1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,356 --> 00:00:26,106 Je veux que tu me montres comment faire. 3 00:00:26,192 --> 00:00:27,652 Moi aussi, mais pas ici. 4 00:00:31,781 --> 00:00:32,991 AIMEZ VOTRE CORPS 5 00:00:33,867 --> 00:00:36,407 Je pourrais relancer les pinces papillon. 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,285 Lancer une nouvelle tendance me rendrait super populaire. 7 00:00:40,373 --> 00:00:42,503 Kayla a relancé les chouchous. 8 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 Une touche de génie. 9 00:00:44,669 --> 00:00:48,169 Je voudrais qu'on se voie là où personne ne fait pipi. 10 00:01:12,739 --> 00:01:13,569 C'est quoi ? 11 00:01:14,032 --> 00:01:15,702 Un gage de réconciliation. 12 00:01:18,328 --> 00:01:20,578 Je croyais que tu ne me parlais plus. 13 00:01:26,127 --> 00:01:27,747 J'ai mal réagi, au match. 14 00:01:29,255 --> 00:01:31,045 J'étais sous adrénaline, 15 00:01:31,716 --> 00:01:34,336 les recruteurs étaient là... 16 00:01:38,640 --> 00:01:40,560 Je t'ai mal parlé. 17 00:01:42,227 --> 00:01:44,347 Tu essayais de me soutenir. 18 00:01:45,271 --> 00:01:46,191 Je suis désolé. 19 00:01:49,317 --> 00:01:50,687 Moi aussi. 20 00:01:59,035 --> 00:02:00,155 Bonne nouvelle. 21 00:02:00,662 --> 00:02:03,162 Les recruteurs viennent aux demi-finales. 22 00:02:03,414 --> 00:02:05,084 J'aurai une deuxième chance. 23 00:02:06,292 --> 00:02:09,422 - J'aurai mon mégaphone. - Et un gros doigt en mousse. 24 00:02:14,300 --> 00:02:15,550 Tu ne m'en veux pas ? 25 00:02:18,596 --> 00:02:20,056 Non… 26 00:02:21,432 --> 00:02:22,732 au contraire. 27 00:02:28,731 --> 00:02:32,071 C'ÉTAIT SYMPA HIER... J'AI TANT RI, J'EN AI MAL AUX JOUES 28 00:02:32,193 --> 00:02:33,703 PAREIL 29 00:02:33,778 --> 00:02:37,368 LES LIENS DE COURS DE CUISINE QUE TU AS ENVOYÉS ONT L'AIR TOP 30 00:02:39,450 --> 00:02:41,160 - À qui tu écris ? - Personne. 31 00:02:41,244 --> 00:02:44,544 Elodie voit son mentor KA à 10h30, 32 00:02:44,622 --> 00:02:48,422 donc on sera un peu en retard au concours de robotique. 33 00:02:48,501 --> 00:02:51,711 Vous n'êtes pas obligées de venir. 34 00:02:51,796 --> 00:02:54,376 Je ne veux pas rater ça. J'adore les robots. 35 00:02:54,465 --> 00:02:55,795 Mensonge. 36 00:02:59,304 --> 00:03:00,434 Elodie ? 37 00:03:01,973 --> 00:03:04,393 Mes amours sont dans les toilettes. 38 00:03:05,476 --> 00:03:06,516 Quoi ? 39 00:03:07,520 --> 00:03:10,610 Ottermus va anéantir Gertrude. 40 00:03:10,690 --> 00:03:12,360 Un robot nommé "Gertrude" ? 41 00:03:12,442 --> 00:03:15,112 Ce n'est même pas un jeu de mots. 42 00:03:15,778 --> 00:03:18,658 - Ou j'ai raté un truc ? - Non. Armin est nul. 43 00:03:18,740 --> 00:03:22,990 Cet été, il a appelé son robot "Edith". Il doit kiffer les grands-mères. 44 00:03:24,162 --> 00:03:25,292 Bordel. 