1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:34,451 --> 00:00:36,831 DAVIS, MARA DATA DE NASCIMENTO/ÓBITO: 10/2/78-27/7/19 3 00:00:37,328 --> 00:00:38,958 Olá. Pronta para ir? 4 00:00:39,831 --> 00:00:40,871 Quase. 5 00:00:41,750 --> 00:00:43,170 Viste a minha escova do cabelo? 6 00:00:43,251 --> 00:00:47,881 Pensei que era importante livrarmo-nos do que pudesse ter algum efeito. 7 00:00:48,798 --> 00:00:49,798 Como uma escova? 8 00:00:49,883 --> 00:00:51,513 Não sabíamos o que era roubado. 9 00:00:51,593 --> 00:00:54,393 Mas ficámos atentos a tudo o que fosse... 10 00:00:54,804 --> 00:00:56,434 ... pessoal ou importante. 11 00:00:56,890 --> 00:00:59,680 Deixaram roupas velhas e as cinzas da minha mãe. 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,690 Tendo em conta as circunstâncias, 13 00:01:02,562 --> 00:01:05,072 a privacidade é um privilégio que já não tens. 14 00:01:05,940 --> 00:01:10,320 Os roubos estavam descontrolados, fugiste de casa com uma mulher adulta. 15 00:01:10,403 --> 00:01:12,993 Estaríamos na faculdade ao mesmo tempo. 16 00:01:13,073 --> 00:01:15,623 A sério? E em que faculdade anda ela? 17 00:01:16,242 --> 00:01:17,452 Acabou, está bem? 18 00:01:17,535 --> 00:01:20,705 Ótimo, pois não haverá encontros... nunca mais, talvez. 19 00:01:20,789 --> 00:01:21,959 Já pedi desculpa. 20 00:01:23,041 --> 00:01:24,381 Voltei para casa. 21 00:01:24,959 --> 00:01:26,749 O que mais queres de mim? 22 00:01:26,836 --> 00:01:28,126 Quero que te comportes. 23 00:01:28,213 --> 00:01:31,803 A partir de agora, não há tempo livre desocupado. 24 00:01:31,883 --> 00:01:34,723 Estás em casa, na escola ou nos LA. 25 00:01:34,803 --> 00:01:36,513 E não só para conviver e socializar. 26 00:01:36,596 --> 00:01:39,426 Tens de arranjar um padrinho, 90 reuniões em 90 dias. 27 00:01:40,850 --> 00:01:43,140 Mas um dia de cada vez, claro. 28 00:01:43,436 --> 00:01:48,016 Ainda bem que estão a par do programa, mas vou chegar tarde à escola. 29 00:01:48,108 --> 00:01:50,688 Olha, tens de ter uma atividade depois da escola. 30 00:01:50,777 --> 00:01:53,317 Algo positivo no qual te concentres. 31 00:01:53,696 --> 00:01:56,566 Lembra-te: resulta, se te esforçares. 32 00:01:57,575 --> 00:01:58,405 Está bem. 33 00:01:59,744 --> 00:02:00,754 Como queiram. 34 00:02:09,129 --> 00:02:11,259 DESCULPA PELA OUTRA NOITE. 35 00:02:11,339 --> 00:02:12,969 TENS UMA GRANDE RESPONSABILIDADE. 36 00:02:20,014 --> 00:02:22,184 ESTÁ TUDO BEM ENTRE NÓS? 37 00:02:22,267 --> 00:02:24,727 SIM. 38 00:02:38,449 --> 00:02:40,029 ELODIE, COMO FOI COM O TEU PAI? 39 00:02:40,118 --> 00:02:43,118 AINDA ESTÁS VIVA? 40 00:02:43,663 --> 00:02:45,583 ESTOU VIVA, MAS JÁ NÃO TENHO VIDA. 41 00:02:45,790 --> 00:02:48,380 BOLAS! 42 00:02:48,960 --> 00:02:51,250 NUNCA ESTIVE TÃO FELIZ POR ESTAR NA ESCOLA. 43 00:02:51,337 --> 00:02:52,457 Merda, eu não. 44 00:02:52,755 --> 00:02:54,755 Estava a começar a gostar das férias. 45 00:02:54,841 --> 00:02:57,051 Chama-se suspensão, Moe. 46 00:02:57,135 --> 00:02:58,385 Não, se fizeres tudo bem. 47 00:03:00,138 --> 00:03:03,018 - Vamos. - Entramos as três juntas? 48 00:03:03,099 --> 00:03:05,099 É como se nos estivéssemos a apresentar. 