1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,215 Sinun pitäisi mennä. 3 00:00:16,891 --> 00:00:19,141 Zoey ja Kristykin tulevat, vai mitä? 4 00:00:19,227 --> 00:00:22,307 Niin. Siellä on kuuma, ja vihaan hyttysiä. 5 00:00:22,564 --> 00:00:24,234 Se on leireilyä, El. 6 00:00:27,485 --> 00:00:28,735 Siitä tulee hauskaa. 7 00:00:29,487 --> 00:00:32,657 Nukutte kovalla maalla ja pissaatte metsään. 8 00:00:33,283 --> 00:00:34,743 Se on hyväksi sielulle. 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,003 Kuulostaa viehättävältä. 10 00:01:03,813 --> 00:01:04,903 Maistuisiko pizza? 11 00:01:24,167 --> 00:01:25,247 Mitä teet? 12 00:01:26,169 --> 00:01:27,169 Konmaritan. 13 00:01:27,796 --> 00:01:29,456 Nämä eivät tuo minulle iloa. 14 00:01:31,424 --> 00:01:33,644 En tiedä. Säästäisit nuo. 15 00:01:34,385 --> 00:01:37,555 -Hän voi haluta niitä. -Se on vain valokuva. 16 00:01:37,806 --> 00:01:42,516 Iässäsi minulla oli kenkälaatikollinen exien kuvia piilossa. 17 00:01:44,270 --> 00:01:46,310 -Juttelin isän kanssa. -Arvaan. 18 00:01:46,439 --> 00:01:48,689 Hän on jumissa Seattlessa. 19 00:01:48,775 --> 00:01:51,435 Sijoittajaesitystä siirrettiin. 20 00:01:51,903 --> 00:01:52,863 Shokki. 21 00:01:54,114 --> 00:01:56,284 Vietetäänkö päivä yhdessä? 22 00:01:56,741 --> 00:01:59,331 Tänä iltapäivänä. Saat minkä hoidon haluat. 23 00:01:59,744 --> 00:02:02,294 En tiedä. En ole sillä tuulella. 24 00:02:02,831 --> 00:02:05,881 Ole kiltti, Tabbie. Sinun pitää jatkaa eteenpäin. 25 00:02:05,959 --> 00:02:09,419 -Brady ja minä erosimme vasta. -Luota minuun. 26 00:02:10,088 --> 00:02:11,458 Olet nuori vain kerran. 27 00:02:12,173 --> 00:02:15,553 Älä tuhlaa sitä itsesääliin. 28 00:02:20,765 --> 00:02:23,515 -Huomenta. -Spencer, veitkö taas laskimeni? 29 00:02:23,601 --> 00:02:24,851 En, minä vannon. 30 00:02:24,936 --> 00:02:29,066 Istu. Laitan sinulle puuroa. Siinä on suklaahippuja. 31 00:02:29,816 --> 00:02:30,726 Ei ole nälkä. 32 00:02:32,318 --> 00:02:34,358 Et voi viedä kamojani. 33 00:02:37,907 --> 00:02:39,737 -Onko kaikki hyvin? -Joo. 34 00:02:45,039 --> 00:02:46,039 Mikä tämä on? 35 00:02:52,380 --> 00:02:54,550 Olen aikonut kertoa. 36 00:02:55,091 --> 00:02:58,091 Äitisi onnettomuudesta syntyi oikeusjuttu. 37 00:02:59,679 --> 00:03:03,429 -Mitä minusta halutaan? -He haluavat tietää kertomuksesi. 38 00:03:04,767 --> 00:03:06,637 Se oli nopeaa. En muista. 39 00:03:06,728 --> 00:03:10,478 Toisen kuskin veressä oli kolme kertaa liikaa alkoholia. 40 00:03:11,691 --> 00:03:14,991 Se on varmasti vaikeaa, mutta käyn kaiken läpi kanssasi. 41 00:03:15,695 --> 00:03:19,565 Sinun ei tarvitse mennä, voit äänittää lausuntosi. 42 00:03:20,783 --> 00:03:22,663 Pitää mennä kouluun. 