1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,929 ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ... 3 00:00:53,219 --> 00:00:54,049 ΣΑΜΠΙΝ 4 00:01:38,056 --> 00:01:38,886 ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ 5 00:02:07,836 --> 00:02:10,336 Δεν ξέρω για ποιο πράγμα μιλάτε, αστυνόμε. 6 00:02:11,631 --> 00:02:13,341 Όχι, δεν έχω ακούσει κάτι. 7 00:02:14,342 --> 00:02:16,512 Μακάρι να ήξερα περισσότερα. 8 00:02:16,594 --> 00:02:20,354 Όχι, δεν είδα κάτι περίεργο εκείνο το απόγευμα. 9 00:02:20,431 --> 00:02:21,391 Μετά το σχολείο; 10 00:02:23,601 --> 00:02:25,311 Μάλλον διάβαζα. 11 00:02:25,395 --> 00:02:26,645 Ήμουν στο σπίτι. 12 00:02:26,729 --> 00:02:27,609 Θέλω δικηγόρο; 13 00:02:27,689 --> 00:02:28,979 Τελειώσαμε; 14 00:02:33,903 --> 00:02:34,743 Μο. 15 00:02:35,613 --> 00:02:36,823 Γεια σου, μωρό μου. 16 00:02:37,657 --> 00:02:38,657 -Είσαι καλά; -Ναι. 17 00:02:38,741 --> 00:02:39,741 Θυμηθήκατε κάτι; 18 00:02:40,160 --> 00:02:41,370 Οτιδήποτε. 19 00:02:41,578 --> 00:02:42,828 Αυτά που σας είπαμε. 20 00:02:43,746 --> 00:02:46,416 -Είπατε τα πάντα στην αστυνομία; -Ναι, φυσικά. 21 00:02:46,499 --> 00:02:47,999 Κάτι παραπάνω θα υπάρχει. 22 00:02:48,084 --> 00:02:50,634 Ήρθες εσύ και μετά εξαφανίστηκε. 23 00:02:50,712 --> 00:02:52,802 Άκου, καταλαβαίνω ότι ανησυχείς. 24 00:02:52,881 --> 00:02:54,971 Όπως όλοι. Είπε ότι δεν ξέρει κάτι. 25 00:02:56,217 --> 00:03:00,347 Συγγνώμη, απλώς... Θέλω να μάθω ότι είναι καλά. 26 00:03:00,430 --> 00:03:02,560 Λείπει εδώ και δύο μέρες. 27 00:03:03,057 --> 00:03:03,887 Θα γυρίσει. 28 00:03:03,975 --> 00:03:06,225 Κι εγώ το είχα σκάσει. Είναι μια φάση. 29 00:03:07,145 --> 00:03:08,725 Αν το δοκιμάσεις, κάηκες. 30 00:03:10,481 --> 00:03:13,231 Να πάρει. Πρέπει να γυρίσω στο νοσοκομείο. 31 00:03:14,611 --> 00:03:16,821 -Είσαι καλά; -Ναι, καλά είμαι. 32 00:03:22,160 --> 00:03:25,210 Όλα θα πάνε καλά, κε Ντι. Δεν θα μείνει κι έγκυος. 33 00:03:26,206 --> 00:03:28,166 Δηλαδή, μπορεί, αλλά δεν πρόκειται. 34 00:03:28,249 --> 00:03:30,629 Απλώς λέω ότι είναι πολύ έξυπνο κορίτσι. 35 00:03:30,710 --> 00:03:32,750 Πάμε τουαλέτα. Τα λέμε έξω. 36 00:03:32,837 --> 00:03:33,957 -Εντάξει. -Συγγνώμη. 37 00:03:34,547 --> 00:03:36,257 Τα κάνεις χειρότερα... 38 00:03:36,341 --> 00:03:37,181 Μο! 39 00:03:39,093 --> 00:03:40,223 Τι κάνει αυτός εδώ; 40 00:03:40,678 --> 00:03:41,848 Τι διάολο; 41 00:03:49,187 --> 00:03:50,477 Γαμώτο μου! 42 00:03:50,563 --> 00:03:51,983 Λες να έλεγε για το αμάξι; 43 00:03:52,065 --> 00:03:53,725 Το ρίξαμε στη λίμνη! 44 00:03:53,816 --> 00:03:55,396 Ας μη φωνάζουμε τόσο. 45 00:03:55,485 --> 00:03:57,025 -Πιες. -Τι είναι αυτό; 46 00:03:57,111 --> 00:03:57,951 Καφές. 47 00:04:00,240 --> 00:04:02,120 -Ψέματα. Τεκίλα. -Τρελάθηκες; 48 00:04:02,200 --> 00:04:04,240 Έλα, Τάμπι. Εσύ ξέρεις να γλεντάς. 