1
00:00:05,906 --> 00:00:09,176
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:24,967 --> 00:00:29,296
24 TIMMAR TIDIGARE
3
00:00:29,346 --> 00:00:31,382
Förra veckan hörde jag en historia
4
00:00:31,432 --> 00:00:34,826
om en skulptur värd 60 miljoner dollar
som stulits.
5
00:00:35,644 --> 00:00:38,246
Tjuven grävde ner den mitt i skogen.
6
00:00:39,565 --> 00:00:40,474
Men...
7
00:00:40,524 --> 00:00:43,418
...efter 40 år
klarade han det inte längre.
8
00:00:43,735 --> 00:00:46,713
Han ringde polisen och angav sig själv.
9
00:00:47,072 --> 00:00:49,925
Han såg på när de grävde upp skulpturen.
10
00:00:51,368 --> 00:00:54,221
Han kände sig stolt
när de drog fram den...
11
00:00:55,122 --> 00:00:57,908
...för då hade han fått berätta för nån.
12
00:00:57,958 --> 00:01:02,979
Han hade fått erkänna sitt brott
in i minsta praktfulla detalj.
13
00:01:04,298 --> 00:01:05,899
Visst är det logiskt?
14
00:01:06,592 --> 00:01:09,986
För att...
att stjäla ensam kan göra en galen.
15
00:01:10,512 --> 00:01:14,074
Det enda som gör det värt det är...
16
00:01:14,725 --> 00:01:16,618
...att dela det med någon.
17
00:01:21,899 --> 00:01:24,125
Det där var nästan gulligt.
18
00:01:24,318 --> 00:01:27,587
- Du älskar oss, va?
- Vad är planerna för ikväll?
19
00:01:27,988 --> 00:01:30,382
- Träffa Sabine hoppas jag.
- Oj.
20
00:01:30,491 --> 00:01:33,718
- Du är typ lycklig.
- Jag vet, det är äckligt.
21
00:01:35,245 --> 00:01:36,405
Ni då?
22
00:01:36,455 --> 00:01:39,474
- Jag vet inte.
- Kanske prata med killen där.
23
00:01:40,375 --> 00:01:41,618
Coolt. Ja.
24
00:01:41,668 --> 00:01:46,189
Gå iväg och kör romansgrejen
så stannar jag här och...
25
00:01:46,507 --> 00:01:47,899
...letar skatter.
26
00:01:48,592 --> 00:01:49,985
Hur var det?
27
00:01:53,055 --> 00:01:54,948
Vill du ta en promenad?
28
00:01:55,474 --> 00:01:58,869
Ja, men jag har en intervju om 20 minuter.
29
00:01:59,520 --> 00:02:03,474
Min vän har en ny restaurang
där han kanske kan ge mig ett jobb.
30
00:02:03,524 --> 00:02:05,917
Jaså? Coolt.
31
00:02:06,944 --> 00:02:08,228
Ses vi imorgon kväll?
32
00:02:08,278 --> 00:02:10,297
- Ja.
- Bra.
33
00:02:10,656 --> 00:02:12,215
Gillar du att bowla?
34
00:02:13,033 --> 00:02:16,303
- Hur visste du?
- Jag har högt uppsatta vänner.
35
00:02:17,037 --> 00:02:20,515
- Vid namn Moe.
- Har du frågat om mig?
36
00:02:22,751 --> 00:02:23,977
Blir sju bra?
37
00:02:24,419 --> 00:02:26,271
Hur sent får du vara ute?
38
00:02:26,421 --> 00:02:31,484
Jag hade tänkt säga till mamma
att jag ska sova över hos en vän.
39
00:02:32,761 --> 00:02:35,530
Då behöver jag inte åka hem.
40
00:02:36,056 --> 00:02:37,240
Oj.
41
00:02:37,599 --> 00:02:39,284
Jag älskar den planen.
42
00:02:48,819 --> 00:02:51,296
Jag måste träffa den där killen.