49 00:03:05,560 --> 00:03:06,390 Estão prontas? 50 00:03:06,477 --> 00:03:09,107 Se é para me apresentar, não terei problemas. 51 00:03:09,522 --> 00:03:10,902 Só há uma forma de saber. 52 00:03:50,688 --> 00:03:53,568 Olá. Espero que não haja ressentimentos por causa da Coreia. 53 00:03:54,817 --> 00:03:56,277 A culpa não foi tua, 54 00:03:56,653 --> 00:03:57,743 mas está bem. 55 00:03:57,820 --> 00:04:00,780 Tecnicamente, a minha média foi mais alta. 56 00:04:00,865 --> 00:04:03,985 De certa forma, parece que me deram o teu lugar. 57 00:04:04,077 --> 00:04:06,657 Chase, por mais difícil que seja entender 58 00:04:06,746 --> 00:04:09,036 e por mais brutal que seja ouvir, 59 00:04:09,582 --> 00:04:11,462 ainda és a segunda escolha. 60 00:04:15,046 --> 00:04:16,796 Setenta e dois por cento? 61 00:04:25,598 --> 00:04:27,388 Sim, tem sido difícil. 62 00:04:27,475 --> 00:04:30,055 Tenho passado alguns problemas pessoais. 63 00:04:30,979 --> 00:04:32,269 Segundo o meu psiquiatra, 64 00:04:32,355 --> 00:04:33,685 tenho autorização especial 65 00:04:33,773 --> 00:04:36,193 para repetir os exames das últimas três semanas. 66 00:04:36,943 --> 00:04:39,323 O meu pai tratou de tudo na secretaria. 67 00:04:39,696 --> 00:04:42,196 Ora bem... Atiraste o carro para um lago 68 00:04:42,657 --> 00:04:45,327 e tens direito a tratamento especial na minha aula? 69 00:04:45,410 --> 00:04:48,290 O médico considera que tenho estado sob pressão emocional 70 00:04:48,371 --> 00:04:51,211 e não quer que isso prejudique o meu desempenho escolar. 71 00:04:51,291 --> 00:04:54,341 Está bem. Poderás compensar tudo. Mais alguma coisa? 72 00:04:54,877 --> 00:04:56,087 Não, é só isso. 73 00:04:56,296 --> 00:04:58,416 Obrigado pela compreensão, Prof. Shaw. 74 00:04:58,506 --> 00:04:59,666 Agradeço muito. 75 00:04:59,757 --> 00:05:00,877 Tenha um bom dia. 76 00:05:03,761 --> 00:05:08,061 Olá. Também sou um adolescente emocionalmente perturbada. 77 00:05:08,349 --> 00:05:10,229 Dá-me outra oportunidade? 78 00:05:10,852 --> 00:05:11,772 Talvez possa... 79 00:05:12,312 --> 00:05:13,522 ... anular algo. 80 00:05:13,604 --> 00:05:16,824 Até teria piada, se não estivesse tão intrigada com o teu trabalho. 81 00:05:17,108 --> 00:05:19,028 Costumas ter excelentes notas 82 00:05:19,110 --> 00:05:19,940 e agora é isto? 83 00:05:20,445 --> 00:05:21,275 O que aconteceu? 84 00:05:21,654 --> 00:05:22,914 Fui suspensa. 85 00:05:22,989 --> 00:05:24,369 Tiveste tempo para estudar. 86 00:05:24,449 --> 00:05:27,289 Mas também vi de seguida oito episódios de Shark Tank. 87 00:05:28,453 --> 00:05:30,623 É por teres perdido a Coreia? 88 00:05:30,705 --> 00:05:31,535 Talvez. 89 00:05:31,831 --> 00:05:35,421 Ou talvez fosse uma tarefa estúpida que não me apetecia fazer. 90 00:05:35,918 --> 00:05:38,248 É preferível a explicação mais simples. 91 00:05:38,338 --> 00:05:40,338 Não posso mudar a tua nota, 92 00:05:40,423 --> 00:05:42,723 mas permito que ganhes créditos extra. 93 00:05:42,800 --> 00:05:44,760 Parece... pouco divertido. 94 00:05:44,844 --> 00:05:48,224 Se pensares melhor sobre fazer parte da equipa de robótica... 