43 00:03:29,209 --> 00:03:30,879 HOMECOMING ON PIAN, TULETKO? 44 00:03:45,934 --> 00:03:47,144 Voi ei. 45 00:03:47,977 --> 00:03:49,807 Mahtava Mitsubishi. 46 00:03:52,774 --> 00:03:54,734 Vahvat ovat kaatuneet. 47 00:03:57,946 --> 00:03:58,946 Tiedätkö mitä? 48 00:03:59,405 --> 00:04:00,525 Älä vittu aloita. 49 00:04:13,336 --> 00:04:14,666 Mitä luulet tekeväsi? 50 00:04:15,338 --> 00:04:17,258 Miksi yllätät aina? 51 00:04:18,007 --> 00:04:18,927 Lopetanko? 52 00:04:19,717 --> 00:04:20,637 Älä. 53 00:04:21,761 --> 00:04:22,601 Hyvä. 54 00:04:22,845 --> 00:04:25,135 Kuulitko, että Bradyn auto varastettiin? 55 00:04:25,223 --> 00:04:28,393 Ehkä joku suuttui invapaikalle pysäköinnistä. 56 00:04:31,771 --> 00:04:32,611 Kukaan - 57 00:04:33,189 --> 00:04:35,569 ei ihmettele, jos olemme pyörien luona. 58 00:04:36,359 --> 00:04:40,239 -Emme ole maailman napa. -Lopetan sitten ylpeilyn. 59 00:04:40,488 --> 00:04:42,908 Joo. Olet minusta aika upea, 60 00:04:43,658 --> 00:04:45,118 -mutta... -Päätä lause. 61 00:04:45,201 --> 00:04:46,581 Anna suukko. 62 00:04:46,911 --> 00:04:47,791 Yksi. 63 00:04:47,996 --> 00:04:50,826 Saat tehdä rankemmin töitä sen eteen. 64 00:04:51,249 --> 00:04:52,579 Niiden vuoksi teenkin. 65 00:04:53,167 --> 00:04:55,797 -Siitä puheen ollen... -Niin? 66 00:04:56,713 --> 00:04:58,133 Haluaisitko - 67 00:04:59,173 --> 00:05:00,723 tulla tansseihin kanssani? 68 00:05:04,971 --> 00:05:07,891 -Onko tämä vaihtoehtoinen todellisuus? -Mitä? 69 00:05:08,182 --> 00:05:09,852 Paljastaisimmeko suhteemme? 70 00:05:10,268 --> 00:05:13,648 Tiedät myös, etten halua mennä sinne. 71 00:05:14,981 --> 00:05:17,231 Tiedän, mutta... 72 00:05:18,776 --> 00:05:20,776 Pitää olla toivomansa muutos. 73 00:05:21,738 --> 00:05:23,158 -Vai mitä? -Niin. 74 00:05:26,075 --> 00:05:27,905 Entä matalan profiilin treffit? 75 00:05:28,077 --> 00:05:29,077 Punastun. 76 00:05:29,871 --> 00:05:30,911 Kuinka matalan? 77 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 Illallinen ja leffa. 78 00:05:35,084 --> 00:05:36,424 Ehkä ykköspesä. 79 00:05:36,502 --> 00:05:40,132 -Paidan päältä vai alta? -Päältä. Vuoden 1952 tyyliin. 80 00:05:42,008 --> 00:05:42,968 Hyvä on. 81 00:05:46,262 --> 00:05:47,142 Oikeasti? 82 00:05:48,264 --> 00:05:49,144 Oikeasti. 83 00:05:58,524 --> 00:06:00,034 TULETKO HOMECOMINGIIN? 84 00:06:00,109 --> 00:06:01,109 Tuletko? 85 00:06:02,653 --> 00:06:04,283 Se olisi kunnia. 86 00:06:04,655 --> 00:06:06,655 Siitä tulee taianomainen ilta. 87 00:06:07,075 --> 00:06:10,035 Kun peli loppui, auto oli poissa. 88 00:06:10,119 --> 00:06:11,869 Brady kuulemma itki. 89 00:06:11,954 --> 00:06:14,924 Varas on helvetin mahtava tyyppi. 90 00:06:15,041 --> 00:06:16,581 Ajattelen sitä jatkuvasti. 