1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:01:13,281 --> 00:01:14,951 ‎醒來,小吸血鬼 3 00:01:16,534 --> 00:01:17,664 ‎媽! 4 00:01:17,744 --> 00:01:18,874 ‎不要這樣啦! 5 00:01:18,953 --> 00:01:21,043 ‎夠了,妳不能永遠躲在這裡 6 00:01:21,122 --> 00:01:23,172 ‎媽,我被停學了 7 00:01:23,750 --> 00:01:24,710 ‎沒人在乎 8 00:01:25,627 --> 00:01:27,047 ‎對,妳說得對 9 00:01:27,128 --> 00:01:29,128 ‎妳該輟學住進廂型車 10 00:01:32,634 --> 00:01:33,894 ‎妳怎麼回事? 11 00:01:33,968 --> 00:01:35,218 ‎我只是累了 12 00:01:36,012 --> 00:01:37,102 ‎妳確定只有這樣? 13 00:01:39,057 --> 00:01:40,637 ‎妳有沒有覺得… 14 00:01:41,768 --> 00:01:43,308 ‎壞人一直贏? 15 00:01:44,312 --> 00:01:47,402 ‎我一直這樣想 ‎但別想解決世上所有的問題 16 00:01:47,482 --> 00:01:49,112 ‎解決自己的問題就好? 17 00:01:49,192 --> 00:01:52,452 ‎他們讓妳停學個幾天 ‎他們可沒奪走妳的心智 18 00:01:52,779 --> 00:01:54,239 ‎妳該把這標語做成海報 19 00:01:54,322 --> 00:01:56,162 ‎-加上貓咪圖 ‎-拜託,莫伊 20 00:01:56,741 --> 00:01:58,411 ‎那只是一份實習 21 00:01:58,493 --> 00:01:59,953 ‎還會有其他實習的 22 00:02:00,370 --> 00:02:03,710 ‎還有乖孩子諾亞,幫妳帶作業來 23 00:02:05,166 --> 00:02:07,086 ‎看來妳連動都沒動 24 00:02:09,337 --> 00:02:12,087 ‎這是寄給妳的,妳爸爸寄來的 25 00:02:15,218 --> 00:02:18,848 ‎好,我的小鴕鳥 ‎希望妳把頭埋進沙裡開心 26 00:02:19,222 --> 00:02:23,692 ‎我要連上兩班,所以明早見了 27 00:02:23,768 --> 00:02:25,478 ‎替我們倆工作 28 00:02:26,354 --> 00:02:27,484 ‎我真感激 29 00:02:28,231 --> 00:02:29,271 ‎-愛妳喔 ‎-我也愛妳 30 00:02:30,608 --> 00:02:31,528 ‎明天見 31 00:02:42,871 --> 00:02:45,621 ‎(湖岸中學) 32 00:02:52,714 --> 00:02:54,384 ‎妳在這裡啊,真高興碰到妳 33 00:02:54,716 --> 00:02:56,176 ‎我一直想跟妳談談 34 00:02:57,010 --> 00:02:58,510 ‎妳應該聽說我車的事了 35 00:03:00,013 --> 00:03:03,433 ‎對,聽說你把車沉了 36 00:03:04,976 --> 00:03:08,346 ‎顯然我沉車時,頭腦不太清楚 37 00:03:10,190 --> 00:03:12,230 ‎但你指控車是我沉的 38 00:03:14,319 --> 00:03:15,149 ‎我說了 39 00:03:15,653 --> 00:03:16,953 ‎我那時頭腦不太清楚 40 00:03:20,825 --> 00:03:21,655 ‎對不起 41 00:03:22,535 --> 00:03:23,695 ‎我知道妳… 42 00:03:24,662 --> 00:03:26,252 ‎絕對不會這樣做 43 00:03:27,874 --> 00:03:29,464 ‎我們都經歷太多 44 00:03:31,836 --> 