49 00:04:04,327 --> 00:04:08,537 Όχι μέρα μεσημέρι σε αστυνομικό τμήμα. Ανησυχώ για σένα. Είσαι καλά; 50 00:04:09,123 --> 00:04:10,833 Η ζωή μου πάει κατά διαόλου, 51 00:04:10,917 --> 00:04:13,957 οπότε ας αποδεχτώ το χάος. 52 00:04:14,045 --> 00:04:16,795 Τουλάχιστον δεν σε ανέφεραν ως έφηβη που το έσκασε. 53 00:04:16,881 --> 00:04:18,381 Σοβαρά, πού διάολο είναι; 54 00:04:18,466 --> 00:04:20,836 Την παίρνω, αλλά βγαίνει τηλεφωνητής. 55 00:04:20,927 --> 00:04:22,467 Ίσως να έκλεισε το κινητό. 56 00:04:22,553 --> 00:04:24,973 Ναι, μάλλον δεν θέλει να την εντοπίσουν. 57 00:04:25,139 --> 00:04:27,139 Είμαι περήφανη που το σκέφτηκε. 58 00:04:28,559 --> 00:04:31,519 -Πώς θα επικοινωνήσουμε; -Στείλε μήνυμα στη Σαμπίν. 59 00:04:32,939 --> 00:04:36,149 "Πες στην Έλοντι να πάρει τον μπαμπά της". 60 00:04:36,234 --> 00:04:37,284 Διακριτικό. 61 00:04:37,360 --> 00:04:41,990 Προτιμάς να πω στον κο Ντι ότι έφυγε με μια πανσέξουαλ, νάρκισσο, θεά της ροκ; 62 00:04:43,074 --> 00:04:44,584 Εντάξει, δίκιο έχεις. 63 00:04:45,076 --> 00:04:46,036 Τι κάνουμε τώρα; 64 00:04:46,119 --> 00:04:47,829 Λέω να φερθούμε φυσιολογικά. 65 00:04:48,746 --> 00:04:53,036 -Θα συναντήσω τον Νόα στου Ράβι. -Δεν βλέπω κάτι φυσιολογικό σ' αυτό. 66 00:04:58,589 --> 00:05:04,599 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 67 00:05:04,971 --> 00:05:05,851 Πού ήσουν; 68 00:05:06,347 --> 00:05:07,307 Ανησύχησα. 69 00:05:07,390 --> 00:05:10,100 -Συγγνώμη, δούλευα. -Δεν πήρες τα μηνύματά μου; 70 00:05:10,184 --> 00:05:12,104 Η συνάντηση με τον Σάιμον τράβηξε. 71 00:05:12,186 --> 00:05:15,316 Περίεργο. Έστειλα μήνυμα στον Σάιμον. Είναι στο Σιάτλ. 72 00:05:16,524 --> 00:05:18,694 -Θα σου εξηγήσω. -Εγώ θα σου εξηγήσω. 73 00:05:19,027 --> 00:05:23,107 Όσο ήσουν όπου ήσουν, ήμουν εδώ με την κόρη μας, την οποία ανέκριναν. 74 00:05:23,197 --> 00:05:26,157 -Γεια. -Γεια σου. Έμαθαν τίποτα για τη φίλη σου; 75 00:05:26,868 --> 00:05:27,698 Όχι. 76 00:05:28,619 --> 00:05:29,449 Τι συμβαίνει; 77 00:05:29,746 --> 00:05:31,456 Ναι, Γουίτ, τι συμβαίνει; 78 00:05:31,539 --> 00:05:33,249 Λόρι, μπορώ να σου εξηγήσω; 79 00:05:33,374 --> 00:05:34,714 Δεν θα το κάνουμε εδώ. 80 00:05:35,877 --> 00:05:37,547 Κάντε ό,τι πρέπει να κάνετε. 81 00:05:37,837 --> 00:05:38,707 Θα φύγω. 82 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 Καλά, γλυκιά μου. 83 00:05:43,468 --> 00:05:45,218 Έπρεπε να γίνει μπροστά της; 84 00:05:58,983 --> 00:06:00,323 Πού έμαθες να παίζεις; 85 00:06:01,611 --> 00:06:02,861 Η μαμά μου μου έμαθε. 86 00:06:03,821 --> 00:06:05,031 Μ' άρεσε πολύ αυτό. 87 00:06:05,740 --> 00:06:06,870 Έχεις και στίχους; 88 00:06:09,077 --> 00:06:11,497 Δεν τους έχω σκεφτεί όλους. Σκεφτόμουν... 