1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:25,567 --> 00:00:26,477 Είσαι εντάξει; 3 00:00:26,776 --> 00:00:28,566 Είσαι αλλού όλη την εβδομάδα. 4 00:00:28,653 --> 00:00:29,863 Καλά είμαι, απλώς... 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,493 Οικογενειακά θέματα. Δεν θέλω να μιλήσω. 6 00:00:32,866 --> 00:00:34,986 Λοιπόν, σήμερα είναι η μέρα σου. 7 00:00:36,494 --> 00:00:37,334 Ορίστε. 8 00:00:39,372 --> 00:00:40,252 Χρόνια πολλά. 9 00:00:46,588 --> 00:00:47,798 Είναι το καινούργιο. 10 00:00:49,299 --> 00:00:52,259 Είναι όλο λευκό. Σκέφτηκα ότι θα πηγαίνει με όλα. 11 00:00:53,803 --> 00:00:54,643 Ευχαριστώ. 12 00:00:57,140 --> 00:00:58,390 Αν δεν σου αρέσει... 13 00:00:58,475 --> 00:00:59,675 Όχι, απλώς... 14 00:01:00,101 --> 00:01:01,441 Φοράω πάντα αυτό. 15 00:01:01,936 --> 00:01:03,856 Ξέρεις ότι είναι του παππού μου. 16 00:01:04,189 --> 00:01:06,019 Ναι, αλλά δεν λέει καν την ώρα. 17 00:01:06,399 --> 00:01:07,279 Έλα, απλώς... 18 00:01:08,735 --> 00:01:09,985 δοκίμασε αυτό. 19 00:01:10,403 --> 00:01:11,243 Ορίστε. 20 00:01:15,200 --> 00:01:16,120 Έτσι. 21 00:01:16,659 --> 00:01:17,539 Έλα. 22 00:01:18,036 --> 00:01:19,116 Δεν είναι τέλειο; 23 00:01:19,913 --> 00:01:21,663 Φέρε. Θα το βάλω αυτό... 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,043 εδώ μέσα. 25 00:01:28,338 --> 00:01:29,208 Είσαι έτοιμη; 26 00:01:31,466 --> 00:01:32,506 Ας τελειώνουμε. 27 00:01:34,928 --> 00:01:36,138 Εντάξει. 28 00:01:36,221 --> 00:01:37,471 -Καλά. -Σταμάτα. 29 00:01:38,139 --> 00:01:38,969 Βγάλ' το. 30 00:01:39,891 --> 00:01:41,231 -Έκπληξη! -Έκπληξη! 31 00:01:42,519 --> 00:01:43,389 Τι; 32 00:01:44,479 --> 00:01:45,859 Χρόνια πολλά, φιλενάδα. 33 00:01:46,231 --> 00:01:48,441 -Σχεδόν νόμιμη. -Έχω κάτι να περιμένω. 34 00:01:48,525 --> 00:01:49,355 Γεια. 35 00:01:49,692 --> 00:01:50,742 Χρόνια πολλά. 36 00:01:50,985 --> 00:01:53,735 -Γίνεσαι 17 με πολύ στιλ. -Ευχαριστώ που ήρθες. 37 00:01:54,114 --> 00:01:55,824 -Γεια! -Χρόνια σου πολλά! 38 00:01:57,534 --> 00:01:59,494 Χαρούμενα γενέθλια στο μωρό μου! 39 00:01:59,577 --> 00:02:02,367 -Ευχαριστώ, μαμά. -Τα καταφέραμε, έτσι; 40 00:02:03,248 --> 00:02:06,378 Και περίμενε να δεις το ηλιοβασίλεμα. Θα είναι τέλειο. 41 00:02:06,918 --> 00:02:08,208 Να το κοριτσάκι μου. 42 00:02:10,672 --> 00:02:11,632 Εξεπλάγης; 43 00:02:12,465 --> 00:02:13,465 Διαρκώς. 44 00:02:14,008 --> 00:02:15,088 Περίμενε, Τάμπι. 45 00:02:15,593 --> 00:02:18,513 Δεν σε πέτυχα να χαμογελάς. Ξανακάνεις την είσοδο; 46 00:02:18,638 --> 00:02:20,848 -Σοβαρολογείς; -Ναι. Έλα, στα γρήγορα. 47 00:02:20,932 --> 00:02:22,432 Θέλω να ανεβάσω μια καλή. 48 00:02:22,934 --> 00:02:25,564 -Βγάλε μόνο εμένα και τον Μπρέιντι. -Εντάξει. 49 00:02:26,980 --> 00:02:28,520 Εντάξει. Έτοιμοι; 50 00:02:29,941 --> 00:02:31,401 Χαμογελάστε! 51 00:02:32,944 --> 00:02:33,864 Με δόντια. 52 00:02:39,159 --> 00:02:41,449 Γιατί όταν έρχομαι θέλω να κλέψω πιο πολύ; 53 00:02:41,536 --> 00:02:43,246 Ένα ένα βήμα, γλυκιά μου. 54 00:02:45,206 --> 00:02:48,036 -Παίζει κανένας καλός απόψε; -Πριβέ πάρτι. 