43
00:02:51,655 --> 00:02:52,881
Lycka till.
44
00:03:04,042 --> 00:03:05,435
Du, mamma...
45
00:03:05,544 --> 00:03:07,395
...kan jag prata med dig?
46
00:03:08,046 --> 00:03:09,230
Oj, oj.
47
00:03:12,259 --> 00:03:14,110
Du kommer inte gilla det.
48
00:03:14,386 --> 00:03:18,031
Så länge du inte är gravid
klarar jag allt.
49
00:03:19,808 --> 00:03:21,159
Pappa ringde.
50
00:03:24,855 --> 00:03:26,206
Vad ville han?
51
00:03:27,357 --> 00:03:28,541
Han är ute.
52
00:03:30,819 --> 00:03:33,922
Oj, okej. Det förväntade jag mig inte.
53
00:03:35,616 --> 00:03:36,841
Vad vill han?
54
00:03:37,993 --> 00:03:40,428
Han vill träffa mig.
55
00:03:41,830 --> 00:03:43,949
- Jaså?
- Ja.
56
00:03:43,999 --> 00:03:45,517
Tycker du inte...
57
00:03:45,876 --> 00:03:48,436
- Är det en dum idé?
- Det sa jag inte.
58
00:03:49,421 --> 00:03:51,773
Jag försökte bara tänka på...
59
00:03:52,883 --> 00:03:55,485
...det rätta för din skull.
60
00:03:57,721 --> 00:04:02,909
Han är inte en del av mitt liv längre,
men han kan vara en del av ditt.
61
00:04:04,019 --> 00:04:06,121
Han har inte gjort det lätt.
62
00:04:07,064 --> 00:04:08,748
Nej, det har han inte.
63
00:04:12,110 --> 00:04:14,004
Du vet vad jag tycker...
64
00:04:14,988 --> 00:04:17,549
...men han har en del bra kvaliteter.
65
00:04:18,450 --> 00:04:19,634
Som vad?
66
00:04:19,785 --> 00:04:21,094
Han är...
67
00:04:21,244 --> 00:04:23,638
...rolig och charmig.
68
00:04:24,414 --> 00:04:26,266
Det har du ärvt av honom.
69
00:04:28,210 --> 00:04:30,311
Men han är en joker.
70
00:04:32,673 --> 00:04:36,317
- Jag önskar att jag hade ett svar. Förlåt.
- För vad?
71
00:04:36,551 --> 00:04:38,319
Du åkte inte i fängelse.
72
00:04:39,513 --> 00:04:40,989
Du är en drottning.
73
00:04:44,351 --> 00:04:45,535
Okej.
74
00:04:45,644 --> 00:04:47,620
Vi låter det sitta ett tag.
75
00:04:49,898 --> 00:04:51,750
Jag menar, det var...
76
00:04:54,444 --> 00:04:55,479
Hej.
77
00:04:55,529 --> 00:04:57,672
Vi kan spara lite, om du vill.
78
00:05:05,664 --> 00:05:08,016
Trevligt att du sitter med oss.
79
00:05:08,542 --> 00:05:11,978
Inte för att det stör mig
att du sitter på rummet...
80
00:05:12,254 --> 00:05:15,023
Jag tänkte prova ett bord som omväxling.
81
00:05:18,885 --> 00:05:20,195
Hur var din dag?
82
00:05:20,804 --> 00:05:22,072
Inte vidrig.
83
00:05:22,139 --> 00:05:24,908
Vi pratade om höjd-och lågpunkter.
84
00:05:25,100 --> 00:05:27,928
Min höjdpunkt var
när Lumpy fick en råtta.
85
00:05:27,978 --> 00:05:29,429
Han åt den hel.
86
00:05:29,479 --> 00:05:32,540
Man kunde se den röra sig nedåt
i hans kropp.
87
00:05:33,525 --> 00:05:36,503
Lumpy är klassens boaorm.
88
00:05:37,195 --> 00:05:38,630
Din tur, Elodie.