89 00:06:11,954 --> 00:06:12,794 κάτι σαν... 90 00:06:14,290 --> 00:06:19,050 Με κάνεις να θέλω να γίνω κάποια 91 00:06:23,007 --> 00:06:27,507 Δεν ήξερα "καλύτερη" τι σημαίνει 92 00:06:32,683 --> 00:06:34,483 -Είναι κακό; -Όχι. 93 00:06:34,560 --> 00:06:35,440 Μ' αρέσει. 94 00:06:36,396 --> 00:06:37,226 Συνέχισε. 95 00:06:39,273 --> 00:06:43,783 Ο μόνος καθοδηγητής που βλέπω είσαι εσύ 96 00:06:44,320 --> 00:06:47,530 Λες κι οδηγώ στο σκοτάδι 97 00:06:47,615 --> 00:06:52,195 Ο μόνος καθοδηγητής που θέλω είσαι εσύ 98 00:06:55,289 --> 00:06:56,119 Να σου πω. 99 00:06:56,541 --> 00:06:58,671 Η κοπέλα σου πήρε το γιουκαλίλι μου. 100 00:06:59,043 --> 00:07:01,713 Εννοείς την τωρινή μου ερωμένη; 101 00:07:01,796 --> 00:07:04,086 Ό,τι πεις. Πάμε να τσεκάρουμε τον ήχο. 102 00:07:04,590 --> 00:07:05,430 Εντάξει. 103 00:07:10,221 --> 00:07:13,771 Είμαστε σε περιοδεία. Μην κλέβεις και τσαντίζεις τους άλλους. 104 00:07:14,308 --> 00:07:16,688 Το δανείστηκα. Κι είναι λίγο μαλάκας. 105 00:07:17,145 --> 00:07:18,645 Ναι, ταλαντούχος μαλάκας. 106 00:07:19,522 --> 00:07:20,362 Έλα. 107 00:07:23,317 --> 00:07:24,987 Βοηθάς στη συναυλία απόψε. 108 00:07:38,458 --> 00:07:42,998 Πρώτα με χωρίζει ο Μπράιαν και τώρα αγνοείται η κολλητή μου. 109 00:07:43,463 --> 00:07:45,093 Καταραμένη δευτέρα λυκείου. 110 00:07:45,214 --> 00:07:46,594 Είσαι φίλη του Ράβι; 111 00:07:47,258 --> 00:07:51,258 Κάνω ισπανικά στον μικρό του αδερφό. Είναι πάνω και μαθαίνει ρήματα. 112 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 Εσύ είσαι φίλη του Ράβι; 113 00:07:56,184 --> 00:07:57,024 Εδώ είσαι; 114 00:07:58,227 --> 00:07:59,517 Σου είπα ότι θα έρθω. 115 00:07:59,812 --> 00:08:02,442 -Δεν περίμενα ότι θα ερχόσουν κιόλας. -Αντίο. 116 00:08:03,483 --> 00:08:06,113 Θα το κάνουμε, λοιπόν. 117 00:08:08,446 --> 00:08:11,316 Ο κόσμος περίμενε το Μόα. 118 00:08:12,283 --> 00:08:13,123 Το παρατραβάς. 119 00:08:19,332 --> 00:08:21,252 Γαμώτο, η Μο Πακιάο. 120 00:08:22,335 --> 00:08:23,285 Είναι μαζί μου. 121 00:08:23,377 --> 00:08:25,337 Θα ξαναδείρεις τον Μπρέιντι; 122 00:08:25,838 --> 00:08:28,338 Ήρθα για να μεθύσω, αλλά δεν αποκλείω κάτι. 123 00:08:29,217 --> 00:08:30,047 Τι; 124 00:08:36,849 --> 00:08:38,679 Γιατί με κοιτάς έτσι; 125 00:08:40,645 --> 00:08:41,645 Απλώς θαυμάζω. 126 00:08:42,146 --> 00:08:43,056 Δεν σου αρέσει. 127 00:08:43,439 --> 00:08:44,899 Όχι, μ' αρέσει. 128 00:08:45,316 --> 00:08:49,146 Η μαμά μου λέει ότι κάποιος με μουστάκι πάντα κάτι κρύβει. 129 00:08:49,820 --> 00:08:52,240 -Τι κρύβεις; -Το πάνω χείλος μου; 130 00:08:55,326 --> 00:08:56,236 Πρέπει να φύγω. 131 00:08:56,452 --> 00:09:01,462 -Όχι, πρέπει να μείνεις εδώ. -Πίστεψέ με, δεν θέλω να φύγω. 132 00:09:02,291 --> 00:09:03,251 Τότε, μη φύγεις. 