55 00:02:50,003 --> 00:02:52,093 Πού είναι ο τρίτος Σωματοφύλακας; 56 00:02:52,714 --> 00:02:54,304 Αν εννοείς την Τάμπιθα, 57 00:02:54,591 --> 00:02:56,471 έχει το δικό της πάρτι απόψε. 58 00:02:56,676 --> 00:02:58,426 Γίνεται 17 ξινών χρονών. 59 00:02:59,929 --> 00:03:01,059 Είσαι σκληρή, Μο. 60 00:03:01,890 --> 00:03:03,770 Σοβαρά, δεν φαίνεται τόσο κακή. 61 00:03:04,601 --> 00:03:06,141 Τι παίζει με το αγόρι της; 62 00:03:06,644 --> 00:03:09,274 Ποιος νοιάζεται; Τι είναι, η ώρα της Τάμπιθα; 63 00:03:09,355 --> 00:03:11,975 Δεν είναι περίεργο που δεν μας κάλεσε; 64 00:03:12,066 --> 00:03:14,186 Όχι, περίεργο θα ήταν το αντίθετο. 65 00:03:14,777 --> 00:03:17,157 Δεν θα πήγαινα και να με πλήρωνες. Βασικά... 66 00:03:17,238 --> 00:03:19,318 μόνο αν με πλήρωνες πήγαινα. 67 00:03:19,407 --> 00:03:21,027 Μιας και λέμε για πληρωμή, 68 00:03:21,284 --> 00:03:23,204 πρέπει να πάω δουλειά. Τα λέμε. 69 00:03:23,620 --> 00:03:24,450 Τα λέμε. 70 00:03:28,625 --> 00:03:32,545 Η σκέψη ότι θα κατασκοπεύεις το πάρτι μέσω Instagram είναι θλιβερή. 71 00:03:33,504 --> 00:03:34,424 Πάμε. 72 00:03:34,923 --> 00:03:37,883 Θα με πας σπίτι σου για ένα παραδοσιακό άραγμα. 73 00:03:38,551 --> 00:03:40,011 -Αλήθεια; -Ναι, αλήθεια. 74 00:03:40,094 --> 00:03:43,064 Θέλω φαγητό. Και τσάι που να μην είναι σαν κάτουρο. 75 00:03:47,852 --> 00:03:49,812 Μια πρόποση για την εορτάζουσα. 76 00:03:49,896 --> 00:03:52,316 Μόνο ένα ποτό. Είναι ξεχωριστή περίσταση. 77 00:03:52,398 --> 00:03:54,858 Ναι. Είδες; Αυτά είναι τα καλά. 78 00:03:55,360 --> 00:03:56,360 Ωραίο σας βρίσκω. 79 00:03:56,945 --> 00:03:58,065 Μόνο τα καλύτερα. 80 00:03:58,905 --> 00:04:00,405 Μπρέιντι, παρακαλώ. 81 00:04:00,490 --> 00:04:01,320 Βεβαίως. 82 00:04:01,950 --> 00:04:02,780 Στην Τάμπιθα. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,325 Στις γυναίκες της ζωής μας... 84 00:04:06,746 --> 00:04:08,286 που μας κάνουν καλύτερους. 85 00:04:09,290 --> 00:04:11,080 Δεν είναι εύκολο, μα σ' αγαπώ. 86 00:04:18,383 --> 00:04:19,263 Χρόνια πολλά. 87 00:04:20,009 --> 00:04:21,299 -Εις υγείαν. -Εις υγείαν. 88 00:04:26,516 --> 00:04:27,346 Πολύ καλό. 89 00:04:27,850 --> 00:04:28,730 Πολύ καλό. 90 00:04:30,103 --> 00:04:31,603 Να σου πω. Με το μαλακό. 91 00:04:31,688 --> 00:04:32,938 Δεν πειράζει. 92 00:04:33,356 --> 00:04:34,976 -Την προσέχω. -Τάμπι... 93 00:04:35,733 --> 00:04:36,693 μην τον χάσεις. 94 00:04:38,444 --> 00:04:41,454 Ναι. Ίσως κάποια μέρα γίνουμε σαν εσένα και τη μαμά. 95 00:04:46,577 --> 00:04:47,407 Στάσου. 96 00:04:48,121 --> 00:04:49,501 -Είσαι καλά; -Μια χαρά. 97 00:04:49,580 --> 00:04:51,290 Απλώς θέλω λίγο αέρα. 98 00:05:01,301 --> 00:05:04,351 ΠΟΡΤΛΑΝΤ ΣΠΙΡΙΤ 99 00:05:08,474 --> 00:05:10,354 Αυτό το πήρα από το Forever 21. 100 00:05:10,935 --> 00:05:13,305 Κι αυτό από το Bed Bath & Beyond. 101 00:05:13,813 --> 00:05:15,613 Ήσουν πολυάσχολη. 102 00:05:16,941 --> 00:05:20,281 Ναι. Παρασύρθηκα λιγάκι με την τελευταία μπάζα. 