89
00:05:39,990 --> 00:05:42,342
- Du måste inte.
- Det är ingen fara.
90
00:05:43,535 --> 00:05:46,596
Mitt lågmärke
var ett oväntat historieprov.
91
00:05:47,122 --> 00:05:49,432
Och höjdpunkten är...
92
00:05:49,458 --> 00:05:51,142
...den här maten.
93
00:05:51,460 --> 00:05:52,811
Det är jättegott.
94
00:05:53,628 --> 00:05:54,813
Tack.
95
00:05:56,548 --> 00:05:59,109
Vad står på agendan vad gäller läxor?
96
00:05:59,384 --> 00:06:02,028
Jag gjorde det mesta på en håltimme.
97
00:06:02,721 --> 00:06:08,034
Jag hoppades att få träffa en vän,
om det går bra.
98
00:06:12,731 --> 00:06:13,915
Okej.
99
00:06:14,191 --> 00:06:15,416
Visst.
100
00:06:17,611 --> 00:06:19,212
Jag ska inte bli sen.
101
00:06:40,258 --> 00:06:42,986
Tänk att du saknar min paj så mycket.
102
00:06:43,762 --> 00:06:45,488
Han är inte här ikväll.
103
00:06:45,889 --> 00:06:48,825
Tack, men jag ska träffa nån annan.
104
00:06:48,934 --> 00:06:52,453
- Så du vet, jag gillar Noah.
- Lugn, Paula.
105
00:06:54,231 --> 00:06:56,541
- Jag ska träffa min pappa.
- Åh.
106
00:06:57,317 --> 00:07:00,295
- Vill du ha nåt?
- Nej tack.
107
00:07:00,904 --> 00:07:02,172
Okej.
108
00:07:12,833 --> 00:07:15,560
Alla dessa fåglar
109
00:07:16,294 --> 00:07:18,980
Alla dessa fåglar i mitt huvud
110
00:07:19,089 --> 00:07:20,273
Blåbär.
111
00:07:21,216 --> 00:07:23,210
- Huset bjuder.
- Tack, Paula.
112
00:07:23,260 --> 00:07:26,379
Pickar för att hålla mig vaken
113
00:07:26,429 --> 00:07:29,157
Och jag kan inte sova
114
00:07:29,808 --> 00:07:35,555
Alla dessa ord bygger ett hus
I mitt huvud
115
00:07:35,605 --> 00:07:37,916
De river ner det
116
00:07:38,358 --> 00:07:41,561
Ljudet håller mig vaken
117
00:07:41,611 --> 00:07:45,006
Och jag kan inte sova
118
00:07:45,031 --> 00:07:48,218
Starens viskande sång gör mig galen
119
00:07:48,410 --> 00:07:51,721
Kråkornas mord kommer emot mig
120
00:07:52,163 --> 00:07:54,866
Klockans tickande driver med mig
121
00:07:54,916 --> 00:07:59,204
Jag är klarvaken
Som om inget står på spel
122
00:07:59,254 --> 00:08:02,815
Jag är fortfarande den här burens arkitekt
123
00:08:02,924 --> 00:08:05,710
Och jag eggar upp alla velociraptorer
124
00:08:05,760 --> 00:08:08,296
I hopp om att en ska smita
125
00:08:08,346 --> 00:08:09,923
Försvinn ur mitt huvud
126
00:08:09,973 --> 00:08:11,716
Försvinn ur mitt huvud
127
00:08:11,766 --> 00:08:13,034
Försvinn ur...
128
00:08:13,393 --> 00:08:16,871
...mitt huvud
129
00:08:24,946 --> 00:08:31,111
För alla dessa fåglar
Alla dessa fåglar i mitt huvud
130
00:08:31,161 --> 00:08:33,888
Svärmar omkring
131
00:08:34,205 --> 00:08:37,909
Jag ber dem hålla mig vaken
132
00:08:37,959 --> 00:08:41,145
Och jag kan inte sova
133
00:08:42,631 --> 00:08:44,148
Du sjunger bra.