133 00:09:06,337 --> 00:09:10,297 Ειλικρινά, οι γονείς μου είναι τόσο απασχολημένοι με τα δικά τους 134 00:09:10,383 --> 00:09:12,263 που δεν τους νοιάζει πού είμαι. 135 00:09:12,343 --> 00:09:14,053 Αυτό σημαίνει ότι θα μείνεις; 136 00:09:15,429 --> 00:09:18,019 Εξαρτάται. Έχεις τίποτα να φάμε; 137 00:09:18,099 --> 00:09:21,189 Πώς σου φαίνεται η καυτή σάλτσα σριράτσα; 138 00:09:21,269 --> 00:09:22,309 Πάνω σε... 139 00:09:22,687 --> 00:09:23,767 Τίποτα. 140 00:09:24,146 --> 00:09:27,566 Δελεαστικό, αλλά έχω κάτι άλλο κατά νου. 141 00:09:28,401 --> 00:09:29,281 Έλα. 142 00:09:30,027 --> 00:09:31,527 -Αλήθεια; -Ναι. 143 00:09:31,612 --> 00:09:33,612 ΜΠΛΟΥΖΑΚΙΑ - ΚΑΣΕΤΕΣ - ΒΙΝΥΛΙΑ 144 00:09:34,240 --> 00:09:36,740 -Γεια! -Γεια. Ήσουν απίθανη απόψε. 145 00:09:36,826 --> 00:09:38,406 Ευχαριστώ. Πώς πάει εδώ; 146 00:09:38,494 --> 00:09:40,964 Ωραία. Μας έμειναν μόνο 15 μπλουζάκια. 147 00:09:41,038 --> 00:09:43,038 -Τι; Πούλησες τόσα πολλά; -Ναι. 148 00:09:43,124 --> 00:09:45,084 -Να αναλάβεις την περιοδεία. -Ναι; 149 00:09:45,668 --> 00:09:47,918 Γεια. Πόσο κάνουν οι κονκάρδες; 150 00:09:48,004 --> 00:09:49,094 Δύο δολάρια. 151 00:09:49,964 --> 00:09:51,224 Αλλά... 152 00:09:52,592 --> 00:09:54,512 είναι δωρεάν αν σου τη δώσω εγώ. 153 00:09:58,556 --> 00:10:01,016 -Τέλεια. -Να βγάλουμε μια φωτογραφία; 154 00:10:01,100 --> 00:10:02,480 Θεέ μου. Φυσικά! 155 00:10:06,355 --> 00:10:10,065 Τέλεια! Μ' αρέσει. Κάνε με tag και θα τη βάλω στην ιστορία μου. 156 00:10:10,151 --> 00:10:11,941 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ! Αντίο! 157 00:10:15,239 --> 00:10:18,829 Οπότε, αυτό το κόλπο με τις κονκάρδες, το συνηθίζεις; 158 00:10:20,995 --> 00:10:23,705 Η Ταμπς Φόστερ λέει να πάρεις τον μπαμπά σου. 159 00:10:24,999 --> 00:10:26,959 -Πάω στα παρασκήνια. -Σαμπίν! 160 00:10:27,501 --> 00:10:28,421 Γεια! 161 00:10:28,711 --> 00:10:30,091 Γεια! Πώς είσαι; 162 00:10:36,677 --> 00:10:39,137 Ναι! Ποιος είναι το επόμενο θύμα μου; 163 00:10:39,221 --> 00:10:40,681 Θέλω τη ρεβάνς. 164 00:10:40,765 --> 00:10:41,885 Θες πάλι να χάσεις; 165 00:10:42,308 --> 00:10:45,138 -Είδε κανείς τον Μπρέιντι; -Είπε ότι θα έρθει. 166 00:10:46,979 --> 00:10:47,809 Είσαι καλά; 167 00:10:49,065 --> 00:10:50,145 Ναι. Πάω να... 168 00:10:56,072 --> 00:10:59,912 Δεν σκίζω στα μαθηματικά, αλλά η αναλογία βότκας χυμού είναι έντονη. 169 00:11:00,451 --> 00:11:03,251 Τι είναι; Ο μπαμπάς σου; Ο Μπρέιντι; Τι τρέχει; 170 00:11:03,329 --> 00:11:06,999 Λοιπόν, ήρθα εδώ προσπαθώντας να τους ξεχάσω και τους δύο, 171 00:11:07,083 --> 00:11:09,133 πράγμα που αποδεικνύεται αδύνατο. 172 00:11:09,335 --> 00:11:10,165 Λυπάμαι. 173 00:11:10,544 --> 00:11:13,174 Σκεφτόμουν να πω στα αγόρια για τις μαλακίες 174 00:11:13,255 --> 00:11:16,295 -που έκανε ο Μπρέιντι στην Τάμπιθα. -Τι; Όχι. 175 00:11:17,051 --> 00:11:20,221 Είναι μυστικό. Θα με σκοτώσει αν μάθει ότι σ' το είπα. 176 00:11:20,304 --> 00:11:21,934 Δεν γίνεται να τη γλιτώσει. 