95 00:05:48,306 --> 00:05:50,266 Não quero passar o tempo 96 00:05:50,350 --> 00:05:53,980 no WeWork com o Chase Rao e um grupo de aspirantes a informáticos. 97 00:05:54,270 --> 00:05:57,860 Aproxima-se a competição distrital e falta uma pessoa na equipa. 98 00:05:58,816 --> 00:06:00,396 És dos melhores cérebros. 99 00:06:00,485 --> 00:06:05,195 Se me quiseres fazer um favor pessoal, dou-te esse crédito extra. 100 00:06:05,281 --> 00:06:06,701 O Chase Rao é um cromo. 101 00:06:07,116 --> 00:06:09,786 Por esse motivo, estou fora. 102 00:06:11,412 --> 00:06:13,082 Boa sorte com os robôs. 103 00:06:34,936 --> 00:06:37,266 Tabitha Foster, pós-popular. 104 00:06:37,772 --> 00:06:39,482 E na nossa mesa ao almoço. 105 00:06:39,565 --> 00:06:41,355 O aburguesamento é real. 106 00:06:41,818 --> 00:06:42,778 Marquesa. 107 00:06:42,860 --> 00:06:45,950 É bom conhecer uma das poucas alunas negras de Lakehore. 108 00:06:46,030 --> 00:06:46,860 Olá. 109 00:06:48,199 --> 00:06:49,869 Desculpem, é melhor eu ir ou... 110 00:06:49,951 --> 00:06:52,621 Nunca. Estamos aqui por isto. 111 00:06:53,329 --> 00:06:55,579 Parece que agora sou a pária da escola. 112 00:06:56,040 --> 00:06:56,870 "Pária"? 113 00:06:56,958 --> 00:06:58,288 És mais Mariah. 114 00:06:59,293 --> 00:07:03,053 És a miúda nova e misteriosa que fugiu com a cantora indie rock. 115 00:07:03,923 --> 00:07:05,013 És icónica. 116 00:07:05,716 --> 00:07:06,796 Boa. 117 00:07:06,884 --> 00:07:10,394 Costumas olhar para a escola e pensar: "Isto é tão estúpido. 118 00:07:10,847 --> 00:07:13,177 Para quem é isto e o que faço aqui?" 119 00:07:13,975 --> 00:07:14,805 Não. 120 00:07:16,144 --> 00:07:16,984 Noah. 121 00:07:17,603 --> 00:07:19,233 Anda, mano. Senta-te. 122 00:07:19,814 --> 00:07:20,774 Traz a tua amiga. 123 00:07:20,857 --> 00:07:22,437 Vá lá, é um espaço seguro. 124 00:07:22,525 --> 00:07:23,605 Não, deixa estar. 125 00:07:30,199 --> 00:07:31,199 Por falar nisso, 126 00:07:31,284 --> 00:07:34,254 o meu pai quer que eu tenha uma atividade depois das aulas. 127 00:07:34,620 --> 00:07:37,870 Os miúdos da robótica procuram alguém, se gostares de baba. 128 00:07:37,957 --> 00:07:38,877 Dispenso. 129 00:07:39,417 --> 00:07:41,287 Sabiam que há um clube de compostagem? 130 00:07:41,377 --> 00:07:42,877 Tanto quanto percebi, 131 00:07:42,962 --> 00:07:45,552 são miúdos a vasculhar o lixo depois do almoço. 132 00:07:45,923 --> 00:07:47,933 Tabitha, diz-me uma coisa: 133 00:07:48,092 --> 00:07:51,262 o Brady Finch afundou o BMW dele... 134 00:07:51,637 --> 00:07:52,467 Queres comentar? 135 00:07:55,224 --> 00:07:58,234 Acabámos. Não sei o que o Brady faz nem porquê. 136 00:07:59,061 --> 00:08:01,811 Creio que eu talvez possa esclarecer isso. 137 00:08:02,315 --> 00:08:04,355 Eu estava na aula com o Brady 138 00:08:04,442 --> 00:08:07,862 e ele disse à Prof. Shaw que está a ter problemas emocionais 139 00:08:07,945 --> 00:08:10,315 e precisa de repetir todos os restes. 140 00:08:10,406 --> 00:08:11,566 - Selvagem. - Espera... 141 00:08:11,657 --> 00:08:14,907 - Usa o carro como desculpa? - E está a safar-se. 142 00:08:15,828 --> 00:08:16,998 Maldita Stanford. 143 00:08:17,079 --> 00:08:18,579 Mistério resolvido. 