45 00:03:25,747 --> 00:03:27,077 - Désaxé ! - Moe. 46 00:03:27,832 --> 00:03:29,292 Content de te voir. 47 00:03:29,918 --> 00:03:31,588 J'ai besoin d'un service. 48 00:03:31,669 --> 00:03:33,879 Plutôt me bouffer le côlon. 49 00:03:35,089 --> 00:03:36,009 Chouette vanne. 50 00:03:37,175 --> 00:03:41,095 Les notes comptent beaucoup pour ma candidature à Stanford. 51 00:03:41,179 --> 00:03:45,889 Je veux que tu voles l'examen sur l'ordi de Mlle Shaw 52 00:03:45,975 --> 00:03:49,685 pendant que vous jouerez avec vos petits robots. 53 00:03:49,771 --> 00:03:51,191 Cru. 54 00:03:51,314 --> 00:03:53,274 Plutôt me bouffer le côlon cru. 55 00:03:53,358 --> 00:03:55,438 Je comprends, 56 00:03:56,861 --> 00:03:59,411 - mais tu me dois bien ça. - Très drôle. 57 00:04:00,031 --> 00:04:02,581 J'ai créé une Dropbox anonyme. 58 00:04:02,659 --> 00:04:03,789 Voilà le lien. 59 00:04:04,244 --> 00:04:07,254 Je sais des trucs que tu veux cacher à Noah. 60 00:04:09,791 --> 00:04:10,631 Je t'emmerde. 61 00:04:12,835 --> 00:04:13,835 On verra bien. 62 00:04:23,346 --> 00:04:24,756 Cette place est prise ? 63 00:04:24,847 --> 00:04:28,807 Chase, j'ai besoin d'espace. 64 00:04:28,893 --> 00:04:31,483 Bien sûr. Tu veux te concentrer. 65 00:04:31,562 --> 00:04:33,362 Sur le concours. 66 00:04:33,940 --> 00:04:35,230 Moi aussi. Je pige. 67 00:04:35,858 --> 00:04:38,698 Je te distrairai après le concours. 68 00:04:46,244 --> 00:04:48,964 Je n'ai pas envie de voler en ce moment. 69 00:04:49,038 --> 00:04:50,368 Ravie de l'entendre. 70 00:04:50,456 --> 00:04:54,086 Je suis occupée avec mes amis, les cours. 71 00:04:54,544 --> 00:04:57,384 Le Paper Tiger organise un concours de chanson. 72 00:04:57,463 --> 00:04:58,593 Je veux essayer. 73 00:04:59,382 --> 00:05:00,932 La créativité, 74 00:05:01,009 --> 00:05:04,389 l'expression de soi, ça peut être très libérateur. 75 00:05:05,805 --> 00:05:07,305 Je fais de la poterie. 76 00:05:08,057 --> 00:05:09,767 Et les étapes du programme ? 77 00:05:09,851 --> 00:05:12,651 Je les étudie. 78 00:05:13,271 --> 00:05:16,481 - Je me sens soutenue. - C'est super. 79 00:05:18,401 --> 00:05:20,401 Parfois, au début, 80 00:05:21,863 --> 00:05:24,453 on croit que tout est résolu. 81 00:05:25,116 --> 00:05:26,946 On appelle ça le "nuage rose". 82 00:05:28,036 --> 00:05:30,656 Portland a bien besoin de nuages roses. 83 00:05:34,625 --> 00:05:38,245 Tu ne seras pas à la réunion, alors je t'ai apporté ça… 84 00:05:40,465 --> 00:05:41,915 Je ne vais pas pleurer. 85 00:05:43,259 --> 00:05:44,639 Ton jeton des 30 jours. 86 00:05:47,263 --> 00:05:49,523 Je suis très fière de toi. 87 00:05:50,016 --> 00:05:51,346 TRENTE JOURS 88 00:05:52,268 --> 00:05:53,518 Tu as beaucoup mûri, 89 00:05:54,771 --> 00:05:56,361 et ce n'est que le début. 90 00:06:00,568 --> 00:06:03,528 Bienvenue au concours régional de robotique 91 00:06:03,613 --> 00:06:07,203 des comtés de Clackamas, Washington et Multnomah ! 