1 00:00:05,906 --> 00:00:09,176 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:30,097 --> 00:00:32,199 Jag måste påminna mig om... 3 00:00:32,766 --> 00:00:37,346 ...att bara för att man är bra på något, behöver det inte vara bra för en. 4 00:00:37,396 --> 00:00:38,914 Logiskt va? 5 00:00:39,481 --> 00:00:40,999 Där fattade jag. 6 00:00:41,567 --> 00:00:43,835 Jag såg klart. 7 00:00:44,278 --> 00:00:45,462 Förstår ni? 8 00:00:47,906 --> 00:00:52,260 Tack för att ni lyssnade. Det är skönt att dela våra sanningar. 9 00:00:53,829 --> 00:00:55,388 Har du hört nåt mer? 10 00:00:56,415 --> 00:00:58,558 Bara att polisen är inkopplad. 11 00:00:59,877 --> 00:01:02,479 Okej, nog om mig. 12 00:01:04,381 --> 00:01:05,958 Vem mer vill dela med sig? 13 00:01:06,008 --> 00:01:08,735 LUCA: KAN INTE SLUTA TÄNKA PÅ DIG 14 00:01:20,981 --> 00:01:24,167 - Hej, jag heter Moe. - Hej, Moe. 15 00:01:24,860 --> 00:01:26,086 Och... 16 00:01:27,196 --> 00:01:29,339 ...jag är inte en snattare. 17 00:01:30,782 --> 00:01:35,136 Jag är ledsen att jag ljög för er, men nu vill jag berätta sanningen. 18 00:01:35,746 --> 00:01:38,765 Jag har kommit hit under falsk flagg. 19 00:01:39,791 --> 00:01:43,728 - Jag har aldrig snattat. - Varför är du då här? 20 00:01:44,087 --> 00:01:49,626 Jag tog på mig skulden för min brors vän. Jag var minderårig, det var inte han. 21 00:01:49,676 --> 00:01:52,004 - Du är en fin person. - Bättre än vi. 22 00:01:52,054 --> 00:01:54,865 Det här är inte Real Housewifes. 23 00:01:56,141 --> 00:01:58,368 Att komma hit kändes... 24 00:01:58,644 --> 00:02:00,787 ...underligt nog terapeutiskt. 25 00:02:01,313 --> 00:02:04,583 Så jag fortsatte komma trots att jag inte behövde. 26 00:02:06,193 --> 00:02:08,587 Det fick mig att känna mig trygg. 27 00:02:09,696 --> 00:02:10,881 Förstår ni? 28 00:02:11,448 --> 00:02:12,757 Inte direkt. 29 00:02:14,243 --> 00:02:15,427 Moe. 30 00:02:16,245 --> 00:02:19,097 Hur fantastisk den här ärligheten än är... 31 00:02:19,581 --> 00:02:21,558 ...får ni ta det utanför. 32 00:02:38,433 --> 00:02:41,553 - Snacka om att ta över. - Jag behövde nå fram till er. 33 00:02:41,603 --> 00:02:47,500 Jag borde ha sagt nåt tidigare, men jag ville inte förstöra nåt mellan oss... 34 00:02:47,651 --> 00:02:49,002 Jag gjorde fel. 35 00:02:50,654 --> 00:02:54,215 - Jag vill ställa allt tillrätta. - Jag litade på dig. 36 00:02:54,741 --> 00:02:58,987 Jag visade dig min gömma, och hela tiden dömde du mig. 37 00:02:59,037 --> 00:03:01,181 Så var det inte. 38 00:03:01,915 --> 00:03:05,268 Jag trodde vi var vänner. Allt var bara skitsnack. 39 00:03:05,335 --> 00:03:07,020 Jag orkar inte lyssna. 40 00:03:10,507 --> 00:03:13,377 - Känner du likadant? - Jag vet inte, Moe. 41 00:03:13,427 --> 00:03:15,695 - Det här är så fel. - Jag fattar. 42 00:03:16,054 --> 00:03:17,364 Förlåt mig. 43 00:03:17,681 --> 00:03:22,594 Jag vill dölja att jag snattar. Varför vill du att folk ska tro att du snattar? 