144 00:08:18,664 --> 00:08:22,344 Sei que o Brady é daqueles que jogam todos os trunfos, 145 00:08:22,418 --> 00:08:25,458 mas não acredito que ele se vá mesmo safar... 146 00:08:25,838 --> 00:08:27,218 Como se fosse a vítima. 147 00:08:27,298 --> 00:08:29,008 - Pois é. - É uma treta. 148 00:08:29,091 --> 00:08:31,011 Ele não é a vítima. A vítima és tu. 149 00:08:32,136 --> 00:08:33,136 Noah. 150 00:08:36,057 --> 00:08:38,097 Que fixe... 151 00:08:38,184 --> 00:08:39,024 Desculpa. 152 00:08:39,727 --> 00:08:40,557 Tab! 153 00:08:41,729 --> 00:08:42,559 Tabitha, espera! 154 00:08:46,317 --> 00:08:47,147 Desculpa. 155 00:08:47,235 --> 00:08:49,445 Moe, então? Juraste que não ias contar nada. 156 00:08:49,529 --> 00:08:52,449 Disse ao Noah pois tive de explicar porque odeio o Brady. 157 00:08:52,532 --> 00:08:53,912 Ele jurou não dizer nada. 158 00:08:53,991 --> 00:08:57,161 Como se não fosse difícil ter de ver o Brady todos os dias... 159 00:08:57,245 --> 00:09:00,455 Porque tens tanto medo de dizer a verdade sobre o que ele te fez? 160 00:09:00,540 --> 00:09:02,040 O Brady é cabrão, já se sabe. 161 00:09:02,124 --> 00:09:03,384 A questão não é essa. 162 00:09:03,834 --> 00:09:06,554 Se todos souberem, vou ser outra vítima. 163 00:09:06,629 --> 00:09:10,169 Lamento, não é essa a imagem que quero ter na escola secundária. 164 00:09:10,258 --> 00:09:12,468 Percebo, mas ninguém pensará que és a vítima. 165 00:09:12,552 --> 00:09:14,262 O Noah acabou de o dizer! 166 00:09:14,637 --> 00:09:16,507 Moe, este segredo não é teu. 167 00:09:16,597 --> 00:09:19,597 Eu é que decido como quero viver com isto. Não tu. 168 00:09:37,410 --> 00:09:38,740 Meu, o que estás a fazer? 169 00:09:40,746 --> 00:09:42,496 - Desculpa? - Não te faças de parvo. 170 00:09:43,165 --> 00:09:45,745 Podes enganar todos com a treta do "pobre de mim", 171 00:09:45,835 --> 00:09:46,665 mas a mim não. 172 00:09:48,337 --> 00:09:50,967 Porque disseste que afundaste o carro? Qual é a tua? 173 00:09:51,048 --> 00:09:51,878 O quê? Eu? 174 00:09:52,466 --> 00:09:53,966 Quero o melhor para a Tabitha. 175 00:09:55,344 --> 00:09:58,064 Podes não perceber, mas sou boa pessoa. 176 00:09:58,139 --> 00:10:00,519 Vi hematomas e sei que isso não é verdade. 177 00:10:05,104 --> 00:10:05,944 Olha... 178 00:10:06,230 --> 00:10:09,530 Julgas que tu e a Tabitha... são muito amigas, 179 00:10:10,484 --> 00:10:13,454 mas passei o verão todo a ouvi-la dizer que és uma cabra. 180 00:10:14,989 --> 00:10:17,159 És um pedaço de lixo do passado dela 181 00:10:17,241 --> 00:10:19,081 que a faz sentir-se nostálgica. 182 00:10:21,329 --> 00:10:22,369 Temos de o admitir: 183 00:10:23,039 --> 00:10:24,119 és uma merda. 184 00:10:25,666 --> 00:10:28,586 E, quando ela perceber isso, voltará para mim. 185 00:10:29,378 --> 00:10:31,508 Porque nós vamos ficar juntos. 186 00:10:33,132 --> 00:10:34,182 Se eu fosse a ti... 187 00:10:35,760 --> 00:10:36,720 ... pensava nisso. 188 00:10:41,891 --> 00:10:43,271 Vais bater-me outra vez? 189 00:10:43,351 --> 00:10:44,191 Sim, força. 190 00:10:45,144 --> 00:10:46,984 Sê expulsa. Arruína a tua vida. 191 00:10:50,858 --> 00:10:51,898 Bem me pareceu. 