92 00:06:07,283 --> 00:06:10,703 Douze équipes, trois manches, un gagnant. 93 00:06:10,787 --> 00:06:15,667 Que le meilleur robot gagne ! 94 00:06:15,750 --> 00:06:17,170 Trop lourd à gauche ! 95 00:06:19,337 --> 00:06:20,957 Le prochain affrontement… 96 00:06:21,047 --> 00:06:25,387 NOAH SERAIT DÉGOÛTÉ DE TE VOIR EMBALLER L'INTELLO DE SERVICE... 97 00:06:25,468 --> 00:06:26,298 Putain. 98 00:06:27,220 --> 00:06:28,810 Il faut équilibrer ça. 99 00:06:28,888 --> 00:06:30,348 Qu'est-ce que tu fais ? 100 00:06:30,431 --> 00:06:32,431 Tu as pensé au centre de gravité ? 101 00:06:32,517 --> 00:06:34,597 Oui, j'y ai pensé. C'est bon. 102 00:06:34,685 --> 00:06:35,845 C'est trop haut. 103 00:06:35,937 --> 00:06:36,937 Pas vrai, Moe ? 104 00:06:37,730 --> 00:06:38,860 Ohé, Moe ! 105 00:06:38,940 --> 00:06:41,150 Oui, merde… 106 00:06:41,234 --> 00:06:44,454 Il faut serrer les boulons pour le câble. Je reviens. 107 00:06:45,279 --> 00:06:48,869 Le câble est desserré. Je peux aller chercher une clé Allen ? 108 00:06:49,659 --> 00:06:50,539 Dépêche-toi. 109 00:07:08,344 --> 00:07:09,354 Tu fais quoi ? 110 00:07:09,429 --> 00:07:11,719 Je prends un câble. 111 00:07:11,806 --> 00:07:13,466 Sur l'ordi de Mlle Shaw ? 112 00:07:13,558 --> 00:07:16,808 Je voulais vérifier le schéma. 113 00:07:16,894 --> 00:07:19,314 Je vois bien que tu es déconcentrée. 114 00:07:19,397 --> 00:07:22,897 Moi aussi. Alors autant parler 115 00:07:23,901 --> 00:07:25,651 de ce qui s'est passé 116 00:07:26,320 --> 00:07:27,490 entre nos visages 117 00:07:28,156 --> 00:07:29,316 et nos langues. 118 00:07:29,657 --> 00:07:30,487 Oh non. 119 00:07:30,575 --> 00:07:32,235 Je ressens la même chose. 120 00:07:32,326 --> 00:07:35,286 Mais il faut rester concentrés aujourd'hui. 121 00:07:35,371 --> 00:07:37,871 Armin Minihan, mon ennemi juré, 122 00:07:37,957 --> 00:07:39,747 est sur Upper Clackamus. 123 00:07:40,126 --> 00:07:43,836 J'ai perdu de trois points face à lui au stage de l'été dernier. 124 00:07:43,921 --> 00:07:46,631 Si j'avais bougé mon robot d'un centimètre, 125 00:07:46,716 --> 00:07:48,546 j'aurais gagné de six points. 126 00:07:48,634 --> 00:07:50,394 Donc il n'a même pas gagné ! 127 00:07:50,470 --> 00:07:52,010 Je ne peux pas y retourner 128 00:07:52,096 --> 00:07:55,056 à moins de détruire Armin et sa mamie-bot ! 129 00:07:55,141 --> 00:07:56,181 Donc je pense 130 00:07:56,267 --> 00:07:58,437 qu'il faut mettre ça de côté 131 00:07:58,519 --> 00:08:00,899 durant le concours. Après, on pourra… 132 00:08:00,980 --> 00:08:02,060 Chase… 133 00:08:03,357 --> 00:08:04,777 j'ai un copain. 134 00:08:05,610 --> 00:08:06,690 Vous aviez rompu. 135 00:08:06,777 --> 00:08:09,277 Je le croyais, mais non. 136 00:08:16,787 --> 00:08:17,997 Alors… 137 00:08:19,499 --> 00:08:20,329 Toi et moi… 138 00:08:21,501 --> 00:08:22,341 Amis ? 