134
00:08:44,841 --> 00:08:46,526
Det är grejen med dig.
135
00:08:46,927 --> 00:08:48,778
Du förvånar mig ständigt.
136
00:08:49,137 --> 00:08:51,281
Ska den med på turnén?
137
00:08:52,432 --> 00:08:53,741
Vart ska du?
138
00:09:03,568 --> 00:09:05,044
Jag ska...
139
00:09:05,570 --> 00:09:07,130
...ut på turné igen.
140
00:09:07,864 --> 00:09:09,299
Ska du åka?
141
00:09:09,950 --> 00:09:11,134
När?
142
00:09:11,618 --> 00:09:12,802
Imorgon.
143
00:09:14,037 --> 00:09:16,973
- Va?
- Ja, med Mitski.
144
00:09:17,040 --> 00:09:20,518
Min manager skaffade oss giget
som förband.
145
00:09:21,211 --> 00:09:22,812
De ringde igår.
146
00:09:24,214 --> 00:09:26,816
Jäklar, det är fantastiskt.
147
00:09:27,217 --> 00:09:28,401
Ja.
148
00:09:28,426 --> 00:09:31,630
Två månader. Först Kalifornien
sen ner till sydväst,
149
00:09:31,680 --> 00:09:34,449
sen Nashville, sen New York och sen...
150
00:09:35,016 --> 00:09:36,326
...vem vet?
151
00:09:37,310 --> 00:09:39,704
Det låter... toppen.
152
00:09:41,106 --> 00:09:42,665
Du borde följa med.
153
00:09:44,567 --> 00:09:48,212
- Om det bara gick.
- Du kunde visa mig New Mexico.
154
00:09:48,697 --> 00:09:49,922
Eller?
155
00:09:50,156 --> 00:09:51,341
Varför inte?
156
00:09:52,409 --> 00:09:54,010
Jag vet inte. Skolan?
157
00:09:54,494 --> 00:09:57,138
- Min pappa.
- Och groupie-reglerna?
158
00:09:57,706 --> 00:10:01,267
Du ska gå dit jag går,
göra det jag säger åt dig.
159
00:10:04,546 --> 00:10:05,730
Tänk på saken.
160
00:10:13,847 --> 00:10:16,616
Alla dessa fåglar
161
00:10:17,267 --> 00:10:21,137
Alla dessa fåglar i mitt huvud
162
00:10:21,187 --> 00:10:23,998
Svärmar omkring
163
00:10:24,232 --> 00:10:27,352
Pickar för att hålla mig vaken
164
00:10:27,402 --> 00:10:30,171
Och jag kan inte sova
165
00:10:30,822 --> 00:10:33,316
Alla dessa fåglar
166
00:10:33,366 --> 00:10:37,237
Alla dessa fåglar i mitt huvud
167
00:10:37,287 --> 00:10:39,889
Svärmar omkring
168
00:10:40,373 --> 00:10:43,451
Pickar för att hålla mig vaken
169
00:10:43,501 --> 00:10:46,145
Och jag kan inte sova
170
00:10:47,047 --> 00:10:48,581
Alla dessa ord...
171
00:10:48,631 --> 00:10:54,862
TILL PAPPA
VAR ÄR DU? KOMMER DU?
172
00:10:55,638 --> 00:10:58,883
Ljudet håller mig vaken
173
00:10:58,933 --> 00:11:01,411
Och jag kan inte sova
174
00:11:02,687 --> 00:11:04,372
Smoothies, alltså?
175
00:11:05,523 --> 00:11:07,250
Var snäll och...
176
00:11:07,400 --> 00:11:11,813
...stöka inte till i köket,
det kommer 50 gäster hit ikväll.
177
00:11:11,863 --> 00:11:13,214
Va? I
178
00:11:13,698 --> 00:11:14,733
Stanford-träffen.
179
00:11:14,783 --> 00:11:18,803
Varför håller vi en fest för pappas skola
när han inte bor här?