177 00:11:22,014 --> 00:11:23,684 Όχι! Νόα... 178 00:11:24,392 --> 00:11:25,602 μην το πεις πουθενά. 179 00:11:26,185 --> 00:11:27,975 Εντάξει, αλλά νομίζω ότι... 180 00:11:28,062 --> 00:11:29,772 Έχω μια καλύτερη ιδέα... 181 00:11:30,648 --> 00:11:33,898 που περιλαμβάνει λιγότερη σκέψη. 182 00:11:37,321 --> 00:11:40,451 Είναι δελεαστικό, αλλά έχω σχολείο και είναι αργά... 183 00:11:40,533 --> 00:11:42,123 Όχι αν έχεις αποβληθεί. 184 00:11:45,204 --> 00:11:48,334 Πέφτω στη σκηνή προτού αρχίσει το τραγούδι και λέω 185 00:11:48,416 --> 00:11:50,956 "Ροκ εν ρολ!" από το πάτωμα. 186 00:11:51,794 --> 00:11:55,554 -Ήταν πολύ αστείο! Συνέχισες να παίζεις. -Δεν σταμάτησες; 187 00:11:55,631 --> 00:11:57,551 Μπήκα στη γέφυρα του τραγουδιού. 188 00:11:57,633 --> 00:11:59,683 Πολύ αστείο. Ωραία που ήσουν εκεί. 189 00:11:59,760 --> 00:12:00,720 Είμαι η Έλοντι. 190 00:12:01,011 --> 00:12:01,851 Τι κάνεις; 191 00:12:02,680 --> 00:12:04,100 Πουλάω τα αναμνηστικά. 192 00:12:04,932 --> 00:12:07,852 Αλλά τραγουδάω. Δηλαδή, λιγάκι. 193 00:12:08,519 --> 00:12:11,309 Να παίξεις το τραγούδι που δούλευες σήμερα. 194 00:12:12,106 --> 00:12:13,516 Τι; Όχι. 195 00:12:14,066 --> 00:12:15,066 Έλα, κάν' το. 196 00:12:17,862 --> 00:12:18,782 Όχι... 197 00:12:19,321 --> 00:12:20,451 δεν θέλω. 198 00:12:20,990 --> 00:12:22,450 Ντίβα από τώρα! 199 00:12:22,742 --> 00:12:24,162 Παράτησε το σχολείο 200 00:12:24,243 --> 00:12:27,503 και το έσκασε από το σπίτι, γιατί έχει μαλάκα πατέρα. 201 00:12:28,164 --> 00:12:29,254 Ροκ εν ρολ, σωστά; 202 00:12:29,957 --> 00:12:31,747 Βασικά, δεν είναι τόσο κακός. 203 00:12:32,543 --> 00:12:36,173 Όλοι περιπλανώμενοι είμαστε εδώ. Ο δρόμος είναι το σπίτι μας. 204 00:12:38,841 --> 00:12:39,681 Γεια σου. 205 00:12:40,801 --> 00:12:42,341 Θεέ μου! Μίκι! 206 00:12:42,428 --> 00:12:45,598 -Δεν ήξερα ότι ήσουν εδώ. -Θεέ μου. 207 00:12:45,681 --> 00:12:48,601 -Αυτή είναι η ομορφιά της έκπληξης. -Είσαι κούκλα. 208 00:12:51,520 --> 00:12:53,020 Δεν μου το είπες! 209 00:12:56,817 --> 00:12:59,067 Τι έγινε με τη δουλειά στο εστιατόριο; 210 00:13:00,154 --> 00:13:04,034 Τελικά, κανείς δεν θέλει να προσλάβει κάποιον με δύο καταδίκες. 211 00:13:05,659 --> 00:13:07,619 Σίγουρα δεν θέλετε επιδόρπιο; 212 00:13:09,079 --> 00:13:10,749 Νομίζω ότι είμαστε εντάξει. 213 00:13:10,831 --> 00:13:13,831 Εντάξει. Το αφήνω εδώ για όποτε είστε έτοιμοι. 214 00:13:14,668 --> 00:13:16,588 -Πληρώνω εγώ. -Όχι. Το 'χω. 215 00:13:16,670 --> 00:13:19,760 Είχα μόνο σριράτσα. Είναι το λιγότερο που μπορώ να κάνω. 216 00:13:23,594 --> 00:13:25,814 Ίσως να μου λείπουν λίγα χρήματα. 217 00:13:26,430 --> 00:13:27,520 Να τα μοιραστούμε; 218 00:13:29,809 --> 00:13:31,559 Μπορούμε να ρίξουμε πιστόλι. 