139 00:08:23,002 --> 00:08:25,212 C'est mieux qu'ennemis. 140 00:08:28,925 --> 00:08:33,635 Vas-y, je te promets qu'on va l'anéantir. 141 00:08:33,721 --> 00:08:34,971 Mamie-bot va… 142 00:08:35,056 --> 00:08:37,266 Non ! Personne ne tombera enceinte ! 143 00:08:37,350 --> 00:08:39,020 Ce n'est pas… 144 00:08:39,101 --> 00:08:40,021 Les clés ! 145 00:08:40,102 --> 00:08:42,022 Interdiction de venir ici. 146 00:08:42,104 --> 00:08:44,694 - Mais... - Prends la clé Allen et dehors ! 147 00:08:44,774 --> 00:08:46,074 Tous les deux ! 148 00:08:47,360 --> 00:08:48,690 Dehors ! Maintenant ! 149 00:08:54,825 --> 00:08:56,075 Trente jours ? 150 00:08:56,536 --> 00:08:57,616 C'est génial. 151 00:08:58,287 --> 00:08:59,997 Je ne pensais pas y arriver. 152 00:09:00,164 --> 00:09:01,334 Bienvenue au club. 153 00:09:02,500 --> 00:09:04,670 Les choses commencent à s'arranger. 154 00:09:06,379 --> 00:09:09,839 Si je pouvais être avec Jillian ailleurs qu'aux toilettes, 155 00:09:09,924 --> 00:09:11,594 la vie serait parfaite. 156 00:09:11,676 --> 00:09:13,546 Invite-la à l'hôtel. 157 00:09:14,220 --> 00:09:15,850 On n'est pas trop jeunes ? 158 00:09:16,847 --> 00:09:17,677 Exact. 159 00:09:20,184 --> 00:09:21,694 À vrai dire… 160 00:09:22,520 --> 00:09:26,270 j'angoisse un peu d'être seule avec elle. 161 00:09:27,066 --> 00:09:28,436 Pourquoi ? 162 00:09:28,734 --> 00:09:32,914 Elle croit que j'ai de l'expérience à cause de Sabine… 163 00:09:33,948 --> 00:09:36,658 J'ai peur de lui dire que c'est faux. 164 00:09:36,742 --> 00:09:38,202 Dis-lui la vérité. 165 00:09:38,286 --> 00:09:40,286 Elle comprendra. 166 00:09:41,163 --> 00:09:44,333 Lecture du SMS de Ben Truax ? 167 00:09:45,209 --> 00:09:47,629 Ben Truax dit : "Comment vont tes joues ?" 168 00:09:48,045 --> 00:09:48,915 "Tes joues" ? 169 00:09:49,005 --> 00:09:49,915 Il blague. 170 00:09:50,006 --> 00:09:52,466 Et pourquoi tu as débranché ? 171 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 C'est rien du tout. 172 00:09:54,760 --> 00:09:57,470 Pourtant, tu croules sous les SMS, on dirait. 173 00:09:59,015 --> 00:10:02,975 L'autre jour, on était déprimés, on avait faim, on est allés manger. 174 00:10:04,061 --> 00:10:05,101 Et… 175 00:10:05,688 --> 00:10:06,858 On a discuté. 176 00:10:06,939 --> 00:10:09,819 Le courant passait, mais il ne s'est rien passé. 177 00:10:09,900 --> 00:10:11,360 Moe est au courant ? 178 00:10:12,737 --> 00:10:15,697 Je craque pour lui depuis que j'ai 11 ans. 179 00:10:16,866 --> 00:10:17,696 C'est rien. 180 00:10:20,161 --> 00:10:23,751 Si rien se transforme en quelque chose, il faudra lui dire. 181 00:10:25,916 --> 00:10:28,706 Vous savez qui je suis ? Je suis chef de classe. 182 00:10:28,794 --> 00:10:31,174 Faites-moi une clé. Chambre 334. 