91 00:06:16,834 --> 00:06:19,754 -Se oli hullua. -Brady selviää. 92 00:06:20,171 --> 00:06:22,671 Hän toipuu siitä. Sinunkin pitäisi. 93 00:06:23,633 --> 00:06:27,183 -Soittiko hän poliisille? -Oikeasti? Hänen autonsa katosi. 94 00:06:27,261 --> 00:06:30,261 -Joo. Hän soitti. -Meitä ei nähty. 95 00:06:30,348 --> 00:06:34,188 Kukaan ei luule, että veimme auton. 96 00:06:34,560 --> 00:06:36,310 Lakkaa kiduttamasta itseäsi. 97 00:06:36,396 --> 00:06:38,816 -En tiedä, pystynkö. -Hengitä syvään. 98 00:06:39,440 --> 00:06:41,440 En jaksa puhua Bradystä. 99 00:06:43,069 --> 00:06:44,319 Hän sai, mitä tilasi. 100 00:06:44,695 --> 00:06:45,565 Totta. 101 00:06:45,905 --> 00:06:48,865 Emme saa puhua siitä enää. 102 00:06:49,158 --> 00:06:50,118 Ikinä. 103 00:06:51,035 --> 00:06:54,245 Tahdon häipyä täältä. Haluatteko lintsata? 104 00:06:55,706 --> 00:06:58,746 Yritän käydä tunneilla. Nähdäänkö kokouksessa? 105 00:07:00,461 --> 00:07:01,301 Joo. 106 00:07:04,924 --> 00:07:05,764 Kuule. 107 00:07:07,135 --> 00:07:08,465 Kaikki järjestyy. 108 00:07:18,271 --> 00:07:20,521 Ketkä ovat vaihtoehtojasi tansseihin? 109 00:07:22,483 --> 00:07:23,323 No... 110 00:07:23,776 --> 00:07:25,566 Ajattelin jättää menemättä. 111 00:07:26,195 --> 00:07:28,155 Anteeksi, en tajua. 112 00:07:29,157 --> 00:07:30,487 Et ole ikinä jättänyt. 113 00:07:32,994 --> 00:07:33,834 No... 114 00:07:34,328 --> 00:07:35,908 Et kuullut tätä minulta, 115 00:07:36,789 --> 00:07:38,749 mutta Hayden haluaa kysyä sinua. 116 00:07:43,004 --> 00:07:44,014 Mielenkiintoista. 117 00:07:45,047 --> 00:07:47,467 Kerrotko, mitä sinulle ja Bradylle kävi? 118 00:07:47,800 --> 00:07:51,510 -Olet vältellyt sitä. -En tahdo kertoa nyt. 119 00:07:52,680 --> 00:07:54,350 Kenenkähän kanssa hän menee? 120 00:07:54,849 --> 00:07:57,349 Hän laittoi Instaan kuvan yhden... 121 00:07:57,435 --> 00:07:58,975 Seuraatko häntä yhä? 122 00:07:59,437 --> 00:08:01,147 -Miksen? -Koska me erosimme. 123 00:08:01,230 --> 00:08:03,400 Olen tuntenut hänet kauemmin kuin sinut. 124 00:08:05,985 --> 00:08:06,815 No, 125 00:08:06,903 --> 00:08:09,113 pitäisikö Haydenin kysyä? 126 00:08:22,752 --> 00:08:23,592 TUNTEMATON 127 00:08:23,669 --> 00:08:26,839 Tämä on vastapuhelu Two Riversin vankilasta. 128 00:08:26,923 --> 00:08:30,513 -Hyväksytkö puhelun henkilöltä... -Danny Truax. 129 00:08:30,593 --> 00:08:33,803 Suostu valitsemalla yksi, kieltäydy valitsemalla kaksi. 130 00:08:37,767 --> 00:08:39,187 Pois tieltä, Moe! 131 00:08:40,144 --> 00:08:41,604 Haista paska, Sophie! 132 00:08:42,813 --> 00:08:45,573 HOMECOMING-LIPUT 133 00:08:50,029 --> 00:08:51,279 OLETKO TÄÄLLÄ? 134 00:08:53,616 --> 00:08:56,906 HALUAN JUTELLA.. 135 00:08:56,994 --> 00:08:59,004 JOTAIN HULLUA TAPAHTUI... 