44 00:03:22,644 --> 00:03:25,931 Sen pappa åkte in väntar sig folk det värsta från mig. 45 00:03:25,981 --> 00:03:30,043 Jag tänkte att jag skulle kunna kontrollera situationen... 46 00:03:33,780 --> 00:03:36,549 Och det var inte fel att träffa dig igen. 47 00:03:39,328 --> 00:03:42,764 - Du borde ha litat på oss. - Jag vet. 48 00:03:44,041 --> 00:03:45,517 Jag är så ledsen. 49 00:03:49,671 --> 00:03:51,147 Ge oss lite tid. 50 00:03:59,556 --> 00:04:04,577 DET ÄR PAPPA. JAG ÄR HOS FARBROR CARL. JAG VILL GÄRNA TRÄFFA DIG. 51 00:04:12,903 --> 00:04:16,607 - Det här är ett grymt straff. - Så är det att ha husarrest. 52 00:04:16,657 --> 00:04:19,759 Visste du att en bil stulits från skolan? 53 00:04:20,577 --> 00:04:23,304 Ja. Det vet alla. 54 00:04:24,915 --> 00:04:27,075 - Hur hörde du det? - Skolan mejlade. 55 00:04:27,125 --> 00:04:30,746 Polisen har ordnat ett nummer man kan ringa om man vet nåt. 56 00:04:30,796 --> 00:04:33,648 - Jag vet inget. - De hittade bilen i sjön. 57 00:04:34,091 --> 00:04:35,400 Galet. 58 00:04:35,634 --> 00:04:40,363 Jag ska sköta ett stånd med Jenna på skolans nattmarknad. 59 00:04:40,430 --> 00:04:43,908 - Okej. - Men nån måste hålla koll på Spencer. 60 00:04:43,975 --> 00:04:48,872 - Jag viker hellre tvätt. - Du har inget val just nu. 61 00:04:51,274 --> 00:04:52,500 Visst. 62 00:04:55,696 --> 00:04:58,173 El, en sak till. 63 00:04:59,366 --> 00:05:02,802 Du vet att förhöret blev flyttat till måndag, va? 64 00:05:04,287 --> 00:05:06,014 Måste det ske så snart? 65 00:05:08,250 --> 00:05:10,226 Vi kan inte skjuta upp det. 66 00:05:12,254 --> 00:05:16,875 Det kanske hjälper om du skriver ner det. För att få ur dig allt. 67 00:05:16,925 --> 00:05:20,403 - Jag kan hjälpa dig om du vill. - Jag klarar mig. 68 00:05:24,182 --> 00:05:25,366 Okej. 69 00:05:36,069 --> 00:05:38,463 Händer det här verkligen? 70 00:05:38,530 --> 00:05:43,151 - Bara ett tag, medan vi löser allt. - Ska ni lösa det per telefon? 71 00:05:43,201 --> 00:05:45,720 Din mor bad mig ge henne utrymme. 72 00:05:46,037 --> 00:05:48,573 - Jag respekterar... - Vad vet du om respekt? 73 00:05:48,623 --> 00:05:50,016 Hallå. 74 00:05:51,293 --> 00:05:53,520 Hur kunde du göra så mot oss? 75 00:06:00,635 --> 00:06:03,696 FÖRENTA STATERNAS DOMSTOL DISTRIKT NEW MEXICO 76 00:06:21,698 --> 00:06:24,901 SABINE. VICE SPELAR PÅ WONDER BALLROOM IKVÄLL. KOM! 77 00:06:24,951 --> 00:06:27,863 OM JAG BARA KUNDE 78 00:06:27,913 --> 00:06:30,473 FORTFARANDE HUSARREST? 79 00:06:32,501 --> 00:06:36,187 JAG BÖRJAR BLI GALEN 80 00:07:07,285 --> 00:07:08,928 Hej, Moe. 81 00:07:08,954 --> 00:07:11,764 Hej. Farbror Carl. 82 00:07:12,374 --> 00:07:15,768 Är pappa här? Han sa att han bodde här. 83 00:07:15,919 --> 00:07:19,689 Ja, men han är inte här nu. Vill du komma in och vänta? 84 00:07:19,840 --> 00:07:22,442 - Hur länge dröjer han? - Jag vet inte. 85 00:07:22,551 --> 00:07:28,198 - Jag håller inte koll på honom. - Det kanske du borde göra. 86 00:07:29,683 --> 00:07:30,909 Ja. 87 00:07:32,394 --> 00:07:37,081 Du kan väl hälsa att jag var här? Han har mitt nummer. 