183 00:10:31,255 --> 00:10:34,005 Désolée, la chambre est au nom de Mlle Shaw. 184 00:10:34,091 --> 00:10:37,091 - Et la chambre 332 ? - Veuillez vous écarter. 185 00:10:37,178 --> 00:10:39,598 Vous ne comprenez pas. C'est urgent. 186 00:10:39,680 --> 00:10:43,890 L'affrontement suivant sera entre East Washington et Lakeshore. 187 00:10:43,976 --> 00:10:44,806 Merde. 188 00:10:48,230 --> 00:10:51,820 TON MEC A L'AIR CONTENT. MAIS QUAND J'AURAI FUITÉ LA PHOTO ? 189 00:10:51,901 --> 00:10:52,941 TU AS DEUX HEURES 190 00:10:53,027 --> 00:10:55,147 - Moe. - Vous ne comprenez pas. 191 00:10:55,237 --> 00:10:57,777 C'est une question de vie ou de mort. 192 00:10:57,865 --> 00:11:00,195 Jeune fille, je vous ai dit non. 193 00:11:00,284 --> 00:11:01,794 - Allez. - Moe. 194 00:11:03,329 --> 00:11:04,579 Elle… 195 00:11:04,664 --> 00:11:06,794 C'est bon. Viens. 196 00:11:08,918 --> 00:11:10,538 Chase m'a embrassée 197 00:11:12,171 --> 00:11:14,091 et je l'ai embrassé aussi. 198 00:11:14,173 --> 00:11:15,343 Chase Rao ? 199 00:11:16,050 --> 00:11:19,510 - Tu ne nous as rien dit. - Je n'en étais pas fière. 200 00:11:20,971 --> 00:11:22,391 Et ce n'est pas le pire. 201 00:11:22,473 --> 00:11:24,233 Brady a une photo du baiser. 202 00:11:24,308 --> 00:11:27,978 Si je ne vole pas l'examen pour lui, il va la montrer à Noah. 203 00:11:28,062 --> 00:11:29,942 Brady te fait chanter ? 204 00:11:32,483 --> 00:11:34,323 Comment j'ai pu en arriver là ? 205 00:11:34,527 --> 00:11:35,527 Noah… 206 00:11:36,696 --> 00:11:39,986 Il est adorable, il me fait confiance. 207 00:11:40,783 --> 00:11:43,163 Je pensais que c'était fini entre nous. 208 00:11:43,577 --> 00:11:47,457 J'ai déjà tellement foiré. Ce serait la fin. 209 00:11:47,540 --> 00:11:49,830 - Je le sais. - Ça va aller. 210 00:11:52,920 --> 00:11:55,970 Je vais rater le concours et trouver une solution. 211 00:11:56,048 --> 00:11:59,298 Ton équipe a besoin de toi. On va arrêter Brady 212 00:11:59,385 --> 00:12:01,215 ou le dissuader… 213 00:12:01,303 --> 00:12:04,013 Oui, on sait combien il est compréhensif. 214 00:12:07,351 --> 00:12:09,151 On va voler l'examen pour toi. 215 00:12:10,396 --> 00:12:12,936 Elodie ne peut pas, mais moi si. 216 00:12:13,482 --> 00:12:15,532 Elle a son jeton des trente jours. 217 00:12:15,609 --> 00:12:16,569 Quoi ? 218 00:12:17,027 --> 00:12:18,607 C'est génial. 219 00:12:18,696 --> 00:12:20,946 Vous commencez à vous en sortir. 220 00:12:21,031 --> 00:12:24,951 Vous ne pouvez pas voler pour moi. 221 00:12:25,035 --> 00:12:27,785 Par ma faute, Brady t'a fait rater la Corée. 222 00:12:27,872 --> 00:12:29,542 Il ne te prendra pas Noah. 223 00:12:30,499 --> 00:12:32,839 Je veux aider. Je peux faire diversion. 224 00:12:33,544 --> 00:12:35,304 Tu serais complice. 225 00:12:35,838 --> 00:12:37,918 Être complice, ce n'est pas voler. 226 00:12:38,632 --> 00:12:39,842 Quel est le plan ? 