103 00:05:20,778 --> 00:05:22,158 Μπορείς να πάρεις αυτό. 104 00:05:22,739 --> 00:05:23,699 Ευχαριστώ. 105 00:05:24,615 --> 00:05:27,615 Όταν είπες στις συναντήσεις ότι έκλεβες πού και πού, 106 00:05:27,702 --> 00:05:30,122 υποθέτω ότι ήθελες να το ωραιοποιήσεις. 107 00:05:30,204 --> 00:05:31,624 Εσύ δεν λες ψέματα εκεί; 108 00:05:33,541 --> 00:05:34,381 Έχεις δίκιο. 109 00:05:37,879 --> 00:05:40,589 Κάποιες φορές, μ' αρέσει να τα βλέπω όλα μαζί. 110 00:05:41,924 --> 00:05:42,844 Το κάνεις ποτέ; 111 00:05:43,259 --> 00:05:44,089 Φίλε. 112 00:05:44,344 --> 00:05:45,554 Είσαι ακραία. 113 00:05:46,054 --> 00:05:48,604 Τι έκανες; Τα πακέταρες όταν μετακόμισες; 114 00:05:49,807 --> 00:05:52,137 Το βρίσκω παραδόξως ανακουφιστικό. 115 00:05:53,227 --> 00:05:55,517 Οι άνθρωποι, τα μέρη αλλάζουν, αλλά... 116 00:05:56,397 --> 00:05:57,727 τα αντικείμενα μένουν, 117 00:05:57,940 --> 00:05:58,780 καταλαβαίνεις; 118 00:06:01,736 --> 00:06:03,396 Γιατί; Εσύ τι τα κάνεις; 119 00:06:04,655 --> 00:06:05,565 Εγώ είμαι... 120 00:06:06,741 --> 00:06:08,081 λιγότερο συλλέκτρια. 121 00:06:08,451 --> 00:06:11,751 Συνήθως χρησιμοποιώ ό,τι παίρνω. 122 00:06:12,288 --> 00:06:13,658 Θεέ μου. 123 00:06:15,333 --> 00:06:19,753 Το ύφος της Τάμπιθα όταν της το έδειξες έδωσε στη ζωή νόημα. 124 00:06:21,923 --> 00:06:23,473 Τι τρέχει με εσάς τις δύο; 125 00:06:24,175 --> 00:06:25,585 Ήσασταν φίλες; 126 00:06:27,011 --> 00:06:29,141 Ναι, στο δημοτικό. 127 00:06:29,722 --> 00:06:30,562 Τι έγινε; 128 00:06:32,975 --> 00:06:33,935 Δεν ξέρω, φίλε. 129 00:06:34,435 --> 00:06:38,265 Αυτή άλλαξε, εγώ άλλαξα. Ήταν πριν από πάρα πολύ καιρό. 130 00:06:40,942 --> 00:06:42,282 Οπότε... 131 00:06:43,111 --> 00:06:45,451 δεν τσακωθήκατε ή κάτι τέτοιο; Απλώς... 132 00:06:45,988 --> 00:06:47,068 απομακρυνθήκατε; 133 00:06:48,241 --> 00:06:49,241 Κάτι τέτοιο. 134 00:06:51,411 --> 00:06:52,411 Λοιπόν... 135 00:06:53,037 --> 00:06:55,117 πώς πάμε από σνακ εδώ; 136 00:07:00,378 --> 00:07:01,208 Τέλεια. 137 00:07:05,716 --> 00:07:07,636 Αυτό το ψυγείο με μπερδεύει. 138 00:07:07,718 --> 00:07:09,718 Εντάξει, σε βλέπω, λαχανίδα. 139 00:07:09,887 --> 00:07:13,307 Κομπούτσα σε τέσσερις γεύσεις είναι υπερβολή. 140 00:07:13,766 --> 00:07:16,886 Μη επώνυμο τυρί σε λωρίδες και μη επώνυμο γάλα σόγιας. 141 00:07:17,145 --> 00:07:19,305 Σοκαρισμένη, αλλά το επεξεργάζομαι. 142 00:07:19,689 --> 00:07:22,779 Μα έχετε χειροποίητο γάλα αμυγδάλου, οπότε το σώσατε. 143 00:07:24,360 --> 00:07:26,240 Πού έχει ο μπαμπάς σου τα σνακ; 144 00:07:27,530 --> 00:07:29,910 Στο γκαράζ; Θα τρώει Cheetos στα κρυφά. 145 00:07:30,533 --> 00:07:31,783 Κάτω στον νεροχύτη. 146 00:07:34,328 --> 00:07:35,958 -Γεια σας... -Γεια. 147 00:07:36,038 --> 00:07:37,618 -κύριε. -Λέγε με Νταγκ. 148 00:07:39,542 --> 00:07:42,172 -Δεν ήθελα να σας αιφνιδιάσω. -Μπαμπά! 