219 00:13:32,561 --> 00:13:35,731 Νομίζω ότι ίσως είναι λιγάκι ριψοκίνδυνο. 220 00:13:36,524 --> 00:13:37,654 Πλάκα έκανα. 221 00:13:38,359 --> 00:13:39,189 Σωστά. 222 00:13:41,946 --> 00:13:43,356 Με συγχωρείτε. Ορίστε. 223 00:13:44,073 --> 00:13:44,993 Κερνάω εγώ. 224 00:13:46,408 --> 00:13:47,788 Σπουδαίο αγόρι είμαι. 225 00:13:47,868 --> 00:13:50,998 Καλός είσαι. Ο μπαμπάς μου διαλύει την οικογένεια μας. 226 00:13:51,080 --> 00:13:52,080 Δεν θα το προσέξει. 227 00:13:52,873 --> 00:13:53,713 Ευχαριστώ. 228 00:13:54,667 --> 00:13:55,497 Τίποτα. 229 00:13:55,835 --> 00:13:58,665 Θυμάσαι τότε που μας συνέλαβαν στη Σάντα Φε; 230 00:14:02,591 --> 00:14:04,971 Ήσουν καταπληκτική με τον μπάτσο. 231 00:14:06,262 --> 00:14:07,182 Κρασί σε κουτί; 232 00:14:08,597 --> 00:14:09,467 Φυσικά. 233 00:14:12,184 --> 00:14:14,144 -Ευχαριστώ. -Ωραίο τατουάζ. 234 00:14:15,437 --> 00:14:17,647 Ευχαριστώ. Το έκανα με τις φίλες μου. 235 00:14:17,731 --> 00:14:18,821 Είναι με την μπάντα; 236 00:14:19,650 --> 00:14:23,030 Όχι. Είναι στην πατρίδα μου, το Πόρτλαντ. 237 00:14:23,320 --> 00:14:26,070 -Χάρηκα πολύ που σε είδα. -Κι εγώ. 238 00:14:35,541 --> 00:14:36,461 Με συγχωρείς. 239 00:14:42,006 --> 00:14:43,376 Πρόσεχε το κεφάλι σου. 240 00:14:49,930 --> 00:14:52,020 -Το στομάχι σου κάνει έτσι; -Όχι. 241 00:14:52,558 --> 00:14:53,678 Είναι... 242 00:14:55,227 --> 00:14:57,477 -Είναι ένα δελφίνι μονόκερος. -Όχι. 243 00:14:57,563 --> 00:14:59,193 -Είναι ένα ναρβάλ. -Αλήθεια; 244 00:14:59,273 --> 00:15:00,903 Ο μονόκερος της θάλασσας. 245 00:15:01,191 --> 00:15:02,531 -Ναι. -Πες μου κι άλλα. 246 00:15:02,610 --> 00:15:05,320 Τα ξέρω αυτά, επειδή είμαι έξυπνη. 247 00:15:09,575 --> 00:15:10,405 Περίμενε. 248 00:15:10,868 --> 00:15:13,288 Κατουριέμαι πολύ. 249 00:15:13,370 --> 00:15:14,200 Εντάξει. 250 00:15:15,456 --> 00:15:16,666 Επιστρέφω αμέσως. 251 00:15:16,749 --> 00:15:17,749 -Καλά. -Μην κουνηθείς! 252 00:15:17,833 --> 00:15:18,883 -Εντάξει. -Μη! 253 00:15:19,126 --> 00:15:20,166 Δεν πάω πουθενά. 254 00:15:23,797 --> 00:15:24,967 Πολύ σέξι, έτσι; 255 00:15:27,092 --> 00:15:30,602 Ο Μπράιαν κι εγώ χωρίσαμε. Ίσως να είναι καλύτερα για μένα. 256 00:15:30,846 --> 00:15:32,806 Οι σχέσεις είναι υπερτιμημένες. 257 00:15:32,973 --> 00:15:37,523 Σούζαν Μπ. Άντονι, Μίντι Κέιλινγκ, Τζέιν Όστεν. Εγώ θα τις αμφισβητήσω; 258 00:15:39,521 --> 00:15:41,901 Θεέ μου. Τα έμαθες για τον Μπρέιντι; 259 00:15:42,566 --> 00:15:43,396 Τι έγινε πάλι; 260 00:15:43,567 --> 00:15:46,857 Έστειλε μήνυμα ο Έι Τζέι. Ο Μπρέιντι βύθισε το αμάξι του. 261 00:15:47,988 --> 00:15:49,488 Είναι τόσο πολυεπίπεδος. 262 00:15:58,666 --> 00:16:00,916 -Θα επανορθώσω. -Δεν είναι σημαντικό. 