227 00:12:39,925 --> 00:12:41,585 Je ne sais pas. 228 00:12:42,386 --> 00:12:43,886 La réception, c'est mort. 229 00:12:43,971 --> 00:12:47,311 Mlle Shaw a repris les clés de la chambre 334. 230 00:12:47,391 --> 00:12:50,271 J'ai déverrouillé la porte communicante. 231 00:12:51,228 --> 00:12:54,768 Si vous êtes sur l'ordi de Mlle Shaw, je peux m'en occuper. 232 00:12:55,399 --> 00:12:56,859 La porte communicante, 233 00:12:56,942 --> 00:12:58,942 ça peut nous aider. 234 00:12:59,028 --> 00:13:00,778 C'est parti. 235 00:13:00,863 --> 00:13:03,123 Viens là. Ça va aller. 236 00:13:05,534 --> 00:13:09,544 - On vole une clé de femme de chambre ? - Elles sont sur elles. 237 00:13:09,622 --> 00:13:11,332 Qui est dans cette chambre ? 238 00:13:16,337 --> 00:13:17,247 Beurk ! 239 00:13:17,338 --> 00:13:20,588 Si tu as faim, il doit y avoir un distributeur. 240 00:13:27,223 --> 00:13:28,393 Service de chambre. 241 00:13:30,976 --> 00:13:34,306 Je n'ai rien commandé. Ma robe est déjà serrée. 242 00:13:34,396 --> 00:13:36,896 Je ne mange rien avant les photos, 243 00:13:37,483 --> 00:13:39,493 qui sont dans 15 minutes. Merde ! 244 00:13:47,201 --> 00:13:50,751 Je ne peux pas aller à la cascade en trottinette électrique ? 245 00:13:51,372 --> 00:13:52,712 Et en vélo ? 246 00:13:53,874 --> 00:13:55,384 Vous me conseillez quoi ? 247 00:14:25,865 --> 00:14:27,155 On fait les photos ? 248 00:14:46,385 --> 00:14:47,295 Excusez-moi. 249 00:14:49,597 --> 00:14:51,847 Vous êtes avec le marié ou la mariée ? 250 00:14:53,517 --> 00:14:54,347 La mariée. 251 00:14:55,811 --> 00:15:00,191 C'est pour ça qu'on ne se connaît pas ! Venez, je vous présente. 252 00:15:00,274 --> 00:15:01,534 Non, je ne peux pas. 253 00:15:19,168 --> 00:15:22,088 Tabitha a bientôt fini ? C'est la dernière manche. 254 00:15:22,713 --> 00:15:24,133 Je vais voir. 255 00:15:24,548 --> 00:15:25,798 Pardon. 256 00:15:46,528 --> 00:15:48,358 - Je prends le relais. - Enfin ! 257 00:15:48,447 --> 00:15:51,117 Je devais prendre ma pause il y a 14 minutes. 258 00:15:51,200 --> 00:15:52,330 Et ton uniforme ? 259 00:15:52,409 --> 00:15:54,289 En fait, je m'en fiche. 260 00:15:55,245 --> 00:15:56,285 Tiens. 261 00:16:04,964 --> 00:16:06,844 - Mini-quiche ? - À quoi ? 262 00:16:07,716 --> 00:16:09,546 Elles sont au fromage. 263 00:16:09,802 --> 00:16:10,642 Probablement. 264 00:16:13,514 --> 00:16:14,394 La clé. 265 00:16:17,142 --> 00:16:18,522 Souriez. 266 00:16:19,228 --> 00:16:20,058 Parfait. 267 00:16:48,132 --> 00:16:49,092 Elodie ? 268 00:16:49,174 --> 00:16:51,894 Tabitha est à un mariage, mais je suis là. 269 00:16:52,094 --> 00:16:53,014 Je fais quoi ? 270 00:16:53,887 --> 00:16:56,097 - Télécharge le logiciel. - Ça y est ! 271 00:16:56,181 --> 00:16:58,851 C'est le grand moment ! 272 00:16:59,435 --> 00:17:02,855 Qui sera victorieux ? Ottermus Prime ou Gertrude ? 273 00:17:02,938 --> 00:17:04,728 Pilotes, à vos marques ! 