149 00:07:42,253 --> 00:07:43,383 -Τι; -Η... 150 00:07:43,963 --> 00:07:44,883 βερμούδα σου. 151 00:07:45,339 --> 00:07:47,629 Είχα πάει βόλτα στο Τράιον Κρικ. 152 00:07:48,134 --> 00:07:49,804 Να πάτε στο Κέλι Πόιντ Παρκ. 153 00:07:49,886 --> 00:07:53,556 Είναι πιο δύσκολη διαδρομή, αλλά η κρυφή παραλία αξίζει. 154 00:07:53,639 --> 00:07:57,439 Προσπαθώ να την πείσω να πάμε στο Κέλι Πόιντ εδώ κι εβδομάδες. 155 00:07:58,019 --> 00:08:00,349 Δεν έρχομαι αν είσαι ντυμένος έτσι. 156 00:08:00,855 --> 00:08:02,145 Ενίοτε τα δίνεις όλα. 157 00:08:03,524 --> 00:08:04,654 Με καταλαβαίνει. 158 00:08:08,154 --> 00:08:12,334 Ελ, μήπως η κοπέλα σου θέλει να μείνει για φαγητό; 159 00:08:12,742 --> 00:08:15,042 Η φίλη σου εννοώ. 160 00:08:15,411 --> 00:08:17,041 Ξέρεις, είναι κορίτσι. 161 00:08:18,122 --> 00:08:22,042 Ή μπορεί να είστε κάτι παραπάνω. Όπως και να 'χει, δεν με πειράζει. 162 00:08:23,544 --> 00:08:24,964 Δεν θα φάμε εδώ. 163 00:08:30,176 --> 00:08:31,796 Ένα Cheetos από τον νεροχύτη; 164 00:08:35,473 --> 00:08:36,313 Ευχαριστώ. 165 00:08:37,683 --> 00:08:40,103 Το άλλο θέμα μετά το ταξίδι στην Ιαπωνία 166 00:08:40,186 --> 00:08:42,686 είναι ότι δεν σ' αρέσει πια το σούσι εδώ. 167 00:08:42,772 --> 00:08:46,402 -Θεία Κάθι, πάω να... -Πήγαινε. Πάω να γεμίσω το ποτήρι μου. 168 00:08:46,859 --> 00:08:47,939 Σιγά το νέο, έτσι; 169 00:09:30,444 --> 00:09:31,654 Ήταν σκληρό. 170 00:09:32,280 --> 00:09:34,530 Το ξέρω, σωστά; Με ντρόπιασε. 171 00:09:34,824 --> 00:09:35,874 Εσένα εννοώ. 172 00:09:36,242 --> 00:09:37,872 Ο Νταγκ φαίνεται πολύ κουλ. 173 00:09:39,829 --> 00:09:40,659 Τι; 174 00:09:41,205 --> 00:09:46,165 Απλώς το θεωρώ παράξενο που εσύ βρίσκεις τον ξενέρωτο μπαμπά μου κουλ. 175 00:09:46,711 --> 00:09:49,171 Τι να πω; Είμαι ένα παράδοξο. 176 00:09:50,673 --> 00:09:54,843 Άλλωστε, οι μεγάλοι με εκνευρίζουν λιγότερο από τα λυκειόπαιδα. 177 00:09:55,428 --> 00:09:57,508 Κανείς δεν είναι πιο εκνευριστικός. 178 00:09:58,514 --> 00:10:00,354 Υποθέτω ότι δεν είστε δεμένοι. 179 00:10:02,310 --> 00:10:04,520 Οι γονείς μου χώρισαν όταν ήμουν έξι. 180 00:10:04,854 --> 00:10:09,114 Και ο μπαμπάς μου δυσκολευόταν στην Αλμπουκέρκη. 181 00:10:10,651 --> 00:10:12,611 Μετά, βρήκε δουλειά εδώ, οπότε... 182 00:10:12,862 --> 00:10:15,202 Η γνωστή έξοδος κινδύνου της καριέρας. 183 00:10:17,074 --> 00:10:19,584 Όσο πιο πολύ προσπαθεί, τόσο με εκνευρίζει. 184 00:10:19,827 --> 00:10:24,367 Βλέποντάς τον να είναι τέλειος μπαμπάς στον ετεροθαλή αδερφό μου, εξοργίζομαι. 185 00:10:24,457 --> 00:10:25,287 Είναι σαν... 186 00:10:26,000 --> 00:10:28,340 Πού ήσουν τα τελευταία δέκα χρόνια; 187 00:10:31,213 --> 00:10:34,183 Σίγουρα πέρασε αρκετό χρόνο ψωνίζοντας λίκρες. 188 00:10:35,843 --> 00:10:37,013 Μη μου το θυμίζεις. 189 00:10:39,388 --> 00:10:40,218 Ναι. 190 00:10:42,058 --> 00:10:43,018 Ο μπαμπάς μου... 191 00:10:43,434 --> 00:10:45,104 δεν υπήρχε σχεδόν πουθενά. 192 00:10:46,103 --> 00:10:46,943 Οπότε... 193 00:10:47,313 --> 00:10:49,023 Ζήτω οι άχρηστοι πατεράδες. 194 00:10:52,652 --> 00:10:53,492 Τον βλέπεις; 195 00:10:54,695 --> 00:10:55,525 Όχι. 196 00:10:57,114 --> 00:10:58,074 Απαίσιο αυτό. 197 00:10:58,324 --> 00:10:59,584 Είναι ό,τι είναι. 