180
00:11:19,329 --> 00:11:21,639
För det har varit planerat länge.
181
00:11:27,378 --> 00:11:29,355
Pappa och jag pratade igår.
182
00:11:30,131 --> 00:11:31,399
Om vad?
183
00:11:33,093 --> 00:11:36,421
Tabitha...
det är så mycket du inte förstår.
184
00:11:36,471 --> 00:11:38,739
Jag förstår att han var otrogen.
185
00:11:39,641 --> 00:11:42,886
Att dåliga saker hänt
utesluter inte de bra sakerna.
186
00:11:42,936 --> 00:11:46,681
Vad hände med "Vi förtjänar bättre?"
Ska vi glömma och förlåta?
187
00:11:46,731 --> 00:11:49,041
Det här är inte som du och Brady.
188
00:11:49,234 --> 00:11:53,963
Din far och jag har varit gifta i 18 år,
sånt är svårt att lämna bakom sig.
189
00:11:54,823 --> 00:11:56,382
Jag måste gå.
190
00:11:56,908 --> 00:11:58,693
Kommer du tillbaka till sex?
191
00:11:58,743 --> 00:12:02,889
- Jag ska sova hos Kayla.
- Det får bli en annan kväll.
192
00:12:22,058 --> 00:12:23,051
Vi måste prata.
193
00:12:23,101 --> 00:12:25,495
- Nej.
- Jag har insett...
194
00:12:26,062 --> 00:12:27,972
...att det var du, eller hur?
195
00:12:28,022 --> 00:12:32,210
Jag vet inte vad du pratar om,
och jag måste bli klar med det här.
196
00:12:33,695 --> 00:12:36,881
Jag har en känsla jag inte blir av med.
197
00:12:38,741 --> 00:12:39,859
Min bil.
198
00:12:39,909 --> 00:12:41,093
Du gjorde det.
199
00:12:41,327 --> 00:12:42,887
Allvarligt, Brady...
200
00:12:42,954 --> 00:12:44,180
Sök hjälp.
201
00:12:44,247 --> 00:12:46,182
Jag känner dig.
202
00:12:46,249 --> 00:12:48,100
Visst, du har förändrats.
203
00:12:48,626 --> 00:12:50,186
Som med tatueringen.
204
00:12:50,587 --> 00:12:53,790
Det är snubben, va?
Lite slampigt att redan ha en ny,
205
00:12:53,840 --> 00:12:56,042
- eller hur?
- Du har inga bevis.
206
00:12:56,092 --> 00:13:00,446
Jaså? Bara en enda person
kan koden till mitt omklädningsskåp.
207
00:13:01,306 --> 00:13:02,490
Och?
208
00:13:03,641 --> 00:13:05,535
Och bara bilnyckeln stals.
209
00:13:05,602 --> 00:13:07,578
Inte min plånbok eller nåt.
210
00:13:08,438 --> 00:13:10,414
Och när de hittade bilen...
211
00:13:10,857 --> 00:13:14,919
...låg inte din klocka i handskfacket,
men allt annat var kvar.
212
00:13:15,069 --> 00:13:18,314
Dina konspirationsteorier
verkar lite skeva.
213
00:13:18,364 --> 00:13:21,985
- Säg att jag har fel.
- Du har fel. Skulle jag gjort allt det?
214
00:13:22,035 --> 00:13:25,179
Du är inte smart nog
att klara av det själv.
215
00:13:26,247 --> 00:13:28,599
Jag ska reda ut vem som hjälpte dig.
216
00:13:30,501 --> 00:13:32,895
Som jag ser det har du två val.
217
00:13:33,087 --> 00:13:36,274
Jag kan berätta för mina föräldrar
och polisen...
218
00:13:38,676 --> 00:13:40,695
...eller radera hela alltet.
219
00:13:55,526 --> 00:13:57,253
Vad i helvete?
220
00:14:01,866 --> 00:14:04,527
Hur dags ska jag komma
till Stanford-träffen?
