1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:25,525 --> 00:00:28,395 Oletko ok? Kuin olisit ollut muualla viikon. 3 00:00:28,653 --> 00:00:32,243 Olen. Minä vain... Se on perhejuttu. En tahdo puhua. 4 00:00:32,782 --> 00:00:34,832 Tänään on kyse sinusta. 5 00:00:36,494 --> 00:00:37,334 Tässä. 6 00:00:39,330 --> 00:00:40,330 Hyvää synttäriä. 7 00:00:46,588 --> 00:00:47,798 Se on uusin malli. 8 00:00:49,215 --> 00:00:52,255 Valkoinen sopii kaiken kanssa. 9 00:00:53,803 --> 00:00:54,933 Kiitos. 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,387 Jos et tykkää siitä... 11 00:00:58,475 --> 00:01:01,555 Minä vain pidän tätä aina. 12 00:01:02,103 --> 00:01:05,903 -Se on isoisäni, tiedät sen. -Se ei edes näytä aikaa. 13 00:01:06,399 --> 00:01:07,279 Anna... 14 00:01:08,735 --> 00:01:09,815 Kokeile sitä. 15 00:01:10,361 --> 00:01:11,281 Noin. 16 00:01:15,158 --> 00:01:16,118 Sillä lailla. 17 00:01:16,576 --> 00:01:19,116 Eikö se olekin täydellinen? 18 00:01:19,871 --> 00:01:21,621 Anna kun laitan tämän - 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,043 tänne. 20 00:01:28,338 --> 00:01:29,378 Oletko valmis? 21 00:01:31,424 --> 00:01:32,474 Tehdään se. 22 00:01:35,804 --> 00:01:37,474 No niin, pysähdy. 23 00:01:38,139 --> 00:01:39,139 Ota se pois. 24 00:01:39,891 --> 00:01:41,231 Yllätys! 25 00:01:42,519 --> 00:01:43,389 Mitä? 26 00:01:44,479 --> 00:01:45,859 HBD, narttu! 27 00:01:46,231 --> 00:01:48,441 -Lähes täysi-ikäinen. -Odotan sitä. 28 00:01:49,692 --> 00:01:50,902 Onnea, T. 29 00:01:50,985 --> 00:01:53,735 -Tyylikkäät 17. synttärit. -Kiitos kun tulit. 30 00:01:54,697 --> 00:01:55,817 Hyvää synttäriä! 31 00:01:57,534 --> 00:01:59,494 Paljon onnea kullalleni... 32 00:01:59,702 --> 00:02:02,372 -Kiitos kaikesta, äiti. -Me onnistuimme. 33 00:02:03,248 --> 00:02:06,288 Odota auringonlaskua, siitä tulee täydellinen. 34 00:02:06,876 --> 00:02:08,206 Synttärityttöni. 35 00:02:10,505 --> 00:02:11,625 Yllätyitkö? 36 00:02:12,423 --> 00:02:13,423 Jatkuvasti. 37 00:02:14,008 --> 00:02:15,088 Tabby. 38 00:02:15,593 --> 00:02:18,603 En saanut hymykuvaa. Voitko tehdä uuden sisääntulon? 39 00:02:18,680 --> 00:02:20,720 -Oikeasti? -Ihan nopeasti vain. 40 00:02:21,015 --> 00:02:22,515 Haluan postata hyvän. 41 00:02:23,143 --> 00:02:25,313 -Vain minä ja Brady. -Selvä. 42 00:02:26,855 --> 00:02:28,395 No niin, valmista? 43 00:02:29,899 --> 00:02:31,399 Hymyä! 44 00:02:32,944 --> 00:02:33,864 Hampaat. 45 00:02:39,200 --> 00:02:41,450 Miksi tämä saa haluamaan varastaa? 46 00:02:41,703 --> 00:02:43,253 Askel kerrallaan. 47 00:02:45,081 --> 00:02:48,331 -Soittaako Paper Tigerissä kukaan hyvä? -Yksityisbileet. 