1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,471 SMA LAKESHORE BEKERJA SAMA DENGAN AWESOMENESS TV 3 00:00:34,368 --> 00:00:35,619 Terdaftar untuk memilih? 4 00:00:35,994 --> 00:00:37,287 Usiamu 18 di tahun 2020 5 00:00:37,371 --> 00:00:39,039 dan aku akan melacak setiap orang 6 00:00:39,122 --> 00:00:40,707 yang tak memilih dan mengakhirinya. 7 00:00:41,166 --> 00:00:42,042 Hei. 8 00:00:43,252 --> 00:00:44,086 Hai? 9 00:00:45,504 --> 00:00:46,421 Kau kenal dia? 10 00:00:46,755 --> 00:00:48,257 - Gadis baru. - Aneh. 11 00:00:49,299 --> 00:00:51,885 Aku berusaha buruk di kimia, tapi tak bisa menahan diri. 12 00:00:51,969 --> 00:00:53,554 Aku mengoreksinya saat salah. 13 00:00:54,054 --> 00:00:55,973 Kadang aku merasa tak bisa menangkap pria. 14 00:00:59,685 --> 00:01:00,519 Siapa Zoey? 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,145 Dari rumah. 16 00:01:02,396 --> 00:01:03,397 Ini ulang tahunnya? 17 00:01:03,814 --> 00:01:04,815 Ya, akhir pekan ini. 18 00:01:05,274 --> 00:01:06,108 Kau akan pergi? 19 00:01:06,858 --> 00:01:09,152 Tidak. Aku di sini. 20 00:01:09,611 --> 00:01:11,405 Baik. Sampai jumpa di jam ketiga. 21 00:01:14,449 --> 00:01:17,119 Program STEM di Korea ini penting. 22 00:01:17,995 --> 00:01:18,870 Aku tahu. 23 00:01:19,538 --> 00:01:20,580 Apa pendapat ibumu? 24 00:01:22,124 --> 00:01:23,917 Dia sangat bersemangat. 25 00:01:25,419 --> 00:01:28,130 Aku tak mau bilang sebelum resmi. 26 00:01:28,880 --> 00:01:31,592 - Kau tahu? - Dengan nilaimu dan rekomendasiku, 27 00:01:31,967 --> 00:01:33,260 kau punya kesempatan. 28 00:01:33,635 --> 00:01:35,679 Pastikan saja absensimu bagus. 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,931 Aku akan pastikan transkripmu dikirim. 30 00:01:38,640 --> 00:01:39,725 Terima kasih. 31 00:01:43,770 --> 00:01:45,606 Mengapa Dunford memanggilmu kali ini? 32 00:01:45,981 --> 00:01:47,608 Sama seperti biasa. 33 00:01:47,691 --> 00:01:48,817 Mengkritikku. 34 00:01:49,401 --> 00:01:51,111 Aku akan membuat bong dari Nalgene. 35 00:01:51,737 --> 00:01:52,612 Kau ikut? 36 00:01:53,405 --> 00:01:55,073 Aku akan menyusul. 37 00:02:08,670 --> 00:02:11,131 - Hentikan. Aku serius, jangan menciumku. - Kenapa? 38 00:02:11,840 --> 00:02:13,675 Karena kita di dalam akuarium, 39 00:02:13,759 --> 00:02:14,885 orang bisa lihat kita. 40 00:02:14,968 --> 00:02:16,803 - Apa itu buruk? - Ya. 41 00:02:16,887 --> 00:02:18,263 Jangan bodoh. 42 00:02:18,430 --> 00:02:19,681 Karena itu kau menyukaiku. 43 00:02:20,432 --> 00:02:22,976 Ini fantasi Beauty and The Beast,  aku orang bodoh... 44 00:02:23,935 --> 00:02:24,936 dan kau menyukainya. 45 00:02:25,228 --> 00:02:28,315 Akhirnya ada yang mengerti, aku putri Disney yang mana. 46 00:02:29,775 --> 00:02:31,151 Apa Bella seorang putri? 47 00:02:31,943 --> 00:02:33,278 Siapa kau? 48 00:02:34,571 --> 00:02:36,031 Ayo bertemu setelah latihan. 49 00:02:36,365 --> 00:02:37,240 Aku tak bisa. 50 00:02:37,324 --> 00:02:38,658 Aku menonton film dengan ibu. 51 00:02:39,826 --> 00:02:42,204 - Aku telepon setelahnya. - Aku akan ada di Ravi. 52 00:02:43,497 --> 00:02:44,706 Baiklah. 53 00:02:44,873 --> 00:02:45,707 Atau... 54 00:02:47,542 --> 00:02:49,503 aku ikut menonton film denganmu dan ibumu. 55 00:02:50,837 --> 00:02:51,797 Dia akan suka padaku. 56 00:02:53,048 --> 00:02:56,093 Aku tak yakin ibuku akan menyukaimu. 57 00:03:00,847 --> 00:03:03,350 Tetapi aku akan meneleponmu nanti. 58 00:03:05,018 --> 00:03:05,852 Ya? 59 00:03:06,186 --> 00:03:07,020 Baiklah. 60 00:03:17,447 --> 00:03:18,824 Tetapi ini ulang tahun Zoey. 61 00:03:19,533 --> 00:03:21,618 Aku tahu menyebalkan melewatkan pestanya, 62 00:03:21,702 --> 00:03:23,370 tapi pernikahanku akhir pekan ini. 63 00:03:23,453 --> 00:03:25,622 - Mendadak sekali. - Kau tak perlu ikut. 64 00:03:25,914 --> 00:03:28,166 Aku bisa menumpang. Aku hanya butuh tiket. 65 00:03:28,250 --> 00:03:30,544 Sekitar 300 dolar. Aku akan kembalikan. 66 00:03:30,669 --> 00:03:33,839 Aku tak suka kau kembali sendirian, ya? Tidak secepat ini. 67 00:03:33,922 --> 00:03:35,090 Ayah, ayolah... 68 00:03:36,049 --> 00:03:37,843 aku tak punya siapa-siapa di sini. 69 00:03:38,927 --> 00:03:40,053 Aku rindu teman-temanku. 70 00:03:44,850 --> 00:03:47,394 Bagaimana jika aku mengajakmu bulan depan? 71 00:03:47,477 --> 00:03:50,647 - Tetapi pestanya akhir pekan ini. - Akan ada pesta lain. 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,065 Zoey akan mengerti. 73 00:03:52,357 --> 00:03:53,233 Maaf, Nak. 74 00:03:54,651 --> 00:03:55,485 Tetapi, hei, 75 00:03:55,944 --> 00:03:59,322 aku dan Jenna pikir menyenangkan  jika kita beraktivitas sebagai keluarga. 76 00:03:59,406 --> 00:04:00,240 Jadi, 77 00:04:00,574 --> 00:04:03,577 aku punya empat tiket menonton Blazers. 78 00:04:03,660 --> 00:04:05,203 Pembukaan musim, malam ini. 79 00:04:05,495 --> 00:04:07,539 - Apa itu Blazers? - Tim bola basket kita. 80 00:04:07,873 --> 00:04:08,874 Rip City, Sayang. 81 00:04:10,333 --> 00:04:11,626 Aku tak terlalu suka basket. 82 00:04:16,173 --> 00:04:17,132 Ayo. 83 00:04:17,883 --> 00:04:20,010 Spencer punya baju dan segalanya. 84 00:04:20,844 --> 00:04:22,888 Dia mungkin mengizinkanmu meminjamnya. 85 00:04:28,018 --> 00:04:31,354 PENERBANGAN PORTLAND KE ALBUQUERQUE 86 00:04:43,366 --> 00:04:46,369 DIJUAL - MERK BARU JAKET KULIT HITAM. PROMENADE 1971. UKURAN KECIL. 87 00:04:46,453 --> 00:04:49,206 LABEL HARGA TERCANTUM. TERTARIK? HUBUNGI 505-555-0115 $300.00 88 00:04:51,917 --> 00:04:52,918 PUBLIKASIKAN 89 00:04:59,341 --> 00:05:02,969 Aku belum mengutil apa pun dalam beberapa pekan. 90 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 Menyenangkan. 91 00:05:05,972 --> 00:05:06,932 Dapat pekerjaan baru. 92 00:05:07,724 --> 00:05:09,476 Bekerja di kelab di Ash. 93 00:05:10,810 --> 00:05:12,562 Minggu pertama di sana, 94 00:05:13,563 --> 00:05:15,106 mengambil beberapa botol alkohol. 95 00:05:15,565 --> 00:05:16,608 Bukan masalah besar. 96 00:05:18,026 --> 00:05:18,860 Tetapi, 97 00:05:18,944 --> 00:05:20,695 pemiliknya mulai beli Taco tiap malam 98 00:05:21,029 --> 00:05:23,156 sebagai makanan keluarga untuk staf. Jadi, 99 00:05:24,658 --> 00:05:25,909 aku merasa bersalah. 100 00:05:27,494 --> 00:05:28,370 Jadi, aku berhenti. 101 00:05:30,956 --> 00:05:32,457 Terima kasih telah berbagi, Luca. 102 00:05:33,834 --> 00:05:36,419 JAKET MASIH DIJUAL? 103 00:05:36,503 --> 00:05:38,755 YA. 104 00:05:39,297 --> 00:05:40,799 Ada yang ulang tahun hari ini? 105 00:05:40,882 --> 00:05:42,968 BEKERJA SAMPAI PUKUL 21.00. BERTEMU SETELAHNYA? 106 00:05:43,844 --> 00:05:46,388 Itu seperti pop-elektro tribal. 107 00:05:46,596 --> 00:05:48,223 Lagunya, "Warpaint", luar biasa. 108 00:05:50,058 --> 00:05:51,434 Ya, Frankie Simone. 109 00:05:53,854 --> 00:05:55,897 Terima kasih. Kau tak akan menyesal. 110 00:05:56,147 --> 00:05:57,107 Baiklah. 111 00:05:59,943 --> 00:06:02,028 Aku suka Frankie Simone. Dia sangat hebat. 112 00:06:02,320 --> 00:06:04,281 - Kau kenal dia? - Sangat hebat. 113 00:06:04,823 --> 00:06:05,907 Kita bicara apa? 114 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 Band malam ini di Paper Tiger. 115 00:06:09,202 --> 00:06:10,120 Kalian harus datang. 116 00:06:11,788 --> 00:06:12,914 Malam ini, tak yakin. 117 00:06:13,331 --> 00:06:14,249 Ya… 118 00:06:14,666 --> 00:06:15,542 Tidak. 119 00:06:16,251 --> 00:06:17,168 Bagaimana dengan... 120 00:06:17,544 --> 00:06:18,461 Tabitha? 121 00:06:21,256 --> 00:06:23,508 Ya, dipaksa datang kemari cukup untukku. 122 00:06:23,717 --> 00:06:25,594 Ya, aku rasa itu bukan tempat untukmu. 123 00:06:26,678 --> 00:06:28,138 Kau tak tahu apa pun tentangku. 124 00:06:29,055 --> 00:06:30,557 Dia tak salah. 125 00:06:31,099 --> 00:06:32,267 Apa maksudmu? 126 00:06:35,145 --> 00:06:37,355 Aku, di sisi lain, punya rencana. 127 00:06:37,689 --> 00:06:38,523 Jadi... 128 00:06:39,149 --> 00:06:41,067 Baik. Jika kalian datang... 129 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 sebut namaku di pintu. 130 00:06:43,236 --> 00:06:44,529 Baik. Pasti. 131 00:06:48,825 --> 00:06:51,286 Kau sangat percaya diri. 132 00:07:00,211 --> 00:07:03,423 KAU DIUNDANG  KE PESTA ULANG TAHUN ZOEY 133 00:07:06,217 --> 00:07:09,763 BERTEMU PUKUL 21.30 DI PAPER TIGER? 134 00:07:09,846 --> 00:07:13,725 300 DOLAR, KAN? 135 00:07:19,606 --> 00:07:21,232 Ayah, kau sudah pulang. 136 00:07:21,608 --> 00:07:23,360 Hei. Bagaimana sekolahmu? 137 00:07:24,152 --> 00:07:27,614 Seperti sekolah. Terima kasih sudah melihat esai Eastern of Eden. 138 00:07:28,531 --> 00:07:29,407 Aku dapat A. 139 00:07:29,616 --> 00:07:31,117 Aku tahu kau akan suka Steinbeck. 140 00:07:31,743 --> 00:07:35,038 Hei, berhenti. Aku sedang mencari filter yang tepat. 141 00:07:35,288 --> 00:07:38,041 - Ini salad, Ibu. - Jangan membenci gayaku. 142 00:07:39,292 --> 00:07:41,753 Apa gayamu? 143 00:07:43,380 --> 00:07:46,091 Aku tak keberatan kau jadi pemengaruh sosial... 144 00:07:46,174 --> 00:07:47,008 tetapi... 145 00:07:47,092 --> 00:07:49,552 saat mengajakku makan malam, bisa selesaikan memotret? 146 00:07:49,636 --> 00:07:52,389 - Aku kelaparan. - Baik! 147 00:07:52,847 --> 00:07:54,182 Aku hampir selesai. 148 00:07:56,226 --> 00:07:57,560 Lihat? Aku sudah selesai. 149 00:07:59,187 --> 00:08:00,605 Itu yang kau kenakan malam ini? 150 00:08:02,774 --> 00:08:04,275 Aku rasa Brady sudah sampai. 151 00:08:07,404 --> 00:08:10,323 - Hei, Brady. - Hei, akhirnya aku tak kalah jumlah. 152 00:08:10,407 --> 00:08:11,408 Ayolah. Duduk. 153 00:08:11,741 --> 00:08:13,159 Tetapi, kami akan pergi. 154 00:08:13,410 --> 00:08:15,870 - Kita bisa ke Ravi nanti. - Tapi harusnya makan malam, 155 00:08:15,954 --> 00:08:16,788 hanya kita berdua. 156 00:08:17,414 --> 00:08:18,581 Ada makanan di sini. 157 00:08:20,542 --> 00:08:22,335 Ini tampak hebat, terima kasih. 158 00:08:23,128 --> 00:08:25,130 Seratus dua puluh satu sudah suka. 159 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 - Luar biasa. - Bagus. 160 00:08:28,508 --> 00:08:30,260 Apa itu biji delima? 161 00:08:33,138 --> 00:08:34,139 Hei, Ibu! 162 00:08:34,848 --> 00:08:38,226 Siap untuk makanan Cina berminyak dan kekerasan serampangan? 163 00:08:39,227 --> 00:08:40,395 Jangan benci aku. 164 00:08:40,562 --> 00:08:42,355 Kau mengambil sif ekstra. 165 00:08:42,814 --> 00:08:43,940 Maaf. Lain kali? 166 00:08:45,358 --> 00:08:46,609 Ini untuk makan malam. 167 00:08:47,736 --> 00:08:49,738 - Kita tonton Kill Bill lain kali. - Tak apa. 168 00:08:49,821 --> 00:08:51,114 - Aku cinta kau. - Aku juga. 169 00:09:02,083 --> 00:09:04,919 PERUBAHAN RENCANA. KAU LUANG? 170 00:09:05,962 --> 00:09:07,547 TIDAK SAMPAI SETELAH TENGAH MALAM. 171 00:09:07,630 --> 00:09:08,965 MAAF :( 172 00:09:13,470 --> 00:09:15,930 - Kau yakin baik-baik saja? - Aku hanya keram. Tak apa. 173 00:09:16,014 --> 00:09:17,182 Itu sudah biologis. 174 00:09:18,141 --> 00:09:18,975 Hei, benar! 175 00:09:19,058 --> 00:09:21,227 Kami tak pulang terlalu larut. Ada teh kunyit. 176 00:09:21,311 --> 00:09:22,353 Biasanya berkhasiat. 177 00:09:25,106 --> 00:09:27,317 Kau bisa pakai topiku di pertandingan berikutnya. 178 00:09:27,442 --> 00:09:28,276 Terima kasih. 179 00:09:29,360 --> 00:09:31,029 Kami sampai sekitar pukul 23.00. 180 00:09:31,362 --> 00:09:32,947 Kirim pesan jika butuh sesuatu, ya? 181 00:09:33,531 --> 00:09:35,116 Ayo, Blazers! 182 00:09:48,088 --> 00:09:49,631 - Singkirkan itu. - Kau menakutiku. 183 00:09:49,714 --> 00:09:50,799 Ya, bagus. 184 00:09:51,508 --> 00:09:53,843 - Mereka memeriksa KTP? - Hanya jika kau minum. 185 00:09:53,927 --> 00:09:56,763 Mereka tak izinkan jika tahu kau dari negara bagian Republikan. 186 00:09:57,055 --> 00:09:59,766 - New Mexico bukan Republikan. - Lebih Republikan dari sini. 187 00:10:01,059 --> 00:10:03,102 Sebaiknya aku pergi, harus pulang pukul 23.00. 188 00:10:03,186 --> 00:10:04,062 Jangan pengecut. 189 00:10:06,356 --> 00:10:07,232 Kami teman Luca. 190 00:10:10,777 --> 00:10:12,529 Hei. Halo. 191 00:10:14,447 --> 00:10:15,990 Selamat malam... Nyonya. 192 00:10:21,287 --> 00:10:23,706 - Wah! - Bung, kau pasti kalah. 193 00:10:24,207 --> 00:10:25,625 Aku bisa! 194 00:10:26,417 --> 00:10:27,293 Ya. 195 00:10:27,669 --> 00:10:28,920 Kau lihat pukulan gandanya? 196 00:10:29,420 --> 00:10:30,505 Kejam. 197 00:10:31,756 --> 00:10:33,716 Berapa lama lagi kau mau di sini? 198 00:10:34,050 --> 00:10:36,094 Apa? Tak bisa. Selanjutnya giliranmu. 199 00:10:36,177 --> 00:10:37,762 Kukira kita akan lakukan hal lain. 200 00:10:38,680 --> 00:10:40,390 Aku akan menebusnya, ya? 201 00:10:42,016 --> 00:10:42,892 Janji. 202 00:10:44,769 --> 00:10:46,146 Tak ada ampun, Bajingan. 203 00:11:23,850 --> 00:11:25,393 Senang kau bisa datang. 204 00:11:25,935 --> 00:11:27,103 Terima kasih undangannya. 205 00:11:27,896 --> 00:11:29,522 Pukul berapa Frankie Simone keluar? 206 00:11:30,231 --> 00:11:31,190 Pukul sepuluh. 207 00:11:33,443 --> 00:11:35,904 AYAH: AKU HARAP KAU MEMBAIK, PULANG PUKUL 23.00. 208 00:11:37,155 --> 00:11:39,449 Penampilan langsungnya gila. Layak ditunggu. 209 00:11:41,075 --> 00:11:42,035 Baiklah. 210 00:11:42,535 --> 00:11:44,537 Aku kembali ke bar, cari aku nanti, ya? 211 00:11:45,580 --> 00:11:46,539 Ya. 212 00:11:59,385 --> 00:12:00,386 Kau di sini. 213 00:12:01,304 --> 00:12:02,263 Kau menemukanku. 214 00:12:03,056 --> 00:12:04,015 Aku melihat Luca. 215 00:12:04,349 --> 00:12:05,266 Dia sangat keren. 216 00:12:07,852 --> 00:12:09,062 Keren sekali. 217 00:12:31,960 --> 00:12:33,127 Aku kira kau tak datang. 218 00:12:33,795 --> 00:12:34,712 Aku juga. 219 00:12:37,298 --> 00:12:39,342 Jadi, malam buruk apa yang membawamu ke sini? 220 00:12:39,884 --> 00:12:41,719 Tidak begitu menarik. 221 00:12:42,762 --> 00:12:43,721 Aku tertarik. 222 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 - Hei, bisa minta IPA itu? - Hei. 223 00:12:48,351 --> 00:12:50,603 - Kau baik-baik saja? - Ya. Tak apa-apa. 224 00:12:53,648 --> 00:12:54,774 Jam tanganmu bagus. 225 00:12:56,234 --> 00:12:57,276 Ini milik kakekku. 226 00:12:58,152 --> 00:12:59,153 Ceritakan tentang dia. 227 00:13:00,530 --> 00:13:02,198 Kau mau dengar tentang kakekku? 228 00:13:02,949 --> 00:13:03,783 Kenapa tidak? 229 00:13:06,536 --> 00:13:07,370 Dia hebat. 230 00:13:08,246 --> 00:13:09,539 Dia seniman, sebenarnya, 231 00:13:09,622 --> 00:13:12,292 dia tukang kayu, tetapi dia selalu ingin jadi seniman. 232 00:13:13,167 --> 00:13:15,670 Saat aku kecil, kami sering ke taman dan membuat sketsa. 233 00:13:18,965 --> 00:13:19,841 Itu bodoh. 234 00:13:20,258 --> 00:13:21,134 Aku rasa tidak. 235 00:13:30,601 --> 00:13:31,436 Luca! 236 00:13:31,728 --> 00:13:33,688 Sial, aku harus kembali kerja. 237 00:13:35,398 --> 00:13:36,232 Lanjut lagi nanti? 238 00:13:42,572 --> 00:13:44,240 Lagu ini berjudul "Just Lie Down." 239 00:13:53,708 --> 00:13:55,334 Aku kira kau bilang tak datang. 240 00:13:56,169 --> 00:13:57,211 Aku berubah pikiran. 241 00:13:57,420 --> 00:14:00,298 Apa alasanmu? Glossier mengadakan obral kilat di belakang? 242 00:14:01,632 --> 00:14:02,675 Jaket yang bagus. 243 00:14:03,843 --> 00:14:05,470 Kau dapat minum tanpa gelang? 244 00:14:05,553 --> 00:14:06,846 Aku curi dari seorang pria. 245 00:14:07,430 --> 00:14:08,890 Kau juga mencuri dari orang? 246 00:14:09,474 --> 00:14:10,433 Hanya bajingan. 247 00:14:15,188 --> 00:14:16,481 AKU DI SINI. DI KAMAR MANDI? 248 00:14:16,564 --> 00:14:17,857 Aku mau ke kamar mandi. 249 00:14:20,902 --> 00:14:23,488 - Bukankah kau punya pacar? - Kenapa kau peduli? 250 00:14:24,364 --> 00:14:27,700 Aku lihat kau menggoda Luca. Albuquerque jelas menyukainya. 251 00:14:27,950 --> 00:14:28,910 Sejak kapan? 252 00:14:29,160 --> 00:14:32,413 Mungkin jika kau perhatikan orang lain selain dirimu, kau akan tahu. 253 00:14:43,382 --> 00:14:44,509 Ini keren. Aku suka. 254 00:14:45,760 --> 00:14:49,222 Jadi, bagaimana kau membayarnya? Uang atau Venmo? 255 00:14:49,514 --> 00:14:51,557 Aku akan mencobanya sebentar di cermin. 256 00:15:00,358 --> 00:15:01,234 Hei. 257 00:15:05,738 --> 00:15:06,697 Aku punya pacar. 258 00:15:09,492 --> 00:15:10,326 Baiklah. 259 00:15:21,254 --> 00:15:22,672 Tunggu, kau berutang kepadaku! 260 00:15:23,548 --> 00:15:25,007 Berutang apa? Lepaskan! 261 00:15:28,970 --> 00:15:31,264 - Sudah mau pergi? - Tidak cukup cepat. 262 00:15:32,265 --> 00:15:34,225 - Apa-apaan? - Dia mengambil jaketku. 263 00:15:40,898 --> 00:15:42,108 Berhenti! Tunggu! 264 00:15:42,400 --> 00:15:43,276 Hei! 265 00:15:44,360 --> 00:15:45,319 Berhenti! 266 00:15:45,820 --> 00:15:46,696 Hei! 267 00:15:46,779 --> 00:15:47,947 - Persetan! - Hei! 268 00:15:48,489 --> 00:15:49,407 Apa-apaan ini? 269 00:15:50,867 --> 00:15:52,493 Apa yang baru terjadi? 270 00:15:52,743 --> 00:15:54,454 Siapa gadis itu? Itu gila. 271 00:15:54,537 --> 00:15:58,040 Aku coba jual jaketku dan membiarkannya mencobanya lalu dia lari. 272 00:15:58,124 --> 00:15:59,125 Aku sangat bodoh. 273 00:15:59,542 --> 00:16:00,585 Gwen sialan. 274 00:16:00,918 --> 00:16:03,754 Baiklah, Anak pindahan baru. Jangan percaya orang bernama Gwen. 275 00:16:04,130 --> 00:16:06,549 Tunggu, kau menjual jaket yang aku berikan kepadamu? 276 00:16:07,008 --> 00:16:07,884 Tak sopan. 277 00:16:07,967 --> 00:16:10,261 Dia mencuri jaket yang kau curi? 278 00:16:10,970 --> 00:16:13,222 - Lebih parah. - Kenapa kau menjual jaket itu? 279 00:16:14,599 --> 00:16:16,559 Aku butuh uang untuk tiket pesawat pulang. 280 00:16:17,351 --> 00:16:18,478 Kenapa pulang? 281 00:16:19,437 --> 00:16:20,438 Demi... 282 00:16:20,605 --> 00:16:21,480 seorang gadis. 283 00:16:26,777 --> 00:16:28,905 Dia pacarmu? 284 00:16:29,488 --> 00:16:30,323 Zoey? Benar. 285 00:16:31,616 --> 00:16:32,700 Dia kekasihku. 286 00:16:35,161 --> 00:16:36,537 Pacaran jarak jauh tak enak. 287 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 Dia ulang tahun akhir minggu. 288 00:16:41,500 --> 00:16:43,252 Aku ingin pulang untuk beri kejutan. 289 00:16:46,714 --> 00:16:48,174 Lupakan, itu bodoh. 290 00:16:49,050 --> 00:16:50,092 Itu tidak bodoh. 291 00:16:52,929 --> 00:16:53,804 Aku hanya... 292 00:16:55,514 --> 00:16:57,725 merasa kesepian di sini. 293 00:17:02,688 --> 00:17:03,689 Siapa yang tidak? 294 00:17:07,443 --> 00:17:09,070 Itu membuatnya merasa lebih baik? 295 00:17:09,153 --> 00:17:11,239 - Aku hanya berkata jujur. - Sejujurnya... 296 00:17:11,697 --> 00:17:14,450 kau tipe paling buruk  soal menghibur orang. 297 00:17:15,076 --> 00:17:17,119 - Ada benarnya. - Hei. 298 00:17:20,206 --> 00:17:21,165 Selain itu... 299 00:17:22,291 --> 00:17:23,334 kau tak sendirian. 300 00:17:24,794 --> 00:17:27,838 Hai, Semuanya, aku Frankie Simone. Senang berada di sini malam ini. 301 00:17:28,422 --> 00:17:29,257 Hei. 302 00:17:29,882 --> 00:17:31,884 Ada yang bisa membuatmu merasa lebih baik. 303 00:17:32,843 --> 00:17:33,970 Zoey mencintainya. 304 00:17:34,512 --> 00:17:35,429 Yah... 305 00:17:35,721 --> 00:17:36,722 dia tak di sini. 306 00:18:11,924 --> 00:18:14,218 Terima kasih banyak, ini malam yang hebat. 307 00:18:14,969 --> 00:18:16,220 Aku cinta kalian, Portland. 308 00:18:18,264 --> 00:18:19,598 Dia keren, ya? 309 00:18:24,228 --> 00:18:27,106 PANGGILAN TERLEWATKAN BRADY 310 00:18:28,733 --> 00:18:29,650 Aku harus pergi. 311 00:18:29,775 --> 00:18:30,693 BLAZERS. 312 00:18:30,776 --> 00:18:32,236 Pertandingan Blazers. Sial. 313 00:18:32,820 --> 00:18:33,696 Aku juga. 314 00:18:35,406 --> 00:18:36,490 Baiklah... 315 00:18:36,574 --> 00:18:37,450 Sampai jumpa lagi? 316 00:18:38,367 --> 00:18:39,201 Ya. 317 00:18:52,757 --> 00:18:53,674 INSTAGRAM NOAH SIMOS 318 00:19:08,648 --> 00:19:09,565 Akhirnya. 319 00:19:09,857 --> 00:19:11,359 Dari mana? Kau baik-baik saja? 320 00:19:11,859 --> 00:19:14,111 Maaf, aku jalan-jalan. Aku mengirim pesan. 321 00:19:14,195 --> 00:19:15,237 Itu berjam-jam lalu. 322 00:19:16,030 --> 00:19:18,866 - Aku sudah kirim banyak pesan. - Kami khawatir. 323 00:19:19,658 --> 00:19:20,826 Ponselku mati. 324 00:19:21,243 --> 00:19:22,370 Kami lega kau baik-baik. 325 00:19:22,995 --> 00:19:25,873 Tetapi aku rasa kita perlu membahas aturan dasar. 326 00:19:26,499 --> 00:19:27,666 Mungkin jam malam. 327 00:19:29,001 --> 00:19:30,503 Ibuku tak memberiku jam malam. 328 00:19:37,218 --> 00:19:38,052 Aku lelah. 329 00:19:38,844 --> 00:19:39,929 Aku mau tidur. 330 00:19:43,349 --> 00:19:45,267 DUNIA INI TIDAK NYATA 331 00:19:47,269 --> 00:19:48,312 Kau menakutiku. 332 00:19:48,854 --> 00:19:51,649 Kau tahu aku akan datang dan biarkan pintu tak terkunci, 333 00:19:51,732 --> 00:19:53,275 jadi sepertinya itu masalah "kau." 334 00:19:57,446 --> 00:19:58,280 Tidak bisa bohong. 335 00:19:58,656 --> 00:20:00,616 Ibumu sibuk dengan sif malam... 336 00:20:02,368 --> 00:20:03,953 sungguh menguntungkanku. 337 00:20:04,036 --> 00:20:06,664 Benar. Tuhan memberkati anak-anak yang sakit. 338 00:20:09,834 --> 00:20:11,293 Membaca dengan santai. 339 00:20:13,212 --> 00:20:16,882 Ya. Teori Kuhn menciptakan perubahan paradigma total. 340 00:20:17,174 --> 00:20:18,801 Dia genius. 341 00:20:20,386 --> 00:20:21,387 Kau genius. 342 00:20:24,473 --> 00:20:25,724 Setidaknya kau seksi. 343 00:20:28,644 --> 00:20:31,647 Sebagai catatan, aku tersinggung karena diobjektifkan. 344 00:20:31,730 --> 00:20:33,983 Ya, kau tampak sangat tersinggung. 345 00:20:38,988 --> 00:20:40,114 Jadi, kita sudah jelas… 346 00:20:42,658 --> 00:20:44,785 Aku tahu. Aku rahasia kecil kotormu. 347 00:20:57,923 --> 00:20:59,925 BAE 348 00:21:00,593 --> 00:21:02,094 INI ADALAH KITA 349 00:21:02,553 --> 00:21:03,471 HARI SEPERTI INI 350 00:21:03,804 --> 00:21:04,722 SEKOLAH LAMA 351 00:21:05,264 --> 00:21:06,182 SKUAD. 352 00:21:14,648 --> 00:21:18,486 SAHABAT SEJATI DAN BURRITO 353 00:21:19,570 --> 00:21:21,947 BATAL MENGIKUTI ZOZOEY? BATAL MENGIKUTI 354 00:21:25,159 --> 00:21:30,539 GWEN MENELEPON. DIA BILANG JAKETNYA SEDIKIT TERLALU KETAT 355 00:21:31,957 --> 00:21:33,959 LOL 356 00:21:46,847 --> 00:21:48,182 Kau menghilang ke mana? 357 00:21:48,766 --> 00:21:51,352 Kau azimat keberuntunganku. Aku kalah setelah kau pergi. 358 00:21:51,435 --> 00:21:53,145 Aku tak merasa nyaman di sana. 359 00:21:54,647 --> 00:21:55,773 Jadi kau ke mana? 360 00:21:57,441 --> 00:21:59,985 Aku meneleponmu sekitar 50 kali. Aku ingin menemuimu. 361 00:22:00,069 --> 00:22:02,780 Aku di rumah. Aku mandi. 362 00:22:08,661 --> 00:22:09,745 Kau wangi. 363 00:22:13,749 --> 00:22:15,501 - Kau SMS dengan siapa? - Tak ada. 364 00:22:18,045 --> 00:22:20,714 - Jika bukan siapa-siapa, biar aku lihat. - Ayolah, Brady. 365 00:22:20,798 --> 00:22:23,008 - Aku benci saat begini. - Jangan mencurigakan. 366 00:22:23,217 --> 00:22:24,134 Tidak. 367 00:22:24,218 --> 00:22:25,886 Bisa berhenti? Brady! 368 00:22:27,429 --> 00:22:28,389 Kau senang sekarang? 369 00:23:44,548 --> 00:23:46,050 Terjemahan subtitle oleh Fanny L