274 00:17:04,815 --> 00:17:09,025 La dernière manche démarre dans 60 milliards de nanosecondes ! 275 00:17:10,529 --> 00:17:12,239 - OK. - Clique "autoriser". 276 00:17:12,656 --> 00:17:13,486 Attends. 277 00:17:13,574 --> 00:17:15,164 J'en ai besoin. 278 00:17:15,242 --> 00:17:17,242 - Il faut y aller. - Je sais, mais… 279 00:17:17,911 --> 00:17:18,831 Chase ! 280 00:17:19,204 --> 00:17:22,464 Tu devrais être aux commandes et moi, à l'ordi. 281 00:17:22,541 --> 00:17:24,421 C'est Clackamus, en finale. 282 00:17:24,501 --> 00:17:26,461 On cartonne, ne changeons rien. 283 00:17:26,545 --> 00:17:27,375 Chase… 284 00:17:27,463 --> 00:17:28,343 Chase. 285 00:17:28,922 --> 00:17:30,012 Tu vas y arriver. 286 00:17:30,507 --> 00:17:31,837 Anéantis mamie ! 287 00:17:34,470 --> 00:17:35,850 Donne-moi l'ordinateur. 288 00:17:37,931 --> 00:17:39,351 Gentil Chase. 289 00:17:39,933 --> 00:17:41,773 Prends la manette. 290 00:17:43,562 --> 00:17:44,812 Tu vas assurer ! 291 00:17:44,897 --> 00:17:48,437 Trois, deux, un, partez ! 292 00:17:54,865 --> 00:17:55,865 Elodie, vas-y. 293 00:17:57,534 --> 00:17:59,874 ACCEPTER 294 00:17:59,953 --> 00:18:01,663 On est centrés trop haut. 295 00:18:04,249 --> 00:18:07,589 Je baisse l'alimentation. Avance ! 296 00:18:43,997 --> 00:18:47,917 J'AIMERAIS QUE TU SOIS LÀ. 297 00:19:02,141 --> 00:19:05,441 ENVOYER VOS FICHIERS PARTOUT. 298 00:19:29,793 --> 00:19:30,843 J'ai raté quoi ? 299 00:19:31,545 --> 00:19:34,835 - Pas grand-chose. - Qu'est-ce que tu fais là, avec ça ? 300 00:19:35,382 --> 00:19:36,302 C'est pour toi. 301 00:19:37,718 --> 00:19:38,758 Je plaisante. 302 00:19:39,720 --> 00:19:43,680 C'est pour Moe de la part de maman. Elle culpabilise d'être absente. 303 00:19:45,434 --> 00:19:48,024 Merde, j'ai oublié mon smoking. 304 00:19:48,103 --> 00:19:50,483 Je me suis incrustée dans un mariage. 305 00:19:57,321 --> 00:20:00,201 J'ARRIVE DANS 20 MIN !!! 306 00:20:05,245 --> 00:20:07,285 Oui, allez ! 307 00:20:09,124 --> 00:20:10,964 Les pics ne se déploient pas ! 308 00:20:12,002 --> 00:20:12,882 Allez ! 309 00:20:23,680 --> 00:20:25,180 Dans ta face, Armin ! 310 00:20:25,265 --> 00:20:29,305 Le gagnant est Ottermus Prime ! 311 00:20:29,394 --> 00:20:31,314 Merci de m'avoir laissé piloter. 312 00:20:38,278 --> 00:20:40,908 Attention, la boîte est cassée. 313 00:20:48,330 --> 00:20:50,960 Vous deux, vous êtes des génies. 314 00:20:51,041 --> 00:20:54,341 Comment on va récupérer la photo ? 315 00:20:54,544 --> 00:20:56,174 On fait exploser le Cloud ? 316 00:20:56,255 --> 00:20:58,545 J'ai une autre question. 317 00:20:58,632 --> 00:21:02,892 J'ai invité Jillian ici en blaguant, 318 00:21:02,970 --> 00:21:05,220 mais elle est venue. 319 00:21:06,306 --> 00:21:07,216 Je fais quoi ? 320 00:21:12,187 --> 00:21:14,017 Et si la fille revient ? 321 00:21:14,106 --> 00:21:15,356 Moe, on décolle. 