263 00:16:02,711 --> 00:16:03,551 Έτοιμοι; 264 00:16:03,629 --> 00:16:05,049 Ναι. Ευχαριστούμε. 265 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 Ευχαριστώ. 266 00:16:07,967 --> 00:16:09,927 -Γαμώτο. -Όλα καλά; 267 00:16:10,010 --> 00:16:13,260 Ναι, η Μο θέλει βοήθεια. Έχει ξεμείνει σε κάποιο πάρτι. 268 00:16:13,347 --> 00:16:15,767 Πρέπει να πάω να τη σώσω. Θες να έρθεις; 269 00:16:15,849 --> 00:16:19,689 Όσο κι αν θέλω να παιδέψω τη Μο, πρέπει να πάω στο σπίτι. 270 00:16:20,062 --> 00:16:21,562 -Σίγουρα; -Ναι. 271 00:16:21,939 --> 00:16:24,479 -Δεν θα βρεθεί μόνη της η δουλειά. -Εντάξει. 272 00:16:24,566 --> 00:16:25,986 -Να σε πάρω αύριο; -Ναι. 273 00:16:53,345 --> 00:16:54,805 Οικία Ντέιβις-Μπλοκ. 274 00:16:56,640 --> 00:16:57,520 Εμπρός; 275 00:16:59,184 --> 00:17:00,194 Γεια σου, Σπενς. 276 00:17:01,103 --> 00:17:01,983 Έλοντι; 277 00:17:02,062 --> 00:17:02,902 Ναι. 278 00:17:04,189 --> 00:17:05,769 Συγγνώμη που σε έμπλεξα. 279 00:17:06,150 --> 00:17:07,610 Δεν πειράζει. 280 00:17:09,319 --> 00:17:10,649 Μου δίνεις τον μπαμπά; 281 00:17:11,280 --> 00:17:12,910 Μπαμπά, η Έλοντι! 282 00:17:15,451 --> 00:17:18,371 -Έλοντι. Είσαι καλά; -Καλά είμαι. 283 00:17:18,579 --> 00:17:20,999 Πες μου πού είσαι, θα έρθω να σε πάρω. 284 00:17:22,374 --> 00:17:26,304 Δεν θα γυρίσω, αν δεν υποσχεθείς να μη με στείλεις στην απεξάρτηση. 285 00:17:26,628 --> 00:17:29,838 Έλοντι, είσαι 16 χρονών. Δεν είναι επιλογή. 286 00:17:30,966 --> 00:17:31,926 Σοβαρολογώ. 287 00:17:32,176 --> 00:17:34,296 Δεν το διαπραγματεύομαι! Γύρνα πίσω, 288 00:17:34,386 --> 00:17:36,176 -αλλιώς θα τιμωρηθείς! -Νταγκ. 289 00:17:37,181 --> 00:17:39,981 Κάνε ό,τι χρειαστεί για να γυρίσει στο σπίτι. 290 00:17:46,857 --> 00:17:47,687 Ελ... 291 00:17:48,484 --> 00:17:49,324 Ναι; 292 00:17:49,860 --> 00:17:52,950 Κέρδισες. Τέλος η απεξάρτηση, γλυκιά μου. 293 00:17:54,114 --> 00:17:56,164 -Ορκίζεσαι; -Ορκίζομαι. 294 00:17:56,241 --> 00:17:57,701 Έλα στο σπίτι τώρα. 295 00:18:01,663 --> 00:18:02,503 Εντάξει. 296 00:18:18,222 --> 00:18:23,272 ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ, ΦΕΓΓΑΡΙ 297 00:18:25,270 --> 00:18:26,650 Μη με κοιτάς έτσι. 298 00:18:32,194 --> 00:18:33,324 Μο, τι συμβαίνει; 299 00:18:33,779 --> 00:18:37,119 Ο Μπρέιντι λέει σε όλους ότι βύθισε ο ίδιος το αμάξι του. 300 00:18:37,199 --> 00:18:40,119 -Τι; Γιατί να το κάνει αυτό; -Δεν έχω ιδέα. 301 00:18:40,828 --> 00:18:43,208 Δεν καταλαβαίνω. Τι θέλει να πετύχει; 302 00:18:43,288 --> 00:18:47,918 Υπάρχει καμία περίπτωση να είναι αυτό καλό για εμάς; 303 00:18:48,001 --> 00:18:51,091 Είσαι μεθυσμένη. Ο Μπρέιντι κάνει ό,τι τον συμφέρει. 304 00:18:51,171 --> 00:18:53,921 Τώρα που ομολόγησε, ίσως γλιτώσουμε εμείς. 305 00:18:54,550 --> 00:18:56,010 Το ερώτημα είναι, γιατί; 306 00:18:59,096 --> 00:19:00,136 Γαμώτο! 