136 00:08:59,997 --> 00:09:02,377 -Oletko nähnyt Noahia? -En. Oletko ok? 137 00:09:03,668 --> 00:09:05,038 Tabitha, miten menee? 138 00:09:06,045 --> 00:09:06,875 Menee. 139 00:09:07,713 --> 00:09:10,683 Ihastuin sinuun jo 9. luokalla, 140 00:09:11,133 --> 00:09:11,973 mutta - 141 00:09:12,218 --> 00:09:13,718 olet aina ollut varattu. 142 00:09:14,762 --> 00:09:17,352 Haluaisitko mennä tansseihin kanssani? 143 00:09:19,058 --> 00:09:20,518 -Joo. -Kiva. 144 00:09:21,185 --> 00:09:22,395 Nähdään. 145 00:09:39,870 --> 00:09:42,210 Hei, kulta. Olen kaupassa - 146 00:09:42,540 --> 00:09:45,330 ja mietin illallista. Sopisiko lihamureke? 147 00:09:45,418 --> 00:09:48,548 Hyvää vai pahaa? Ilmoita, hei. 148 00:09:49,964 --> 00:09:52,594 Hei, olen myöhässä. 149 00:09:53,259 --> 00:09:55,759 Älä unohda tallentaa Unelmien poikamiestä. 150 00:09:56,387 --> 00:09:57,507 Älä tuomitse. 151 00:09:58,389 --> 00:09:59,429 Hei, kersa. 152 00:09:59,640 --> 00:10:01,680 Miten historian koe meni? 153 00:10:01,934 --> 00:10:04,444 Se on historiaa, joten jee! 154 00:10:04,729 --> 00:10:06,939 Juhlitaan myöhemmin. 155 00:10:07,523 --> 00:10:08,693 Rakastan sinua, hei. 156 00:10:08,774 --> 00:10:09,824 Neiti Davis? 157 00:10:11,277 --> 00:10:12,317 Tuletko tunnille? 158 00:10:16,824 --> 00:10:18,704 Rauhoittukaa. 159 00:10:19,493 --> 00:10:24,083 Annan tehtävät tunnin lopussa, koska olen konferenssissa ensi viikolla. 160 00:10:24,373 --> 00:10:25,213 Hienoa. 161 00:10:25,291 --> 00:10:29,841 Teidän olisi pitänyt saada luettua Sylvia Plathin kirja Lasikellon alla. 162 00:10:30,046 --> 00:10:32,586 Jutellaan sen feminismistä - 163 00:10:32,673 --> 00:10:34,843 ja alter egon luomisesta... 164 00:10:35,468 --> 00:10:36,508 Elodie, anna se. 165 00:10:37,303 --> 00:10:38,683 -Mikä? -Puhelimesi. 166 00:10:39,764 --> 00:10:41,684 -Laitan sen pois. -Neiti Davis. 167 00:10:42,642 --> 00:10:44,562 -Se on minun. -Ja luokka minun. 168 00:10:57,573 --> 00:11:01,043 Saat sen koulun päätyttyä herra Dunfordin toimistosta. 169 00:11:01,619 --> 00:11:03,199 Ota vanhempiesi allekirjoitus. 170 00:11:04,705 --> 00:11:07,415 Missä olimmekaan? Alter egot. 171 00:11:07,875 --> 00:11:09,875 Sankarittarella on niitä kaksi. 172 00:11:12,129 --> 00:11:13,169 Olet hauska. 173 00:11:15,383 --> 00:11:17,013 Hän ei osaa laukaista. 174 00:11:17,259 --> 00:11:18,679 Et osaa, hemmo. 175 00:11:19,303 --> 00:11:20,813 -Hänkö? -Niin. 176 00:11:21,013 --> 00:11:22,853 Olen kaikkein paras. 177 00:11:23,391 --> 00:11:25,181 Missä olit? 178 00:11:25,434 --> 00:11:28,484 Tekstailin sinulle hulluna. Tarvitsin sinua. 179 00:11:28,562 --> 00:11:29,942 -Rauhoitu. -Kuule. 180 00:11:31,482 --> 00:11:35,572 Etsi joku rento tyttö tansseihin ja jätä minut rauhaan. 181 00:11:37,780 --> 00:11:38,660 Mitä? 182 00:11:40,866 --> 00:11:41,866 Moe, pysähdy. 183 00:12:28,205 --> 00:12:30,205 -Montako? -Kahdeksan. 184 00:13:07,286 --> 00:13:08,576 Onko kaikki hyvin? 185 00:13:10,372 --> 00:13:11,372 Joo. 186 00:13:12,583 --> 00:13:14,423 Tarkoitan kyllä. Kiitos. 187 00:13:18,130 --> 00:13:19,880 Kerro, jos tarvitset apua. 188 00:13:22,718 --> 00:13:23,548 Selvä. 189 00:13:45,533 --> 00:13:48,123 MENETTEKÖ KOKOUKSEEN? 190 00:13:51,163 --> 00:13:53,213 MATKALLA. 191 00:14:00,089 --> 00:14:03,379 Siitä on vuosi. 192 00:14:03,843 --> 00:14:05,053 Se on hullua. 193 00:14:05,886 --> 00:14:06,886 Ja... 194 00:14:06,971 --> 00:14:09,931 Ajattelen kyllä varastamista. 195 00:14:10,891 --> 00:14:11,931 Minä vain - 196 00:14:12,017 --> 00:14:13,937 muistutan itseäni siitä, 197 00:14:14,019 --> 00:14:16,109 että voin tehdä jotain muuta. 198 00:14:17,606 --> 00:14:18,516 Kiitos. 199 00:14:38,919 --> 00:14:39,999 Olen Tabitha. 200 00:14:40,546 --> 00:14:41,796 Hei, Tabitha. 201 00:14:44,550 --> 00:14:46,300 Olen myymälävaras. 202 00:14:48,554 --> 00:14:52,184 Eilen varastin jotain, ja minusta tuntuu - 203 00:14:52,975 --> 00:14:54,015 paskamaiselta. 204 00:14:56,562 --> 00:14:58,272 Varastaminen tuntui ennen - 205 00:14:59,315 --> 00:15:01,475 samalta kuin joululahjat. 206 00:15:04,320 --> 00:15:08,370 Kun saa tietää, ettei joulupukki ole totta, on vaikea esittää muuta. 207 00:15:09,867 --> 00:15:11,447 Minä vain - 208 00:15:14,914 --> 00:15:18,044 en jaksa teeskennellä, että asiat ovat kunnossa. 209 00:15:20,544 --> 00:15:23,514 Muut odottavat minun käyttäytyvän tietyllä tavalla. 210 00:15:27,426 --> 00:15:28,926 Entä jos lopettaisin sen? 211 00:15:34,642 --> 00:15:36,482 On masentavaa olla täällä. 212 00:15:36,977 --> 00:15:39,897 Aina samat paskat ruoat. 213 00:15:42,274 --> 00:15:43,614 Oletko kunnossa? 214 00:15:44,902 --> 00:15:46,952 Joo, minä vain - 215 00:15:47,571 --> 00:15:48,451 ajattelen. 216 00:15:48,697 --> 00:15:50,737 Olit Bradyn kanssa kaksi vuotta. 217 00:15:50,824 --> 00:15:52,284 Ei vain sitä. 218 00:15:52,785 --> 00:15:54,535 Koko perheeni on kusessa. 219 00:15:54,828 --> 00:15:56,868 Alan vasta tajuta sen. 220 00:15:56,956 --> 00:15:58,746 -Parempi myöhään... -Niin. 221 00:15:58,832 --> 00:16:02,342 Pitäisi olla vihainen isälle pettämisestä, 222 00:16:02,836 --> 00:16:04,756 mutta haluan huutaa äidille: 223 00:16:04,838 --> 00:16:06,758 "Herää, mikä sinua vaivaa?" 224 00:16:10,594 --> 00:16:11,604 Tarkoitan... 225 00:16:13,138 --> 00:16:14,598 Olen tietysti - 226 00:16:14,682 --> 00:16:17,182 -kiitollinen äidistä. -Ei se haittaa. 227 00:16:18,185 --> 00:16:22,605 Tytöt vihaavat äitejään. Älä riko perinnettä, vaikka omani kuoli. 228 00:16:40,374 --> 00:16:41,334 Olen - 229 00:16:42,209 --> 00:16:44,629 pahoillani siitä, mitä tapahtui. 230 00:16:46,046 --> 00:16:47,416 Kaipaat varmaan häntä. 231 00:16:50,175 --> 00:16:51,715 Joskus en ajattele muuta. 232 00:16:53,095 --> 00:16:55,385 Elän muistoissa. 233 00:16:57,057 --> 00:16:58,267 Onko sinulla kuvaa? 234 00:17:00,185 --> 00:17:01,055 Joo. 235 00:17:05,858 --> 00:17:07,528 Hitsi, Elodie. 236 00:17:08,527 --> 00:17:09,567 Hän on kaunis. 237 00:17:14,491 --> 00:17:15,741 Miten hän kuoli? 238 00:17:18,912 --> 00:17:20,252 Auto-onnettomuudessa. 239 00:17:20,914 --> 00:17:22,584 Rattijuoppo osui meihin. 240 00:17:24,043 --> 00:17:25,343 Moninkertainen. 241 00:17:28,297 --> 00:17:29,467 En tiennytkään. 242 00:17:30,382 --> 00:17:34,092 Hän ei saanut naarmuakaan. Siinä ei ole järkeä. 243 00:17:36,138 --> 00:17:38,098 Se ei ole reilua. 244 00:17:39,808 --> 00:17:41,018 Nyt minun pitää - 245 00:17:41,393 --> 00:17:44,813 kertoa oma versioni tapahtumista oikeudessa. 246 00:17:46,482 --> 00:17:47,442 Minä - 247 00:17:49,151 --> 00:17:50,611 en jaksa muistella sitä. 248 00:17:52,196 --> 00:17:53,526 Olen tosi pahoillani. 249 00:17:54,740 --> 00:17:55,870 Ei tarvitse. 250 00:17:59,995 --> 00:18:01,865 En ole ajanut sen jälkeen. 251 00:18:02,998 --> 00:18:03,998 Vaikken - 252 00:18:04,792 --> 00:18:07,712 ajanut silloin, kun se tapahtui. 253 00:18:09,338 --> 00:18:10,548 Kun ajoin taas, 254 00:18:11,757 --> 00:18:12,927 pelästyin pahasti. 255 00:18:14,093 --> 00:18:15,143 Se herätti - 256 00:18:16,345 --> 00:18:17,465 kaikki muistot. 257 00:18:18,097 --> 00:18:19,887 Anna se minulle anteeksi. 258 00:18:19,973 --> 00:18:21,063 Et tiennyt siitä. 259 00:18:26,480 --> 00:18:28,110 Voinko viedä sinut kotiin? 260 00:18:28,941 --> 00:18:30,401 Jouduin koulussa pulaan. 261 00:18:31,318 --> 00:18:33,358 Isän pitää allekirjoittaa lappu. 262 00:18:34,029 --> 00:18:36,199 En tosiaan halua kotiin. 263 00:18:39,201 --> 00:18:40,371 No, 264 00:18:41,328 --> 00:18:42,618 mennään muualle. 265 00:18:46,125 --> 00:18:46,955 Joo. 266 00:18:52,548 --> 00:18:54,418 Doug Davis tässä, jätä viesti. 267 00:18:54,883 --> 00:18:55,933 Hei, isä. 268 00:18:57,094 --> 00:18:58,934 Menen lukemaan Rachellen luo. 269 00:18:59,680 --> 00:19:02,060 Tulen myöhemmin. Heippa. 270 00:19:04,810 --> 00:19:05,890 Rachellen? 271 00:19:07,354 --> 00:19:08,484 Menin paniikkiin. 272 00:19:12,151 --> 00:19:13,741 Mitä olisi pitänyt sanoa? 273 00:19:14,236 --> 00:19:15,446 En tunne muita. 274 00:19:24,204 --> 00:19:25,964 -Haluatko jotain? -En. 275 00:19:54,484 --> 00:19:55,494 Oletko fani? 276 00:19:57,321 --> 00:19:58,241 Valtava - 277 00:19:58,739 --> 00:20:00,449 -fani. -Niinkö? 278 00:20:02,201 --> 00:20:03,871 Miten en voisi olla? 279 00:20:04,703 --> 00:20:06,543 Monestiko olet nähnyt meidät? 280 00:20:07,581 --> 00:20:09,211 En ole nähnyt - 281 00:20:09,541 --> 00:20:11,591 -vielä. -Olen loukkaantunut. 282 00:20:12,502 --> 00:20:14,592 Lupaan, että teen siitä tavan. 283 00:20:15,756 --> 00:20:17,506 Hyvä, tarvitsen bändärin. 284 00:20:18,175 --> 00:20:19,675 Niitä riittää varmasti. 285 00:20:19,968 --> 00:20:21,548 Ei koskaan liikaa. 286 00:20:24,848 --> 00:20:27,768 Mitkä ovat tehtäväni bändärinä? 287 00:20:27,851 --> 00:20:29,561 -Jotta tiedän. -Se on helppoa. 288 00:20:29,645 --> 00:20:31,555 Seuraa minua - 289 00:20:31,647 --> 00:20:34,607 ja tee, mitä käsken. 290 00:20:36,944 --> 00:20:39,454 Pääset pääbändäriksi, jos toimit oikein. 291 00:20:41,156 --> 00:20:43,116 Se onnistuu kyllä. 292 00:20:44,618 --> 00:20:45,488 Kiva. 293 00:20:49,289 --> 00:20:51,539 Ajattele minua, kun pidät merkkiä. 294 00:20:54,086 --> 00:20:57,206 -En tarkoittanut viedä sitä. -Et varastanut, jos annoin sen. 295 00:20:59,091 --> 00:21:00,431 Sabine, sinun vuorosi. 296 00:21:01,551 --> 00:21:02,761 Tunnetteko toisenne? 297 00:21:03,428 --> 00:21:04,388 Ikuisuuden. 298 00:21:04,846 --> 00:21:07,386 -Olemme kämppiksiä. -Nähdäänkö? 299 00:21:07,975 --> 00:21:08,975 Joo. 300 00:21:14,815 --> 00:21:15,935 Noah. 301 00:21:16,775 --> 00:21:19,735 Paulan piiraistako? Hän on söpö. 302 00:21:20,737 --> 00:21:22,987 Tarvitsin häntä, eikä hän ollut läsnä. 303 00:21:24,491 --> 00:21:26,291 Ovatko kaikki pojat kamalia? 304 00:21:26,368 --> 00:21:28,698 Älä yleistä. 305 00:21:30,497 --> 00:21:31,457 Oikeasti. 306 00:21:31,957 --> 00:21:33,957 Katso isää. 307 00:21:38,088 --> 00:21:39,008 Etkö ole - 308 00:21:39,589 --> 00:21:40,839 vihainen hänelle? 309 00:21:45,554 --> 00:21:47,104 Ei se ole mustavalkoista. 310 00:21:48,181 --> 00:21:49,641 Hän ei ole paha. 311 00:21:50,475 --> 00:21:52,385 Hän teki vain huonoja valintoja. 312 00:21:54,062 --> 00:21:55,862 Ei ole ollut helppoa - 313 00:21:55,939 --> 00:21:59,689 kasvattaa sinua ja veljeäsi yksin, 314 00:22:00,360 --> 00:22:02,110 mutta en muuttaisi mitään. 315 00:22:07,451 --> 00:22:08,911 Olet tosi korni. 316 00:22:10,787 --> 00:22:11,907 Vihaan sitä, 317 00:22:13,332 --> 00:22:14,252 mutta - 318 00:22:15,375 --> 00:22:16,535 rakastan sinua. 319 00:22:19,504 --> 00:22:20,924 Kahdesti samana päivänä? 320 00:22:25,344 --> 00:22:26,894 Oli kiva kuulla tarinasi. 321 00:22:27,679 --> 00:22:28,599 Kiitti. 322 00:22:29,389 --> 00:22:31,019 On ollut rankkaa. 323 00:22:33,226 --> 00:22:34,686 Erosin poikaystävästäni. 324 00:22:37,064 --> 00:22:38,194 Olen pahoillani. 325 00:22:39,191 --> 00:22:40,191 Oletko? 326 00:22:41,276 --> 00:22:42,436 En oikeastaan. 327 00:22:44,237 --> 00:22:45,277 Miten pärjäät? 328 00:22:46,782 --> 00:22:48,532 Luulin, että olo paranisi, 329 00:22:49,951 --> 00:22:51,661 mutta en pääse tunteesta. 330 00:22:54,039 --> 00:22:55,999 Voisinpa aloittaa alusta. 331 00:22:57,459 --> 00:22:58,879 Tajuan sen. 332 00:23:00,545 --> 00:23:02,335 Heti kun voin lähteä kotoa, 333 00:23:03,882 --> 00:23:04,802 tein sen. 334 00:23:05,717 --> 00:23:08,547 Luulin, että Portlandissa olisi parempaa, 335 00:23:08,929 --> 00:23:11,639 mutta itseni löytäminen on vaikeaa. 336 00:23:15,352 --> 00:23:16,352 -Pitää... -Joo. 337 00:23:16,436 --> 00:23:18,396 -Olin häiriöksi. -Ei. 338 00:23:19,272 --> 00:23:20,362 On kiva jutella. 339 00:23:33,453 --> 00:23:35,163 Tervetuloa lavalle, 340 00:23:35,288 --> 00:23:38,418 Portlandin oma ja ainoa - 341 00:23:38,500 --> 00:23:39,840 Sabine! 342 00:23:40,877 --> 00:23:42,497 Mitä kuuluu, Portland? 343 00:23:45,257 --> 00:23:46,757 On hienoa olla kotona! 344 00:23:56,643 --> 00:24:00,153 Ei kukaan tunne sua laillani 345 00:24:00,856 --> 00:24:04,106 Tunnen paremmin kuin pitsisi 346 00:24:04,985 --> 00:24:09,105 Joka yksityiskohdan upean 347 00:24:09,197 --> 00:24:12,657 Joka hiustesi kiharan 348 00:24:12,742 --> 00:24:14,582 Ja mä 349 00:24:15,328 --> 00:24:19,038 Putoan keskelle valoa 350 00:24:19,207 --> 00:24:22,127 Mitä vaan haluat 351 00:24:23,670 --> 00:24:26,920 Me toisiimme kietoudutaan 352 00:24:30,886 --> 00:24:34,346 Oon kuningas varjojen 353 00:24:35,056 --> 00:24:38,686 Minne vain sä meet, sua jahtaan 354 00:24:39,269 --> 00:24:42,399 Kerro minne meet, sua seuraan 355 00:24:43,231 --> 00:24:47,281 Minne juoksetkaan, sua stalkkaan 356 00:24:48,320 --> 00:24:51,410 Voin olla varjo Lävitsein näät 357 00:24:52,282 --> 00:24:55,412 Leimahtaa rakkaus, kehot yhdistyy 358 00:24:55,744 --> 00:24:59,124 Oon kuningas varjojen 359 00:24:59,873 --> 00:25:02,753 Oon kuningas varjojen 360 00:25:04,920 --> 00:25:07,260 Varjojen, varjojen 361 00:25:09,132 --> 00:25:10,932 Varjojen, varjojen 362 00:25:19,351 --> 00:25:23,361 Oon nähnyt sut kanssa Rakkauksien romahtaneiden 363 00:25:23,438 --> 00:25:26,938 Voin sua mä miellyttää 364 00:25:27,734 --> 00:25:31,404 Ota mut alle peiton ja sano 365 00:25:31,655 --> 00:25:35,275 Että annat mun olla käsissäs 366 00:25:35,492 --> 00:25:36,372 Ja mä 367 00:25:38,078 --> 00:25:41,708 Putoan keskelle valoa 368 00:25:41,915 --> 00:25:44,495 Mitä vaan haluat 369 00:25:46,419 --> 00:25:49,669 Me toisiimme kietoudutaan 370 00:25:54,469 --> 00:25:57,349 Voin olla varjo Lävitsein näät 371 00:25:58,598 --> 00:26:01,688 Leimahtaa rakkaus, kehot yhdistyy 372 00:26:01,935 --> 00:26:05,305 Oon kuningas varjojen 373 00:26:06,022 --> 00:26:09,532 Oon kuningas varjojen 374 00:27:12,589 --> 00:27:14,169 Tekstitys: Petri Nauha