221
00:14:04,577 --> 00:14:07,305
- Den börjar klockan sex.
- Coolt.
222
00:14:07,538 --> 00:14:10,099
- Ska jag ha slips?
- Jag bryr mig inte.
223
00:14:13,670 --> 00:14:15,479
Jag är så förvirrad.
224
00:14:15,838 --> 00:14:18,482
Det känns som värsta Twilight Zone.
225
00:14:18,549 --> 00:14:20,776
Först min pappa och nu det här.
226
00:14:21,219 --> 00:14:22,862
Vadå din pappa?
227
00:14:23,554 --> 00:14:26,866
Han ringde och sa att han var fri
och ville ses...
228
00:14:27,100 --> 00:14:29,201
...men sen kom han inte.
229
00:14:30,186 --> 00:14:32,038
Varför är alla skräp?
230
00:14:33,731 --> 00:14:36,292
Hur kunde hon ta tillbaka honom?
231
00:14:36,317 --> 00:14:37,668
Det kan hon inte.
232
00:14:45,743 --> 00:14:49,864
- Varför är du så snäll mot Brady?
- Han vet om bilen.
233
00:14:49,914 --> 00:14:52,850
Att det var jag
och att jag inte var ensam.
234
00:14:53,167 --> 00:14:55,770
Men han lovade att inte säga nåt...
235
00:14:57,046 --> 00:15:00,291
- ...om vi blev ihop igen.
- Snacka om sjukt.
236
00:15:00,341 --> 00:15:03,419
Så kan han inte göra. Så kan du inte göra.
237
00:15:03,469 --> 00:15:06,464
Ni kan inte åka fast
för nåt Brady gjorde mot mig.
238
00:15:06,514 --> 00:15:10,993
Nej. Vi ställer upp för dig.
Vi sitter i den här sitsen tillsammans.
239
00:15:11,060 --> 00:15:15,081
- Det måste finnas ett annat sätt.
- Jag kommer inte på nåt.
240
00:15:15,898 --> 00:15:17,625
Så jag gör det jag kan.
241
00:15:30,246 --> 00:15:31,472
Den jäveln!
242
00:15:32,081 --> 00:15:35,101
- Vem?
- Brian. Han gjorde slut.
243
00:15:35,543 --> 00:15:36,769
Varför?
244
00:15:37,211 --> 00:15:41,982
Han har en ny studiepartner i spanska
och jag vet att det är nåt mellan dem.
245
00:15:42,925 --> 00:15:44,860
Jag ska aldrig älska igen.
246
00:15:45,136 --> 00:15:48,298
Det kommer du visst.
Vad hände med killen på matten?
247
00:15:48,348 --> 00:15:49,757
Vem då, Patrick?
248
00:15:49,807 --> 00:15:52,118
- Hur är läget?
- Ses vi på matchen?
249
00:15:52,435 --> 00:15:54,161
Rochelle, jag måste gå.
250
00:15:56,898 --> 00:15:58,249
Brady!
251
00:15:58,649 --> 00:15:59,834
Ja?
252
00:16:00,360 --> 00:16:02,837
- Vem är du?
- Det var jag.
253
00:16:04,405 --> 00:16:05,756
Jag stal din bil.
254
00:16:07,408 --> 00:16:12,071
- Är det här Tabithas idé?
- Hon har inget med det här att göra.
255
00:16:12,121 --> 00:16:15,725
Är du så besatt av henne
att du lyder hennes minsta vink?
256
00:16:16,209 --> 00:16:18,436
- Jag kan bevisa det.
- Släpp mig.
257
00:16:22,757 --> 00:16:24,191
Ska du bevisa det?
258
00:16:25,009 --> 00:16:26,193
Hur?
259
00:16:56,249 --> 00:16:58,893
VAD ÄR DET NU
260
00:17:04,590 --> 00:17:06,942
LÄPPAR I SPEGELN
261
00:17:09,053 --> 00:17:10,821
TABS FOSTER
262
00:17:29,657 --> 00:17:33,219
- Du var ju över henne.