192 00:10:53,653 --> 00:10:54,493 Olha... 193 00:10:55,529 --> 00:10:56,909 Vemo-nos amanhã em Cálculo. 194 00:11:32,817 --> 00:11:34,237 Ele é tão sensual. 195 00:11:35,027 --> 00:11:36,737 Já estás arrependida? 196 00:11:37,947 --> 00:11:38,817 Quanto a ele, não. 197 00:11:39,740 --> 00:11:40,990 Então, acabou mesmo? 198 00:11:41,492 --> 00:11:44,662 Sim. Acabou mesmo tudo. 199 00:11:46,706 --> 00:11:47,536 É bom saber. 200 00:12:15,901 --> 00:12:20,911 SE PRECISARES DE EMPREGO, PODES SEMPRE SER MODELO :) 201 00:12:39,175 --> 00:12:40,715 Como correu a escola? 202 00:12:41,093 --> 00:12:43,393 Correu bem. O Quinn levou uma rã. 203 00:12:44,847 --> 00:12:46,057 Isso é ótimo, miúdo. 204 00:12:48,017 --> 00:12:49,017 E tu, El? 205 00:12:49,894 --> 00:12:50,734 Coach. 206 00:12:52,188 --> 00:12:55,068 Descobriste alguma atividade para depois da escola? 207 00:12:55,649 --> 00:13:00,319 - Estou a tentar. É tudo uma treta. - Não tem de ser um castigo. 208 00:13:00,404 --> 00:13:02,204 Mas é literalmente um castigo. 209 00:13:02,865 --> 00:13:05,325 Tenta que seja divertido. 210 00:13:05,868 --> 00:13:08,368 Fiz aulas de aeróbica quando estava na escola. 211 00:13:08,454 --> 00:13:10,924 Aí tens. Eu fiz patinagem. 212 00:13:11,207 --> 00:13:13,707 Pode ser muito fixe, se houver clubes assim. 213 00:13:14,335 --> 00:13:15,495 Acho que pode haver... 214 00:13:15,836 --> 00:13:16,796 ... em 1994. 215 00:13:18,047 --> 00:13:19,507 Lamento, mas... 216 00:13:19,799 --> 00:13:23,009 ... fizeste isto e tens de aceitar as consequências. 217 00:13:23,302 --> 00:13:25,682 Ninguém te pede para escolheres carreira. 218 00:13:25,763 --> 00:13:27,393 Basta escolheres algo 219 00:13:28,015 --> 00:13:31,765 para fazeres depois da escola sem ser roubar ou fugir de casa. 220 00:13:33,187 --> 00:13:34,767 Tens jeito para música. 221 00:13:35,523 --> 00:13:36,983 E se te juntares a uma banda? 222 00:13:48,327 --> 00:13:50,197 O que é isto? 223 00:13:50,287 --> 00:13:53,327 Desenvolvimento de receitas. Lembras-te dos petiscos que fiz? 224 00:13:53,707 --> 00:13:55,167 Lamento, mas não lembro. 225 00:13:56,252 --> 00:13:57,252 Tinha bebido muito. 226 00:13:57,336 --> 00:13:58,456 Já descobri. 227 00:13:58,546 --> 00:14:01,796 Sabes as escuteiras que ganharam dinheiro perto de lojas de erva? 228 00:14:02,174 --> 00:14:04,554 Pensei numa carrinha. Comer fora de horas, mas... 229 00:14:04,635 --> 00:14:05,795 ... com outro nível. 230 00:14:06,095 --> 00:14:09,465 Paro perto de bares e lojas de canábis, onde a malta tem fome. 231 00:14:09,640 --> 00:14:10,980 É só fazer dinheiro! 232 00:14:12,059 --> 00:14:12,889 O que foi? 233 00:14:13,143 --> 00:14:14,903 Vou ser tão rico! 234 00:14:15,855 --> 00:14:16,935 Onde é que invisto? 235 00:14:23,737 --> 00:14:25,157 - É muito bom. - Eu disse-te. 236 00:14:25,739 --> 00:14:28,119 São pipocas com funcho tostado. 237 00:14:29,285 --> 00:14:32,365 - Onde está a tua amiga Tabitha? - Não sei. Em casa. 238 00:14:33,330 --> 00:14:34,670 - Porquê? - Ora... 239 00:14:34,915 --> 00:14:36,495 É bom serem amigas outra vez. 240 00:14:36,584 --> 00:14:37,424 Sim. 241 00:14:38,127 --> 00:14:40,047 - Também me surpreendeu. - Isso é fixe. 242 00:14:40,421 --> 00:14:41,551 Sim, tem sido bom. 243 00:14:43,883 --> 00:14:44,723 Embora seja... 244 00:14:45,467 --> 00:14:46,337 ... estranho... 