198 00:11:00,493 --> 00:11:02,293 Η μαμά μου είναι ηρωίδα, όμως. 199 00:11:03,162 --> 00:11:04,002 Ναι. 200 00:11:04,080 --> 00:11:07,540 Τώρα που λείπει ο αδερφός μου, είμαστε μόνο οι δυο μας. 201 00:11:29,230 --> 00:11:30,060 Είσαι εντάξει; 202 00:11:33,109 --> 00:11:33,939 Ναι. 203 00:11:34,402 --> 00:11:35,322 Είμαι μια χαρά. 204 00:11:39,615 --> 00:11:42,535 Ξέρεις ότι το ρολόι σού πάει πολύ; 205 00:11:44,995 --> 00:11:47,825 Τέλος οι δικαιολογίες που έχανες τα μηνύματά μου. 206 00:11:48,290 --> 00:11:49,290 Τέλεια. 207 00:11:51,293 --> 00:11:52,383 Τι σημαίνει αυτό; 208 00:11:52,461 --> 00:11:55,381 Έχω γενέθλια. Μπορείς να χαλαρώσεις για ένα βράδυ. 209 00:11:55,548 --> 00:11:57,048 Γιατί έχεις πάντα κάτι; 210 00:11:57,133 --> 00:11:58,933 Σου κάνουμε ένα τεράστιο πάρτι 211 00:11:59,009 --> 00:12:00,849 κι εσύ κάνεις σαν κακομαθημένο. 212 00:12:02,012 --> 00:12:03,762 Η αγαπημένη μου εκδοχή σου. 213 00:12:04,265 --> 00:12:07,175 -Δεν θέλω να μαλώσουμε. Ας... -Θα σταματήσεις; 214 00:12:08,686 --> 00:12:10,396 -Τι; -Το εννοώ, Μπρέιντι. 215 00:12:11,230 --> 00:12:12,650 -Έλα. -Έλεος! 216 00:12:12,732 --> 00:12:14,402 Τι πρόβλημα έχεις; Χαλάρωσε. 217 00:12:14,483 --> 00:12:16,283 Παράτα με, Μπρέιντι! 218 00:12:16,360 --> 00:12:18,360 Ήθελα να έχουμε μια όμορφη στιγμή. 219 00:12:18,529 --> 00:12:20,609 -Είσαι τόσο σκύλα. -Έλεος! 220 00:12:22,199 --> 00:12:24,989 Θα με πετάξεις από το πλοίο, όπως με πέταξες από το σπίτι σου; 221 00:12:26,537 --> 00:12:28,957 -Δεν προσπαθούσα... -Μη με ξανακουμπήσεις. 222 00:12:30,750 --> 00:12:31,580 Εντάξει; 223 00:12:32,543 --> 00:12:33,593 Τάμπιθα, έλα. 224 00:12:35,713 --> 00:12:36,763 Τελειώσαμε. 225 00:12:41,010 --> 00:12:42,640 Καλώς ήρθες στο δικό μου πάρτι. 226 00:12:43,304 --> 00:12:44,314 Γεια, Τζάκσον. 227 00:12:44,513 --> 00:12:46,393 Πώς πάει, Μο; Πέρασε καιρός. 228 00:12:46,474 --> 00:12:48,734 Αν σου έλειψα, γιατί δεν το λες; 229 00:12:48,809 --> 00:12:50,229 Θα σε δω μετά; 230 00:12:50,561 --> 00:12:51,401 Θα δούμε. 231 00:12:52,480 --> 00:12:53,610 Τι παίζει μ' αυτόν; 232 00:12:54,732 --> 00:12:56,782 Ήταν φίλος με τον αδερφό μου Μπεν. 233 00:12:56,859 --> 00:12:59,529 -Ήσασταν ποτέ... -Βοήθησε σε κάτι αναβροχιές. 234 00:13:10,456 --> 00:13:11,456 Να την. 235 00:13:11,749 --> 00:13:13,209 Γεια σου, Τάμπι. 236 00:13:13,918 --> 00:13:17,298 Να σου πω. Δοκίμασες το καβούρι με το μαλακό κέλυφος; 237 00:13:17,379 --> 00:13:19,549 -Είναι υπέροχο. -Ναι, μαμά, εσύ... 238 00:13:20,216 --> 00:13:22,216 -ξεπέρασες τον εαυτό σου. -Ξέρεις. 239 00:13:22,426 --> 00:13:25,216 Είχες δίκιο για τα ωμά οστρακοειδή. Τα λάτρεψαν. 240 00:13:28,432 --> 00:13:29,562 Να σου πω. 241 00:13:29,642 --> 00:13:31,022 -Τι συμβαίνει; -Τίποτα. 242 00:13:31,977 --> 00:13:32,807 Καλά είμαι. 243 00:13:33,562 --> 00:13:34,562 Τι συμβαίνει; 244 00:13:36,982 --> 00:13:38,192 Χώρισα με τον Μπρέιντι. 245 00:13:39,443 --> 00:13:41,363 Ήσασταν μια χαρά προηγουμένως. 