322 00:21:16,066 --> 00:21:18,356 La chambre d'à côté est vide. 323 00:21:20,696 --> 00:21:21,696 On y va ! 324 00:21:22,489 --> 00:21:24,619 Allez-y progressivement. 325 00:21:27,202 --> 00:21:28,122 Je t'attendrai. 326 00:21:29,037 --> 00:21:29,907 Vas-y. 327 00:21:37,546 --> 00:21:39,416 Salut. Ça va ? 328 00:21:45,137 --> 00:21:46,177 Tu es là. 329 00:21:47,180 --> 00:21:50,230 Je dansais la Macarena en te cherchant, à côté. 330 00:21:51,643 --> 00:21:52,693 Et ta robe ? 331 00:21:52,769 --> 00:21:54,769 Ce n'était pas mon style. 332 00:21:57,357 --> 00:21:58,357 C'est du gâteau ? 333 00:21:58,775 --> 00:22:00,025 Ouais. Tu en veux ? 334 00:22:04,906 --> 00:22:07,196 Taper l'incruste ne te ressemble pas. 335 00:22:08,327 --> 00:22:10,447 Et que sais-tu d'autre sur moi ? 336 00:22:11,413 --> 00:22:16,003 Tu adorais la maison de poupées Polly Pocket. 337 00:22:16,501 --> 00:22:17,631 Tu t'en souviens ? 338 00:22:21,089 --> 00:22:24,299 Je craque pour toi depuis qu'on est gamins. 339 00:22:24,843 --> 00:22:25,683 Vraiment ? 340 00:22:26,428 --> 00:22:27,348 C'est bizarre ? 341 00:22:29,348 --> 00:22:31,348 Je craquais pour toi aussi. 342 00:22:40,609 --> 00:22:42,239 Tu m'accordes cette danse ? 343 00:23:21,650 --> 00:23:23,740 Je n'arrive pas à y croire. 344 00:23:23,819 --> 00:23:24,779 Moi non plus. 345 00:23:30,450 --> 00:23:32,160 Je m'y prends mal ? 346 00:23:36,164 --> 00:23:37,174 Ce n'est pas toi. 347 00:23:40,669 --> 00:23:43,799 La journée a été intense. 348 00:23:45,465 --> 00:23:46,795 Tu veux en parler ? 349 00:23:51,054 --> 00:23:52,314 Pas vraiment. 350 00:23:53,849 --> 00:23:54,679 Je peux... 351 00:23:55,517 --> 00:23:56,847 faire quelque chose ? 352 00:23:57,269 --> 00:23:58,229 J'aurais… 353 00:23:59,563 --> 00:24:01,023 bien besoin d'un câlin. 354 00:24:08,738 --> 00:24:12,578 Il faut que je te dise, je suis vierge aussi. 355 00:24:15,620 --> 00:24:17,120 Tu te moques de moi ? 356 00:24:17,622 --> 00:24:19,292 Non. En fait, 357 00:24:20,083 --> 00:24:22,043 je suis soulagée. 358 00:24:22,961 --> 00:24:27,421 J'avais peur de ne pas être à la hauteur de ton ex rockeuse. 359 00:24:35,515 --> 00:24:38,685 - Je suis heureuse de t'avoir rencontrée. - Moi aussi. 360 00:24:49,946 --> 00:24:51,106 Tabitha. 361 00:24:52,491 --> 00:24:56,331 - J'espère qu'il en vaut la peine. - Je sais. 362 00:24:56,411 --> 00:24:57,411 Ça craint. 363 00:24:58,288 --> 00:24:59,658 Et avec Jillian ? 364 00:25:00,582 --> 00:25:02,792 Elle devait rentrer chez elle. 365 00:25:04,085 --> 00:25:06,665 Je lui ai dit la vérité. Elle a été super. 366 00:25:08,048 --> 00:25:10,508 Pas dans ce sens-là. On ne l'a pas fait. 367 00:25:10,634 --> 00:25:12,184 Je n'ai pas pu, après… 368 00:25:25,524 --> 00:25:27,534 On reprend depuis la case départ. 369 00:26:54,070 --> 00:26:55,450 Sous-titres : Hélène Skantzikas