00:03:32,876 ‎順便告訴妳 45 00:03:33,755 --> 00:03:34,705 ‎我要找人輔導 46 00:03:47,393 --> 00:03:48,233 ‎妳沒事吧? 47 00:03:49,646 --> 00:03:50,476 ‎我不太好 48 00:04:08,248 --> 00:04:09,208 ‎(莫伊特洛克斯) 49 00:04:09,290 --> 00:04:11,460 ‎(奧斯威戈湖,沃德恩路845號) 50 00:04:20,134 --> 00:04:22,394 ‎(諾亞) 51 00:04:26,641 --> 00:04:30,521 ‎(抱歉,化學考試後有樂團排練) 52 00:04:38,569 --> 00:04:39,569 ‎塔比莎 53 00:04:39,654 --> 00:04:41,034 ‎-凱拉 ‎-妳上哪去了? 54 00:04:42,657 --> 00:04:43,487 ‎我在忙 55 00:04:43,574 --> 00:04:45,584 ‎在忙?妳整個失蹤了 56 00:04:46,869 --> 00:04:48,119 ‎妳怎麼回事? 57 00:04:50,581 --> 00:04:51,581 ‎人都會變的 58 00:04:52,583 --> 00:04:53,423 ‎就這樣? 59 00:04:54,294 --> 00:04:55,554 ‎妳只有這些話要說? 60 00:04:56,212 --> 00:04:58,512 ‎我們當好朋友三年了 61 00:05:00,842 --> 00:05:01,682 ‎隨便啦 62 00:05:12,603 --> 00:05:13,443 ‎大家好 63 00:05:14,355 --> 00:05:17,225 ‎布雷迪,我認為坦白承認很勇敢 64 00:05:36,961 --> 00:05:38,381 ‎小心點,小心,史賓塞 65 00:05:38,463 --> 00:05:39,553 ‎好,別掉了 66 00:05:48,306 --> 00:05:49,136 ‎吃吧 67 00:06:08,159 --> 00:06:09,119 ‎學校好嗎? 68 00:06:10,453 --> 00:06:11,293 ‎別問了 69 00:06:22,673 --> 00:06:26,143 ‎-妳就是離不開我們,對吧? ‎-真高興妳回來了 70 00:06:26,219 --> 00:06:27,719 ‎我也很高興 71 00:06:28,304 --> 00:06:30,434 ‎他們路上沒得沖澡嗎?因為… 72 00:06:32,517 --> 00:06:33,677 ‎就是那個味道嗎? 73 00:06:33,768 --> 00:06:35,058 ‎-很臭耶 ‎-好 74 00:06:35,144 --> 00:06:36,774 ‎-對,真的很臭 ‎-好 75 00:06:37,522 --> 00:06:39,192 ‎我們車上只有濕紙巾 76 00:06:39,273 --> 00:06:41,073 ‎-什麼? ‎-真髒 77 00:06:41,150 --> 00:06:42,690 ‎我以為這樣就夠了 78 00:06:50,159 --> 00:06:51,199 ‎給我點空間好嗎? 79 00:06:51,285 --> 00:06:53,535 ‎放輕鬆,我們都有胸部 80 00:06:53,621 --> 00:06:55,121 ‎那說吧 81 00:06:57,417 --> 00:06:58,627 ‎很好玩 82 00:06:59,293 --> 00:07:02,263 ‎可是薩比恩…重蹈覆轍了 83 00:07:03,381 --> 00:07:05,381 ‎她好像希望我別做自己 84 00:07:06,592 --> 00:07:08,342 ‎我不知道,感覺很怪 85 00:07:09,929 --> 00:07:11,099 ‎而且我很想妳們 86 00:07:11,514 --> 00:07:13,894 ‎-我們也一樣 ‎-那麼… 87 00:07:13,975 --> 00:07:15,975 ‎妳和薩比恩… 88 00:07:16,686 --> 00:07:21,016 ‎我們身邊一直都有人,所以有點尷尬 89 00:07:21,107 --> 00:07:22,527 ‎妳跟妳爸爸談過嗎? 