245 00:14:46,886 --> 00:14:49,506 ... andar com a deusa do lago Oswego 246 00:14:49,597 --> 00:14:50,717 e eu ainda sou... 247 00:14:51,473 --> 00:14:52,313 Tu sabes... 248 00:14:53,642 --> 00:14:54,482 ... eu. 249 00:14:55,352 --> 00:14:56,902 O que queres dizer com isso? 250 00:14:56,979 --> 00:14:57,809 Tu sabes... 251 00:14:57,897 --> 00:14:59,107 ... uma Truax. 252 00:15:00,024 --> 00:15:01,734 Entendes o que quero dizer. 253 00:15:01,817 --> 00:15:03,237 Fala por ti. 254 00:15:03,944 --> 00:15:05,744 Sou tão bom como esses idiotas. 255 00:15:06,488 --> 00:15:07,738 Parece que estamos 256 00:15:08,365 --> 00:15:10,155 destinados a ser merdosos. 257 00:15:10,576 --> 00:15:13,286 Como se o brasão de família fosse um caixote do lixo. 258 00:15:13,871 --> 00:15:14,711 Não. 259 00:15:15,623 --> 00:15:17,043 Os Truax são sobreviventes. 260 00:15:18,751 --> 00:15:21,171 Atiras-me ao chão, levanto-me logo a seguir. 261 00:15:22,546 --> 00:15:23,376 Vamos à luta. 262 00:15:25,257 --> 00:15:26,967 Espera até eu pôr a Cannabus a andar. 263 00:15:28,135 --> 00:15:29,755 É o que vou chamar à carrinha. 264 00:16:57,683 --> 00:16:59,353 Venho sempre a estas... 265 00:17:00,227 --> 00:17:01,097 ... reuniões. 266 00:17:02,688 --> 00:17:03,518 Estou sempre... 267 00:17:05,232 --> 00:17:07,782 ... aqui a falar. 268 00:17:11,697 --> 00:17:13,237 Mas o que muda? 269 00:17:16,827 --> 00:17:19,617 O que tenho de fazer para mudar? 270 00:17:23,250 --> 00:17:24,790 E se nunca melhorar? 271 00:17:30,966 --> 00:17:31,796 E se eu... 272 00:17:32,926 --> 00:17:35,176 E se eu abri uma porta errada 273 00:17:35,262 --> 00:17:37,182 e não a conseguir fechar? 274 00:17:50,277 --> 00:17:51,317 Estiveste bem. 275 00:17:51,779 --> 00:17:52,609 Obrigada. 276 00:17:53,072 --> 00:17:56,872 No que toca a ter um colapso mental numa sala cheia de estranhos, 277 00:17:56,950 --> 00:17:57,910 isto até foi... 278 00:17:58,535 --> 00:17:59,365 ... bom. 279 00:18:02,081 --> 00:18:03,211 Olha... 280 00:18:03,916 --> 00:18:08,086 Quero pedir-te desculpa pelo que aconteceu. 281 00:18:08,837 --> 00:18:11,547 Não devia ter dito nada ao Noah. 282 00:18:11,632 --> 00:18:12,592 A culpa foi minha, 283 00:18:13,300 --> 00:18:15,050 não estou bem, eu sei, 284 00:18:15,135 --> 00:18:18,465 e não precisas de ninguém assim na tua vida, por isso... 285 00:18:18,555 --> 00:18:20,765 Desculpa, descarreguei em cima de ti. 286 00:18:21,517 --> 00:18:22,347 Mas... 287 00:18:23,685 --> 00:18:25,185 É o Brady. 288 00:18:25,729 --> 00:18:28,319 O que eu devia ter dito 289 00:18:28,398 --> 00:18:31,148 relativamente ao Brady era: "Ele que se foda." 290 00:18:31,902 --> 00:18:35,162 Não tens de explicar nada a ninguém. 291 00:18:36,031 --> 00:18:38,871 Faz o que sentires que é bom para ti. 292 00:18:40,994 --> 00:18:42,414 Que energia tão bonita. 293 00:18:42,955 --> 00:18:43,865 Tão honesta. 294 00:18:44,748 --> 00:18:48,418 Se precisares de padrinho ou de alguém com quem falar, 295 00:18:49,336 --> 00:18:50,336 liga-me. 296 00:18:51,755 --> 00:18:52,585 Obrigada. 