246 00:13:41,445 --> 00:13:43,485 Δεν είμαστε καλά εδώ και καιρό. 247 00:13:43,948 --> 00:13:46,448 Όλα είναι τόσο δραματικά με εσάς τους δύο. 248 00:13:47,243 --> 00:13:49,373 Έτσι ήμουν κι εγώ με τον μπαμπά σου. 249 00:13:51,121 --> 00:13:52,671 Κάτι που λαχταρώ να γίνω. 250 00:13:53,040 --> 00:13:55,670 Κοίτα. Θα τα βρείτε. Πάντα τα βρίσκετε. 251 00:13:55,751 --> 00:13:58,841 Δεν ξέρω. Ίσως υπάρχει λόγος που συνεχώς χωρίζουμε. 252 00:14:00,339 --> 00:14:02,169 Ίσως δεν πρέπει να 'μαστε μαζί. 253 00:14:02,842 --> 00:14:04,262 Μην είσαι τόσο κακόκεφη. 254 00:14:04,343 --> 00:14:06,103 -Είστε τέλειοι μαζί. -Όχι. 255 00:14:06,929 --> 00:14:08,259 Μαμά, είναι πολύπλοκο. 256 00:14:10,474 --> 00:14:11,314 Κοίτα. 257 00:14:12,476 --> 00:14:13,306 Κάτσε. 258 00:14:14,144 --> 00:14:15,654 Έλα εδώ. 259 00:14:16,355 --> 00:14:18,605 Είμαστε εδώ για να σε γιορτάσουμε. 260 00:14:19,358 --> 00:14:20,778 Μπορείς να συνέλθεις; 261 00:14:21,652 --> 00:14:22,492 Σε παρακαλώ; 262 00:14:23,112 --> 00:14:25,702 Σου το υπόσχομαι. Αύριο θα είστε μια χαρά. 263 00:14:28,284 --> 00:14:29,874 Δεν ξέρω αν μπορώ. 264 00:14:29,952 --> 00:14:30,832 Έλα. 265 00:14:30,911 --> 00:14:31,951 Μπορείς. 266 00:14:32,788 --> 00:14:33,618 Απλώς... 267 00:14:34,039 --> 00:14:35,209 πάρε βαθιά ανάσα, 268 00:14:35,541 --> 00:14:37,671 βάλε ένα χαμόγελο στο πρόσωπό σου... 269 00:14:38,043 --> 00:14:39,423 κι απόλαυσε το πάρτι. 270 00:14:43,340 --> 00:14:44,170 Έλα δω. 271 00:14:47,553 --> 00:14:48,553 Εντάξει, έτοιμη; 272 00:14:53,392 --> 00:14:57,942 Χαρούμενα γενέθλια σε σένα 273 00:14:58,230 --> 00:15:02,740 Χαρούμενα γενέθλια σε σένα 274 00:15:02,985 --> 00:15:08,815 Χαρούμενα γενέθλια, αγαπημένη μας Τάμπιθα 275 00:15:08,908 --> 00:15:13,578 Χαρούμενα γενέθλια σε σένα 276 00:16:18,686 --> 00:16:22,816 ΧΑΡΟΥΜΕΝΑ ΓΑΜΗΜΕΝΑ ΓΕΝΕΘΛΙΑ 277 00:16:22,898 --> 00:16:25,728 Ναι, αυτό ήταν το καλύτερο κομμάτι. Το θυμάσαι; 278 00:16:26,026 --> 00:16:26,986 Το βλέπεις; 279 00:16:27,528 --> 00:16:28,448 Ναι, σαν... 280 00:16:38,205 --> 00:16:39,075 Μπίρα; 281 00:16:39,957 --> 00:16:41,707 Ναι, ευχαριστώ. 282 00:16:43,919 --> 00:16:44,799 Είμαι η Σαμ. 283 00:16:46,255 --> 00:16:47,255 Έλοντι. 284 00:16:50,634 --> 00:16:52,804 -Πιες γρήγορα. -Δεν ξέρω πώς. 285 00:17:01,186 --> 00:17:02,856 Φίλε, δεν βοήθησες. 286 00:17:20,122 --> 00:17:21,212 Ορίστε; 287 00:17:22,166 --> 00:17:22,996 Τι; 288 00:17:23,083 --> 00:17:25,383 Η κοπέλα προσπαθούσε να κάνει επαφή. 289 00:17:26,170 --> 00:17:27,760 -Τι; Όχι. -Αυτή... 290 00:17:28,422 --> 00:17:29,302 Τι εννοείς; 291 00:17:29,548 --> 00:17:30,628 Σε φλέρταρε. 292 00:17:31,133 --> 00:17:34,013 Σε φλερτάρει τώρα με το βλέμμα. Φίλε... 293 00:17:34,803 --> 00:17:36,393 αυτό ακριβώς χρειάζεσαι. 294 00:17:36,513 --> 00:17:38,023 Κάποια για να εξασκηθείς. 295 00:17:38,098 --> 00:17:40,178 Μικρό διακύβευμα, μεγάλη ανταμοιβή. 296 00:17:40,893 --> 00:17:41,893 Δεν ξέρω. 297 00:17:42,144 --> 00:17:44,354 Πήγαινε εκεί και μίλα της, εντάξει; 298 00:17:44,730 --> 00:17:46,570 Μην ντροπιαστείς αυτήν τη φορά. 299 00:17:48,650 --> 00:17:49,530 Πήγαινε. 300 00:17:50,277 --> 00:17:51,237 Το 'χεις. 301 00:18:19,640 --> 00:18:20,470 Είσαι εντάξει; 302 00:18:21,266 --> 00:18:22,476 Δεν το αφήνουμε; 303 00:18:24,269 --> 00:18:25,149 Όπως θες. 304 00:18:26,355 --> 00:18:28,975 Δεν θες να πεις στον γέρο σου τα συναισθηματικά σου. 305 00:18:43,247 --> 00:18:44,617 Ξέρεις τι σκεφτόμουν; 306 00:18:45,874 --> 00:18:49,044 Τότε στο Βέιλ. Ήσουν επτά χρονών. 307 00:18:51,088 --> 00:18:52,088 Ήμουν έξι. 308 00:18:52,840 --> 00:18:55,180 Και κάπως καταλήξαμε στο Μπακ Μπόουλς. 309 00:18:55,968 --> 00:18:59,098 Νόμιζα ότι θα έπρεπε να σε κουβαλήσω μέχρι κάτω. 310 00:19:00,722 --> 00:19:01,722 Μα τα κατάφερες. 311 00:19:04,643 --> 00:19:05,943 Θυμάσαι τι σου είπα; 312 00:19:08,689 --> 00:19:09,899 "Μία μία στροφή". 313 00:19:11,108 --> 00:19:12,778 Πόσο γρήγορα περνά ο καιρός. 314 00:19:13,819 --> 00:19:14,649 Ναι. 315 00:19:16,155 --> 00:19:17,985 Μάλλον τα κλισέ είναι αλήθεια. 316 00:19:20,200 --> 00:19:21,290 Τι τρέχει με σένα; 317 00:19:23,328 --> 00:19:25,458 Γιατί πας γραφείο αυτές τις μέρες; 318 00:19:28,250 --> 00:19:29,670 Μην ανησυχείς για κάτι. 319 00:19:30,627 --> 00:19:32,837 Παρεμπιπτόντως, πρέπει να τηλεφωνήσω. 320 00:19:32,921 --> 00:19:34,301 Σ' αγαπάω, πριγκίπισσα. 321 00:19:46,059 --> 00:19:48,059 ΝΟΑ ΣΙΜΟΣ. ΓΕΙΑ. ΕΙΜΑΙ ΛΕΜΙΝΓΚ. 322 00:19:52,941 --> 00:19:55,571 ΚΑΠΟΙΟΣ ΕΨΑΞΕ ΣΤΟ GOOGLE ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΛΕΜΙΝΓΚ 323 00:19:57,738 --> 00:19:58,698 Γεια σου, Μο. 324 00:19:59,031 --> 00:19:59,871 Γεια. 325 00:20:00,949 --> 00:20:01,779 Λοιπόν... 326 00:20:02,659 --> 00:20:04,489 πάμε καμιά βόλτα στο δάσος; 327 00:20:07,414 --> 00:20:09,424 Όσο συναρπαστικό κι αν ακούγεται, 328 00:20:09,833 --> 00:20:11,753 νομίζω ότι θα αρνηθώ. 329 00:20:14,254 --> 00:20:16,634 Ξέρεις, εννοώ για να κάνουμε σεξ. 330 00:20:16,715 --> 00:20:17,965 Ναι, το 'πιασα. 331 00:20:18,508 --> 00:20:19,638 Και πάλι όχι. 332 00:20:20,552 --> 00:20:22,432 Όμως, εκτιμώ την πρόταση. 333 00:20:25,641 --> 00:20:26,481 Εντάξει. 334 00:20:33,899 --> 00:20:36,899 Ήμασταν στη μέση της ερήμου για την έκλειψη και... 335 00:20:37,402 --> 00:20:39,202 είχα μπερδέψει την ημερομηνία. 336 00:20:39,655 --> 00:20:40,565 Θεέ μου. 337 00:20:43,784 --> 00:20:44,744 Είσαι γλυκιά. 338 00:20:47,204 --> 00:20:48,084 Αλήθεια; 339 00:20:57,464 --> 00:20:59,344 Λοιπόν, πού πας σχολείο; 340 00:21:08,642 --> 00:21:09,732 Είσαι εντάξει; 341 00:21:11,061 --> 00:21:11,901 Ναι. 342 00:21:16,149 --> 00:21:17,149 Σ' ευχαριστώ. 343 00:21:19,069 --> 00:21:20,029 Εντάξει. 344 00:21:23,073 --> 00:21:23,913 Ωραία. 345 00:21:29,162 --> 00:21:30,122 Εντάξει. 346 00:21:36,920 --> 00:21:38,050 Τι έγινε εκεί; 347 00:21:38,130 --> 00:21:40,720 Φιληθήκαμε και τα πήγα χάλια. 348 00:21:40,799 --> 00:21:42,719 Εντυπωσιακά χάλια. 349 00:21:42,801 --> 00:21:44,181 Και; Ένα φιλί ήταν. 350 00:21:44,261 --> 00:21:47,311 Τόσο περίεργο να έχεις τη γλώσσα κάποιου στο στόμα. 351 00:21:47,389 --> 00:21:48,559 Αυτή θα έφταιγε. 352 00:21:49,349 --> 00:21:50,429 Ίσως έφταιγες εσύ. 353 00:21:51,143 --> 00:21:53,103 Μα 90 τοις εκατό έφταιγε αυτή. 354 00:21:54,104 --> 00:21:54,944 Το πιστεύεις; 355 00:21:55,522 --> 00:21:56,362 Φυσικά. 356 00:21:58,942 --> 00:22:00,362 Αντίο! Καλό δρόμο. 357 00:22:31,433 --> 00:22:32,353 Να πάρει. 358 00:22:33,894 --> 00:22:36,444 Το Πόρτλαντ προσφέρει υπέροχη θέα. 359 00:22:43,070 --> 00:22:45,660 Νιώθω ότι κρατάω την ανάσα μου για μήνες. 360 00:22:49,534 --> 00:22:51,834 Τα πας πολύ καλύτερα από όσο νομίζεις. 361 00:22:56,458 --> 00:22:58,498 Λυπάμαι που αφήσαμε την παρέα σου. 362 00:22:59,836 --> 00:23:01,126 Μπορούσε να 'ναι χειρότερο. 363 00:23:01,505 --> 00:23:05,335 Μπορούσαμε να έχουμε κολλήσει στο πλοίο των γενεθλίων της Τάμπιθα. 364 00:23:06,134 --> 00:23:08,514 Φαίνεσαι σαν κάποια που παθαίνει ναυτία. 365 00:23:10,597 --> 00:23:11,807 Είναι τόσο προφανές; 366 00:23:12,557 --> 00:23:13,387 Ναι. 367 00:23:18,021 --> 00:23:19,651 Λες να ήταν ωραίο το πάρτι; 368 00:24:20,375 --> 00:24:23,495 ΠΡΟΣ ΜΟ, ΕΛΟΝΤΙ: ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ; 369 00:24:24,754 --> 00:24:25,924 Όλα ήταν καλά... 370 00:24:26,715 --> 00:24:27,915 για πολύ καιρό. 371 00:24:28,508 --> 00:24:30,718 Και νόμιζα ότι είχα το τέλειο αγόρι. 372 00:24:31,303 --> 00:24:32,143 Όμως... 373 00:24:32,679 --> 00:24:35,349 τους τελευταίους μήνες, νιώθω ότι όλα άλλαξαν. 374 00:24:36,933 --> 00:24:38,353 Όπως το βράδυ του πάρτι; 375 00:24:39,686 --> 00:24:40,516 Ναι. 376 00:24:43,690 --> 00:24:44,520 Γάμα τον. 377 00:24:47,527 --> 00:24:48,357 Απλώς... 378 00:24:49,362 --> 00:24:51,362 δεν καταλαβαίνω πώς έφτασα εδώ. 379 00:24:51,907 --> 00:24:53,447 Δεν έφταιξες σε κάτι. 380 00:24:53,533 --> 00:24:55,543 Το ξέρεις αυτό, σωστά; 381 00:24:55,869 --> 00:25:00,369 Ναι, μα ήταν υπερβολικό να δω τον Μπρέιντι και τον μπαμπά μου μαζί. 382 00:25:00,457 --> 00:25:03,417 -Μίλησες στον μπαμπά σου; -Δεν ξέρω τι να πω. 383 00:25:03,502 --> 00:25:04,342 Είναι... 384 00:25:05,545 --> 00:25:07,505 Δεν ξέρω αν θέλω να μάθω την αλήθεια. 385 00:25:09,341 --> 00:25:12,181 Όλη μου τη ζωή σεβόμουν τον μπαμπά μου. 386 00:25:20,101 --> 00:25:21,391 Και τώρα τον βλέπω... 387 00:25:23,438 --> 00:25:24,518 σαν ξένο. 388 00:25:29,611 --> 00:25:32,201 Δεν θέλω να γίνω σαν τους γονείς μου. 389 00:25:33,281 --> 00:25:34,411 Έκανες το σωστό. 390 00:25:35,534 --> 00:25:36,454 Το τελείωσες. 391 00:25:38,370 --> 00:25:39,200 Ναι. 392 00:25:40,622 --> 00:25:41,792 Τελείωσε πράγματι. 393 00:25:48,755 --> 00:25:51,585 Υποσχεθείτε ότι δεν θα πείτε τι έκανε ο Μπρέιντι. 394 00:25:51,675 --> 00:25:53,295 -Όχι φυσικά. -Το υπόσχομαι. 395 00:26:09,234 --> 00:26:10,244 Θεέ μου. 396 00:26:10,777 --> 00:26:12,317 -Πώς μπόρεσε; -Τι; 397 00:26:21,329 --> 00:26:25,579 Είναι νεκρός για τα καλά. 398 00:27:28,605 --> 00:27:30,605 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια