1 00:00:05,906 --> 00:00:09,176 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:24,967 --> 00:00:29,296 24 TIMER TIDLIGERE 3 00:00:29,346 --> 00:00:35,118 I forrige uke hørte jeg på nyhetene om en stjålet skulptur verd 60 millioner dollar. 4 00:00:35,644 --> 00:00:38,246 Tyven gravde den ned i skogen. 5 00:00:39,565 --> 00:00:43,001 Men etter 40 år orket han ikke mer. 6 00:00:43,735 --> 00:00:46,963 Han gikk til politiet og meldte seg. 7 00:00:47,072 --> 00:00:50,967 Han tok dem med til skogen og så på da de gravde den opp. 8 00:00:51,368 --> 00:00:55,072 Han sa at han var stolt da de hentet opp statuen, 9 00:00:55,122 --> 00:00:57,908 fordi han omsider hadde fortalt det til noen. 10 00:00:57,958 --> 00:01:02,979 Han hadde fått tilstå ugjerningen og alle detaljene. 11 00:01:04,298 --> 00:01:06,316 Det gir mening, hva? 12 00:01:06,592 --> 00:01:09,986 For... å stjele alene kan gjøre deg gal. 13 00:01:10,512 --> 00:01:16,576 Det eneste som gjør det verdt bryet, er å ha noen å dele det med. 14 00:01:21,899 --> 00:01:25,727 Det var søtt. Du er virkelig glad i oss, hva? 15 00:01:25,777 --> 00:01:27,938 Hva er planene deres for i kveld? 16 00:01:27,988 --> 00:01:30,382 Forhåpentligvis å møte Sabine. 17 00:01:30,491 --> 00:01:33,718 - Så lykkelig du er. - Ja, det er ekkelt. 18 00:01:35,245 --> 00:01:36,405 Hva med dere? 19 00:01:36,455 --> 00:01:39,474 Jeg vet ikke. Kanskje prate med den fyren der borte. 20 00:01:40,375 --> 00:01:41,618 Kult. Ja. 21 00:01:41,668 --> 00:01:46,189 Dere kan gå og gjøre romantiske ting, og jeg blir her og... 22 00:01:46,507 --> 00:01:48,542 speider etter skatter. 23 00:01:48,592 --> 00:01:49,985 Hvordan var jeg? 24 00:01:53,055 --> 00:01:54,948 Vil du gå en tur? 25 00:01:55,474 --> 00:01:59,470 Ja, men jeg har et intervju om 20 minutter. 26 00:01:59,520 --> 00:02:03,474 En venn har en ny restaurant, og han tror jeg kan få jobb som daglig leder. 27 00:02:03,524 --> 00:02:06,418 Er det sant? Så kult. 28 00:02:06,944 --> 00:02:09,480 - Har vi en avtale i morgen kveld? - Ja. 29 00:02:09,530 --> 00:02:12,215 Bra. Liker du bowling? 30 00:02:13,033 --> 00:02:16,303 - Hvordan visste du det? - Jeg har venner høyt oppe. 31 00:02:17,037 --> 00:02:20,515 - Også kjent som Moe. - Så du har stilt spørsmål om meg? 32 00:02:22,751 --> 00:02:24,369 Er klokka sju bra? 33 00:02:24,419 --> 00:02:26,371 Jeg visste ikke hvor sent du kan være ute. 34 00:02:26,421 --> 00:02:31,902 Jeg hadde tenkt å si til moren min at jeg skal sove hos en venn. 35 00:02:32,761 --> 00:02:35,530 Så jeg ikke trenger å dra hjem. 36 00:02:36,056 --> 00:02:39,284 Jøss. Ja, jeg elsker den planen. 37 00:02:48,819 --> 00:02:51,296 Jeg må treffe den fyren. Ønsk meg lykke til. 38 00:02:51,655 --> 00:02:53,131 Lykke til. 39 00:03:04,042 --> 00:03:07,395 Mamma, kan jeg snakke med deg om noe? 40 00:03:12,217 --> 00:03:14,336 Du kommer ikke til å like det. 41 00:03:14,386 --> 00:03:18,031 Greit. Så lenge det ikke handler om at du er gravid. 42 00:03:19,808 --> 00:03:21,952 Pappa ringte. 43 00:03:24,855 --> 00:03:26,373 Hva hadde han å si? 44 00:03:27,357 --> 00:03:28,541 Han er ute. 45 00:03:30,819 --> 00:03:33,922 Jøss! Ja vel. Det ventet jeg ikke. 46 00:03:35,616 --> 00:03:36,841 Hva vil han? 47 00:03:37,993 --> 00:03:40,428 Han vil treffe meg. 48 00:03:41,830 --> 00:03:43,949 - Ja vel? - Ja. 49 00:03:43,999 --> 00:03:47,244 Synes du... Synes du ikke jeg skal treffe ham? 50 00:03:47,294 --> 00:03:48,853 Det sa jeg ikke. 51 00:03:49,421 --> 00:03:52,833 Jeg prøver bare å tenke på 52 00:03:52,883 --> 00:03:55,485 det rette å gjøre for deg. 53 00:03:57,721 --> 00:04:00,632 Det at han ikke er i livet mitt lenger, 54 00:04:00,682 --> 00:04:03,410 betyr ikke at han ikke kan være i ditt. 55 00:04:04,019 --> 00:04:06,162 Han har ikke gjort det enkelt. 56 00:04:07,147 --> 00:04:08,957 Nei, det har han ikke. 57 00:04:12,110 --> 00:04:14,004 Du vet hva jeg mener om ham. 58 00:04:15,113 --> 00:04:17,173 Men han har noen gode sider. 59 00:04:18,450 --> 00:04:19,735 Som hva? 60 00:04:19,785 --> 00:04:23,638 Han er morsom og sjarmerende. 61 00:04:24,414 --> 00:04:26,057 Det har du etter ham. 62 00:04:28,210 --> 00:04:30,311 Men han er også ustadig. 63 00:04:32,673 --> 00:04:35,042 Jeg skulle ønske jeg hadde et svar. Jeg beklager. 64 00:04:35,092 --> 00:04:38,194 Hva da? Du har ikke vært i fengsel. 65 00:04:39,513 --> 00:04:41,281 Du er en dronning. 66 00:04:44,351 --> 00:04:45,719 Ok. 67 00:04:45,769 --> 00:04:47,704 Da lar vi dette marinere. 68 00:04:49,898 --> 00:04:51,750 Ja, det var... 69 00:04:54,444 --> 00:04:55,479 Hei. 70 00:04:55,529 --> 00:04:58,798 Vi sparer litt hvis du vil spise senere. 71 00:05:05,664 --> 00:05:08,492 Det er fint at du sitter sammen med oss. 72 00:05:08,542 --> 00:05:12,204 Ikke at jeg har noe imot at du spiser på rommet ditt. 73 00:05:12,254 --> 00:05:15,774 Jeg tenkte jeg ville prøve et bord for en gangs skyld. 74 00:05:19,010 --> 00:05:20,754 Hvordan har du hatt det i dag? 75 00:05:20,804 --> 00:05:22,405 Ikke forferdelig. 76 00:05:22,681 --> 00:05:24,908 Vi snakket om beste og verste. 77 00:05:25,100 --> 00:05:29,429 Mitt beste var da Mrs. Lindman ga Lumpy en rotte. Han spiste den hel. 78 00:05:29,479 --> 00:05:33,208 Man kunne se den flytte seg hele veien nedover kroppen hans. 79 00:05:33,525 --> 00:05:36,878 Lumpy er klassens kvelerslange. 80 00:05:37,195 --> 00:05:39,005 Din tur, Elodie. 81 00:05:39,990 --> 00:05:40,941 Du trenger ikke. 82 00:05:40,991 --> 00:05:42,342 Det er greit. 83 00:05:43,535 --> 00:05:46,596 Mitt verste var prøven i historie. 84 00:05:47,122 --> 00:05:51,392 Og mitt beste er definitivt denne curryen. 85 00:05:51,460 --> 00:05:52,894 Den er veldig god. 86 00:05:53,628 --> 00:05:55,313 Takk. 87 00:05:56,548 --> 00:05:59,109 Hva slags lekser har du i dag? 88 00:05:59,384 --> 00:06:02,671 Jeg gjorde ferdig det meste i en fritime. 