90 00:07:22,608 --> 00:07:26,738 ‎我有經過家裡 ‎可是我還不能面對事實 91 00:07:26,821 --> 00:07:29,531 ‎好計畫,永遠不進家門 ‎就不用受懲罰 92 00:07:29,615 --> 00:07:31,025 ‎對,我有點害怕 93 00:07:31,701 --> 00:07:34,201 ‎但也許他會很樂意見你 94 00:07:34,287 --> 00:07:36,287 ‎他們就像一個幸福的家庭 95 00:07:37,874 --> 00:07:39,384 ‎我想再隔一晚再回家 96 00:07:39,459 --> 00:07:41,289 ‎那就別再浪費時間了 97 00:07:42,211 --> 00:07:44,631 ‎妳要怎麼享受最後的自由之夜? 98 00:07:47,008 --> 00:07:48,128 ‎妳們知道我想做什麼 99 00:07:49,469 --> 00:07:52,219 ‎對,我有陣子沒偷東西了 100 00:07:52,889 --> 00:07:55,599 ‎對,真酷,我們可以做其他事 101 00:07:55,683 --> 00:07:58,353 ‎但我總樂意教唆人做壞事 102 00:07:58,436 --> 00:08:00,726 ‎太棒了!我也是,不過首先… 103 00:08:04,275 --> 00:08:05,645 ‎好! 104 00:08:08,404 --> 00:08:09,414 ‎好耶 105 00:08:09,489 --> 00:08:10,319 ‎好 106 00:08:12,158 --> 00:08:12,988 ‎謝謝 107 00:08:14,911 --> 00:08:16,161 ‎倒進去 108 00:08:16,954 --> 00:08:18,464 ‎倒進這裡 109 00:08:20,291 --> 00:08:21,291 ‎好 110 00:08:23,920 --> 00:08:24,750 ‎敬艾洛蒂 111 00:08:25,338 --> 00:08:26,628 ‎敬妳的原貌 112 00:08:27,131 --> 00:08:27,971 ‎敬艾洛蒂 113 00:08:28,508 --> 00:08:30,128 ‎艾洛蒂,好 114 00:08:37,225 --> 00:08:38,055 ‎-酷 ‎-還有嗎? 115 00:08:38,142 --> 00:08:38,982 ‎沒有了 116 00:08:39,685 --> 00:08:41,345 ‎但我知道要去哪裡弄到更多 117 00:08:46,192 --> 00:08:47,902 ‎好,女士們 118 00:08:48,903 --> 00:08:50,283 ‎選酒吧 119 00:08:53,491 --> 00:08:54,331 ‎伏特加 120 00:09:06,837 --> 00:09:08,047 ‎等等,怎麼回事? 121 00:09:16,597 --> 00:09:18,517 ‎莫伊,妳用偷的? 122 00:09:19,433 --> 00:09:22,273 ‎對,不然妳以為我說 ‎“知道怎麼弄到更多”是什麼意思? 123 00:09:23,437 --> 00:09:26,227 ‎我以為妳認識哪個輟學生 ‎可以幫我們買酒 124 00:09:26,315 --> 00:09:28,935 ‎不,這樣更好,這樣不用錢! 125 00:09:29,569 --> 00:09:31,359 ‎而且收銀機那傢伙根本不在意 126 00:09:31,445 --> 00:09:33,815 ‎他可能在看色情片之類的 127 00:09:34,657 --> 00:09:36,987 ‎那妳之前偷過? 128 00:09:37,827 --> 00:09:41,577 ‎好,茱蒂法官 ‎記得妳氣我不偷東西嗎? 