88 00:07:37,816 --> 00:07:39,000 Okej. 89 00:07:52,622 --> 00:07:55,016 - Hej, gumman. - Hej. 90 00:07:59,004 --> 00:08:00,647 Allt är mitt fel. 91 00:08:01,006 --> 00:08:03,542 - Vad menar du? - Jag borde inte ha sagt nåt. 92 00:08:03,592 --> 00:08:05,735 - Nej. - På allvar... 93 00:08:05,969 --> 00:08:08,488 Tabitha... Jag visste redan. 94 00:08:10,348 --> 00:08:11,532 Va? 95 00:08:13,310 --> 00:08:15,995 Jag ville slippa ta det med dig. 96 00:08:16,980 --> 00:08:20,291 Vänta, jag förstår inte. Var du okej med det? 97 00:08:20,400 --> 00:08:23,086 - Självklart inte. - Varför tillät du det? 98 00:08:24,654 --> 00:08:27,465 Jag tyckte familjen var viktigare. 99 00:08:30,327 --> 00:08:32,470 Att få veta att du visste... 100 00:08:37,459 --> 00:08:39,435 Det fick mig att vakna upp. 101 00:08:41,880 --> 00:08:43,147 Jag är ledsen. 102 00:08:43,715 --> 00:08:44,899 Nej. 103 00:08:45,967 --> 00:08:49,362 Du har inte gjort nåt fel. Jag är ledsen. 104 00:08:51,640 --> 00:08:53,199 Vi förtjänar bättre. 105 00:08:59,064 --> 00:09:00,915 Vad sägs? 106 00:09:01,608 --> 00:09:03,459 Är du redo för marknaden? 107 00:09:04,444 --> 00:09:07,088 - Måste vi? - Nej, men... 108 00:09:08,281 --> 00:09:10,008 Vad ska vi annars göra? 109 00:09:10,492 --> 00:09:15,179 Sitta här... och sörja nån annans dåliga val? 110 00:09:15,622 --> 00:09:18,808 Nej. Vi är inga simpla bitchar. 111 00:09:19,668 --> 00:09:21,060 Okej. 112 00:09:22,212 --> 00:09:23,438 Kom igen. 113 00:09:23,588 --> 00:09:26,065 - Jag älskar dig, mamma. - Och jag dig. 114 00:09:28,259 --> 00:09:29,836 LAKESHORE HIGH NATTMARKNAD 115 00:09:29,886 --> 00:09:30,754 Oj! 116 00:09:30,804 --> 00:09:33,114 - Det ser bra ut. - Fantastiskt! 117 00:09:33,682 --> 00:09:36,843 Vi ska jobba med SKAJB-gruppen. 118 00:09:36,893 --> 00:09:40,513 - Vad betyder SKAJB? - Symbiotisk kultur av jäst och bakterier. 119 00:09:40,563 --> 00:09:41,681 - Usch. - Coolt. 120 00:09:41,731 --> 00:09:43,791 Det är så man gör kombucha. 121 00:09:44,401 --> 00:09:47,170 - Redo? - Du vet var vi finns, du bestämmer. 122 00:09:47,821 --> 00:09:49,005 Ha så kul. 123 00:09:49,739 --> 00:09:51,841 Kan jag få en vegans bahn mi? 124 00:09:52,325 --> 00:09:55,219 Vegansk bahn mi? Menar du allvar? 125 00:09:57,831 --> 00:10:01,601 - Säkert att du vill vara här? - Jag är okej om du är det. 126 00:10:03,962 --> 00:10:07,273 Jag känner en vas-fas närma sig. 127 00:10:09,676 --> 00:10:12,945 Vad sägs om en dag utan upplagda foton? 128 00:10:14,806 --> 00:10:15,990 Deal. 129 00:10:29,487 --> 00:10:30,671 Hej. 130 00:10:31,364 --> 00:10:32,548 Hej. 131 00:10:32,991 --> 00:10:34,842 - Vad händer? - Du vet... 132 00:10:36,119 --> 00:10:38,930 Mamma köper en vas... pappa flyttar ut. 133 00:10:41,624 --> 00:10:43,184 En helt vanlig helg. 134 00:10:43,209 --> 00:10:44,644 Fan. 135 00:10:45,045 --> 00:10:46,354 Jag är ledsen. 