89 00:06:02,721 --> 00:06:08,034 Jeg håpet jeg kunne henge sammen med en venn senere om det er greit. 90 00:06:12,731 --> 00:06:14,141 Ok. 91 00:06:14,191 --> 00:06:15,416 Greit. 92 00:06:17,611 --> 00:06:19,045 Jeg blir ikke sen. 93 00:06:40,258 --> 00:06:43,236 Jeg vet at du ikke savner paien min så mye. 94 00:06:43,762 --> 00:06:45,839 Du vet at han ikke er her i kveld? 95 00:06:45,889 --> 00:06:48,825 Takk, men jeg skal treffe noen andre. 96 00:06:48,934 --> 00:06:52,745 - Bare så du vet det, er jeg på Noahs side. - Slapp av, Paula. 97 00:06:54,231 --> 00:06:56,666 Jeg skal faktisk møte faren min. 98 00:06:57,317 --> 00:06:58,918 Vil du ha noe? 99 00:06:59,110 --> 00:07:00,670 Ellers takk. 100 00:07:00,904 --> 00:07:02,172 Ok. 101 00:07:19,089 --> 00:07:20,273 Blåbær. 102 00:07:21,216 --> 00:07:23,526 - På huset. - Takk, Paula. 103 00:08:42,631 --> 00:08:44,875 Du kan virkelig synge. 104 00:08:44,925 --> 00:08:46,526 Det er greia med deg. 105 00:08:46,927 --> 00:08:49,087 Du slutter aldri å overraske meg. 106 00:08:49,137 --> 00:08:51,281 Tar vi henne med på veien? 107 00:08:52,432 --> 00:08:53,950 Hvor skal du? 108 00:09:03,568 --> 00:09:07,005 Jeg skal... ut på turné igjen. 109 00:09:07,864 --> 00:09:09,299 Drar du? 110 00:09:09,950 --> 00:09:11,134 Når? 111 00:09:11,618 --> 00:09:12,802 I morgen. 112 00:09:14,037 --> 00:09:15,030 Hva? 113 00:09:15,080 --> 00:09:16,990 Ja, med Mitski. 114 00:09:17,040 --> 00:09:20,518 Manageren fikk ordnet en konsert. Vi fyller inn for oppvarmeren. 115 00:09:21,211 --> 00:09:22,979 Vi ble ringt opp i går. 116 00:09:24,214 --> 00:09:27,167 Det er fantastisk. 117 00:09:27,217 --> 00:09:28,376 Ja. 118 00:09:28,426 --> 00:09:31,630 To måneder. Vi starter i California, og så drar vi sørvest. 119 00:09:31,680 --> 00:09:34,966 Så er det Nashville, og så New York, og så... 120 00:09:35,016 --> 00:09:36,326 Hvem vet? 121 00:09:37,310 --> 00:09:39,704 Det er... kjempebra. 122 00:09:41,106 --> 00:09:42,790 Du burde bli med meg. 123 00:09:44,567 --> 00:09:45,477 Gid jeg kunne. 124 00:09:45,527 --> 00:09:48,212 Du kan vise meg rundt i New Mexico. 125 00:09:48,697 --> 00:09:49,922 Ikke sant? 126 00:09:50,156 --> 00:09:51,341 Hvorfor ikke? 127 00:09:52,409 --> 00:09:54,444 Jeg vet ikke. Skolen, 128 00:09:54,494 --> 00:09:55,445 faren min... 129 00:09:55,495 --> 00:09:57,656 Hva med groupie-reglene? 130 00:09:57,706 --> 00:10:01,434 Du skal dra dit jeg drar og gjøre det jeg sier du skal gjøre. 131 00:10:04,546 --> 00:10:05,730 Tenk på det. 132 00:10:48,631 --> 00:10:54,862 TIL PAPPA HVOR ER DU? KOMMER DU? 133 00:11:02,687 --> 00:11:04,372 Smoothies, hva? 134 00:11:05,523 --> 00:11:08,852 Vær snill og ikke søl på kjøkkenet, 135 00:11:08,902 --> 00:11:11,813 for vi får 50 gjester i huset i kveld. 136 00:11:11,863 --> 00:11:13,423 Hva? 137 00:11:13,782 --> 00:11:14,691 Stanford-treffet. 138 00:11:14,741 --> 00:11:19,178 Hvorfor holder du fest for fars studentforening hvis han ikke bor her? 139 00:11:19,412 --> 00:11:22,849 Fordi det ble planlagt for flere måneder siden. 140 00:11:27,378 --> 00:11:29,873 Faren din og jeg snakket sammen i går. 141 00:11:29,923 --> 00:11:31,649 Om hva? 142 00:11:33,093 --> 00:11:36,421 Tabitha... Det er så mye du ikke forstår. 143 00:11:36,471 --> 00:11:39,157 Jeg forstår at han var utro mot deg. 144 00:11:39,641 --> 00:11:42,886 Selv om det har vært dårlig, har det vært gode ting også. 145 00:11:42,936 --> 00:11:46,681 Hva skjedde med "Vi fortjener bedre"? Skal vi bare tilgi og glemme? 146 00:11:46,731 --> 00:11:49,184 Dette er ikke som med deg og Brady. 147 00:11:49,234 --> 00:11:51,478 Faren din og jeg har vært gift i 18 år, 148 00:11:51,528 --> 00:11:54,422 og man går ikke bare fra noe sånt. 149 00:11:54,823 --> 00:11:56,632 Jeg må gå. 150 00:11:56,908 --> 00:11:58,693 Kan du være tilbake før seks? 151 00:11:58,743 --> 00:12:03,556 - Jeg sa til Kayla at jeg overnatter. - Si til Kayla at det blir en annen natt. 152 00:12:22,058 --> 00:12:24,052 - Vi må snakke sammen. - Nei. 153 00:12:24,102 --> 00:12:25,786 Jeg har skjønt... 154 00:12:26,062 --> 00:12:27,972 ...at det var deg, ikke sant? 155 00:12:28,022 --> 00:12:32,460 Jeg aner ikke hva du snakker om, men jeg må bli ferdig med dette. 156 00:12:33,695 --> 00:12:36,881 Jeg har en tanke jeg ikke klarer å riste av meg. 157 00:12:38,741 --> 00:12:39,859 Bilen min. 158 00:12:39,909 --> 00:12:41,093 Du gjorde det. 159 00:12:41,327 --> 00:12:44,197 Helt ærlig, Brady... Oppsøk hjelp. 160 00:12:44,247 --> 00:12:48,576 Du tror jeg ikke kjenner deg, men det gjør jeg. Du har forandret deg. 161 00:12:48,626 --> 00:12:50,478 Som den tatoveringen. 162 00:12:50,587 --> 00:12:51,996 Det er den jævla fyren? 163 00:12:52,046 --> 00:12:54,124 Det er litt horete å ha en ny kjæreste alt. 164 00:12:54,174 --> 00:12:56,901 Dra til helvete. Du har ingenting på meg. 165 00:12:57,177 --> 00:13:01,256 Det er bare én person som vet kombinasjonen til garderobeskapet mitt. 166 00:13:01,306 --> 00:13:02,490 Hva så? 167 00:13:03,641 --> 00:13:07,662 Og bare nøkkelen min ble tatt. Ikke lommeboken eller noe annet. 168 00:13:08,438 --> 00:13:10,414 Og da de fant bilen min, 169 00:13:10,857 --> 00:13:15,019 var klokken din borte fra hanskerommet, men alt annet var der fortsatt. 170 00:13:15,069 --> 00:13:18,314 Konspirasjonsteoriene dine hører hjemme på FOX News. 171 00:13:18,364 --> 00:13:19,732 Si at jeg tar feil. 172 00:13:19,782 --> 00:13:21,985 Du tar feil. Tror du jeg gjorde alt det? 173 00:13:22,035 --> 00:13:26,197 Jeg tror ikke du er smart nok til å klare alt det selv. 174 00:13:26,247 --> 00:13:29,892 Men tro meg, jeg skal finne ut hvem som hjalp deg. 175 00:13:30,501 --> 00:13:33,204 Etter mitt syn har du to valg. 176 00:13:33,254 --> 00:13:38,442 Jeg kan fortelle foreldrene mine og politiet at jeg tror du gjorde dette... 177 00:13:38,718 --> 00:13:40,945 ...eller få alt til å bli borte. 178 00:13:55,526 --> 00:13:57,253 Hva i helvete? 179 00:14:01,950 --> 00:14:04,527 Når skal jeg komme til Stanford-treffet? 180 00:14:04,577 --> 00:14:07,305 - Det starter klokken seks. - Fint. 181 00:14:07,538 --> 00:14:10,349 - Skal jeg ta på slips? - Jeg bryr meg ikke. 182 00:14:13,670 --> 00:14:15,788 Jeg er så forvirret. 183 00:14:15,838 --> 00:14:18,482 Det er som jeg er i en episode av Twilight Zone. 184 00:14:18,549 --> 00:14:20,776 Først faren min, og nå denne dritten. 185 00:14:21,261 --> 00:14:22,862 Hva skjedde med faren din? 186 00:14:23,554 --> 00:14:27,050 Han ringte og sa at han var løslatt og ville treffe meg. 187 00:14:27,100 --> 00:14:30,136 Jeg falt for det, og han dukket ikke opp. 188 00:14:30,186 --> 00:14:32,038 Hvorfor er alle søppel? 189 00:14:33,731 --> 00:14:36,267 Jeg kan ikke tro at hun ville gå tilbake til ham. 190 00:14:36,317 --> 00:14:38,544 Hun ville ikke det. 191 00:14:45,743 --> 00:14:47,654 Hvorfor er du grei mot Brady? 192 00:14:47,704 --> 00:14:49,864 Han vet det... om bilen. 193 00:14:49,914 --> 00:14:52,850 Han vet at jeg gjorde det og at jeg ikke var alene. 194 00:14:53,167 --> 00:14:56,187 Men han sa at han ikke vil si noe... 195 00:14:57,046 --> 00:15:00,291 - Hvis jeg ble sammen med ham igjen. - Det er sjukt! 196 00:15:00,341 --> 00:15:01,751 Han kan ikke gjøre det. 197 00:15:01,801 --> 00:15:03,544 Du kan ikke gjøre det. 198 00:15:03,594 --> 00:15:06,464 Vi kan ikke alle få straff for noe Brady gjorde mot meg. 199 00:15:06,514 --> 00:15:07,757 Nei. 200 00:15:07,807 --> 00:15:10,993 Nei. Vi hjelper deg. Vi er sammen om dette. 201 00:15:11,060 --> 00:15:13,179 Hun har rett. Det må være en annen utvei. 202 00:15:13,229 --> 00:15:15,081 Jeg kommer ikke på noe. 203 00:15:15,898 --> 00:15:18,209 Så jeg gjør det jeg kan. 204 00:15:29,996 --> 00:15:31,472 Den drittsekken! 205 00:15:32,081 --> 00:15:35,101 - Hva? - Brian. Han slo opp. 206 00:15:35,543 --> 00:15:36,769 Hvorfor det? 207 00:15:37,295 --> 00:15:39,289 Han har en ny studiepartner i spansk, 208 00:15:39,339 --> 00:15:43,001 og jeg vet at det er noe som foregår mellom dem. 209 00:15:43,051 --> 00:15:46,546 - Jeg vil aldri elske igjen. - Du vil definitivt elske igjen. 210 00:15:46,596 --> 00:15:49,799 - Hva med han på mattekurset? - Hvem? Patrick? 211 00:15:49,849 --> 00:15:52,118 - Hva skjer? - Ses på kampen? 212 00:15:52,435 --> 00:15:55,621 Beklager, jeg må gå, Rachelle. 213 00:15:56,898 --> 00:15:58,249 Brady! 214 00:15:58,649 --> 00:15:59,834 Ja? 215 00:16:00,360 --> 00:16:01,544 Hvem er du? 216 00:16:01,652 --> 00:16:02,920 Det var meg. 217 00:16:04,405 --> 00:16:05,756 Jeg stjal bilen din. 218 00:16:07,408 --> 00:16:11,529 - Fikk Tabitha deg til å gjøre dette? - Hun hadde ikke noe med det å gjøre. 