1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:25,066 --> 00:00:29,356 24 TIMMAR TIDIGARE 3 00:00:29,446 --> 00:00:31,446 Förra veckan hörde jag en historia 4 00:00:31,531 --> 00:00:34,581 om en skulptur värd 60 miljoner dollar som stulits. 5 00:00:35,744 --> 00:00:38,004 Tjuven grävde ner den mitt i skogen. 6 00:00:39,664 --> 00:00:40,544 Men... 7 00:00:40,623 --> 00:00:43,173 ...efter 40 år  klarade han det inte längre. 8 00:00:43,835 --> 00:00:46,455 Han ringde polisen och angav sig själv. 9 00:00:47,172 --> 00:00:49,672 Han såg på när de grävde upp skulpturen. 10 00:00:51,468 --> 00:00:53,968 Han kände sig stolt när de drog fram den... 11 00:00:55,221 --> 00:00:57,971 ...för då hade han fått berätta för nån. 12 00:00:58,058 --> 00:01:02,728 Han hade fått erkänna sitt brott in i minsta praktfulla detalj. 13 00:01:04,397 --> 00:01:05,647 Visst är det logiskt? 14 00:01:06,691 --> 00:01:09,741 För att... att stjäla ensam kan göra en galen. 15 00:01:10,612 --> 00:01:13,822 Det enda som gör det värt det är... 16 00:01:14,824 --> 00:01:16,374 ...att dela det med någon. 17 00:01:21,998 --> 00:01:23,878 Det där var nästan gulligt. 18 00:01:24,417 --> 00:01:27,337 -Du älskar oss, va? -Vad är planerna för ikväll? 19 00:01:28,088 --> 00:01:30,128 -Träffa Sabine hoppas jag. -Oj. 20 00:01:30,590 --> 00:01:33,470 -Du är typ lycklig. -Jag vet, det är äckligt. 21 00:01:35,345 --> 00:01:36,215 Ni då? 22 00:01:36,554 --> 00:01:39,224 -Jag vet inte. -Kanske prata med killen där. 23 00:01:40,475 --> 00:01:41,675 Coolt. Ja. 24 00:01:41,768 --> 00:01:45,938 Gå iväg och kör romansgrejen så stannar jag här och... 25 00:01:46,606 --> 00:01:47,646 ...letar skatter. 26 00:01:48,691 --> 00:01:49,731 Hur var det? 27 00:01:53,154 --> 00:01:54,704 Vill du ta en promenad? 28 00:01:55,573 --> 00:01:58,623 Ja, men jag har en intervju om 20 minuter. 29 00:01:59,619 --> 00:02:03,329 Min vän har en ny restaurang där han kanske kan ge mig ett jobb. 30 00:02:03,623 --> 00:02:05,673 Jaså? Coolt. 31 00:02:07,043 --> 00:02:08,293 Ses vi imorgon kväll? 32 00:02:08,378 --> 00:02:10,048 -Ja. -Bra. 33 00:02:10,755 --> 00:02:11,965 Gillar du att bowla? 34 00:02:13,133 --> 00:02:16,053 -Hur visste du? -Jag har högt uppsatta vänner. 35 00:02:17,137 --> 00:02:20,267 -Vid namn Moe. -Har du frågat om mig? 36 00:02:22,851 --> 00:02:23,731 Blir sju bra? 37 00:02:24,519 --> 00:02:26,019 Hur sent får du vara ute? 38 00:02:26,521 --> 00:02:31,231 Jag hade tänkt säga till mamma att jag ska sova över hos en vän. 39 00:02:32,861 --> 00:02:35,281 Då behöver jag inte åka hem. 40 00:02:36,156 --> 00:02:36,986 Oj. 41 00:02:37,699 --> 00:02:39,029 Jag älskar den planen. 42 00:02:48,918 --> 00:02:51,048 Jag måste träffa den där killen. 43 00:02:51,754 --> 00:02:52,634 Lycka till. 44 00:03:04,142 --> 00:03:05,192 Du, mamma... 45 00:03:05,643 --> 00:03:07,153 ...kan jag prata med dig? 46 00:03:08,146 --> 00:03:08,976 Oj, oj. 47 00:03:12,358 --> 00:03:13,858 Du kommer inte gilla det. 48 00:03:14,485 --> 00:03:17,775 Så länge du inte är gravid klarar jag allt. 49 00:03:19,908 --> 00:03:20,908 Pappa ringde. 50 00:03:24,954 --> 00:03:25,964 Vad ville han? 51 00:03:27,457 --> 00:03:28,287 Han är ute. 52 00:03:30,919 --> 00:03:33,669 Oj, okej. Det förväntade jag mig inte. 53 00:03:35,715 --> 00:03:36,585 Vad vill han? 54 00:03:38,092 --> 00:03:40,182 Han vill träffa mig. 55 00:03:41,930 --> 00:03:44,020 -Jaså? -Ja. 56 00:03:44,098 --> 00:03:45,268 Tycker du inte... 57 00:03:45,975 --> 00:03:48,185 -Är det en dum idé? -Det sa jag inte. 58 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 Jag försökte bara tänka på... 59 00:03:52,982 --> 00:03:55,242 ...det rätta för din skull. 60 00:03:57,820 --> 00:04:02,660 Han är inte en del av mitt liv längre, men han kan vara en del av ditt. 61 00:04:04,118 --> 00:04:05,868 Han har inte gjort det lätt. 62 00:04:07,163 --> 00:04:08,503 Nej, det har han inte. 63 00:04:12,210 --> 00:04:13,750 Du vet vad jag tycker... 64 00:04:15,088 --> 00:04:17,298 ...men han har en del bra kvaliteter. 65 00:04:18,549 --> 00:04:19,379 Som vad? 66 00:04:19,884 --> 00:04:20,844 Han är... 67 00:04:21,344 --> 00:04:23,394 ...rolig och charmig. 68 00:04:24,514 --> 00:04:26,024 Det har du ärvt av honom. 69 00:04:28,309 --> 00:04:30,059 Men han är en joker. 70 00:04:32,772 --> 00:04:36,072 -Jag önskar att jag hade ett svar. Förlåt. -För vad? 71 00:04:36,651 --> 00:04:38,071 Du åkte inte i fängelse. 72 00:04:39,612 --> 00:04:40,742 Du är en drottning. 73 00:04:44,450 --> 00:04:45,290 Okej. 74 00:04:45,743 --> 00:04:47,373 Vi låter det sitta ett tag. 75 00:04:49,998 --> 00:04:51,498 Jag menar, det var... 76 00:04:54,544 --> 00:04:55,384 Hej. 77 00:04:55,628 --> 00:04:57,418 Vi kan spara lite, om du vill. 78 00:05:05,763 --> 00:05:07,773 Trevligt att du sitter med oss. 79 00:05:08,641 --> 00:05:11,731 Inte för att det stör mig att du sitter på rummet... 80 00:05:12,353 --> 00:05:14,773 Jag tänkte prova ett bord som omväxling. 81 00:05:18,985 --> 00:05:19,935 Hur var din dag? 82 00:05:20,903 --> 00:05:21,823 Inte vidrig. 83 00:05:22,238 --> 00:05:24,658 Vi pratade om höjd- och lågpunkter. 84 00:05:25,199 --> 00:05:27,989 Min höjdpunkt var   när Lumpy fick en råtta. 85 00:05:28,077 --> 00:05:29,287 Han åt den hel. 86 00:05:29,579 --> 00:05:32,289 Man kunde se den röra sig nedåt i hans kropp. 87 00:05:33,624 --> 00:05:36,254 Lumpy är klassens boaorm. 88 00:05:37,295 --> 00:05:38,375 Din tur, Elodie. 89 00:05:40,089 --> 00:05:42,089 -Du måste inte. -Det är ingen fara. 90 00:05:43,634 --> 00:05:46,354 Mitt lågmärke  var ett oväntat historieprov. 91 00:05:47,221 --> 00:05:49,181 Och höjdpunkten är... 92 00:05:49,557 --> 00:05:50,887 ...den här maten. 93 00:05:51,559 --> 00:05:52,559 Det är jättegott. 94 00:05:53,728 --> 00:05:54,558 Tack. 95 00:05:56,647 --> 00:05:58,857 Vad står på agendan vad gäller läxor? 96 00:05:59,484 --> 00:06:01,784 Jag gjorde det mesta på en håltimme. 97 00:06:02,820 --> 00:06:07,780 Jag hoppades att få träffa en vän,  om det går bra. 98 00:06:12,830 --> 00:06:13,660 Okej. 99 00:06:14,290 --> 00:06:15,170 Visst. 100 00:06:17,710 --> 00:06:18,960 Jag ska inte bli sen. 101 00:06:40,358 --> 00:06:42,738 Tänk att du saknar min paj så mycket. 102 00:06:43,861 --> 00:06:45,241 Han är inte här ikväll. 103 00:06:45,988 --> 00:06:48,568 Tack, men jag ska träffa nån annan. 104 00:06:49,033 --> 00:06:52,203 -Så du vet, jag gillar Noah. -Lugn, Paula. 105 00:06:54,330 --> 00:06:56,290 -Jag ska träffa min pappa. -Åh. 106 00:06:57,417 --> 00:07:00,037 -Vill du ha nåt? -Nej tack. 107 00:07:01,003 --> 00:07:01,923 Okej. 108 00:07:12,932 --> 00:07:15,312 Alla dessa fåglar 109 00:07:16,394 --> 00:07:18,734 Alla dessa fåglar i mitt huvud 110 00:07:19,188 --> 00:07:20,018 Blåbär. 111 00:07:21,315 --> 00:07:23,225 -Huset bjuder. -Tack, Paula. 112 00:07:23,359 --> 00:07:26,449 Pickar för att hålla mig vaken 113 00:07:26,529 --> 00:07:28,909 Och jag kan inte sova 114 00:07:29,907 --> 00:07:35,407 Alla dessa ord bygger ett hus I mitt huvud 115 00:07:35,705 --> 00:07:37,665 De river ner det 116 00:07:38,458 --> 00:07:41,628 Ljudet håller mig vaken 117 00:07:41,711 --> 00:07:44,761 Och jag kan inte sova 118 00:07:45,131 --> 00:07:47,971 Starens viskande sång gör mig galen 119 00:07:48,509 --> 00:07:51,469 Kråkornas mord kommer emot mig 120 00:07:52,263 --> 00:07:54,933 Klockans tickande driver med mig 121 00:07:55,016 --> 00:07:59,146 Jag är klarvaken Som om inget står på spel 122 00:07:59,353 --> 00:08:02,573 Jag är fortfarande den här burens arkitekt 123 00:08:03,024 --> 00:08:05,784 Och jag eggar upp alla velociraptorer 124 00:08:05,860 --> 00:08:08,360 I hopp om att en ska smita 125 00:08:08,446 --> 00:08:09,986 Försvinn ur mitt huvud 126 00:08:10,072 --> 00:08:11,782 Försvinn ur mitt huvud 127 00:08:11,866 --> 00:08:12,776 Försvinn ur... 128 00:08:13,493 --> 00:08:16,623 ...mitt huvud 129 00:08:25,046 --> 00:08:31,176 För alla dessa fåglar Alla dessa fåglar i mitt huvud 130 00:08:31,260 --> 00:08:33,640 Svärmar omkring 131 00:08:34,305 --> 00:08:37,975 Jag ber dem hålla mig vaken 132 00:08:38,059 --> 00:08:40,899 Och jag kan inte sova 133 00:08:42,730 --> 00:08:43,900 Du sjunger bra. 134 00:08:44,941 --> 00:08:46,281 Det är grejen med dig. 135 00:08:47,026 --> 00:08:48,526 Du förvånar mig ständigt. 136 00:08:49,237 --> 00:08:51,027 Ska den med på turnén? 137 00:08:52,532 --> 00:08:53,492 Vart ska du? 138 00:09:03,668 --> 00:09:04,788 Jag ska... 139 00:09:05,670 --> 00:09:06,880 ...ut på turné igen. 140 00:09:07,964 --> 00:09:09,054 Ska du åka? 141 00:09:10,049 --> 00:09:10,879 När? 142 00:09:11,717 --> 00:09:12,547 Imorgon. 143 00:09:14,136 --> 00:09:16,716 -Va? -Ja, med Mitski. 144 00:09:17,139 --> 00:09:20,269 Min manager skaffade oss giget som förband. 145 00:09:21,310 --> 00:09:22,560 De ringde igår. 146 00:09:24,313 --> 00:09:26,573 Jäklar, det är fantastiskt. 147 00:09:27,316 --> 00:09:28,146 Ja. 148 00:09:28,526 --> 00:09:31,696 Två månader. Först Kalifornien sen ner till sydväst, 149 00:09:31,779 --> 00:09:34,199 sen Nashville, sen New York och sen... 150 00:09:35,116 --> 00:09:36,076 ...vem vet? 151 00:09:37,410 --> 00:09:39,450 Det låter...toppen. 152 00:09:41,205 --> 00:09:42,415 Du borde följa med. 153 00:09:44,667 --> 00:09:47,957 -Om det bara gick. -Du kunde visa mig New Mexico. 154 00:09:48,796 --> 00:09:49,666 Eller? 155 00:09:50,256 --> 00:09:51,086 Varför inte? 156 00:09:52,508 --> 00:09:53,758 Jag vet inte. Skolan? 157 00:09:54,594 --> 00:09:56,894 -Min pappa.  -Och groupie-reglerna? 158 00:09:57,805 --> 00:10:01,015 Du ska gå dit jag går, göra det jag säger åt dig. 159 00:10:04,645 --> 00:10:05,475 Tänk på saken. 160 00:10:13,946 --> 00:10:16,366 Alla dessa fåglar 161 00:10:17,366 --> 00:10:21,116 Alla dessa fåglar i mitt huvud 162 00:10:21,287 --> 00:10:23,747 Svärmar omkring 163 00:10:24,332 --> 00:10:27,422 Pickar för att hålla mig vaken 164 00:10:27,501 --> 00:10:29,921 Och jag kan inte sova 165 00:10:30,921 --> 00:10:33,381 Alla dessa fåglar 166 00:10:33,466 --> 00:10:37,136 Alla dessa fåglar i mitt huvud 167 00:10:37,386 --> 00:10:39,636 Svärmar omkring 168 00:10:40,473 --> 00:10:43,353 Pickar för att hålla mig vaken 169 00:10:43,601 --> 00:10:45,901 Och jag kan inte sova 170 00:10:47,146 --> 00:10:48,646 Alla dessa ord... 171 00:10:48,731 --> 00:10:54,611 TILL PAPPA VAR ÄR DU? KOMMER DU? 172 00:10:55,738 --> 00:10:58,738 Ljudet håller mig vaken 173 00:10:59,033 --> 00:11:01,163 Och jag kan inte sova 174 00:11:02,787 --> 00:11:04,117 Smoothies, alltså? 175 00:11:05,623 --> 00:11:07,003 Var snäll och... 176 00:11:07,500 --> 00:11:11,670 ...stöka inte till i köket, det kommer 50 gäster hit ikväll. 177 00:11:11,962 --> 00:11:12,962 Va?I 178 00:11:13,798 --> 00:11:14,798 Stanford-träffen. 179 00:11:14,882 --> 00:11:18,552 Varför håller vi en fest för pappas skola när han inte bor här? 180 00:11:19,428 --> 00:11:21,388 För det har varit planerat länge. 