48 00:02:49,919 --> 00:02:51,799 Missä kolmas muskettisoturi on? 49 00:02:52,755 --> 00:02:54,335 Jos tarkoitat Tabithaa, 50 00:02:54,591 --> 00:02:56,471 hänellä on omat bileet. 51 00:02:56,676 --> 00:02:58,386 Surkea 17. 52 00:02:59,929 --> 00:03:01,179 Olet rankka, Moe. 53 00:03:01,890 --> 00:03:03,640 Hän ei vaikuta pahalta. 54 00:03:04,517 --> 00:03:06,137 Mikä poikaystävää vaivaa? 55 00:03:06,769 --> 00:03:09,229 Ihan sama. Onko tämä Tabitha-kyselytunti? 56 00:03:09,355 --> 00:03:11,975 En tiedä. Onko outoa, ettei meitä kutsuttu? 57 00:03:12,150 --> 00:03:14,190 Ei. Olisi ollut, jos olisi. 58 00:03:14,611 --> 00:03:19,321 En menisi maksustakaan. Itse asiassa menisin vain maksusta. 59 00:03:19,407 --> 00:03:23,197 Maksusta puheen ollen, pitää mennä töihin. Nähdään. 60 00:03:23,620 --> 00:03:24,450 Nähdään. 61 00:03:28,583 --> 00:03:32,133 En kestä ajatusta, että Insta-stalkkaat niitä bileitä. 62 00:03:33,421 --> 00:03:34,261 Tule. 63 00:03:34,923 --> 00:03:37,803 Vie minut luoksesi hengaamaan. 64 00:03:38,468 --> 00:03:40,008 -Niinkö? -Niin. 65 00:03:40,094 --> 00:03:42,974 Haluan ruokaa ja teetä, joka ei maistu pissalta. 66 00:03:48,061 --> 00:03:49,811 Malja synttäritytölle. 67 00:03:49,979 --> 00:03:52,319 Vain yksi juhlan kunniaksi. 68 00:03:52,398 --> 00:03:54,858 Joo. Näetkö, hyvää kamaa. 69 00:03:55,318 --> 00:03:56,528 Sinulla on tyyliä. 70 00:03:56,945 --> 00:03:58,065 Vain parasta. 71 00:03:58,905 --> 00:04:00,405 Brady, ole hyvä. 72 00:04:00,490 --> 00:04:01,620 Ilman muuta. 73 00:04:01,866 --> 00:04:02,776 Tabithalle. 74 00:04:03,785 --> 00:04:05,075 Elämämme naisille, 75 00:04:06,746 --> 00:04:08,576 jotka tekevät meistä parempia. 76 00:04:09,290 --> 00:04:11,670 Se ei ole helppoa, mutta rakastan sinua. 77 00:04:18,383 --> 00:04:19,263 Hyvää synttäriä. 78 00:04:19,968 --> 00:04:20,888 Kippis. 79 00:04:26,557 --> 00:04:27,597 Aika hyvää. 80 00:04:27,850 --> 00:04:28,890 Hyvää. 81 00:04:30,103 --> 00:04:31,563 Jarruta vähän. 82 00:04:31,896 --> 00:04:34,396 -Ei se haittaa. Minä valvon. -Tabby. 83 00:04:35,650 --> 00:04:36,690 Pidä hänet. 84 00:04:38,444 --> 00:04:41,454 Meistä tulee ehkä joskus sinun ja äidin kaltaisia. 85 00:04:48,121 --> 00:04:51,291 -Oletko ok? -Olen. Haluan vain raitista ilmaa. 86 00:05:08,474 --> 00:05:10,354 Tämä on Forever 21:stä. 87 00:05:10,935 --> 00:05:13,345 Ja tämä Bed Bath & Beyondista. 88 00:05:13,813 --> 00:05:15,613 Olet ollut kiireinen. 89 00:05:16,941 --> 00:05:20,191 Viime keikka oli vähän rankka. 90 00:05:20,862 --> 00:05:22,242 Saat tämän, jos tahdot. 91 00:05:22,655 --> 00:05:23,605 Kiitos. 92 00:05:24,615 --> 00:05:29,995 Kun sanoit kokouksessa varastaneesi vain pari kertaa, taisit vähätellä. 93 00:05:30,496 --> 00:05:32,206 Etkö itse valehtele siellä? 94 00:05:33,541 --> 00:05:34,541 Hyvä pointti. 95 00:05:37,879 --> 00:05:40,589 Katson kaikkea joskus kerralla. 96 00:05:41,924 --> 00:05:44,014 -Teetkö sinä niin? -Hemmo. 97 00:05:44,427 --> 00:05:45,967 Olet aika rankka. 98 00:05:46,054 --> 00:05:48,604 Pakkasitko kaiken mukaan, kun muutit? 99 00:05:49,807 --> 00:05:52,137 Se rauhoittaa oudosti. 100 00:05:53,227 --> 00:05:55,307 Ihmiset ja paikat vaihtuvat, 101 00:05:56,397 --> 00:05:58,397 mutta tavarat pysyvät. 102 00:06:01,736 --> 00:06:03,696 Miksi? Mitä itse teet kamoille? 103 00:06:04,655 --> 00:06:05,565 Minä - 104 00:06:06,741 --> 00:06:07,911 en keräile. 105 00:06:08,368 --> 00:06:11,748 Käytän sitä, minkä vien. 106 00:06:12,246 --> 00:06:13,656 Taivas. 107 00:06:15,333 --> 00:06:20,003 Tabithan ilme oli korvaamaton, kun näytit tätä. 108 00:06:21,923 --> 00:06:23,383 Mikä teidän juttunne on? 109 00:06:24,050 --> 00:06:25,590 Olitteko ystäviä? 110 00:06:26,928 --> 00:06:29,058 Joo, peruskoulussa. 111 00:06:30,056 --> 00:06:31,136 Mitä tapahtui? 112 00:06:32,934 --> 00:06:33,854 En tiedä. 113 00:06:34,310 --> 00:06:38,270 Me muutuimme. Siitä on kauan. 114 00:06:40,858 --> 00:06:42,278 Joten - 115 00:06:43,027 --> 00:06:45,277 ette siis riidelleet? Ette vain - 116 00:06:45,988 --> 00:06:47,198 enää ole ystäviä? 117 00:06:48,241 --> 00:06:49,411 Jotain sellaista. 118 00:06:51,411 --> 00:06:52,411 No... 119 00:06:53,037 --> 00:06:55,457 Onko sinulla välipaloja? 120 00:07:00,378 --> 00:07:01,378 Rankat. 121 00:07:05,633 --> 00:07:09,723 Jääkaappi lähettää sekavia viestejä. Näen lehtikaalta. 122 00:07:09,887 --> 00:07:13,177 Neljä kombuchamakua on liikaa. 123 00:07:13,766 --> 00:07:16,766 Perusjuustoa ja -soijamaitoa. 124 00:07:17,186 --> 00:07:19,186 Shokeeraavaa, käsittelen asiaa. 125 00:07:19,397 --> 00:07:22,607 Kotitekoinen mantelimaito auttaa. 126 00:07:24,360 --> 00:07:26,070 Missä isäsi pitää välipaloja? 127 00:07:27,530 --> 00:07:29,910 Autotallissako? Varmaan juustonaksuja. 128 00:07:30,575 --> 00:07:31,775 Pesualtaan alla. 129 00:07:33,411 --> 00:07:35,791 -Ai, hei! -Hei. 130 00:07:36,038 --> 00:07:37,618 -Herra. -Olen Doug. 131 00:07:39,542 --> 00:07:42,172 -En tarkoittanut yllättää. -Isä! 132 00:07:42,253 --> 00:07:43,383 -Mitä? -Sinun - 133 00:07:43,838 --> 00:07:44,878 housusi. 134 00:07:45,256 --> 00:07:47,626 Pyöräilin Tryon Creekiin. 135 00:07:47,717 --> 00:07:49,797 Mene Kelly Point Parkiin. 136 00:07:49,886 --> 00:07:53,556 Reitti on rankempi, mutta piiloranta on sen arvoinen. 137 00:07:53,639 --> 00:07:57,349 Olen yrittänyt viedä hänet sinne viikkokausia. 138 00:07:58,019 --> 00:08:00,349 En mene minnekään, jos pukeudut noin. 139 00:08:00,771 --> 00:08:02,151 Joskus on pakko. 140 00:08:03,524 --> 00:08:04,654 Hän ymmärtää minua. 141 00:08:08,112 --> 00:08:12,122 El, haluaako tyttökaverisi jäädä illalliselle? 142 00:08:12,742 --> 00:08:16,912 Siis ystäväsi, joka on tyttö. 143 00:08:18,164 --> 00:08:21,964 Ehkä olette enemmänkin. Se ei haittaa minua. 144 00:08:23,544 --> 00:08:24,844 Emme jää syömään. 145 00:08:30,218 --> 00:08:31,798 Saanko juustonaksun? 146 00:08:35,640 --> 00:08:36,520 Kiitti. 147 00:08:37,683 --> 00:08:40,103 Toinen ongelma Japanin-matkalla on, 148 00:08:40,186 --> 00:08:42,686 että sushi maistuu palattua pahalta. 149 00:08:42,772 --> 00:08:46,282 -Cathy-täti, minä... -Mene. Tarvitsen lisää juotavaa. 150 00:08:46,859 --> 00:08:47,939 Ei mitään uutta. 151 00:09:30,570 --> 00:09:31,650 Se oli tylyä. 152 00:09:32,280 --> 00:09:34,530 Niin. Hän on tosi nolo. 153 00:09:34,740 --> 00:09:35,870 Ei vaan sinä. 154 00:09:36,242 --> 00:09:37,702 Doug vaikutti kivalta. 155 00:09:39,745 --> 00:09:40,615 Mitä? 156 00:09:41,122 --> 00:09:46,172 Minusta on outoa, että juuri sinä pidät tylsää isääni kivana. 157 00:09:46,627 --> 00:09:49,087 Mitä voin sanoa? Olen paradoksi. 158 00:09:50,673 --> 00:09:54,723 Sitä paitsi vanhukset ärsyttävät minua lukiolaisia vähemmän. 159 00:09:55,428 --> 00:09:57,508 Kukaan ei ole isääni ärsyttävämpi. 160 00:09:58,514 --> 00:10:00,354 Ette taida olla läheisiä. 161 00:10:02,310 --> 00:10:04,480 Vanhempani erosivat, kun olin kuusi. 162 00:10:05,688 --> 00:10:09,108 Isä oli hukassa Albuquerquessa. 163 00:10:10,526 --> 00:10:12,276 Hän sai työtarjouksen täältä. 164 00:10:12,820 --> 00:10:15,110 Vanha urapakoluukku. 165 00:10:16,949 --> 00:10:19,739 Mitä kovemmin hän yrittää, sitä enemmän se vaivaa. 166 00:10:19,827 --> 00:10:24,367 On raivostuttavaa, kun hän on velipuolelleni täydellinen isä. 167 00:10:24,749 --> 00:10:25,629 Kuin... 168 00:10:25,916 --> 00:10:28,336 Missä olit viimeiset 10 vuotta? 169 00:10:30,463 --> 00:10:33,923 Hän käytti paljon aikaa ostaen spandexia. 170 00:10:34,258 --> 00:10:35,128 Yäk. 171 00:10:35,801 --> 00:10:37,011 Älä muistuta. 172 00:10:39,388 --> 00:10:40,348 Niin. 173 00:10:42,058 --> 00:10:42,928 Isäni - 174 00:10:43,392 --> 00:10:45,062 ei ole ollut kuvioissa. 175 00:10:46,103 --> 00:10:47,023 Joten... 176 00:10:47,313 --> 00:10:49,023 Hyvä, surkeat isät. 177 00:10:52,568 --> 00:10:53,648 Tapailetko häntä? 178 00:10:54,779 --> 00:10:55,699 En. 179 00:10:57,114 --> 00:10:59,584 -Se on syvältä. -Se on, mitä on. 180 00:11:00,451 --> 00:11:02,241 Äiti on sankari. 181 00:11:03,037 --> 00:11:06,117 Nyt kun veljeni on poissa, 182 00:11:06,415 --> 00:11:07,665 olemme kahdestaan. 183 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 Pärjäätkö täällä? 184 00:11:33,025 --> 00:11:35,435 Joo, olen ok. 185 00:11:39,615 --> 00:11:42,535 Kello näyttää sinulla tosi hyvältä. 186 00:11:44,578 --> 00:11:47,828 Sinulla ei ole tekosyytä olla näkemättä tekstareitani. 187 00:11:48,290 --> 00:11:49,290 Täydellistä. 188 00:11:51,293 --> 00:11:53,673 -Mitä tarkoitat? -Nyt on synttärini. 189 00:11:53,754 --> 00:11:55,344 Voit relata yhden illan. 190 00:11:55,506 --> 00:11:58,926 Miksi sinua aina vaivaa jokin? Pidämme sinulle jättibileet, 191 00:11:59,135 --> 00:12:01,135 ja olet kuin hemmoteltu kakara. 192 00:12:02,012 --> 00:12:04,182 Tämä on suosikkiversioni sinusta. 193 00:12:04,265 --> 00:12:07,175 -En tahdo riidellä. -Voitko lopettaa? 194 00:12:08,686 --> 00:12:10,396 -Mitä? -Tarkoitan sitä. 195 00:12:11,230 --> 00:12:12,650 -Lopeta. -Hitto! 196 00:12:12,732 --> 00:12:16,282 -Mikä sinua vaivaa? Relaa. -Häivy vittuun siitä! 197 00:12:16,360 --> 00:12:18,280 Yritän vain olla lähekkäin. 198 00:12:18,487 --> 00:12:20,607 -Olet vitun narttu. -Hitto! 199 00:12:22,199 --> 00:12:25,329 Heitätkö minut veneestä, kuten heitit minut talostasi? 200 00:12:26,537 --> 00:12:28,997 -En yrittänyt... -Älä ikinä koske minuun. 201 00:12:30,750 --> 00:12:31,750 Onko selvä? 202 00:12:32,501 --> 00:12:33,591 Älä viitsi. 203 00:12:35,713 --> 00:12:36,923 Tämä on loppu. 204 00:12:41,010 --> 00:12:42,550 Tervetuloa bileisiini. 205 00:12:43,304 --> 00:12:46,394 -Hei, Jackson. -Hei, Moe. Siitä on aikaa. 206 00:12:46,474 --> 00:12:48,484 Sano suoraan, jos kaipaat minua. 207 00:12:48,809 --> 00:12:50,229 Jutellaanko myöhemmin? 208 00:12:50,561 --> 00:12:51,401 Katsotaan. 209 00:12:52,480 --> 00:12:53,690 Mikä häntä vaivaa? 210 00:12:54,732 --> 00:12:56,782 Hän oli veljeni Benin kaveri. 211 00:12:57,109 --> 00:12:59,739 -Olitteko ikinä...? -Minulla oli hiljaista. 212 00:13:10,206 --> 00:13:13,206 Siinä hän on. Hei, Tabby. 213 00:13:14,919 --> 00:13:17,299 Maistoitko vielä rapuja? 214 00:13:17,546 --> 00:13:19,546 -Taivaallisia. -Joo. Äiti, 215 00:13:20,216 --> 00:13:22,216 -teit loistotyötä. -No, tiedäthän. 216 00:13:22,426 --> 00:13:24,756 Kaikki tykkäävät äyriäisbaaristasi. 217 00:13:29,642 --> 00:13:31,102 -Mikä hätänä? -Ei mikään. 218 00:13:31,894 --> 00:13:32,814 Olen ok. 219 00:13:33,562 --> 00:13:34,652 Mikä hätänä? 220 00:13:37,024 --> 00:13:38,614 Brady ja minä erosimme. 221 00:13:39,318 --> 00:13:41,358 Teillä meni hyvin hetki sitten. 222 00:13:41,445 --> 00:13:43,485 Ei ole mennyt vähään aikaan. 223 00:13:43,948 --> 00:13:46,158 Olette tosi dramaattisia. 224 00:13:47,243 --> 00:13:49,253 Isäsi ja minä olimme myös. 225 00:13:51,121 --> 00:13:52,581 Yritän samaa. 226 00:13:53,040 --> 00:13:54,710 Selvitätte sen varmasti. 227 00:13:55,000 --> 00:13:58,840 -Selvitätte aina. -En tiedä. Ehkä eroillemme on syy. 228 00:14:00,339 --> 00:14:02,679 Meidän ei ole tarkoitus olla yhdessä. 229 00:14:02,842 --> 00:14:04,262 Älä ole ailahtelevainen. 230 00:14:04,343 --> 00:14:06,103 -Olette täydelliset. -Emme ole. 231 00:14:06,428 --> 00:14:08,058 Se on monimutkaista. 232 00:14:10,474 --> 00:14:11,314 Kuule. 233 00:14:16,522 --> 00:14:18,442 Juhlimme sinua. 234 00:14:19,358 --> 00:14:20,778 Voitko ryhdistäytyä? 235 00:14:21,652 --> 00:14:22,492 Ole kiltti. 236 00:14:23,028 --> 00:14:25,358 Lupaan, että kaikki selviää huomenna. 237 00:14:28,284 --> 00:14:30,834 -En tiedä, pystynkö. -Älä viitsi. 238 00:14:31,078 --> 00:14:32,118 Pystyt sinä. 239 00:14:32,788 --> 00:14:33,748 Ota - 240 00:14:34,039 --> 00:14:35,329 ja hengitä syvään, 241 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 hymyile nätisti - 242 00:14:38,043 --> 00:14:39,423 ja nauti juhlista. 243 00:14:43,382 --> 00:14:44,432 Tule tänne. 244 00:14:47,553 --> 00:14:48,553 Oletko valmis? 245 00:14:53,392 --> 00:14:57,942 Paljon onnea vaan 246 00:14:58,230 --> 00:15:02,740 Paljon onnea vaan 247 00:15:02,985 --> 00:15:08,815 Paljon onnea, Tabitha 248 00:15:08,908 --> 00:15:13,578 Paljon onnea vaan 249 00:16:18,686 --> 00:16:22,816 HYVÄÄ VITUN SYNTTÄRIÄ 250 00:16:23,023 --> 00:16:25,733 Joo, se oli parasta. Muistatko sen? 251 00:16:26,026 --> 00:16:28,446 -Näetkö tuon? -Joo. 252 00:16:38,205 --> 00:16:39,075 Kaljaa? 253 00:16:39,873 --> 00:16:41,543 Joo, kiitti. 254 00:16:43,836 --> 00:16:44,876 Olen Sam. 255 00:16:46,255 --> 00:16:47,255 Elodie. 256 00:16:50,759 --> 00:16:52,799 -Pohjanmaan kautta. -En osaa. 257 00:17:01,186 --> 00:17:02,856 Et auttanut. 258 00:17:20,122 --> 00:17:21,212 Haloo. 259 00:17:22,166 --> 00:17:25,376 -Mitä? -Hän yritti vibailla kanssasi. 260 00:17:26,170 --> 00:17:27,760 -Mitä? Ei. -Hän... 261 00:17:28,422 --> 00:17:30,882 -Mitä tarkoitat? -Hän flirttaili. 262 00:17:31,216 --> 00:17:33,296 Flirttailee juuri silmillään. 263 00:17:33,510 --> 00:17:34,600 Hemmo... 264 00:17:34,803 --> 00:17:38,023 Tarvitset juuri tätä. Voit treenata. 265 00:17:38,098 --> 00:17:39,888 Matalat panokset, iso palkkio. 266 00:17:40,893 --> 00:17:41,893 En tiedä. 267 00:17:42,144 --> 00:17:44,354 Mene juttelemaan. 268 00:17:44,730 --> 00:17:46,770 Älä nolaa itseäsi tällä kertaa. 