219 00:16:11,579 --> 00:16:15,725 Er du en av jentene som er besatt av henne og gjør alt hun sier? 220 00:16:16,209 --> 00:16:18,436 - Jeg kan bevis det. - Ikke rør meg! 221 00:16:22,757 --> 00:16:24,483 Så du kan bevise det? 222 00:16:25,009 --> 00:16:26,193 Hvordan? 223 00:16:56,249 --> 00:16:58,893 HVA NÅ? 224 00:17:04,590 --> 00:17:06,942 LEPPER PÅ SPEIL 225 00:17:29,657 --> 00:17:33,219 - Du sa at du var over henne. - Hun er god i senga. 226 00:17:37,206 --> 00:17:38,432 Hei, Brady! 227 00:17:39,333 --> 00:17:40,643 Faen ta deg! 228 00:17:41,210 --> 00:17:42,245 Hva i helvete? 229 00:17:42,295 --> 00:17:45,289 Du vet hva du gjorde, din drittsekk! 230 00:17:45,339 --> 00:17:48,960 Hva er det med tatoveringene? Er dere hekser eller noe? 231 00:17:49,010 --> 00:17:51,045 - Hva er dette? - Hun angrep meg. 232 00:17:51,095 --> 00:17:52,279 Går det bra? 233 00:17:52,305 --> 00:17:53,697 Egentlig ikke. 234 00:17:54,098 --> 00:17:55,741 Bli med meg, Moe. 235 00:18:06,736 --> 00:18:08,729 Moe. 236 00:18:08,779 --> 00:18:11,691 - Hva skjedde? - Jeg ble utvist, det skjedde. 237 00:18:11,741 --> 00:18:13,317 Hva? Hva har du gjort? 238 00:18:13,367 --> 00:18:16,720 Sånn dritt! Dette kan ødelegge for meg. 239 00:18:17,163 --> 00:18:18,347 Hva skjedde? 240 00:18:18,623 --> 00:18:21,267 - Jeg dro til Brady. - Hva? 241 00:18:21,292 --> 00:18:23,995 Jeg vet at dere er venner, men du må tro meg. 242 00:18:24,045 --> 00:18:26,289 Brady er en dårlig fyr. 243 00:18:26,339 --> 00:18:28,691 En dårlig fyr? Hvordan da? 244 00:18:29,634 --> 00:18:32,528 Han skader Tabitha. 245 00:18:34,096 --> 00:18:35,614 Hva mener du? 246 00:18:37,391 --> 00:18:39,201 Jeg har sett blåmerkene. 247 00:18:42,939 --> 00:18:45,516 For en drittsekk. Så det var derfor du slo ham? 248 00:18:45,566 --> 00:18:48,711 - Ja. Jeg måtte gjøre noe. - Jeg skjønner. 249 00:18:48,986 --> 00:18:50,170 Jeg skjønner. 250 00:18:57,703 --> 00:18:59,305 La oss stikke herfra. 251 00:19:11,133 --> 00:19:12,668 Jeg er lei for det. 252 00:19:12,718 --> 00:19:13,903 For hva? 253 00:19:21,686 --> 00:19:24,263 - Elodie. - Jeg kan forklare, pappa. 254 00:19:24,313 --> 00:19:25,956 Ingen flere løgner. 255 00:19:26,899 --> 00:19:30,311 - Det er ikke så ille som det virker. - Nei, det er verre. 256 00:19:30,361 --> 00:19:32,396 Hvordan forklarer du dette? 257 00:19:32,446 --> 00:19:34,398 Stjal du den bilen? 258 00:19:34,448 --> 00:19:35,633 Jeg... 259 00:19:35,992 --> 00:19:37,551 Se på alt dette! 260 00:19:38,369 --> 00:19:41,388 Du har et stort problem. 261 00:19:41,664 --> 00:19:45,993 - Jeg er glad i deg, men du trenger hjelp. - Jeg vil prøve å slutte. Jeg... 262 00:19:46,043 --> 00:19:47,728 Du er avhengig. 263 00:19:48,129 --> 00:19:51,815 Og det vi har prøvd, virker tydeligvis ikke. 264 00:19:53,467 --> 00:19:58,381 Det er en behandlingsinstitusjon i Seattle, og de har terapi... 265 00:19:58,431 --> 00:20:01,342 Pappa, nei... Jeg får husarrest. 266 00:20:01,392 --> 00:20:05,054 Jeg skal gå til terapi. Jeg skal gjøre hva du enn vil. 267 00:20:05,104 --> 00:20:08,099 Jenna ordner med innleggelse. Vi gjør det som er best for deg. 268 00:20:08,149 --> 00:20:09,892 Best for alle. 269 00:20:09,942 --> 00:20:14,046 Pakk en bag med det du trenger for noen uker. 270 00:20:14,113 --> 00:20:16,048 Jeg skal gi deg litt tid. 271 00:20:18,034 --> 00:20:19,593 Gi meg telefonen. 272 00:20:20,161 --> 00:20:21,637 - Jeg... - Elodie! 273 00:21:10,086 --> 00:21:14,481 TIL LUCA KAN IKKE KOMME I KVELD. FAMILIEGREIER. 274 00:21:14,757 --> 00:21:16,834 ELODIE HJELP. PAPPA SENDER MEG BORT. 275 00:21:16,884 --> 00:21:18,861 HVA? 276 00:21:19,470 --> 00:21:22,197 VI SKAL HJELPE DEG. HOLD UT. 277 00:21:30,147 --> 00:21:32,499 Hei, Elodies far. 278 00:21:54,547 --> 00:21:56,582 Er du gal? Hva er det du gjør? 279 00:21:56,632 --> 00:22:00,736 Pleier du ikke å gå rundt med stige hvor du enn drar? 280 00:22:01,095 --> 00:22:02,321 Kom da. 281 00:22:02,847 --> 00:22:04,406 Vent litt. 282 00:22:12,898 --> 00:22:18,337 Så, ja. Elodie glemte denne på biblioteket da vi leste sammen tidligere. 283 00:22:18,446 --> 00:22:20,172 Så... 284 00:22:20,614 --> 00:22:21,941 Tar Elodie kjemi? 285 00:22:21,991 --> 00:22:26,095 Ja, du vet... På fritiden. 286 00:22:30,624 --> 00:22:34,578 Elodie kommer ikke på skolen på en stund, men jeg skal gi den til henne. 287 00:22:34,628 --> 00:22:36,063 Ok. 288 00:22:44,847 --> 00:22:47,133 Kan du gi meg et papirark? 289 00:22:47,183 --> 00:22:49,660 Jeg vil skrive en beskjed til henne. 290 00:22:50,227 --> 00:22:53,163 - Ja, bare et øyeblikk. - Takk. 291 00:22:56,400 --> 00:22:59,461 Forresten, jeg sender henne bare en melding. 292 00:23:14,001 --> 00:23:15,202 - Gikk det bra? - Ja. 293 00:23:15,252 --> 00:23:19,898 Men nå har faren din kjemiboken min. Den tenkte jeg ikke helt over. 294 00:23:43,864 --> 00:23:46,650 Er du sikker på at du vil gjøre dette? 295 00:23:46,700 --> 00:23:49,136 Jeg har aldri vært mer sikker. 296 00:23:49,620 --> 00:23:52,531 Når jeg tenker på alt dette, er det kjipt. 297 00:23:52,581 --> 00:23:54,892 Universet sier at jeg skal dra. 298 00:24:02,508 --> 00:24:03,984 Pokker. 299 00:24:08,973 --> 00:24:10,365 Hei, damer. 300 00:24:12,768 --> 00:24:14,578 Det er skyssen min. 301 00:24:18,816 --> 00:24:20,167 Jeg er glad i dere. 302 00:24:20,234 --> 00:24:23,545 Jeg er glad i dere. Takk for at dere reddet meg. 303 00:24:23,737 --> 00:24:25,130 Du reddet meg. 304 00:24:42,548 --> 00:24:44,900 Vi kommer til å savne deg. 305 00:24:48,888 --> 00:24:50,965 Ta godt vare på henne for oss. 306 00:24:51,015 --> 00:24:54,326 Tuller dere? Det er hun som tar vare på meg. 307 00:25:12,161 --> 00:25:14,972 Å, faen... 308 00:25:31,680 --> 00:25:35,367 Kom igjen, sjekk på nytt. Kjæresten min bor her. 309 00:26:05,673 --> 00:26:09,026 STEM-PROGRAM PLASS TRUKKET 310 00:26:52,970 --> 00:26:55,864 LAKE OSWEGO POLITI 311 00:28:36,782 --> 00:28:38,550 Tekst: Evy Hvidsten