129 00:09:41,664 --> 00:09:43,254 ‎對,那時候還真開心 130 00:09:43,666 --> 00:09:44,706 ‎我沒在批判 131 00:09:45,167 --> 00:09:47,127 ‎我只是…很驚訝 132 00:09:49,255 --> 00:09:50,085 ‎而且也很擔心 133 00:09:50,923 --> 00:09:54,143 ‎記得那個演講嗎? ‎提到讓人發脾氣的四個點 134 00:09:54,218 --> 00:09:57,048 ‎-飢餓、生氣、寂寞、疲勞? ‎-對 135 00:09:58,681 --> 00:10:00,641 ‎我現在全都算吧 136 00:10:04,562 --> 00:10:05,902 ‎這幾個禮拜並不順利 137 00:10:07,189 --> 00:10:08,189 ‎對了 138 00:10:08,691 --> 00:10:10,191 ‎布雷迪今天在學校跑來找我 139 00:10:10,276 --> 00:10:12,566 ‎他裝得超好的,好到像神經病一樣 140 00:10:12,653 --> 00:10:16,573 ‎他是神經病,他跟警察說他把車沉了 141 00:10:17,033 --> 00:10:18,663 ‎什麼?為什麼? 142 00:10:18,743 --> 00:10:20,243 ‎這真是大哉問 143 00:10:21,871 --> 00:10:23,501 ‎我真的只離開了三天嗎? 144 00:10:23,581 --> 00:10:24,791 ‎對,快跟上進度吧 145 00:10:25,333 --> 00:10:26,883 ‎不,妳才快跟上 146 00:11:08,084 --> 00:11:10,924 ‎亮晶晶! 147 00:11:11,337 --> 00:11:13,587 ‎哈囉,小可愛 148 00:11:13,673 --> 00:11:16,763 ‎-我以為妳不偷東西了 ‎-我只是看看 149 00:11:33,234 --> 00:11:34,194 ‎我知道我要什麼了 150 00:11:37,113 --> 00:11:37,953 ‎香水嗎? 151 00:11:44,829 --> 00:11:45,659 ‎應該沒問題 152 00:11:46,747 --> 00:11:48,327 ‎準備好要轉移大家注意力了嗎? 153 00:11:49,041 --> 00:11:49,881 ‎我這就來 154 00:11:55,881 --> 00:11:57,471 ‎-妳好 ‎-妳好 155 00:11:57,967 --> 00:12:01,927 ‎我叫黛西,我今晚要表演 156 00:12:02,012 --> 00:12:06,232 ‎非常重要的才藝選美比賽 157 00:12:06,308 --> 00:12:08,018 ‎好,嗨,黛西 158 00:12:08,102 --> 00:12:09,102 ‎嗨 159 00:12:10,396 --> 00:12:11,806 ‎-所以她需要幫忙 ‎-沒錯 160 00:12:11,897 --> 00:12:16,317 ‎對,露西爾,妳身為我的經紀人 ‎也得打扮一下才行 161 00:12:17,486 --> 00:12:18,736 ‎很好,那我們就開始吧 162 00:12:18,821 --> 00:12:20,281 ‎-妳們請坐 ‎-好 163 00:12:20,364 --> 00:12:25,084 ‎我在想,我不只要煙燻妝,我要火焰 164 00:12:25,161 --> 00:12:26,001 ‎好 165 00:12:29,498 --> 00:12:32,708 ‎好,這有點太過嗆了 166 00:12:34,128 --> 00:12:35,168 ‎我能試隱藏熱情嗎? 167 00:12:41,218 --> 00:12:42,138 ‎請用 168 00:12:44,472 --> 00:12:48,022 ‎有時候要先讓香味融入肌膚 169 00:12:48,851 --> 00:12:50,061 ‎我能不能也試試… 170 00:12:50,144 --> 00:12:51,734 ‎粉紅那瓶? 171 00:12:54,982 --> 00:12:56,442 ‎這瓶很香的 172 00:13:01,906 --> 00:13:05,236 ‎好,肉慾蓮花,很好 173 00:13:05,701 --> 00:13:11,751 ‎這是花朵味道,但又不會太甜 ‎又有麝香的底味 174 00:13:12,249 --> 00:13:14,419 ‎這是我們比較淡的味道 175 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 ‎妳知道這瓶有沒有“笨鹽”嗎? 176 00:13:19,965 --> 00:13:20,965 ‎苯二甲酸鹽? 177 00:13:21,759 --> 00:13:24,969 ‎對,我聽說這對人體不好 178 00:13:26,472 --> 00:13:29,892 ‎妳介不介意檢查看有沒有… 179 00:13:31,519 --> 00:13:32,519 ‎“笨蛋甲酸鹽”嗎? 180 00:13:57,461 --> 00:14:00,511 ‎妳知道嗎,我皮包放在車裡了 181 00:14:00,589 --> 00:14:02,839 ‎很抱歉,但我馬上回來 182 00:14:16,063 --> 00:14:16,903 ‎不好意思 183 00:14:17,356 --> 00:14:18,476 ‎我能看妳的包包嗎? 184 00:14:20,276 --> 00:14:21,106 ‎好 185 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 ‎妳要解釋嗎? 186 00:14:30,744 --> 00:14:32,914 ‎天哪,黛西,我們忘了付錢 187 00:14:32,997 --> 00:14:35,497 ‎對不起,警官,但我們在試穿衣服 188 00:14:35,583 --> 00:14:38,133 ‎我們大概分心忘了付帳了 189 00:14:38,836 --> 00:14:40,206 ‎所以妳就塞進她袋子裡? 190 00:14:43,674 --> 00:14:44,724 ‎不好意思? 191 00:14:46,719 --> 00:14:48,969 ‎妳能幫我們結帳嗎? 192 00:14:50,598 --> 00:14:53,848 ‎賣出四百元的佣金 ‎應該很不錯,對吧? 193 00:14:55,185 --> 00:14:56,015 ‎對吧? 194 00:14:57,563 --> 00:14:58,403 ‎好吧 195 00:14:59,398 --> 00:15:00,398 ‎謝了 196 00:15:05,529 --> 00:15:08,369 ‎我沒有辦法還妳錢 197 00:15:09,199 --> 00:15:10,489 ‎我有個條件 198 00:15:11,619 --> 00:15:15,039 ‎哇靠!太棒了! 199 00:15:15,122 --> 00:15:19,212 ‎塔比莎“闊綽”福斯特,黑卡忍者! 200 00:15:20,002 --> 00:15:22,762 ‎-妳真會說謊 ‎-對,妳真是個爛小偷 201 00:15:22,838 --> 00:15:27,338 ‎-那個防盜扣超大的,莫伊 ‎-老實說,我判斷力有問題 202 00:15:27,718 --> 00:15:29,798 ‎我也是個很爛的小偷 203 00:15:29,887 --> 00:15:34,177 ‎也許我們能想出分期預付購貨協議? 204 00:15:34,767 --> 00:15:36,137 ‎小艾,妳沒事吧? 205 00:15:37,102 --> 00:15:39,022 ‎-我們差點被抓 ‎-對,抱歉 206 00:15:39,104 --> 00:15:41,074 ‎我可以扛下一切責任的 207 00:15:41,148 --> 00:15:43,858 ‎但我懂妳們喜歡偷竊的原因了! 208 00:15:43,943 --> 00:15:46,903 ‎感覺超刺激的!感覺像能跑馬拉松 209 00:15:47,488 --> 00:15:50,448 ‎-我們該跑去哪裡嗎? ‎-別鬧了!不好笑 210 00:15:50,908 --> 00:15:51,738 ‎小艾… 211 00:15:52,284 --> 00:15:53,794 ‎不,我說真的 212 00:15:53,869 --> 00:15:55,619 ‎莫伊,我們害妳變這樣 213 00:15:56,121 --> 00:15:58,331 ‎妳之前很乖的,現在卻開始偷竊? 214 00:15:58,415 --> 00:16:00,955 ‎我們要是沒脫身會怎樣? 215 00:16:01,752 --> 00:16:05,212 ‎我就會面對後果,我已經變厲害了 216 00:16:05,297 --> 00:16:08,507 ‎對,但我們要是不認識 ‎就不會這樣了 217 00:16:09,802 --> 00:16:10,802 ‎或說是因為我 218 00:16:12,346 --> 00:16:15,096 ‎跟我家人一樣,我每次會搞砸好事 219 00:16:17,267 --> 00:16:19,137 ‎我不確定妳知不知道 220 00:16:19,228 --> 00:16:23,318 ‎但我們認識前,我可不是聖人 221 00:16:25,442 --> 00:16:26,492 ‎要喝一口嗎? 222 00:16:27,027 --> 00:16:30,277 ‎好吧,我要是保證不再偷竊呢? 223 00:16:30,364 --> 00:16:32,914 ‎-沒那麼簡單的 ‎-不,對我來說很簡單 224 00:16:34,243 --> 00:16:35,293 ‎我發誓,聽著,我… 225 00:16:36,078 --> 00:16:36,908 ‎我洗手不幹了 226 00:16:38,205 --> 00:16:40,415 ‎反正我也不想做自己不在行的事 227 00:16:41,917 --> 00:16:42,747 ‎好吧 228 00:16:44,128 --> 00:16:45,498 ‎但我會看著妳喔 229 00:16:47,047 --> 00:16:48,297 ‎妳又怎能不看她? 230 00:16:48,757 --> 00:16:49,877 ‎-好 ‎-好 231 00:16:51,510 --> 00:16:52,590 ‎好,兩位 232 00:16:52,678 --> 00:16:56,638 ‎時間還不晚,我看起來又很美 233 00:16:58,517 --> 00:16:59,687 ‎接下來要幹嘛? 234 00:17:08,193 --> 00:17:09,193 ‎不好意思 235 00:17:10,779 --> 00:17:13,119 ‎請給我們三杯伏特加蘇打 236 00:17:22,875 --> 00:17:24,665 ‎我進城談生意 237 00:17:25,294 --> 00:17:26,464 ‎談一筆大生意 238 00:17:27,171 --> 00:17:28,261 ‎你呢? 239 00:17:31,341 --> 00:17:32,181 ‎好吧 240 00:17:34,011 --> 00:17:38,311 ‎(薩比恩官方IG) 241 00:17:38,390 --> 00:17:40,350 ‎在IG上偷窺薩比恩? 242 00:17:41,185 --> 00:17:43,595 ‎她要是適合妳 ‎妳們就會繼續在一起了 243 00:17:47,066 --> 00:17:48,936 ‎我說別鬧了,做別的事吧 244 00:17:56,200 --> 00:17:57,280 ‎這是怎麼回事? 245 00:17:58,202 --> 00:18:01,462 ‎那又是怎麼回事? 246 00:18:03,040 --> 00:18:05,000 ‎我們在慶祝,看看誰回來了 247 00:18:05,459 --> 00:18:09,299 ‎恭喜,妳跟薩比恩巡迴撐了三天? 248 00:18:09,838 --> 00:18:10,798 ‎這是新紀錄 249 00:18:12,341 --> 00:18:14,051 ‎那妳們在做什麼? 250 00:18:15,302 --> 00:18:19,562 ‎你可以幫我們端幾杯酒來嗎? 251 00:18:20,516 --> 00:18:22,096 ‎看來妳們已經喝好幾杯了 252 00:18:22,184 --> 00:18:23,104 ‎拜託啦 253 00:18:24,770 --> 00:18:27,230 ‎他們最近很會抓未成年喝酒的人 254 00:18:28,232 --> 00:18:30,032 ‎我是吧台服務生,不行 255 00:18:30,692 --> 00:18:33,072 ‎-我可以給你一點小費 ‎-但只有一點點 256 00:18:35,781 --> 00:18:37,281 ‎這樣不對,塔比莎 257 00:18:40,119 --> 00:18:41,449 ‎妳會害我被炒魷魚的 258 00:18:42,496 --> 00:18:43,326 ‎妳們該走了 259 00:18:45,833 --> 00:18:48,003 ‎我猜他大概氣壞了 260 00:18:48,752 --> 00:18:51,052 ‎好,我們有點失控了 261 00:18:51,130 --> 00:18:52,920 ‎我以為是我們的魅力造成的 262 00:19:04,059 --> 00:19:05,849 ‎感謝你叫車 263 00:19:06,311 --> 00:19:08,481 ‎-懂嗎?“叫車”? ‎-對,我懂 264 00:19:10,941 --> 00:19:11,781 ‎好 265 00:19:13,277 --> 00:19:16,407 ‎我們離家時並沒開燈 266 00:19:18,615 --> 00:19:20,445 ‎是誰在我家? 267 00:19:33,172 --> 00:19:34,172 ‎去啊 268 00:19:46,894 --> 00:19:48,604 ‎-班? ‎-哇 269 00:19:48,687 --> 00:19:50,267 ‎妳不用替我打扮的 270 00:19:50,355 --> 00:19:51,605 ‎你在這裡幹嘛? 271 00:19:51,690 --> 00:19:53,190 ‎妳是說“歡迎回家”嗎? 272 00:19:53,692 --> 00:19:56,782 ‎大概吧,你幹嘛不說要回家? 273 00:19:56,862 --> 00:19:59,072 ‎我想給妳驚喜,驚喜! 274 00:19:59,156 --> 00:20:00,866 ‎但現在是學期中耶 275 00:20:00,949 --> 00:20:01,779 ‎那又怎樣? 276 00:20:02,826 --> 00:20:03,656 ‎我叫班 277 00:20:03,744 --> 00:20:04,754 ‎嗨,我是艾洛蒂 278 00:20:06,872 --> 00:20:07,752 ‎塔比莎福斯特 279 00:20:08,498 --> 00:20:09,998 ‎對,就是我 280 00:20:11,376 --> 00:20:13,546 ‎妳看起來…很不一樣 281 00:20:13,921 --> 00:20:16,051 ‎對,軍校讓我變男人了 282 00:20:17,174 --> 00:20:18,804 ‎就是這樣,對吧? 283 00:20:21,011 --> 00:20:22,681 ‎我以為妳們倆不是朋友了 284 00:20:22,763 --> 00:20:23,603 ‎說來話長 285 00:20:24,681 --> 00:20:26,021 ‎什麼味道?真香 286 00:20:27,017 --> 00:20:29,017 ‎好,你何時學會烹飪的? 287 00:20:29,811 --> 00:20:32,441 ‎軍校只有廚務能讓我保持理智 288 00:20:32,522 --> 00:20:34,692 ‎真好吃,這是什麼? 289 00:20:34,775 --> 00:20:36,935 ‎我試做了椒鹽捲餅的內餡 290 00:20:37,903 --> 00:20:40,573 ‎-來,試試這個 ‎-椒鹽捲餅內餡? 291 00:20:40,656 --> 00:20:43,366 ‎黏椰米加芒果和薄荷 292 00:20:43,450 --> 00:20:45,580 ‎和我在櫥櫃找到的綜合堅果 293 00:20:46,411 --> 00:20:47,251 ‎加進米? 294 00:20:47,329 --> 00:20:48,749 ‎-不要 ‎-試吃就對了 295 00:20:48,830 --> 00:20:51,170 ‎我真的找到甜鹹的平衡了 296 00:20:55,170 --> 00:20:57,210 ‎好,真好吃 297 00:20:57,297 --> 00:20:59,297 ‎-我就說了 ‎-真的 298 00:20:59,383 --> 00:21:01,303 ‎我得承認,很不賴 299 00:21:08,058 --> 00:21:10,308 ‎-抱歉 ‎-我…抱歉 300 00:21:18,026 --> 00:21:18,936 ‎我該叫醒她嗎? 301 00:21:20,445 --> 00:21:21,445 ‎試試看啊 302 00:21:31,498 --> 00:21:34,668 ‎真沒想到妳會用香水噴枕頭套 303 00:21:35,419 --> 00:21:37,879 ‎對,這是我母親的招牌香味 304 00:21:40,549 --> 00:21:42,929 ‎我一走進門 305 00:21:43,218 --> 00:21:45,098 ‎就知道她在不在家 306 00:21:45,554 --> 00:21:46,564 ‎真好 307 00:21:48,557 --> 00:21:49,557 ‎所以我才… 308 00:21:50,642 --> 00:21:51,482 ‎我懂 309 00:21:52,978 --> 00:21:53,808 ‎妳沒事吧? 310 00:21:56,648 --> 00:21:57,478 ‎對 311 00:22:02,237 --> 00:22:04,067 ‎-晚安 ‎-晚安 312 00:22:21,298 --> 00:22:22,508 ‎妳認為莫伊沒事嗎? 313 00:22:26,094 --> 00:22:26,934 ‎我不知道 314 00:22:28,889 --> 00:22:30,639 ‎她最近有點誇張 315 00:22:31,892 --> 00:22:33,642 ‎我認為我帶壞她了 316 00:22:38,315 --> 00:22:41,315 ‎我不能再偷竊了 317 00:23:24,653 --> 00:23:26,033 ‎睡不著嗎? 318 00:23:27,280 --> 00:23:29,370 ‎妳這打扮真像寇特妮樂芙 319 00:23:29,449 --> 00:23:33,749 ‎我就把這當讚美吧,她是國寶 320 00:23:37,541 --> 00:23:38,381 ‎你沒事吧? 321 00:23:39,501 --> 00:23:41,711 ‎對,回家就好多了 322 00:23:46,383 --> 00:23:47,473 ‎妳要開這個嗎? 323 00:23:47,884 --> 00:23:49,894 ‎幹嘛害我自己更失望呢? 324 00:23:50,762 --> 00:23:51,602 ‎要我開嗎? 325 00:24:05,652 --> 00:24:09,242 ‎結果爸爸有腦瘤,得做緊急手術 326 00:24:09,322 --> 00:24:11,872 ‎-所以他才沒來找妳 ‎-等等,真的嗎? 327 00:24:13,285 --> 00:24:14,115 ‎騙妳的啦 328 00:24:14,786 --> 00:24:15,786 ‎他手機丟了 329 00:24:15,871 --> 00:24:18,121 ‎他在坦帕有很好的工作機會 330 00:24:18,582 --> 00:24:20,082 ‎每次都這樣 331 00:24:26,089 --> 00:24:26,919 ‎對不起 332 00:24:29,342 --> 00:24:30,392 ‎妳值得更好的待遇 333 00:24:30,927 --> 00:24:33,307 ‎你為什麼沒跟我一樣不開心? 334 00:24:33,805 --> 00:24:35,055 ‎我期待不高嘛 335 00:24:37,893 --> 00:24:39,023 ‎我有個點子 336 00:24:43,982 --> 00:24:45,192 ‎妳想開燒嗎? 337 00:24:52,532 --> 00:24:53,992 ‎再見,狗屁 338 00:25:10,592 --> 00:25:11,802 ‎妳可以的,女強人 339 00:25:12,719 --> 00:25:15,889 ‎對,不管怎樣,我們都會在這裡 340 00:25:18,225 --> 00:25:19,055 ‎謝了 341 00:27:02,996 --> 00:27:05,916 ‎字幕翻譯:陳婷君