136 00:10:47,380 --> 00:10:51,818 - Det känns som om allt förändras snabbt. - Ödets ironi. 137 00:10:52,010 --> 00:10:54,862 Din pappa flyttar och min har kommit hem. 138 00:10:55,805 --> 00:10:58,783 - Blev han utsläppt? - Ja, för några dagar sen. 139 00:11:00,060 --> 00:11:01,661 Mamma vet inte än. 140 00:11:14,074 --> 00:11:18,094 - När är det vår tur? - En sekund snabbare än sist du frågade. 141 00:11:27,253 --> 00:11:28,938 WONDER BALLROOM 142 00:11:42,852 --> 00:11:46,080 - Vi kollar det här först. - Måste vi? 143 00:12:26,771 --> 00:12:28,080 Fan. 144 00:12:31,651 --> 00:12:33,961 - Hej, mr D. - Hej, Moe. 145 00:12:34,112 --> 00:12:38,007 Jag måste gå. Kön till munkarna växer och idag får jag fuska. 146 00:12:42,203 --> 00:12:45,890 Kom du in på ett STEM-program i Korea nästa termin? 147 00:12:46,708 --> 00:12:48,434 Det är sant. 148 00:12:48,459 --> 00:12:51,604 - När tänkte du berätta? - Jag bara... 149 00:12:51,921 --> 00:12:54,565 ...försökte komma på hur. Jag... 150 00:12:54,841 --> 00:12:58,569 - ...visste inte hur jag skulle säga. - Hur du skulle säga? 151 00:12:58,803 --> 00:13:01,840 - Det här är inget negativt. - Va? 152 00:13:01,890 --> 00:13:05,618 - Så du är inte arg? - Varför skulle jag vara arg? 153 00:13:06,728 --> 00:13:10,957 - Jag är stolt över dig. - Men jag kommer behöva lämna dig. 154 00:13:12,066 --> 00:13:15,211 Det är jag som är vuxen här. Jag klarar mig. 155 00:13:17,572 --> 00:13:23,052 Vuxna verkar aldrig klara sig. Men jag får väl lita på dig. 156 00:13:28,124 --> 00:13:29,809 Jag mår inte bra. 157 00:13:30,710 --> 00:13:33,688 Jag sa ju att popcorn var en dum idé. 158 00:13:35,465 --> 00:13:41,279 - Kan vi gå ut? Det är varmt här. - Ja. En sekund bara. 159 00:14:10,583 --> 00:14:11,976 Okej, Spencer. 160 00:14:28,685 --> 00:14:29,869 Spencer? 161 00:14:30,061 --> 00:14:31,245 Spencer! 162 00:14:32,522 --> 00:14:33,706 Spencer! 163 00:14:42,073 --> 00:14:43,966 Jag gillar dig i blått. 164 00:14:47,954 --> 00:14:49,347 Jag tänkte att... 165 00:14:49,622 --> 00:14:52,992 ...vi kunde äta middag på din pappas Stanford-mottagning. 166 00:14:53,042 --> 00:14:54,477 Vi har gjort slut. 167 00:14:54,502 --> 00:14:57,688 Du är oinbjuden till allt som händer i mitt hus. 168 00:14:57,714 --> 00:15:01,317 - Antagningschefen kommer dit. - Det är inte mitt problem. 169 00:15:01,342 --> 00:15:02,526 Du, jag... 170 00:15:05,430 --> 00:15:06,697 Jag saknar dig. 171 00:15:09,475 --> 00:15:11,827 ELODIE HJÄLP! SPENCER ÄR BORTA 172 00:15:15,565 --> 00:15:18,584 Jag har gått vidare. Det borde du också göra. 173 00:15:32,874 --> 00:15:34,909 - Vad gör hon här? - Jag vill hjälpa. 174 00:15:34,959 --> 00:15:35,868 Vad hände? 175 00:15:35,918 --> 00:15:40,064 - Ena sekunden var han där, nästa inte. - Var var du? 176 00:15:40,631 --> 00:15:43,418 Jag blev distraherad. Jag är en idiot. 177 00:15:43,468 --> 00:15:46,487 Du är du inte. Han är nog med dina föräldrar. 178 00:15:46,679 --> 00:15:48,406 Min pappa ringde just. 179 00:15:48,681 --> 00:15:53,511 - Han gick nog ut. Han mådde illa. - Jag kollar här inne, ni där ute. 180 00:15:53,561 --> 00:15:56,622 - Okej. Han har en blå jacka. - Vi hittar honom. 181 00:15:57,065 --> 00:15:58,374 Det ordnar sig. 182 00:16:11,996 --> 00:16:13,222 Spencer! 183 00:16:15,583 --> 00:16:16,851 Spencer! 184 00:16:20,838 --> 00:16:22,064 Spencer? 185 00:16:40,983 --> 00:16:42,168 Spencer. 186 00:16:44,445 --> 00:16:45,629 Spencer? 187 00:16:46,948 --> 00:16:48,340 Hallå? 188 00:16:50,076 --> 00:16:51,427 Spencer! 189 00:16:52,078 --> 00:16:53,345 Är du där inne? 190 00:16:53,496 --> 00:16:55,264 Kan nån höra mig? 191 00:16:56,791 --> 00:16:57,867 Spencer? 192 00:16:57,917 --> 00:16:59,101 Hallå? 193 00:17:02,755 --> 00:17:03,981 Han är här. 194 00:17:07,218 --> 00:17:08,569 ENDAST PERSONAL 195 00:17:08,886 --> 00:17:10,463 - Spencer? - Spencer! 196 00:17:10,513 --> 00:17:12,198 - Elodie? - Spencer! 197 00:17:13,391 --> 00:17:14,575 Spencer! 198 00:17:14,642 --> 00:17:16,577 - Elodie! - Spencer? 199 00:17:16,811 --> 00:17:18,746 - Är du där inne? - Elodie? 200 00:17:18,896 --> 00:17:20,790 Är du okej? 201 00:17:21,107 --> 00:17:22,458 Jag sitter fast! 202 00:17:23,151 --> 00:17:24,335 Vänta lite. 203 00:17:28,906 --> 00:17:30,132 Här borta. 204 00:17:32,702 --> 00:17:34,595 Jag får inte av bältet... 205 00:17:34,871 --> 00:17:36,555 - Det öppnas inte. - Hej. 206 00:17:38,166 --> 00:17:39,934 Jag kommer inte ut. 207 00:17:40,710 --> 00:17:41,894 Okej. 208 00:17:46,007 --> 00:17:47,483 Det är ingen fara. 209 00:17:47,800 --> 00:17:48,984 Du är okej. 210 00:17:59,437 --> 00:18:01,789 GÖR DIN EGEN SKAJB 211 00:18:02,190 --> 00:18:04,917 - Vad är det för fel? - Mamma, jag är rädd. 212 00:18:05,401 --> 00:18:08,438 - Jag gick vilse. - Vänta, vad? Tappade du bort honom? 213 00:18:08,488 --> 00:18:11,340 Bara för en sekund. Han gick iväg. 214 00:18:12,492 --> 00:18:15,803 Du skulle passa honom. Vad är det för fel på dig? 215 00:18:17,288 --> 00:18:19,056 Det är nåt fel på mig. 216 00:18:20,082 --> 00:18:22,935 - Det var nte... - Jag förstör allt. 217 00:18:23,085 --> 00:18:24,478 Allt är mitt fel. 218 00:18:24,712 --> 00:18:25,938 Mamma också. 219 00:18:27,173 --> 00:18:28,357 Va? 220 00:18:28,966 --> 00:18:33,195 Din mamma dödades av ett rattfyllo. Du var inte ditt fel. 221 00:18:35,515 --> 00:18:37,074 Du förstår inte. 222 00:18:37,308 --> 00:18:41,579 Hade jag inte bett henne hämta mig tidigare från festen... 223 00:18:42,146 --> 00:18:43,956 ...hade det aldrig hänt. 224 00:18:45,107 --> 00:18:47,668 Elodie, tror du verkligen på det där? 225 00:18:51,030 --> 00:18:54,633 Det var inte ditt fel. Hör du mig? 226 00:18:57,620 --> 00:18:59,513 Varje morgon vaknar jag... 227 00:19:00,122 --> 00:19:02,141 ...och för en kort sekund... 