307 00:19:00,472 --> 00:19:01,722 Νόα! 308 00:19:01,807 --> 00:19:02,887 -Γεια! -Γεια. 309 00:19:03,016 --> 00:19:04,096 Γεια! 310 00:19:04,184 --> 00:19:06,984 Τι κάνεις; Διάβασα το Καληνύχτα, Φεγγάρι 200 φορές. 311 00:19:07,062 --> 00:19:09,522 -Δεν θα ρωτήσω. -Συγγνώμη. 312 00:19:10,357 --> 00:19:14,107 Έπρεπε να μιλήσω στην Τάμπιθα για κάτι. 313 00:19:14,194 --> 00:19:16,034 Άφησες κάποιον με τα εσώρουχα; 314 00:19:16,697 --> 00:19:18,117 Λοιπόν, θα έρθετε ή όχι; 315 00:19:18,532 --> 00:19:19,372 Όχι. 316 00:19:20,033 --> 00:19:24,333 Όχι, νομίζω ότι θα πάμε στο σπίτι. 317 00:19:24,830 --> 00:19:26,750 Αλήθεια; Δεν θα με χαιρετούσες; 318 00:19:26,832 --> 00:19:28,792 Καληνύχτα, φεγγάρι. 319 00:19:30,043 --> 00:19:32,963 Καληνύχτα, κολλητέ στα πάρτι. 320 00:19:33,797 --> 00:19:35,377 Καληνύχτα, γλυκό αγόρι. 321 00:19:39,845 --> 00:19:42,305 Ναι. Μην ανησυχείς. Θα την πάω στο σπίτι. 322 00:19:42,806 --> 00:19:44,386 -Ναι. -Ευχαριστώ. 323 00:19:47,060 --> 00:19:48,190 Βάλε τη ζώνη σου. 324 00:19:52,691 --> 00:19:53,821 Αντίο! 325 00:20:01,783 --> 00:20:03,663 ΟΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΣΩΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ 326 00:20:03,744 --> 00:20:04,584 Να σου πω. 327 00:20:05,037 --> 00:20:07,617 -Θέλω τα κλειδιά του βαν. -Εντάξει. 328 00:20:14,588 --> 00:20:17,718 ΕΙΣΟΔΟΣ ΣΤΑ ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΑ 329 00:20:18,091 --> 00:20:19,891 Στάσου! Έλοντι! 330 00:20:21,053 --> 00:20:21,893 Τι συμβαίνει; 331 00:20:22,512 --> 00:20:23,932 Γιατί τη φιλούσες; 332 00:20:24,348 --> 00:20:25,848 Είναι απλώς μια φίλη μου. 333 00:20:26,767 --> 00:20:27,597 Εγώ τι είμαι; 334 00:20:30,896 --> 00:20:32,226 Ήξερες ποια είμαι. 335 00:20:33,190 --> 00:20:35,610 Να σου πω. Πάμε στο μπαρ απέναντι. 336 00:20:36,693 --> 00:20:38,113 Είναι για άνω των 21. 337 00:20:39,196 --> 00:20:40,196 Ναι. 338 00:20:41,531 --> 00:20:43,871 Έλα. Μάλλον δεν θα ελέγξουν ταυτότητα. 339 00:20:44,409 --> 00:20:45,409 Όχι, φεύγω. 340 00:20:46,245 --> 00:20:47,905 Οπότε, τα λέμε στο μοτέλ; 341 00:20:49,081 --> 00:20:50,581 Όχι, φεύγω για τα καλά! 342 00:20:51,083 --> 00:20:52,463 Τι; Σοβαρά, φεύγεις; 343 00:20:53,001 --> 00:20:53,841 Ναι. 344 00:20:54,169 --> 00:20:56,629 Έλα, δεν νομίζεις ότι γίνεσαι γελοία; 345 00:20:56,713 --> 00:20:57,593 Αλήθεια; 346 00:21:05,639 --> 00:21:06,849 Με θες καθόλου εδώ; 347 00:21:11,645 --> 00:21:13,435 Δεν κάνουν όλοι για τον δρόμο. 348 00:21:16,650 --> 00:21:17,570 Έχεις δίκιο. 349 00:21:20,904 --> 00:21:22,034 Ξέρω πού ανήκω, 350 00:21:22,614 --> 00:21:23,454 και... 351 00:21:24,491 --> 00:21:25,371 δεν είναι εδώ. 352 00:21:41,633 --> 00:21:43,143 ΠΟΡΤΛΑΝΤ 353 00:23:35,080 --> 00:23:37,000 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια