1 00:00:05,906 --> 00:00:09,176 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:25,342 --> 00:00:28,504 Mår du bra? Du har varit olik dig hela veckan. 3 00:00:28,554 --> 00:00:32,633 Jag mår bra, jag bara... Familjegrejer. Jag vill inte prata om det. 4 00:00:32,683 --> 00:00:35,076 Idag handlar allt om dig. 5 00:00:36,395 --> 00:00:37,579 Här. 6 00:00:39,273 --> 00:00:40,457 Grattis. 7 00:00:46,488 --> 00:00:47,881 Det är den nya. 8 00:00:49,116 --> 00:00:52,511 Den är helt vit, så den passar med allt. 9 00:00:53,704 --> 00:00:54,888 Tack. 10 00:00:57,040 --> 00:00:59,910 - Om du inte gillar den... - Nej, det är bara... 11 00:00:59,960 --> 00:01:03,956 Jag använder alltid den här klockan. Du vet att den var morfars. 12 00:01:04,006 --> 00:01:07,526 Men den visar inte ens tiden. Kom igen, bara... 13 00:01:08,635 --> 00:01:10,070 Prova den här. 14 00:01:10,262 --> 00:01:11,530 Så. 15 00:01:15,058 --> 00:01:16,368 Så där. 16 00:01:16,393 --> 00:01:17,619 Kom igen. 17 00:01:17,853 --> 00:01:19,371 Perfekt, eller hur? 18 00:01:19,771 --> 00:01:21,873 Här, jag lägger den här... 19 00:01:22,983 --> 00:01:24,292 ...här inne. 20 00:01:28,238 --> 00:01:29,464 Är du redo? 21 00:01:31,283 --> 00:01:32,717 Nu gör vi det här. 22 00:01:35,996 --> 00:01:37,722 - Okej. - Stanna. 23 00:01:37,956 --> 00:01:39,140 Ta av den. 24 00:01:39,791 --> 00:01:41,476 Överraskning! 25 00:01:42,419 --> 00:01:43,645 Va? 26 00:01:44,379 --> 00:01:46,106 GPF, bitch. 27 00:01:46,131 --> 00:01:48,375 - Nästan laglig. - Nåt att se fram emot. 28 00:01:48,425 --> 00:01:50,836 - Hej. - Grattis, T. 29 00:01:50,886 --> 00:01:53,989 - Stilfull 17-årsdag. - Tack för att du kom. 30 00:01:54,097 --> 00:01:56,074 - Hej! - Grattis! 31 00:01:57,434 --> 00:01:59,428 Grattis min lilla älskling! 32 00:01:59,478 --> 00:02:02,622 - Tack för allt, mamma. - Visst lyckades vi? 33 00:02:03,148 --> 00:02:06,543 Vänta bara på solnedgången. Det blir perfekt. 34 00:02:06,818 --> 00:02:08,712 Där är födelsedagsflickan. 35 00:02:10,405 --> 00:02:11,882 Blev du överraskad? 36 00:02:12,324 --> 00:02:13,675 Som alltid. 37 00:02:13,909 --> 00:02:15,343 Vänta, Tabby. 38 00:02:15,536 --> 00:02:18,530 Du ler inte på bilderna. Kan vi göra om entrén? 39 00:02:18,580 --> 00:02:20,741 - På allvar? - Ja, det går fort. 40 00:02:20,791 --> 00:02:22,784 Jag vill posta en bra bild. 41 00:02:22,834 --> 00:02:25,562 - Ta en bild på Brady och mig. - Okej. 42 00:02:26,755 --> 00:02:28,648 Då så. Redo? 43 00:02:29,800 --> 00:02:31,651 Le! 44 00:02:32,844 --> 00:02:34,112 Visa tänderna. 45 00:02:39,017 --> 00:02:43,496 - Varför blir jag sugen på att stjäla här? - Ett steg i taget. 46 00:02:45,148 --> 00:02:48,460 - Spelar nån bra på Paper Tiger ikväll? - Privatfest. 47 00:02:49,820 --> 00:02:52,047 Var är den tredje musketören? 48 00:02:52,656 --> 00:02:56,527 Om du menar Tabitha, så har hon en egen fest ikväll. 49 00:02:56,577 --> 00:02:58,678 Hennes sura 17-årsfest. 50 00:02:59,830 --> 00:03:01,306 Du är hård, Moe. 51 00:03:01,790 --> 00:03:03,892 Seriöst, så illa är hon inte. 52 00:03:04,501 --> 00:03:09,206 - Vad är grejen med pojkvännen? - Vem bryr sig? Är det här Tabithas timme? 53 00:03:09,256 --> 00:03:14,444 - Är det konstigt att hon inte bjöd oss? - Att bli bjudna vore konstigt. 54 00:03:14,511 --> 00:03:19,258 Jag skulle inte gå för pengar ens. Eller, jag skulle bara gå om nån betalade. 55 00:03:19,308 --> 00:03:23,453 På tal om att få betalt... Jag måste till jobbet. Vi ses. 56 00:03:23,520 --> 00:03:24,788 Senare, mannen. 57 00:03:28,483 --> 00:03:32,754 Tanken på att du ska Insta-snoka på festen hela kvällen är sorglig. 58 00:03:33,322 --> 00:03:34,673 Kom nu. 59 00:03:34,823 --> 00:03:38,051 Du ska bjuda hem mig för lite traditionellt häng. 60 00:03:38,368 --> 00:03:39,945 - Jaså? - Japp. 61 00:03:39,995 --> 00:03:43,056 Jag behöver mat. Och te som inte smakar piss. 62 00:03:47,753 --> 00:03:49,746 - Skål för födelsedagsbarnet. - Ja! 63 00:03:49,796 --> 00:03:55,110 - Bara en, det är ett speciellt tillfälle. - Ser du? Bra grejer. 64 00:03:55,218 --> 00:03:58,321 - Jag gillar din stil. - Bara det bästa. 65 00:03:58,805 --> 00:04:01,574 - Brady, äran är din. - Absolut. 66 00:04:01,767 --> 00:04:03,034 För Tabitha. 67 00:04:03,685 --> 00:04:05,578 För kvinnorna i våra liv... 68 00:04:06,647 --> 00:04:08,373 ...som gör oss bättre. 69 00:04:09,191 --> 00:04:11,376 Du är svår, men jag älskar dig. 70 00:04:18,283 --> 00:04:19,509 Grattis. 71 00:04:19,868 --> 00:04:21,136 Skål. 72 00:04:26,458 --> 00:04:27,684 Rätt gott. 73 00:04:27,751 --> 00:04:28,977 Rätt gott. 74 00:04:30,003 --> 00:04:33,957 - Hallå, lugna dig. - Ingen fara. Jag tar hand om henne. 75 00:04:34,007 --> 00:04:36,943 Tabby... håll i honom. 76 00:04:38,345 --> 00:04:41,531 Ja. En dag kanske vi blir som du och mamma. 77 00:04:46,478 --> 00:04:47,662 Du. 78 00:04:48,021 --> 00:04:51,541 - Hur mår du? - Bara bra. Jag behöver bara frisk luft. 79 00:05:08,291 --> 00:05:10,602 Den här är från Forever 21. 80 00:05:10,836 --> 00:05:13,605 Den här är från Bed Bath & Beyond. 81 00:05:13,714 --> 00:05:15,857 Du har varit aktiv. 82 00:05:16,842 --> 00:05:20,528 Ja, jag gick lite överstyr med sista lasset. 83 00:05:20,679 --> 00:05:22,197 Du kan få den här. 84 00:05:22,556 --> 00:05:23,865 Tack. 85 00:05:24,516 --> 00:05:30,371 Så när du säger "ett fåtal gånger" på möten antar jag att det är en underdrift. 86 00:05:30,439 --> 00:05:31,915 Ljuger inte du där? 87 00:05:33,442 --> 00:05:34,751 Du har en poäng. 88 00:05:37,779 --> 00:05:40,840 Ibland tycker jag bara om att titta på allt. 89 00:05:41,825 --> 00:05:45,845 - Gör du så? - Bruden. Du är rätt intensiv. 90 00:05:45,954 --> 00:05:48,848 Packade du ihop allt när du flyttade? 91 00:05:49,624 --> 00:05:52,393 Konstigt nog gör det mig lugn. 92 00:05:53,128 --> 00:05:55,563 Folk, platser, de kommer och går... 93 00:05:56,298 --> 00:05:58,650 ...föremål blir kvar, du vet? 94 00:06:01,636 --> 00:06:03,613 Vad gör du med din gömma? 95 00:06:04,556 --> 00:06:05,824 Jag... 96 00:06:06,641 --> 00:06:11,996 ...är ingen hamstrare. Jag använder det jag stjäl. 97 00:06:12,147 --> 00:06:13,915 Herregud. 98 00:06:15,233 --> 00:06:20,421 Tabithas min när du visade det här gjorde livet värt att leva. 99 00:06:21,823 --> 00:06:23,508 Vad är det med er två? 100 00:06:23,950 --> 00:06:25,844 Brukade ni vara vänner? 101 00:06:26,828 --> 00:06:29,305 Ja, i mellanstadiet. 102 00:06:29,956 --> 00:06:31,391 Vad hände? 103 00:06:32,834 --> 00:06:34,185 Jag vet inte. 104 00:06:34,252 --> 00:06:38,523 Hon förändrades, jag förändrades. Det var väldigt länge sen. 105 00:06:40,759 --> 00:06:42,527 Så... 106 00:06:42,928 --> 00:06:45,530 Ni grälade inte eller så? Bara... 107 00:06:45,889 --> 00:06:49,492 - ...slutade vara vänner? - Nåt sånt. 108 00:06:51,311 --> 00:06:55,707 - Så... Vad finns det för tilltugg? - Åh. 109 00:07:00,278 --> 00:07:01,462 Häftigt. 110 00:07:05,534 --> 00:07:07,569 Din kyl ger mig dubbla budskap. 111 00:07:07,619 --> 00:07:13,433 Jag ser dig, grönkål. Kombucha i fyra smaker känns överdrivet. 112 00:07:13,667 --> 00:07:19,247 Oststavar och sojamjölk från affären. Jag är chockad, men tar in det. 113 00:07:19,297 --> 00:07:22,901 Men du har hemmagjord mandelmjölk, vilket uppväger lite. 114 00:07:24,261 --> 00:07:26,529 Var har din pappa sina tilltugg? 115 00:07:27,430 --> 00:07:32,035 - I garaget? Han smygäter säkert Cheetos. - Under diskbänken. 116 00:07:33,311 --> 00:07:35,889 - Oj. Hej... - Hej. 117 00:07:35,939 --> 00:07:37,874 - ...sir. - Kalla mig Doug. 118 00:07:39,359 --> 00:07:42,103 - Det var inte meningen att smyga på er. - Pappa! 119 00:07:42,153 --> 00:07:43,630 - Vad? - Dina... 120 00:07:43,738 --> 00:07:45,006 ...byxor. 121 00:07:45,156 --> 00:07:49,611 - Jag tog en cykeltur i Tryon Creek. - Prova Kelly Point Park nästa gång. 122 00:07:49,661 --> 00:07:53,532 Den är svårare, men den gömda stranden är super. Klart värt det. 123 00:07:53,582 --> 00:07:57,685 Jag har försökt få med fröken till Kelley Point i flera veckor. 124 00:07:57,919 --> 00:08:00,271 Inte om du har det där på dig. 125 00:08:00,672 --> 00:08:02,398 Ibland måste man satsa. 126 00:08:03,425 --> 00:08:04,901 Hon förstår mig. 127 00:08:08,013 --> 00:08:12,325 Din flickvän kanske vill stanna på middag? 128 00:08:12,642 --> 00:08:17,038 Jag menar din vän, som är en flicka. 129 00:08:18,064 --> 00:08:22,210 Eller ni kanske är mer än vänner. Det är okej för mig. 130 00:08:23,445 --> 00:08:25,088 Vi ska inte äta. 131 00:08:30,035 --> 00:08:32,053 Får jag en diskbänks-Cheeto? 132 00:08:35,540 --> 00:08:36,724 Tack. 133 00:08:37,584 --> 00:08:42,622 Det andra problemet med att åka till Japan är att sushi här hemma blir förstört. 134 00:08:42,672 --> 00:08:46,526 - Moster Cathy, jag ska bara... - Gå. Jag behöver påfyllning. 135 00:08:46,760 --> 00:08:48,194 Som vanligt. 136 00:09:30,345 --> 00:09:31,904 Det där var jobbigt. 137 00:09:32,180 --> 00:09:37,952 - Eller hur? Han är så pinsam. - Du var jobbig. Doug verkar rätt cool. 138 00:09:39,646 --> 00:09:40,872 Vad? 139 00:09:41,022 --> 00:09:46,419 Konstigt att du av alla människor tycker att min mesiga pappa är cool. 140 00:09:46,528 --> 00:09:49,339 Vad ska jag säga? Jag är en paradox. 141 00:09:50,573 --> 00:09:54,969 Och gamla människor irriterar mig mindre än skolungdomar. 142 00:09:55,328 --> 00:09:57,764 Ingen är mer irriterande än pappa. 143 00:09:58,415 --> 00:10:00,600 Så ni står inte varandra nära. 144 00:10:02,210 --> 00:10:04,812 Mina päron skilde sig när jag var sex. 145 00:10:05,588 --> 00:10:09,359 Pappa bara irrade omkring i Albuquerque. 146 00:10:10,427 --> 00:10:15,365 - Sen fick han jobb här, så... - Den gamla karriär-ursäkten. 147 00:10:16,850 --> 00:10:19,678 Ju mer han försöker desto mer irriterar han mig. 148 00:10:19,728 --> 00:10:24,624 Att se honom vara perfekta pappan med min styvbror gör mig galen. 149 00:10:24,649 --> 00:10:25,767 Det är som... 150 00:10:25,817 --> 00:10:28,586 Var var du de senaste tio åren? 151 00:10:30,363 --> 00:10:34,109 Han spenderade mycket tid på att köpa Spandex. 152 00:10:34,159 --> 00:10:35,385 Usch. 153 00:10:35,702 --> 00:10:37,261 Påminn mig inte. 154 00:10:39,289 --> 00:10:40,598 Jo. 155 00:10:41,958 --> 00:10:43,184 Min pappa... 156 00:10:43,293 --> 00:10:45,311 ...var också frånvarande. 157 00:10:46,004 --> 00:10:49,273 Så... Hurra för värdelösa pappor. 158 00:10:52,469 --> 00:10:53,820 Träffar du honom? 159 00:10:54,679 --> 00:10:55,947 Nej. 160 00:10:57,015 --> 00:10:59,826 - Det suger. - Det är som det är. 161 00:11:00,351 --> 00:11:02,495 Min mamma är en jävla hjälte. 162 00:11:03,063 --> 00:11:07,917 Och nu när min bror flyttat är det... bara vi två. 163 00:11:29,130 --> 00:11:30,898 Är du okej? 164 00:11:32,926 --> 00:11:35,486 Ja. Jag mår bra. 165 00:11:39,516 --> 00:11:42,785 Du vet att klockan är fin på dig, va? 166 00:11:44,813 --> 00:11:48,082 Nu har du ingen ursäkt att missa mina sms. 167 00:11:48,191 --> 00:11:49,542 Perfekt. 168 00:11:51,111 --> 00:11:53,646 - Vad menas med det? - Det är min födelsedag. 169 00:11:53,696 --> 00:11:57,067 - Slappna av, bara för ikväll. - Varför är du aldrig nöjd? 170 00:11:57,117 --> 00:12:01,179 Vi ordnar en jättefest för dig och du beter dig som en skitunge. 171 00:12:01,913 --> 00:12:03,973 Jag älskar när du är sån här. 172 00:12:04,165 --> 00:12:07,435 - Jag vill inte gräla ikväll. - Kan du sluta? 173 00:12:08,586 --> 00:12:11,081 - Va? - Jag menar allvar, Brady. 174 00:12:11,131 --> 00:12:12,582 - Kom igen. - Vad fan! 175 00:12:12,632 --> 00:12:16,211 - Vad är problemet? Slappna av. - Släpp mig för helvete! 176 00:12:16,261 --> 00:12:18,338 Jag försöker njuta av stunden. 177 00:12:18,388 --> 00:12:20,865 - Du är en sån jävla bitch. - Vad fan! 178 00:12:21,766 --> 00:12:25,661 Ska du knuffa mig överbord som när du kastade ut mig? 179 00:12:26,437 --> 00:12:29,081 - Det var inte... - Rör mig aldrig mer. 180 00:12:30,650 --> 00:12:31,834 Okej? 181 00:12:32,402 --> 00:12:33,836 Kom igen, Tabitha. 182 00:12:35,613 --> 00:12:37,006 Det är så slut. 183 00:12:40,910 --> 00:12:43,054 Välkommen till min slags fest. 184 00:12:43,204 --> 00:12:46,324 - Hej, Jackson. - Hur är det, Moe? Längesen. 185 00:12:46,374 --> 00:12:48,660 Om du saknar mig, säg det. 186 00:12:48,710 --> 00:12:51,646 - Ska vi prata sen? - Vi får se. 187 00:12:52,380 --> 00:12:53,981 Vad är det med honom? 188 00:12:54,883 --> 00:12:57,026 Han var vän med min bror, Ben. 189 00:12:57,093 --> 00:12:59,946 - Har ni... - Han hjälpte mig igenom en torka. 190 00:13:10,106 --> 00:13:13,459 Där är hon. Hej, Tabby. 191 00:13:13,818 --> 00:13:17,230 - Hej. - Har du provat krabban än? 192 00:13:17,280 --> 00:13:19,799 - Den är gudomlig. - Ja, mamma, du... 193 00:13:20,116 --> 00:13:22,277 - ...har överträffat dig själv, - Ja. 194 00:13:22,327 --> 00:13:25,179 Du hade rätt om raw-baren. Alla älskar den. 195 00:13:28,333 --> 00:13:31,102 - Hallå. Vad är det? - Inget. 196 00:13:31,878 --> 00:13:33,062 Jag är okej. 197 00:13:33,463 --> 00:13:34,730 Vad är det? 198 00:13:36,925 --> 00:13:41,296 - Brady och jag gjorde slut. - Allt var ju bra för fem minuter sen. 199 00:13:41,346 --> 00:13:46,409 - Vi har inte haft det bra på ett tag. - Allt är så dramatiskt med er två. 200 00:13:47,143 --> 00:13:49,495 Din far och jag var likadana. 201 00:13:51,022 --> 00:13:54,642 - Och er vill jag efterlikna. - Ni kommer att lösa det. 202 00:13:54,692 --> 00:13:59,088 - Det gör ni alltid. - Vi kanske har skäl att göra slut. 203 00:14:00,240 --> 00:14:04,194 - Vi kanske inte är menade för varandra. - Var inte så sur. 204 00:14:04,244 --> 00:14:08,306 - Ni är ett perfekt par. - Nej. Mamma, det är komplicerat. 205 00:14:10,375 --> 00:14:11,559 Hör här. 206 00:14:12,335 --> 00:14:13,519 Du. 207 00:14:14,003 --> 00:14:15,855 Hallå där. 208 00:14:16,256 --> 00:14:18,608 Vi är här för att fira dig. 209 00:14:19,259 --> 00:14:21,027 Kan du behärska dig? 210 00:14:21,552 --> 00:14:22,737 Snälla? 211 00:14:22,929 --> 00:14:25,615 Jag lovar att ni löser det imorgon. 212 00:14:28,184 --> 00:14:32,371 - Jag vet inte om jag kan. - Kom igen. Du kan. 213 00:14:32,689 --> 00:14:33,873 Bara... 214 00:14:33,940 --> 00:14:37,668 ...ta ett djupt andetag, locka fram ett leende och... 215 00:14:37,944 --> 00:14:39,670 ...njut av din fest. 216 00:14:43,157 --> 00:14:44,467 Kom hit. 217 00:14:47,453 --> 00:14:48,804 Är du redo? 218 00:14:53,293 --> 00:14:58,081 Ja må hon leva 219 00:14:58,131 --> 00:15:02,835 Ja må hon leva 220 00:15:02,885 --> 00:15:08,758 Ja må hon leva uti hundrade år 221 00:15:08,808 --> 00:15:13,829 Javisst ska hon leva 222 00:16:18,586 --> 00:16:22,749 JAVISST SKA HON FAN LEVA 223 00:16:22,799 --> 00:16:25,877 - Ja, det var det bästa. - Minns du det? 224 00:16:25,927 --> 00:16:28,696 - Såg du det? - Ja, som... 225 00:16:38,106 --> 00:16:39,331 Öl? 226 00:16:39,774 --> 00:16:41,792 Ja, tack. 227 00:16:43,736 --> 00:16:44,962 Jag heter Sam. 228 00:16:46,155 --> 00:16:47,506 Elodie. 229 00:16:50,535 --> 00:16:53,053 - Häv den. - Jag vet inte hur man gör. 230 00:17:01,087 --> 00:17:03,105 Du hjälpte inte direkt till. 231 00:17:20,022 --> 00:17:21,457 Hallå? 232 00:17:22,066 --> 00:17:25,628 - Vad? - Den tjejen försökte klicka med dig. 233 00:17:26,070 --> 00:17:28,005 - Va? Nej. - Hon... 234 00:17:28,322 --> 00:17:30,983 - Vad menar du? - Hon flirtade. 235 00:17:31,033 --> 00:17:33,361 Nu flirtar hon med ögonen. 236 00:17:33,411 --> 00:17:37,949 Bruden... det är precis vad du behöver. Nån att öva på. 237 00:17:37,999 --> 00:17:40,142 Låg insats, hög vinst. 238 00:17:40,793 --> 00:17:44,605 - Jag vet inte. - Bara... gå dit och prata med henne. 239 00:17:44,630 --> 00:17:46,941 Gör inte bort dig den här gången. 240 00:17:50,178 --> 00:17:51,612 Du klarar det här. 241 00:18:19,540 --> 00:18:20,724 Är du okej? 242 00:18:21,167 --> 00:18:22,726 Låt bli, pappa. 243 00:18:24,128 --> 00:18:25,396 Visst. 244 00:18:26,172 --> 00:18:29,233 Du vill inte diskutera pojkproblem med din far. 245 00:18:43,022 --> 00:18:44,874 Vet du vad jag tänkte på? 246 00:18:45,775 --> 00:18:49,461 När vi var i Vail. Du var kanske sju. 247 00:18:50,947 --> 00:18:52,298 Jag var sex. 248 00:18:52,740 --> 00:18:55,342 På nåt sätt hamnade vi i Back Bowls. 249 00:18:55,743 --> 00:18:59,346 Jag trodde jag skulle få bära ner dig. 250 00:19:00,540 --> 00:19:02,016 Men du klarade det. 251 00:19:04,460 --> 00:19:06,186 Minns du vad jag sa? 252 00:19:08,506 --> 00:19:09,899 En sväng i taget. 253 00:19:11,008 --> 00:19:12,902 Gud, vad tiden går fort. 254 00:19:13,719 --> 00:19:14,904 Ja. 255 00:19:16,055 --> 00:19:18,073 Alla klichéer är väl sanna. 256 00:19:20,142 --> 00:19:21,619 Vad är det med dig? 257 00:19:23,229 --> 00:19:25,706 Varför hänger du alltid på kontoret? 258 00:19:28,025 --> 00:19:29,919 Du behöver inte oroa dig. 259 00:19:30,528 --> 00:19:34,548 På tal om det, jag måste ringa. Jag älskar dig, Sessan. 260 00:19:45,960 --> 00:19:48,312 NOAH SIMOS HEJ. JAG ÄR EN LÄMMEL. 261 00:19:52,925 --> 00:19:55,819 NÅN HAR GOOGLAT LÄMMEL. 262 00:19:57,638 --> 00:19:59,823 - Du, Moe. - Ja. 263 00:20:00,850 --> 00:20:04,828 Så... Ska vi ta en skogspromenad eller nåt? 264 00:20:07,315 --> 00:20:11,835 Trots att det låter spännande, tror jag att jag står över. 265 00:20:14,113 --> 00:20:18,217 - Så vi kan ha sex, menar jag, - Jag fattade det. 266 00:20:18,326 --> 00:20:19,802 Svaret är ändå nej. 267 00:20:20,453 --> 00:20:22,680 Men tack för erbjudandet. 268 00:20:25,499 --> 00:20:26,684 Okej. 269 00:20:33,799 --> 00:20:37,295 Vi var mitt ute i öknen för att se solförmörkelsen och... 270 00:20:37,345 --> 00:20:40,739 - ...så var det fel datum. - Jösses. 271 00:20:43,643 --> 00:20:44,827 Du är söt. 272 00:20:47,104 --> 00:20:48,330 Är jag? 273 00:20:57,365 --> 00:20:59,550 Vart går du i skolan? 274 00:21:08,542 --> 00:21:09,852 Är du okej? 275 00:21:10,961 --> 00:21:12,146 Ja. 276 00:21:16,050 --> 00:21:17,401 Tack. 277 00:21:18,969 --> 00:21:20,279 Visst. 278 00:21:22,932 --> 00:21:24,116 Coolt. 279 00:21:29,063 --> 00:21:30,372 Okej. 280 00:21:36,821 --> 00:21:37,980 Vad hände? 281 00:21:38,030 --> 00:21:42,652 Vi kysstes och jag var dålig på det. Spektakulärt dålig. 282 00:21:42,702 --> 00:21:44,111 Det var bara en kyss. 283 00:21:44,161 --> 00:21:47,156 Så underligt att ha nån annans tunga i munnen. 284 00:21:47,206 --> 00:21:48,724 Det var nog hon. 285 00:21:49,208 --> 00:21:50,642 Det kanske var du. 286 00:21:51,043 --> 00:21:53,103 Men 90% hon. 287 00:21:54,004 --> 00:21:55,189 Tror du? 288 00:21:55,423 --> 00:21:56,607 Helt säkert. 289 00:21:58,843 --> 00:22:00,611 Hejdå! Kör försiktigt. 290 00:22:31,250 --> 00:22:32,601 Jävlar. 291 00:22:33,794 --> 00:22:36,688 Portland bjuder på fin utsikt. 292 00:22:42,970 --> 00:22:45,906 Det känns som om jag hållit andan i månader. 293 00:22:49,435 --> 00:22:51,995 Du klarar dig bättre än du tror. 294 00:22:56,358 --> 00:22:58,085 Förlåt för dina vänner. 295 00:22:59,695 --> 00:23:01,380 Det kunde varit värre. 296 00:23:01,405 --> 00:23:05,467 Vi kunde suttit fast på Tabathas födelsedagsbåt. 297 00:23:05,993 --> 00:23:08,846 Och du verkar som en tjej som blir sjösjuk. 298 00:23:10,498 --> 00:23:13,600 - Är det så uppenbart? - Ja. 299 00:23:17,922 --> 00:23:20,065 Tror du hennes fest var rolig? 300 00:24:20,276 --> 00:24:23,754 MOE HUR GÅR DET? 301 00:24:24,613 --> 00:24:26,131 Det var bra... 302 00:24:26,615 --> 00:24:28,175 ...länge. 303 00:24:28,242 --> 00:24:31,220 Jag trodde jag hade den perfekta pojkvännen. 304 00:24:31,412 --> 00:24:32,530 Men... 305 00:24:32,580 --> 00:24:35,641 ...de senaste månaderna verkade allt förändras. 306 00:24:36,834 --> 00:24:38,352 Som på festen? 307 00:24:39,587 --> 00:24:40,896 Ja. 308 00:24:43,591 --> 00:24:44,775 Fan ta honom. 309 00:24:47,344 --> 00:24:48,528 Jag bara... 310 00:24:49,263 --> 00:24:51,782 ...hur hamnade jag här? 311 00:24:51,807 --> 00:24:55,678 Inget av det här är ditt fel. Du vet det, va? 312 00:24:55,728 --> 00:25:00,307 Ja, men att se Brady och min pappa under middagen var för mycket. 313 00:25:00,357 --> 00:25:03,352 - Har du pratat med din pappa? - Vad skulle jag säga? 314 00:25:03,402 --> 00:25:04,586 Det är... 315 00:25:05,446 --> 00:25:07,756 Vill jag ens veta sanningen? 316 00:25:09,116 --> 00:25:12,302 Jag har sett upp till pappa hela livet. 317 00:25:20,002 --> 00:25:21,645 Nu känns han som... 318 00:25:23,339 --> 00:25:24,773 ...en främling. 319 00:25:29,428 --> 00:25:32,364 Jag vill aldrig bli som mina föräldrar. 320 00:25:33,182 --> 00:25:34,658 Du gjorde rätt. 321 00:25:35,351 --> 00:25:36,618 Du gjorde slut. 322 00:25:38,228 --> 00:25:39,454 Ja. 323 00:25:40,522 --> 00:25:42,207 Det är verkligen över. 324 00:25:48,656 --> 00:25:51,842 Lova att ni inte säger nåt om det Brady gjorde. 325 00:25:52,034 --> 00:25:54,052 - Självklart inte. - Jag lovar. 326 00:26:09,134 --> 00:26:10,628 Herregud. 327 00:26:10,678 --> 00:26:12,487 - Hur kunde han? - Vad? 328 00:26:21,230 --> 00:26:25,834 Han är så jävla död. 329 00:27:28,505 --> 00:27:30,357 Undertext: Victoria Heaps