228 00:19:02,667 --> 00:19:03,976 ...glömmer jag. 229 00:19:06,587 --> 00:19:09,231 - Jag saknar henne så mycket. - Kom hit. 230 00:19:52,633 --> 00:19:54,818 - Hej. - Förlåt att jag är sen. 231 00:19:54,927 --> 00:19:56,779 Ingen fara, mamma är ute. 232 00:19:59,932 --> 00:20:04,220 Oj. När du sa hemma hos dig, väntade jag mig inte det här. 233 00:20:04,270 --> 00:20:06,830 Det är mina föräldrars. Inte mitt. 234 00:20:07,523 --> 00:20:10,685 Dumt att jag lät dig harva på om min pissiga lägenhet, 235 00:20:10,735 --> 00:20:12,061 när du bor så här. 236 00:20:12,111 --> 00:20:15,381 Din lägenhet är inte pissig Den är din. 237 00:20:16,490 --> 00:20:18,258 Det är det enda viktiga. 238 00:20:20,661 --> 00:20:21,971 Kom hit. 239 00:20:46,562 --> 00:20:47,746 Hej. 240 00:20:50,191 --> 00:20:52,167 Jag vill göra vittnesmålet. 241 00:20:53,235 --> 00:20:54,586 För mammas skull. 242 00:20:57,239 --> 00:20:58,424 Okej. 243 00:21:01,661 --> 00:21:02,928 Det var allt. 244 00:21:17,176 --> 00:21:19,236 - Paula? - Moe, är du ledig? 245 00:21:19,595 --> 00:21:23,257 - Ja, vad är det? - Kan du komma till restaurangen? Akut. 246 00:21:23,307 --> 00:21:25,701 - Vad har hänt? - Bara kom hit. 247 00:21:46,497 --> 00:21:48,432 Vad är allt det här? 248 00:21:50,292 --> 00:21:54,813 Körsbärsblommorna i Seul ska vara episka, och... 249 00:21:55,589 --> 00:21:57,941 ...jag hoppades få se dem med dig. 250 00:21:58,509 --> 00:21:59,693 Så... 251 00:22:00,010 --> 00:22:01,195 ...du fattar. 252 00:22:05,433 --> 00:22:07,910 Jag vill inte komma med ursäkter. 253 00:22:08,728 --> 00:22:09,953 Jag är ledsen. 254 00:22:14,942 --> 00:22:16,668 Du är allt jag vill ha. 255 00:22:19,864 --> 00:22:23,842 Ja, du säger det... men... - Jag menar det. 256 00:22:25,578 --> 00:22:27,429 Ja, men när du får mig... 257 00:22:28,956 --> 00:22:31,308 ...kanske du inte vill ha mig mer. 258 00:22:31,667 --> 00:22:33,060 Förstår du inte? 259 00:22:36,130 --> 00:22:37,356 Jag är här. 260 00:22:38,507 --> 00:22:40,025 Jag ska ingenstans. 261 00:22:42,303 --> 00:22:44,238 Bor du på Paulas nu? 262 00:22:45,514 --> 00:22:47,324 Om det är det som krävs. 263 00:22:48,142 --> 00:22:52,579 Jag kommer sakna dig som fan, men jag väntar här när du kommer hem. 264 00:22:58,027 --> 00:22:59,145 Ursäkta? 265 00:22:59,195 --> 00:23:00,312 Det betyder... 266 00:23:00,362 --> 00:23:03,340 "Jag kanske älskar dig också." På koreanska. 267 00:23:07,703 --> 00:23:08,887 Fan. 268 00:23:09,538 --> 00:23:10,806 Du är skicklig. 269 00:23:22,510 --> 00:23:23,753 Svär du 270 00:23:23,803 --> 00:23:27,156 att säga sanningen och inget annat än sanningen? 271 00:23:27,556 --> 00:23:30,659 - Det gör jag. - Var vänlig säg ditt namn. 272 00:23:30,976 --> 00:23:34,872 - Elodie Davis. - Vet du varför du vittnar? 273 00:23:35,231 --> 00:23:36,415 Ja. 274 00:23:37,024 --> 00:23:38,750 Okej. Då börjar vi. 275 00:23:49,453 --> 00:23:52,264 Röd tar täten, svart kör snabbt. 276 00:23:53,457 --> 00:23:56,435 Han kör in i kurvan. Han tappar kontrollen. 277 00:23:57,002 --> 00:24:00,189 Spencer! Kom och tvätta händerna innan maten! 278 00:25:03,611 --> 00:25:05,462 Undertext: Victoria Heaps