181 00:11:27,478 --> 00:11:29,108 Pappa och jag pratade igår. 182 00:11:30,231 --> 00:11:31,151 Om vad? 183 00:11:33,192 --> 00:11:36,282 Tabitha... det är så mycket du inte förstår. 184 00:11:36,570 --> 00:11:38,490 Jag förstår att han var otrogen. 185 00:11:39,740 --> 00:11:42,790 Att dåliga saker hänt utesluter inte de bra sakerna. 186 00:11:43,035 --> 00:11:46,705 Vad hände med "Vi förtjänar bättre?" Ska vi glömma och förlåta? 187 00:11:46,831 --> 00:11:48,791 Det här är inte som du och Brady. 188 00:11:49,333 --> 00:11:53,713 Din far och jag har varit gifta i 18 år, sånt är svårt att lämna bakom sig. 189 00:11:54,922 --> 00:11:56,132 Jag måste gå. 190 00:11:57,007 --> 00:11:58,757 Kommer du tillbaka till sex? 191 00:11:58,843 --> 00:12:02,643 -Jag ska sova hos Kayla. -Det får bli en annan kväll. 192 00:12:22,158 --> 00:12:23,118 Vi måste prata. 193 00:12:23,200 --> 00:12:25,240 -Nej. -Jag har insett... 194 00:12:26,162 --> 00:12:27,872 ...att det var du, eller hur? 195 00:12:28,122 --> 00:12:31,962 Jag vet inte vad du pratar om, och jag måste bli klar med det här. 196 00:12:33,794 --> 00:12:36,634 Jag har en känsla jag inte blir av med. 197 00:12:38,841 --> 00:12:39,681 Min bil. 198 00:12:40,009 --> 00:12:40,839 Du gjorde det. 199 00:12:41,427 --> 00:12:42,637 Allvarligt, Brady... 200 00:12:43,053 --> 00:12:43,933 Sök hjälp. 201 00:12:44,346 --> 00:12:45,926 Jag känner dig. 202 00:12:46,348 --> 00:12:47,848 Visst, du har förändrats. 203 00:12:48,726 --> 00:12:49,936 Som med tatueringen. 204 00:12:50,686 --> 00:12:53,856 Det är snubben, va? Lite slampigt att redan ha en ny, 205 00:12:53,939 --> 00:12:56,109 -eller hur? -Du har inga bevis. 206 00:12:56,192 --> 00:13:00,202 Jaså? Bara en enda person  kan koden till mitt omklädningsskåp. 207 00:13:01,405 --> 00:13:02,235 Och? 208 00:13:03,741 --> 00:13:05,281 Och bara bilnyckeln stals. 209 00:13:05,701 --> 00:13:07,331 Inte min plånbok eller nåt. 210 00:13:08,537 --> 00:13:10,157 Och när de hittade bilen... 211 00:13:10,956 --> 00:13:14,666 ...låg inte din klocka i handskfacket, men allt annat var kvar. 212 00:13:15,169 --> 00:13:18,169 Dina konspirationsteorier  verkar lite skeva. 213 00:13:18,464 --> 00:13:22,054 -Säg att jag har fel. -Du har fel. Skulle jag gjort allt det? 214 00:13:22,134 --> 00:13:24,934 Du är inte smart nog  att klara av det själv. 215 00:13:26,347 --> 00:13:28,347 Jag ska reda ut vem som hjälpte dig. 216 00:13:30,601 --> 00:13:32,651 Som jag ser det har du två val. 217 00:13:33,187 --> 00:13:36,017 Jag kan berätta för mina föräldrar och polisen... 218 00:13:38,776 --> 00:13:40,436 ...eller radera hela alltet. 219 00:13:55,626 --> 00:13:56,996 Vad i helvete? 220 00:14:01,966 --> 00:14:04,586 Hur dags ska jag komma till Stanford-träffen? 221 00:14:04,677 --> 00:14:07,047 -Den börjar klockan sex. -Coolt. 222 00:14:07,638 --> 00:14:09,848 -Ska jag ha slips? -Jag bryr mig inte. 223 00:14:13,769 --> 00:14:15,229 Jag är så förvirrad. 224 00:14:15,938 --> 00:14:18,228 Det känns som värsta Twilight Zone. 225 00:14:18,649 --> 00:14:20,529 Först min pappa och nu det här. 226 00:14:21,318 --> 00:14:22,608 Vadå din pappa? 227 00:14:23,654 --> 00:14:26,624 Han ringde och sa att han var fri och ville ses... 228 00:14:27,199 --> 00:14:28,949 ...men sen kom han inte. 229 00:14:30,286 --> 00:14:31,786 Varför är alla skräp? 230 00:14:33,831 --> 00:14:36,041 Hur kunde hon ta tillbaka honom? 231 00:14:36,417 --> 00:14:37,417 Det kan hon inte. 232 00:14:45,843 --> 00:14:49,763 -Varför är du så snäll mot Brady? -Han vet om bilen. 233 00:14:50,014 --> 00:14:52,604 Att det var jag  och att jag inte var ensam. 234 00:14:53,267 --> 00:14:55,517 Men han lovade att inte säga nåt... 235 00:14:57,146 --> 00:15:00,106 -...om vi blev ihop igen. -Snacka om sjukt. 236 00:15:00,441 --> 00:15:03,491 Så kan han inte göra. Så kan du inte göra. 237 00:15:03,569 --> 00:15:06,529 Ni kan inte åka fast  för nåt Brady gjorde mot mig. 238 00:15:06,614 --> 00:15:10,744 Nej. Vi ställer upp för dig. Vi sitter i den här sitsen tillsammans. 239 00:15:11,160 --> 00:15:14,830 -Det måste finnas ett annat sätt. -Jag kommer inte på nåt. 240 00:15:15,998 --> 00:15:17,368 Så jag gör det jag kan. 241 00:15:30,346 --> 00:15:31,216 Den jäveln! 242 00:15:32,181 --> 00:15:34,851 -Vem? -Brian. Han gjorde slut. 243 00:15:35,643 --> 00:15:36,523 Varför? 244 00:15:37,311 --> 00:15:41,731 Han har en ny studiepartner i spanska och jag vet att det är nåt mellan dem. 245 00:15:43,025 --> 00:15:44,605 Jag ska aldrig älska igen. 246 00:15:45,235 --> 00:15:48,235 Det kommer du visst. Vad hände med killen på matten? 247 00:15:48,447 --> 00:15:49,817 Vem då, Patrick? 248 00:15:49,907 --> 00:15:51,867 -Hur är läget? -Ses vi på matchen? 249 00:15:52,534 --> 00:15:53,914 Rochelle, jag måste gå. 250 00:15:56,997 --> 00:15:57,997 Brady! 251 00:15:58,749 --> 00:15:59,579 Ja? 252 00:16:00,459 --> 00:16:02,589 -Vem är du? -Det var jag. 253 00:16:04,505 --> 00:16:05,505 Jag stal din bil. 254 00:16:07,508 --> 00:16:12,138 -Är det här Tabithas idé? -Hon har inget med det här att göra. 255 00:16:12,221 --> 00:16:15,471 Är du så besatt av henne att du lyder hennes minsta vink? 256 00:16:16,308 --> 00:16:18,188 -Jag kan bevisa det. -Släpp mig. 257 00:16:22,856 --> 00:16:23,936 Ska du bevisa det? 258 00:16:25,109 --> 00:16:25,939 Hur? 259 00:16:56,348 --> 00:16:58,638 VAD ÄR DET NU 260 00:17:04,690 --> 00:17:06,690 LÄPPAR I SPEGELN 261 00:17:09,153 --> 00:17:10,573 TABS FOSTER 262 00:17:29,757 --> 00:17:32,967 -Du var ju över henne. -Hon är bra i sängen, du vet. 263 00:17:37,306 --> 00:17:38,176 Du, Brady. 264 00:17:39,433 --> 00:17:40,393 Dra åt helvete. 265 00:17:41,310 --> 00:17:43,980 -Vad fan? -Du vet vad du gjorde, ditt as. 266 00:17:45,439 --> 00:17:48,399 Varför har ni matchande tatueringar? Är ni häxor? 267 00:17:49,109 --> 00:17:51,109 -Vad pågår här? -Hon anföll mig. 268 00:17:51,195 --> 00:17:53,445 -Mår du bra? -Nej, inte direkt. 269 00:17:54,198 --> 00:17:55,488 Moe, följ med mig. 270 00:18:06,835 --> 00:18:08,335 Moe... 271 00:18:08,879 --> 00:18:10,959 -Vad hände? -Jag blev just avstängd, 272 00:18:11,048 --> 00:18:12,588 -det är vad som hände. -Va? 273 00:18:12,883 --> 00:18:14,343 -Vad gjorde du? -Fan. 274 00:18:14,426 --> 00:18:16,466 Det här kan förstöra allt för mig. 275 00:18:17,262 --> 00:18:18,102 Vad hände? 276 00:18:18,722 --> 00:18:21,022 -Jag slog Brady. -Va? 277 00:18:21,433 --> 00:18:25,693 Han är din vän, men du måste tro mig. Brady är en dålig människa. 278 00:18:26,438 --> 00:18:28,438 En dålig människa? Hur? 279 00:18:29,733 --> 00:18:32,283 Han slår Tabitha. 280 00:18:34,196 --> 00:18:35,026 Vad menar du? 281 00:18:37,491 --> 00:18:38,951 Jag har sett blåmärkena. 282 00:18:43,038 --> 00:18:45,578 Vilket jävla as. Och därför slog du honom. 283 00:18:45,666 --> 00:18:48,166 -Jag var tvungen att göra nåt. -Jag fattar. 284 00:18:49,086 --> 00:18:49,916 Jag fattar. 285 00:18:57,803 --> 00:18:58,683 Kom så går vi. 286 00:19:11,233 --> 00:19:12,153 Förlåt mig. 287 00:19:12,818 --> 00:19:13,648 För vad? 288 00:19:21,785 --> 00:19:23,865 -Elodie... -Pappa, jag kan förklara. 289 00:19:24,413 --> 00:19:25,413 Inga fler lögner. 290 00:19:26,915 --> 00:19:29,875 -Det är inte så illa som det ser ut. -Det är värre. 291 00:19:30,460 --> 00:19:31,960 Hur förklarar du det här? 292 00:19:32,546 --> 00:19:34,006 Stal du den där bilen? 293 00:19:34,548 --> 00:19:35,378 Jag... 294 00:19:35,966 --> 00:19:37,296 Kolla på allt det här. 295 00:19:38,468 --> 00:19:39,758 Du har problem. 296 00:19:41,763 --> 00:19:46,063 -Jag älskar dig, men du behöver hjälp. -Jag vill försöka sluta... 297 00:19:46,143 --> 00:19:47,483 Du är beroende. 298 00:19:48,228 --> 00:19:51,518 Och det vi har försökt göra fungerar inte. 299 00:19:53,567 --> 00:19:57,107 Det finns ett behandlingshem i Seattle 300 00:19:57,404 --> 00:19:59,744 -där de tar in patienter... -Nej, jag... 301 00:20:00,449 --> 00:20:03,329 Hellre husarrest. Hellre terapi. 302 00:20:04,077 --> 00:20:06,707 -Jag gör vad du vill. -Jenna ordnar det nu. 303 00:20:06,788 --> 00:20:09,708 Det här är vad som är bäst för dig. Bäst för alla. 304 00:20:10,042 --> 00:20:11,042 Packa en väska... 305 00:20:11,710 --> 00:20:15,460 ...med det du behöver för några veckor. Jag ska ge dig lite tid. 306 00:20:18,133 --> 00:20:19,343 Ge mig mobilen. 307 00:20:20,260 --> 00:20:21,390 -Jag... Elodie! 308 00:21:10,185 --> 00:21:14,225 TILL LUCA JAG KAN INTE IKVÄLL. FAMILJEGREJ. 309 00:21:14,856 --> 00:21:16,896 ELODIE MIN PAPPA SKICKAR BORT MIG 310 00:21:16,984 --> 00:21:18,614 VA? 311 00:21:19,569 --> 00:21:21,949 VI STÄLLER UPP FÖR DIG. LUGN. 312 00:21:30,247 --> 00:21:31,917 Hur är läget, Elodies pappa? 313 00:21:54,646 --> 00:21:56,646 Är du galen? Vad gör du? 314 00:21:56,732 --> 00:21:59,402 Vadå? Brukar inte du bära omkring på en stege? 315 00:22:01,194 --> 00:22:02,074 Kom. 316 00:22:02,946 --> 00:22:03,816 En sekund. 317 00:22:12,998 --> 00:22:14,118 Så... 318 00:22:14,499 --> 00:22:18,089 Elodie glömde den här i biblioteket när vi pluggade. 319 00:22:18,545 --> 00:22:19,915 Jag bara... 320 00:22:20,714 --> 00:22:25,844 -Pluggar Elodie kemi? -Ja, du vet...när hon är ledig. 321 00:22:30,599 --> 00:22:34,639 Elodie kommer inte till skolan på ett tag, men jag ger den till henne. 322 00:22:34,728 --> 00:22:35,808 Ja, okej. 323 00:22:44,946 --> 00:22:49,156 Skulle jag kunna få ett papper? Jag vill skriva en lapp åt henne. 324 00:22:50,327 --> 00:22:52,907 -Visst, en sekund. -Tack 325 00:22:56,833 --> 00:22:59,213 Eller, vet du vad? Jag skickar ett mess. 326 00:23:14,101 --> 00:23:15,271 -Gick allt bra? -Ja. 327 00:23:15,352 --> 00:23:18,402 Fast nu har din pappa min kemibok. Det missade jag. 328 00:23:43,964 --> 00:23:45,344 Är du säker på det här? 329 00:23:46,800 --> 00:23:48,510 Jag har aldrig varit säkrare. 330 00:23:49,719 --> 00:23:51,719 Tänker man på det känns det passé. 331 00:23:52,681 --> 00:23:54,521 Universum säger åt mig att åka. 332 00:24:02,607 --> 00:24:03,727 Fan. 333 00:24:09,072 --> 00:24:10,122 Hejsan, damerna. 334 00:24:12,868 --> 00:24:13,988 Där kom min skjuts. 335 00:24:18,915 --> 00:24:21,245 -Jag älskar er. -Jag älskar er. 336 00:24:22,043 --> 00:24:23,303 Tack för hjälpen. 337 00:24:23,837 --> 00:24:24,877 Du räddade mig. 338 00:24:42,647 --> 00:24:44,147 Vi kommer sakna dig. 339 00:24:48,987 --> 00:24:51,027 Ta hand om henne åt oss. 340 00:24:51,114 --> 00:24:53,784 Skojar du? Hon tar hand om mig. 341 00:25:12,260 --> 00:25:14,720 Åh...fan. 342 00:25:31,780 --> 00:25:35,120 Kolla listan en gång till. Det här är min flickväns hus. 343 00:26:05,772 --> 00:26:08,782 STEM-PROGRAMMET INTAGNINGEN ANNULLERAD 344 00:26:53,069 --> 00:26:55,609 POLISEN I LAKE OSWEGO 345 00:28:36,881 --> 00:28:38,381 Undertext: Victoria Heaps