- Hon är bra i sängen, du vet.
263
00:17:37,206 --> 00:17:38,432
Du, Brady.
264
00:17:39,333 --> 00:17:40,643
Dra åt helvete.
265
00:17:41,210 --> 00:17:44,230
- Vad fan?
- Du vet vad du gjorde, ditt as.
266
00:17:45,339 --> 00:17:48,651
Varför har ni matchande tatueringar?
Är ni häxor?
267
00:17:49,010 --> 00:17:51,045
- Vad pågår här?
- Hon anföll mig.
268
00:17:51,095 --> 00:17:53,697
- Mår du bra?
- Nej, inte direkt.
269
00:17:54,098 --> 00:17:55,741
Moe, följ med mig.
270
00:18:06,736 --> 00:18:08,587
Moe...
271
00:18:08,779 --> 00:18:10,898
- Vad hände?
- Jag blev just avstängd,
272
00:18:10,948 --> 00:18:12,733
- det är vad som hände.
- Va?
273
00:18:12,783 --> 00:18:14,277
- Vad gjorde du?
- Fan.
274
00:18:14,327 --> 00:18:16,720
Det här kan förstöra allt för mig.
275
00:18:17,163 --> 00:18:18,347
Vad hände?
276
00:18:18,623 --> 00:18:21,267
- Jag slog Brady.
- Va?
277
00:18:21,334 --> 00:18:25,938
Han är din vän, men du måste tro mig.
Brady är en dålig människa.
278
00:18:26,339 --> 00:18:28,691
En dålig människa? Hur?
279
00:18:29,634 --> 00:18:32,528
Han slår Tabitha.
280
00:18:34,096 --> 00:18:35,281
Vad menar du?
281
00:18:37,391 --> 00:18:39,201
Jag har sett blåmärkena.
282
00:18:42,939 --> 00:18:45,516
Vilket jävla as.
Och därför slog du honom.
283
00:18:45,566 --> 00:18:48,419
- Jag var tvungen att göra nåt.
- Jag fattar.
284
00:18:48,986 --> 00:18:50,170
Jag fattar.
285
00:18:57,703 --> 00:18:58,929
Kom så går vi.
286
00:19:11,133 --> 00:19:12,401
Förlåt mig.
287
00:19:12,718 --> 00:19:13,903
För vad?
288
00:19:21,686 --> 00:19:24,121
- Elodie...
- Pappa, jag kan förklara.
289
00:19:24,313 --> 00:19:25,664
Inga fler lögner.
290
00:19:26,816 --> 00:19:30,127
- Det är inte så illa som det ser ut.
- Det är värre.
291
00:19:30,361 --> 00:19:32,212
Hur förklarar du det här?
292
00:19:32,446 --> 00:19:34,256
Stal du den där bilen?
293
00:19:34,448 --> 00:19:35,633
Jag...
294
00:19:35,866 --> 00:19:37,551
Kolla på allt det här.
295
00:19:38,369 --> 00:19:40,012
Du har problem.
296
00:19:41,664 --> 00:19:45,993
- Jag älskar dig, men du behöver hjälp.
- Jag vill försöka sluta...
297
00:19:46,043 --> 00:19:47,728
Du är beroende.
298
00:19:48,129 --> 00:19:51,774
Och det vi har försökt göra fungerar inte.
299
00:19:53,467 --> 00:19:57,255
Det finns ett behandlingshem i Seattle
300
00:19:57,305 --> 00:19:59,990
- där de tar in patienter...
- Nej, jag...
301
00:20:00,349 --> 00:20:03,577
Hellre husarrest. Hellre terapi.
302
00:20:03,978 --> 00:20:06,639
- Jag gör vad du vill.
- Jenna ordnar det nu.
303
00:20:06,689 --> 00:20:09,892
Det här är vad som är bäst för dig.
Bäst för alla.
304
00:20:09,942 --> 00:20:11,293
Packa en väska...
305
00:20:11,611 --> 00:20:15,714
...med det du behöver för några veckor.
Jag ska ge dig lite tid.
306
00:20:18,034 --> 00:20:19,593
Ge mig mobilen.
307
00:20:20,161 --> 00:20:21,637
- Jag...
Elodie!
308
00:21:10,086 --> 00:21:14,481
TILL LUCA
JAG KAN INTE IKVÄLL. FAMILJEGREJ.
309
00:21:14,757 --> 00:21:16,834
ELODIE
MIN PAPPA SKICKAR BORT MIG
310
00:21:16,884 --> 00:21:18,861
VA?
311
00:21:19,470 --> 00:21:22,197
VI STÄLLER UPP FÖR DIG. LUGN.
312
00:21:30,147 --> 00:21:32,166
Hur är läget, Elodies pappa?
313
00:21:54,547 --> 00:21:56,582
Är du galen? Vad gör du?
314
00:21:56,632 --> 00:21:59,651
Vadå? Brukar inte du bära omkring
på en stege?
315
00:22:01,095 --> 00:22:02,321
Kom.
316
00:22:02,847 --> 00:22:04,073
En sekund.
317
00:22:12,898 --> 00:22:14,374
Så...
318
00:22:14,400 --> 00:22:18,337
Elodie glömde den här i biblioteket
när vi pluggade.
319
00:22:18,446 --> 00:22:20,172
Jag bara...
320
00:22:20,614 --> 00:22:26,095
- Pluggar Elodie kemi?
- Ja, du vet... när hon är ledig.
321
00:22:30,499 --> 00:22:34,578
Elodie kommer inte till skolan på ett tag,
men jag ger den till henne.
322
00:22:34,628 --> 00:22:36,063
Ja, okej.
323
00:22:44,847 --> 00:22:49,409
Skulle jag kunna få ett papper?
Jag vill skriva en lapp åt henne.
324
00:22:50,227 --> 00:22:53,163
- Visst, en sekund.
- Tack
325
00:22:56,734 --> 00:22:59,461
Eller, vet du vad? Jag skickar ett mess.
326
00:23:14,001 --> 00:23:15,202
- Gick allt bra?
- Ja.
327
00:23:15,252 --> 00:23:18,647
Fast nu har din pappa min kemibok.
Det missade jag.
328
00:23:43,864 --> 00:23:45,591
Är du säker på det här?
329
00:23:46,700 --> 00:23:48,760
Jag har aldrig varit säkrare.
330
00:23:49,620 --> 00:23:51,972
Tänker man på det känns det passé.
331
00:23:52,581 --> 00:23:54,766
Universum säger åt mig att åka.
332
00:24:02,508 --> 00:24:03,984
Fan.
333
00:24:08,973 --> 00:24:10,365
Hejsan, damerna.
334
00:24:12,768 --> 00:24:14,244
Där kom min skjuts.
335
00:24:18,816 --> 00:24:21,501
- Jag älskar er.
- Jag älskar er.
336
00:24:21,944 --> 00:24:23,545
Tack för hjälpen.
337
00:24:23,737 --> 00:24:25,130
Du räddade mig.
338
00:24:42,548 --> 00:24:44,399
Vi kommer sakna dig.
339
00:24:48,888 --> 00:24:50,965
Ta hand om henne åt oss.
340
00:24:51,015 --> 00:24:54,034
Skojar du? Hon tar hand om mig.
341
00:25:12,161 --> 00:25:14,972
Åh... fan.
342
00:25:31,680 --> 00:25:35,367
Kolla listan en gång till.
Det här är min flickväns hus.
343
00:26:05,673 --> 00:26:09,026
STEM-PROGRAMMET
INTAGNINGEN ANNULLERAD
344
00:26:52,970 --> 00:26:55,864
POLISEN I LAKE OSWEGO
345
00:28:36,782 --> 00:28:38,633
Undertext: Victoria Heaps