269 00:17:48,567 --> 00:17:49,527 Mene. 270 00:17:50,277 --> 00:17:51,397 Hoida homma. 271 00:18:19,640 --> 00:18:20,850 Onko kaikki hyvin? 272 00:18:21,266 --> 00:18:22,476 Ei puhuta, isä. 273 00:18:24,228 --> 00:18:25,308 Sopii. 274 00:18:26,355 --> 00:18:28,975 Et tahdo jutella isäsi kanssa pojista. 275 00:18:43,163 --> 00:18:44,543 Tiedätkö, mitä mietin? 276 00:18:45,874 --> 00:18:49,254 Matkaa Vailiin. Olit ehkä seitsenvuotias. 277 00:18:51,046 --> 00:18:52,046 Kuusi. 278 00:18:52,840 --> 00:18:55,090 Päädyimme Back Bowlsiin. 279 00:18:55,843 --> 00:18:59,103 Luulin, että joutuisin kantamaan sinut alas asti. 280 00:19:00,639 --> 00:19:01,849 Mutta teit sen. 281 00:19:04,560 --> 00:19:05,940 Muistatko, mitä sanoin? 282 00:19:08,689 --> 00:19:09,899 Käännös kerrallaan. 283 00:19:11,108 --> 00:19:12,648 Aika rientää. 284 00:19:13,819 --> 00:19:14,649 Niin. 285 00:19:16,155 --> 00:19:17,815 Kliseet ovat totta. 286 00:19:20,242 --> 00:19:21,492 Mikä sinua vaivaa? 287 00:19:23,328 --> 00:19:25,458 Miksi olet aina toimistossa? 288 00:19:28,125 --> 00:19:29,665 Älä huoli siitä. 289 00:19:30,627 --> 00:19:32,707 Minun pitääkin soittaa. 290 00:19:33,046 --> 00:19:34,256 Rakastan sinua. 291 00:19:46,059 --> 00:19:48,059 HEI. OLEN SOPULI. 292 00:19:52,816 --> 00:19:55,566 JOKU GOOGLASI SOPULIN 293 00:19:57,738 --> 00:19:59,568 -Jou, Moe. -Jou. 294 00:20:00,949 --> 00:20:01,779 No... 295 00:20:02,618 --> 00:20:04,658 Haluatko kävelylle metsään? 296 00:20:07,414 --> 00:20:09,424 Vaikka se kuulostaa jännältä, 297 00:20:09,833 --> 00:20:11,673 taidan jättää väliin. 298 00:20:14,213 --> 00:20:16,633 Tarkoitin sekstailua. 299 00:20:16,715 --> 00:20:17,965 Tajusin. 300 00:20:18,425 --> 00:20:19,715 Vastaan silti ei. 301 00:20:20,552 --> 00:20:22,512 Arvostan tosin tarjousta. 302 00:20:25,599 --> 00:20:26,519 Selvä. 303 00:20:33,899 --> 00:20:36,739 Olimme aavikolla katsomassa auringonpimennystä, 304 00:20:37,444 --> 00:20:39,204 mutta päivä oli väärä. 305 00:20:39,571 --> 00:20:40,491 Hitsi. 306 00:20:43,742 --> 00:20:44,702 Olet söpö. 307 00:20:47,204 --> 00:20:48,164 Niinkö? 308 00:20:57,464 --> 00:20:59,304 Missä käyt koulua? 309 00:21:08,642 --> 00:21:09,732 Oletko kunnossa? 310 00:21:11,061 --> 00:21:11,981 Joo. 311 00:21:16,149 --> 00:21:17,149 Kiitos. 312 00:21:19,069 --> 00:21:20,029 Selvä. 313 00:21:23,031 --> 00:21:23,991 Kiva. 314 00:21:29,162 --> 00:21:30,122 Selvä. 315 00:21:36,920 --> 00:21:38,050 Mitä tapahtui? 316 00:21:38,297 --> 00:21:40,627 Suutelimme, mutta olin surkea. 317 00:21:40,716 --> 00:21:44,176 -Todella surkea. -Se oli vain suukko. 318 00:21:44,511 --> 00:21:47,221 Oli outoa, kun toisen kieli oli suussa. 319 00:21:47,306 --> 00:21:48,636 Varmaan hänen vikansa. 320 00:21:49,308 --> 00:21:50,388 Ehkä sinun. 321 00:21:51,143 --> 00:21:52,853 90-prosenttisesti hänen. 322 00:21:54,104 --> 00:21:56,364 -Niinkö luulet? -Varmasti. 323 00:21:58,942 --> 00:22:00,612 Hei. Turvallista kotimatkaa. 324 00:22:31,350 --> 00:22:32,350 Hitto. 325 00:22:33,894 --> 00:22:36,444 Portlandissa on upea näköala. 326 00:22:43,070 --> 00:22:45,660 Kuin olisin pidätellyt henkeä kuukausia. 327 00:22:49,534 --> 00:22:51,754 Pärjäät paremmin kuin luulet. 328 00:22:56,458 --> 00:22:57,828 Sori, kun jätimme kaverisi. 329 00:22:59,795 --> 00:23:01,415 Olisi voinut käydä pahemmin. 330 00:23:01,505 --> 00:23:05,215 Olisimme voineet jumiutua Tabithan synttäriveneeseen. 331 00:23:06,093 --> 00:23:08,433 Olisit varmaan tullut merisairaaksi. 332 00:23:10,430 --> 00:23:11,930 Onko se niin läpinäkyvää? 333 00:23:12,474 --> 00:23:13,354 On. 334 00:23:18,021 --> 00:23:19,561 Olivatkohan bileet kivat? 335 00:24:20,375 --> 00:24:23,495 MITEN MENEE? 336 00:24:24,713 --> 00:24:26,013 Kaikki oli hyvin - 337 00:24:26,715 --> 00:24:27,915 pitkään. 338 00:24:28,341 --> 00:24:30,931 Luulin, että poikaystäväni oli täydellinen. 339 00:24:31,511 --> 00:24:32,511 Mutta - 340 00:24:32,679 --> 00:24:35,309 viime kuukausina kaikki muuttui. 341 00:24:36,933 --> 00:24:38,353 Kuten niissä bileissä? 342 00:24:39,686 --> 00:24:40,646 Niin. 343 00:24:43,607 --> 00:24:44,517 Vitut hänestä. 344 00:24:47,444 --> 00:24:48,284 Minä... 345 00:24:49,362 --> 00:24:51,532 En ymmärrä, miten näin kävi. 346 00:24:51,907 --> 00:24:54,327 Se ei ole sinun vikasi. Tiedäthän sen? 347 00:24:55,827 --> 00:25:00,207 Joo, mutta oli liikaa nähdä Brady ja isä yhdessä. 348 00:25:00,457 --> 00:25:04,337 -Oletko puhunut isällesi? -En tiedä, mitä sanoa. Se... 349 00:25:05,545 --> 00:25:07,455 En tiedä, haluanko tietää. 350 00:25:09,299 --> 00:25:12,139 Olen ihaillut isää koko ikäni. 351 00:25:20,101 --> 00:25:21,391 Nyt hän tuntuu - 352 00:25:23,438 --> 00:25:24,518 vieraalta. 353 00:25:29,528 --> 00:25:32,108 En halua tulla vanhempieni kaltaiseksi. 354 00:25:33,281 --> 00:25:34,411 Teit oikein. 355 00:25:35,450 --> 00:25:36,540 Lopetit sen. 356 00:25:38,245 --> 00:25:39,195 Niin. 357 00:25:40,622 --> 00:25:41,622 Se on ohi. 358 00:25:48,838 --> 00:25:51,588 Luvatkaa, ettette sano mitään Bradyn teoista. 359 00:25:51,841 --> 00:25:53,301 -Emme. -Lupaan. 360 00:26:09,234 --> 00:26:10,494 Voi taivas. 361 00:26:10,777 --> 00:26:12,397 -Miten hän saattoi? -Mitä? 362 00:26:21,329 --> 00:26:25,579 Hän vittu kuolee. 363 00:27:29,397 --> 00:27:31,777 Tekstitys: Petri Nauha