297 00:18:53,173 --> 00:18:54,973 Talvez o faça, um dia destes. 298 00:18:56,635 --> 00:18:58,255 Tens notícias do Luca? 299 00:18:58,345 --> 00:18:59,805 Faltou ao compromisso do café, 300 00:18:59,888 --> 00:19:01,518 o que é raro nele. 301 00:19:02,599 --> 00:19:04,179 Se calhar, está a trabalhar. 302 00:19:04,560 --> 00:19:05,520 - Não? - Certo. 303 00:19:07,146 --> 00:19:10,516 Acho que ainda está chateado por termos ido bêbedas ao Paper Tiger. 304 00:19:10,607 --> 00:19:12,277 Não responde às mensagens. 305 00:19:12,359 --> 00:19:14,779 Olho para o telemóvel a cada cinco minutos. 306 00:19:14,862 --> 00:19:15,782 Deixa-me ver. 307 00:19:18,198 --> 00:19:20,698 Ele respondeu a uma piada com "Ha"? 308 00:19:21,660 --> 00:19:22,870 E ponto final? 309 00:19:22,953 --> 00:19:25,753 Isto é terrorismo emocional. 310 00:19:35,757 --> 00:19:36,587 A sério? 311 00:19:37,509 --> 00:19:40,049 A Tabitha ficou mesmo chateada comigo. 312 00:19:40,721 --> 00:19:42,311 Eu sei. Desculpa, está bem? 313 00:19:42,389 --> 00:19:44,559 Não sou tão bom como tu a guardar segredos. 314 00:19:44,975 --> 00:19:47,765 É fácil. Não sejas um idiota linguarudo. 315 00:19:48,812 --> 00:19:49,862 Não exageres. 316 00:19:52,149 --> 00:19:53,979 Estou só.... Estou farto do Brady. 317 00:19:54,318 --> 00:19:56,778 É fodido ele ter feito aquilo. Ninguém diz nada. 318 00:19:56,862 --> 00:19:59,242 Ele fê-lo à Tabitha, está bem? 319 00:19:59,323 --> 00:20:02,163 É ela que decide o que quer contar, 320 00:20:02,242 --> 00:20:03,872 se e quando o quiser dizer. 321 00:20:05,120 --> 00:20:06,580 Está bem, eu percebo. 322 00:20:10,417 --> 00:20:11,997 Fazemos algo depois das aulas? 323 00:20:13,545 --> 00:20:16,165 Vou fazer uma cena para ter um crédito extra 324 00:20:16,256 --> 00:20:17,546 na aula da Prof. Shaw. 325 00:20:18,091 --> 00:20:20,091 Não tens já os créditos todos? 326 00:20:20,928 --> 00:20:23,718 Fiz asneira num trabalho enquanto estive suspensa. 327 00:20:25,891 --> 00:20:27,941 Levei-te os trabalhos de casa para nada? 328 00:20:28,185 --> 00:20:29,015 Mais ou menos. 329 00:20:29,937 --> 00:20:32,357 Eu... talvez estivesse pedrada. 330 00:20:35,651 --> 00:20:36,491 Sim, eu sei. 331 00:20:37,402 --> 00:20:38,532 Olha... 332 00:20:39,696 --> 00:20:42,656 Deixei que esta merda do Brady me afetasse. 333 00:20:44,034 --> 00:20:45,544 Está na hora de recuperar. 334 00:20:48,080 --> 00:20:49,790 Mas fica sabendo... 335 00:20:50,624 --> 00:20:52,634 Preferia estar contigo, depois das aulas. 336 00:20:52,709 --> 00:20:53,919 A sério? 337 00:20:54,544 --> 00:20:56,054 Eu e a minha língua comprida? 338 00:20:56,255 --> 00:20:57,085 Sim. 339 00:20:57,881 --> 00:20:59,261 Depende de como a usas. 340 00:20:59,341 --> 00:21:00,181 Sim? 341 00:21:08,350 --> 00:21:09,310 Usei-a bem? 342 00:21:09,935 --> 00:21:10,765 Pronto. 343 00:21:16,400 --> 00:21:18,690 Que uquelele fixe. Idiota e fofo. 344 00:21:18,777 --> 00:21:21,277 É para a banda. Vou fazer parte da banda. 345 00:21:21,989 --> 00:21:23,569 O Luca não dá sinal de vida. 346 00:21:23,657 --> 00:21:26,157 Não respondeu a nove mensagens seguidas. 347 00:21:26,243 --> 00:21:28,663 Ele é simpático, mas não deixa de ser rapaz. 348 00:21:28,996 --> 00:21:31,076 Vou tentar perceber o que se passa. 349 00:21:31,164 --> 00:21:32,294 Querem vir comigo? 350 00:21:32,374 --> 00:21:33,794 Tenho audição para a banda. 351 00:21:33,875 --> 00:21:36,245 Eu ia, mas tenho de ir falar sobre um robô. 352 00:21:36,586 --> 00:21:39,086 Acho que o meu papel será interpretado por ti 353 00:21:39,172 --> 00:21:41,382 e nós somos apenas idiotas. 354 00:21:45,053 --> 00:21:47,223 Tecnicamente, sempre fui idiota. 355 00:21:51,852 --> 00:21:54,152 A oferta do crédito extra ainda está de pé? 356 00:21:54,521 --> 00:21:56,151 Já acabámos o Shark Tank? 357 00:21:57,107 --> 00:21:58,227 A sério... 358 00:21:58,317 --> 00:21:59,857 O Chase põe-te a par de tudo. 359 00:22:03,030 --> 00:22:04,950 Então, Esquadrão Robô? 360 00:22:05,032 --> 00:22:07,122 Estamos a construir R2-D2? 361 00:22:07,200 --> 00:22:09,290 Ele é um droide, não um robô. 362 00:22:09,619 --> 00:22:11,369 R2-D2 é macho? 363 00:22:11,455 --> 00:22:13,245 Claro que um gajo presumiria isso. 364 00:22:13,623 --> 00:22:15,883 O R2 é interpretado pelo Kenny Baker, 365 00:22:15,959 --> 00:22:17,749 que é um homem. Por isso... 366 00:22:18,920 --> 00:22:19,760 Lamento. 367 00:22:32,225 --> 00:22:34,225 Olá! O Luca está cá? 368 00:22:34,311 --> 00:22:35,651 Parece que se despediu. 369 00:22:35,729 --> 00:22:36,899 Espera. Porquê? 370 00:22:37,314 --> 00:22:38,484 Deixar isto para trás? 371 00:22:38,565 --> 00:22:39,435 Quem sabe? 372 00:22:40,275 --> 00:22:41,185 Vai a casa dele. 373 00:22:52,621 --> 00:22:53,581 Olha... 374 00:22:53,663 --> 00:22:56,383 Acho que o uquelele é na secção de cordas, ali. 375 00:22:56,792 --> 00:22:58,462 Certo. 376 00:22:59,669 --> 00:23:00,499 Desculpa. 377 00:23:03,673 --> 00:23:05,013 Merda! 378 00:23:05,092 --> 00:23:05,972 Peço desculpa. 379 00:23:06,051 --> 00:23:07,181 Não há problema. 380 00:23:07,260 --> 00:23:08,720 Ela já sofreu pior. 381 00:23:11,056 --> 00:23:13,056 Olá, sou a Jillian. Toco clarinete. 382 00:23:14,184 --> 00:23:15,024 Olá... 383 00:23:15,852 --> 00:23:17,272 Uquel... Elodie. 384 00:23:18,855 --> 00:23:21,065 Esta é a Elodie. Ela é fantástica. 385 00:23:22,025 --> 00:23:23,235 Sim, sou... 386 00:23:23,318 --> 00:23:26,198 A rapariga que fugiu numa digressão de rock, já sei. 387 00:23:26,696 --> 00:23:27,696 Bem-vinda à banda. 388 00:23:28,073 --> 00:23:30,583 É uma banda diferente, mas... 389 00:23:31,326 --> 00:23:33,326 - Obrigada. - Tudo bem. 390 00:23:35,705 --> 00:23:37,165 Estou a topar-te. 391 00:23:37,249 --> 00:23:39,499 Chegas armada em Mick Jagger com um uquelele. 392 00:23:40,168 --> 00:23:41,668 Volta para a tua secção. 393 00:23:41,753 --> 00:23:42,803 O quê? 394 00:23:42,879 --> 00:23:43,799 Toco piano. 395 00:23:44,172 --> 00:23:46,972 É da secção das cordas. Esta é a minha secção. 396 00:23:47,592 --> 00:23:49,552 Não queres tocar clarinete? 397 00:24:30,093 --> 00:24:31,603 ESTOU A FICAR PREOCUPADA... 398 00:24:31,678 --> 00:24:33,718 A SÉRIO, LUCA. ESTÁS BEM? LIGA-ME, POR FAVOR 399 00:24:41,396 --> 00:24:44,146 O número que tentou contactar já não está atribuído. 400 00:26:09,985 --> 00:26:12,605 Legendas: Rita Menezes