1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:25,442 --> 00:00:28,402 Mår du bra? Du har varit olik dig hela veckan. 3 00:00:28,653 --> 00:00:32,573 Jag mår bra, jag bara... Familjegrejer. Jag vill inte prata om det. 4 00:00:32,782 --> 00:00:34,832 Idag handlar allt om dig. 5 00:00:36,494 --> 00:00:37,334 Här. 6 00:00:39,372 --> 00:00:40,212 Grattis. 7 00:00:46,588 --> 00:00:47,628 Det är den nya. 8 00:00:49,215 --> 00:00:52,255 Den är helt vit, så den passar med allt. 9 00:00:53,803 --> 00:00:54,643 Tack. 10 00:00:57,140 --> 00:00:59,810 -Om du inte gillar den... -Nej, det är bara... 11 00:01:00,060 --> 00:01:03,770 Jag använder alltid den här klockan. Du vet att den var morfars. 12 00:01:04,105 --> 00:01:07,275 Men den visar inte ens tiden. Kom igen, bara... 13 00:01:08,735 --> 00:01:09,815 Prova den här. 14 00:01:10,361 --> 00:01:11,281 Så. 15 00:01:15,158 --> 00:01:16,118 Så där. 16 00:01:16,493 --> 00:01:17,373 Kom igen. 17 00:01:17,952 --> 00:01:19,122 Perfekt, eller hur? 18 00:01:19,871 --> 00:01:21,621 Här, jag lägger den här... 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,043 ...här inne. 20 00:01:28,338 --> 00:01:29,208 Är du redo? 21 00:01:31,382 --> 00:01:32,472 Nu gör vi det här. 22 00:01:36,096 --> 00:01:37,466 -Okej. -Stanna. 23 00:01:38,056 --> 00:01:38,886 Ta av den. 24 00:01:39,891 --> 00:01:41,231 Överraskning! 25 00:01:42,519 --> 00:01:43,389 Va? 26 00:01:44,479 --> 00:01:45,859 GPF, bitch. 27 00:01:46,231 --> 00:01:48,441 -Nästan laglig. -Nåt att se fram emot. 28 00:01:48,525 --> 00:01:50,735 -Hej. -Grattis, T. 29 00:01:50,985 --> 00:01:53,735 -Stilfull 17-årsdag. -Tack för att du kom. 30 00:01:54,197 --> 00:01:55,817 -Hej! -Grattis! 31 00:01:57,534 --> 00:01:59,494 Grattis min lilla älskling! 32 00:01:59,577 --> 00:02:02,367 -Tack för allt, mamma. -Visst lyckades vi? 33 00:02:03,248 --> 00:02:06,288 Vänta bara på solnedgången. Det blir perfekt. 34 00:02:06,918 --> 00:02:08,458 Där är födelsedagsflickan. 35 00:02:10,505 --> 00:02:11,625 Blev du överraskad? 36 00:02:12,423 --> 00:02:13,423 Som alltid. 37 00:02:14,008 --> 00:02:15,088 Vänta, Tabby. 38 00:02:15,635 --> 00:02:18,505 Du ler inte på bilderna. Kan vi göra om entrén? 39 00:02:18,680 --> 00:02:20,720 -På allvar? -Ja, det går fort. 40 00:02:20,890 --> 00:02:22,600 Jag vill posta en bra bild. 41 00:02:22,934 --> 00:02:25,314 -Ta en bild på Brady och mig. -Okej. 42 00:02:26,855 --> 00:02:28,395 Då så. Redo? 43 00:02:29,899 --> 00:02:31,399 Le! 44 00:02:32,944 --> 00:02:33,864 Visa tänderna. 45 00:02:39,117 --> 00:02:43,247 -Varför blir jag sugen på att stjäla här? -Ett steg i taget. 46 00:02:45,248 --> 00:02:48,208 -Spelar nån bra på Paper Tiger ikväll? -Privatfest. 47 00:02:49,919 --> 00:02:51,799 Var är den tredje musketören? 48 00:02:52,755 --> 00:02:56,465 Om du menar Tabitha, så har hon en egen fest ikväll. 49 00:02:56,676 --> 00:02:58,426 Hennes sura 17-årsfest. 50 00:02:59,929 --> 00:03:01,059 Du är hård, Moe. 51 00:03:01,890 --> 00:03:03,640 Seriöst, så illa är hon inte. 52 00:03:04,601 --> 00:03:09,111 -Vad är grejen med pojkvännen? -Vem bryr sig? Är det här Tabithas timme? 53 00:03:09,355 --> 00:03:14,185 -Är det konstigt att hon inte bjöd oss? -Att bli bjudna vore konstigt. 54 00:03:14,611 --> 00:03:19,321 Jag skulle inte gå för pengar ens. Eller, jag skulle bara gå om nån betalade. 55 00:03:19,407 --> 00:03:23,197 På tal om att få betalt... Jag måste till jobbet. Vi ses. 56 00:03:23,620 --> 00:03:24,540 Senare, mannen. 57 00:03:28,583 --> 00:03:32,503 Tanken på att du ska Insta-snoka på festen hela kvällen är sorglig. 58 00:03:33,421 --> 00:03:34,421 Kom nu. 59 00:03:34,923 --> 00:03:37,803 Du ska bjuda hem mig för lite traditionellt häng. 60 00:03:38,468 --> 00:03:40,008 -Jaså? -Japp. 61 00:03:40,094 --> 00:03:42,814 Jag behöver mat. Och te som inte smakar piss. 62 00:03:47,852 --> 00:03:49,812 -Skål för födelsedagsbarnet. -Ja! 63 00:03:49,896 --> 00:03:54,856 -Bara en, det är ett speciellt tillfälle. -Ser du? Bra grejer. 64 00:03:55,318 --> 00:03:58,068 -Jag gillar din stil. -Bara det bästa. 65 00:03:58,905 --> 00:04:01,315 -Brady, äran är din. -Absolut. 66 00:04:01,866 --> 00:04:02,776 För Tabitha. 67 00:04:03,785 --> 00:04:05,325 För kvinnorna i våra liv... 68 00:04:06,746 --> 00:04:08,116 ...som gör oss bättre. 69 00:04:09,290 --> 00:04:11,130 Du är svår, men jag älskar dig. 70 00:04:18,383 --> 00:04:19,263 Grattis. 71 00:04:19,968 --> 00:04:20,888 Skål. 72 00:04:26,557 --> 00:04:27,427 Rätt gott. 73 00:04:27,850 --> 00:04:28,730 Rätt gott. 74 00:04:30,103 --> 00:04:34,023 -Hallå, lugna dig. -Ingen fara. Jag tar hand om henne. 75 00:04:34,107 --> 00:04:36,687 Tabby...håll i honom. 76 00:04:38,444 --> 00:04:41,284 Ja. En dag kanske vi blir  som du och mamma. 77 00:04:46,577 --> 00:04:47,407 Du. 78 00:04:48,121 --> 00:04:51,291 -Hur mår du? -Bara bra. Jag behöver bara frisk luft. 79 00:05:08,391 --> 00:05:10,351 Den här är från Forever 21. 80 00:05:10,935 --> 00:05:13,345 Den här är från Bed Bath & Beyond. 81 00:05:13,813 --> 00:05:15,613 Du har varit aktiv. 82 00:05:16,941 --> 00:05:20,281 Ja, jag gick lite överstyr  med sista lasset. 83 00:05:20,778 --> 00:05:21,948 Du kan få den här. 84 00:05:22,655 --> 00:05:23,605 Tack. 85 00:05:24,615 --> 00:05:30,115 Så när du säger "ett fåtal gånger" på möten antar jag att det är en underdrift. 86 00:05:30,538 --> 00:05:31,658 Ljuger inte du där? 87 00:05:33,541 --> 00:05:34,501 Du har en poäng. 88 00:05:37,879 --> 00:05:40,589 Ibland tycker jag bara om  att titta på allt. 89 00:05:41,924 --> 00:05:45,604 -Gör du så? -Bruden. Du är rätt intensiv. 90 00:05:46,054 --> 00:05:48,604 Packade du ihop allt när du flyttade? 91 00:05:49,724 --> 00:05:52,144 Konstigt nog gör det mig lugn. 92 00:05:53,227 --> 00:05:55,307 Folk, platser, de kommer och går... 93 00:05:56,397 --> 00:05:58,397 ...föremål blir kvar, du vet? 94 00:06:01,736 --> 00:06:03,356 Vad gör du med din gömma? 95 00:06:04,655 --> 00:06:05,565 Jag... 96 00:06:06,741 --> 00:06:11,751 ...är ingen hamstrare. Jag använder det jag stjäl. 97 00:06:12,246 --> 00:06:13,656 Herregud. 98 00:06:15,333 --> 00:06:20,173 Tabithas min när du visade det här gjorde livet värt att leva. 99 00:06:21,923 --> 00:06:23,263 Vad är det med er två? 100 00:06:24,050 --> 00:06:25,590 Brukade ni vara vänner? 101 00:06:26,928 --> 00:06:29,058 Ja, i mellanstadiet. 102 00:06:30,056 --> 00:06:31,136 Vad hände? 103 00:06:32,934 --> 00:06:33,944 Jag vet inte. 104 00:06:34,352 --> 00:06:38,272 Hon förändrades, jag förändrades. Det var väldigt länge sen. 105 00:06:40,858 --> 00:06:42,278 Så... 106 00:06:43,027 --> 00:06:45,277 Ni grälade inte eller så? Bara... 107 00:06:45,988 --> 00:06:49,238 -...slutade vara vänner? -Nåt sånt. 108 00:06:51,411 --> 00:06:55,461 -Så... Vad finns det för tilltugg? -Åh. 109 00:07:00,378 --> 00:07:01,208 Häftigt. 110 00:07:05,633 --> 00:07:07,643 Din kyl ger mig dubbla budskap. 111 00:07:07,718 --> 00:07:13,178 Jag ser dig, grönkål. Kombucha i fyra smaker känns överdrivet. 112 00:07:13,766 --> 00:07:19,186 Oststavar och sojamjölk från affären. Jag är chockad, men tar in det. 113 00:07:19,397 --> 00:07:22,647 Men du har hemmagjord mandelmjölk, vilket uppväger lite. 114 00:07:24,360 --> 00:07:26,280 Var har din pappa sina tilltugg? 115 00:07:27,530 --> 00:07:31,780 -I garaget? Han smygäter säkert Cheetos. -Under diskbänken. 116 00:07:33,411 --> 00:07:35,791 -Oj. Hej... -Hej. 117 00:07:36,038 --> 00:07:37,618 -...sir. -Kalla mig Doug. 118 00:07:39,459 --> 00:07:42,169 -Det var inte meningen att smyga på er. -Pappa! 119 00:07:42,253 --> 00:07:43,383 -Vad? -Dina... 120 00:07:43,838 --> 00:07:44,758 ...byxor. 121 00:07:45,256 --> 00:07:49,676 -Jag tog en cykeltur i Tryon Creek. -Prova Kelly Point Park nästa gång. 122 00:07:49,760 --> 00:07:53,600 Den är svårare, men den gömda stranden  är super. Klart värt det. 123 00:07:53,681 --> 00:07:57,441 Jag har försökt få med fröken  till Kelley Point i flera veckor. 124 00:07:58,019 --> 00:08:00,019 Inte om du har det där på dig. 125 00:08:00,771 --> 00:08:02,151 Ibland måste man satsa. 126 00:08:03,524 --> 00:08:04,654 Hon förstår mig. 127 00:08:08,112 --> 00:08:12,072 Din flickvän kanske vill stanna på middag? 128 00:08:12,742 --> 00:08:16,792 Jag menar din vän, som är en flicka. 129 00:08:18,164 --> 00:08:21,964 Eller ni kanske är mer än vänner. Det är okej för mig. 130 00:08:23,544 --> 00:08:24,844 Vi ska inte äta. 131 00:08:30,134 --> 00:08:31,804 Får jag en diskbänks-Cheeto? 132 00:08:35,640 --> 00:08:36,470 Tack. 133 00:08:37,683 --> 00:08:42,693 Det andra problemet med att åka till Japan är att sushi här hemma blir förstört. 134 00:08:42,772 --> 00:08:46,282 -Moster Cathy, jag ska bara... -Gå. Jag behöver påfyllning. 135 00:08:46,859 --> 00:08:47,939 Som vanligt. 136 00:09:30,444 --> 00:09:31,654 Det där var jobbigt. 137 00:09:32,280 --> 00:09:37,700 -Eller hur? Han är så pinsam. -Du var jobbig. Doug verkar rätt cool. 138 00:09:39,745 --> 00:09:40,615 Vad? 139 00:09:41,122 --> 00:09:46,172 Konstigt att du av alla människor  tycker att min mesiga pappa är cool. 140 00:09:46,627 --> 00:09:49,087 Vad ska jag säga? Jag är en paradox. 141 00:09:50,673 --> 00:09:54,723 Och gamla människor irriterar mig mindre än skolungdomar. 142 00:09:55,428 --> 00:09:57,508 Ingen är mer irriterande än pappa. 143 00:09:58,514 --> 00:10:00,354 Så ni står inte varandra nära. 144 00:10:02,310 --> 00:10:04,560 Mina päron skilde sig när jag var sex. 145 00:10:05,688 --> 00:10:09,108 Pappa bara irrade omkring  i Albuquerque. 146 00:10:10,526 --> 00:10:15,106 -Sen fick han jobb här, så... -Den gamla karriär-ursäkten. 147 00:10:16,949 --> 00:10:19,739 Ju mer han försöker desto mer irriterar han mig. 148 00:10:19,827 --> 00:10:24,367 Att se honom vara perfekta pappan med min styvbror gör mig galen. 149 00:10:24,749 --> 00:10:25,629 Det är som... 150 00:10:25,916 --> 00:10:28,336 Var var du de senaste tio åren? 151 00:10:30,463 --> 00:10:33,923 Han spenderade mycket tid på att köpa Spandex. 152 00:10:34,258 --> 00:10:35,128 Usch. 153 00:10:35,801 --> 00:10:37,011 Påminn mig inte. 154 00:10:39,388 --> 00:10:40,348 Jo. 155 00:10:42,058 --> 00:10:42,928 Min pappa... 156 00:10:43,392 --> 00:10:45,062 ...var också frånvarande. 157 00:10:46,103 --> 00:10:49,023 Så... Hurra för värdelösa pappor. 158 00:10:52,568 --> 00:10:53,568 Träffar du honom? 159 00:10:54,779 --> 00:10:55,699 Nej. 160 00:10:57,114 --> 00:10:59,584 -Det suger. -Det är som det är. 161 00:11:00,451 --> 00:11:02,241 Min mamma är en jävla hjälte. 162 00:11:03,162 --> 00:11:07,672 Och nu när min bror flyttat är det... bara vi två. 163 00:11:29,230 --> 00:11:30,650 Är du okej? 164 00:11:33,025 --> 00:11:35,235 Ja. Jag mår bra. 165 00:11:39,615 --> 00:11:42,535 Du vet att klockan är fin på dig, va? 166 00:11:44,912 --> 00:11:47,832 Nu har du ingen ursäkt  att missa mina sms. 167 00:11:48,290 --> 00:11:49,290 Perfekt. 168 00:11:51,210 --> 00:11:53,710 -Vad menas med det? -Det är min födelsedag. 169 00:11:53,796 --> 00:11:57,126 -Slappna av, bara för ikväll. -Varför är du aldrig nöjd? 170 00:11:57,216 --> 00:12:00,926 Vi ordnar en jättefest för dig och du beter dig som en skitunge. 171 00:12:02,012 --> 00:12:03,722 Jag älskar när du är sån här. 172 00:12:04,265 --> 00:12:07,175 -Jag vill inte gräla ikväll. -Kan du sluta? 173 00:12:08,686 --> 00:12:10,896 -Va? -Jag menar allvar, Brady. 174 00:12:11,230 --> 00:12:12,650 -Kom igen. -Vad fan! 175 00:12:12,732 --> 00:12:16,282 -Vad är problemet? Slappna av. -Släpp mig för helvete! 176 00:12:16,360 --> 00:12:18,280 Jag försöker njuta av stunden. 177 00:12:18,487 --> 00:12:20,607 -Du är en sån jävla bitch. -Vad fan! 178 00:12:21,866 --> 00:12:25,406 Ska du knuffa mig överbord som när du kastade ut mig? 179 00:12:26,537 --> 00:12:28,827 -Det var inte... -Rör mig aldrig mer. 180 00:12:30,750 --> 00:12:31,580 Okej? 181 00:12:32,501 --> 00:12:33,591 Kom igen, Tabitha. 182 00:12:35,713 --> 00:12:36,763 Det är så slut. 183 00:12:41,010 --> 00:12:42,800 Välkommen till min slags fest. 184 00:12:43,304 --> 00:12:46,394 -Hej, Jackson. -Hur är det, Moe? Längesen. 185 00:12:46,474 --> 00:12:48,484 Om du saknar mig, säg det. 186 00:12:48,809 --> 00:12:51,399 -Ska vi prata sen? -Vi får se. 187 00:12:52,480 --> 00:12:53,730 Vad är det med honom? 188 00:12:54,982 --> 00:12:56,782 Han var vän med min bror, Ben. 189 00:12:57,193 --> 00:12:59,703 -Har ni... -Han hjälpte mig igenom en torka. 190 00:13:10,206 --> 00:13:13,206 Där är hon. Hej, Tabby. 191 00:13:13,918 --> 00:13:17,298 -Hej. -Har du provat krabban än? 192 00:13:17,379 --> 00:13:19,549 -Den är gudomlig. -Ja, mamma, du... 193 00:13:20,216 --> 00:13:22,216 -...har överträffat dig själv, -Ja. 194 00:13:22,426 --> 00:13:24,926 Du hade rätt om raw-baren. Alla älskar den. 195 00:13:28,432 --> 00:13:30,852 -Hallå. Vad är det? -Inget. 196 00:13:31,977 --> 00:13:32,807 Jag är okej. 197 00:13:33,562 --> 00:13:34,482 Vad är det? 198 00:13:37,024 --> 00:13:41,364 -Brady och jag gjorde slut. -Allt var ju bra för fem minuter sen. 199 00:13:41,445 --> 00:13:46,155 -Vi har inte haft det bra på ett tag. -Allt är så dramatiskt med er två. 200 00:13:47,243 --> 00:13:49,253 Din far och jag var likadana. 201 00:13:51,121 --> 00:13:54,711 -Och er vill jag efterlikna. -Ni kommer att lösa det. 202 00:13:54,792 --> 00:13:58,842 -Det gör ni alltid. -Vi kanske har skäl att göra slut. 203 00:14:00,339 --> 00:14:04,129 -Vi kanske inte är menade för varandra. -Var inte så sur. 204 00:14:04,343 --> 00:14:08,063 -Ni är ett perfekt par. -Nej. Mamma, det är komplicerat. 205 00:14:10,474 --> 00:14:11,314 Hör här. 206 00:14:12,434 --> 00:14:13,274 Du. 207 00:14:14,103 --> 00:14:15,603 Hallå där. 208 00:14:16,355 --> 00:14:18,355 Vi är här för att fira dig. 209 00:14:19,358 --> 00:14:20,778 Kan du behärska dig? 210 00:14:21,652 --> 00:14:22,492 Snälla? 211 00:14:23,028 --> 00:14:25,358 Jag lovar att ni löser det imorgon. 212 00:14:28,284 --> 00:14:32,124 -Jag vet inte om jag kan. -Kom igen. Du kan. 213 00:14:32,788 --> 00:14:33,618 Bara... 214 00:14:34,039 --> 00:14:37,419 ...ta ett djupt andetag,  locka fram ett leende och... 215 00:14:38,043 --> 00:14:39,423 ...njut av din fest. 216 00:14:43,257 --> 00:14:44,217 Kom hit. 217 00:14:47,553 --> 00:14:48,553 Är du redo? 218 00:14:53,392 --> 00:14:57,942 Ja må hon leva 219 00:14:58,230 --> 00:15:02,740 Ja må hon leva 220 00:15:02,985 --> 00:15:08,815 Ja må hon leva uti hundrade år 221 00:15:08,908 --> 00:15:13,578 Javisst ska hon leva 222 00:16:18,686 --> 00:16:22,816 JAVISST SKA HON FAN LEVA 223 00:16:22,898 --> 00:16:25,728 -Ja, det var det bästa. -Minns du det? 224 00:16:26,026 --> 00:16:28,446 -Såg du det? -Ja, som... 225 00:16:38,205 --> 00:16:39,075 Öl? 226 00:16:39,873 --> 00:16:41,543 Ja, tack. 227 00:16:43,836 --> 00:16:44,706 Jag heter Sam. 228 00:16:46,255 --> 00:16:47,255 Elodie. 229 00:16:50,634 --> 00:16:52,804 -Häv den. -Jag vet inte hur man gör. 230 00:17:01,186 --> 00:17:02,856 Du hjälpte inte direkt till. 231 00:17:20,122 --> 00:17:21,212 Hallå? 232 00:17:22,166 --> 00:17:25,376 -Vad? -Den tjejen försökte klicka med dig. 233 00:17:26,170 --> 00:17:27,760 -Va? Nej. -Hon... 234 00:17:28,422 --> 00:17:30,802 -Vad menar du? -Hon flirtade. 235 00:17:31,133 --> 00:17:33,303 Nu flirtar hon med ögonen. 236 00:17:33,510 --> 00:17:38,020 Bruden...det är precis vad du behöver. Nån att öva på. 237 00:17:38,098 --> 00:17:39,888 Låg insats, hög vinst. 238 00:17:40,893 --> 00:17:44,353 -Jag vet inte. -Bara...gå dit och prata med henne. 239 00:17:44,730 --> 00:17:46,690 Gör inte bort dig den här gången. 240 00:17:50,277 --> 00:17:51,357 Du klarar det här. 241 00:18:19,640 --> 00:18:20,470 Är du okej? 242 00:18:21,266 --> 00:18:22,476 Låt bli, pappa. 243 00:18:24,228 --> 00:18:25,148 Visst. 244 00:18:26,271 --> 00:18:28,981 Du vill inte diskutera pojkproblem med din far. 245 00:18:43,122 --> 00:18:44,622 Vet du vad jag tänkte på? 246 00:18:45,874 --> 00:18:49,214 När vi var i Vail. Du var kanske sju. 247 00:18:51,046 --> 00:18:52,046 Jag var sex. 248 00:18:52,840 --> 00:18:55,090 På nåt sätt hamnade vi i Back Bowls. 249 00:18:55,843 --> 00:18:59,103 Jag trodde jag skulle få bära ner dig. 250 00:19:00,639 --> 00:19:01,769 Men du klarade det. 251 00:19:04,560 --> 00:19:05,940 Minns du vad jag sa? 252 00:19:08,605 --> 00:19:09,645 En sväng i taget. 253 00:19:11,108 --> 00:19:12,648 Gud, vad tiden går fort. 254 00:19:13,819 --> 00:19:14,649 Ja. 255 00:19:16,155 --> 00:19:17,815 Alla klichéer är väl sanna. 256 00:19:20,242 --> 00:19:21,372 Vad är det med dig? 257 00:19:23,328 --> 00:19:25,458 Varför hänger du alltid på kontoret? 258 00:19:28,125 --> 00:19:29,665 Du behöver inte oroa dig. 259 00:19:30,627 --> 00:19:34,297 På tal om det, jag måste ringa. Jag älskar dig, Sessan. 260 00:19:46,059 --> 00:19:48,059 NOAH SIMOS HEJ. JAG ÄR EN LÄMMEL. 261 00:19:53,025 --> 00:19:55,565 NÅN HAR GOOGLAT LÄMMEL. 262 00:19:57,738 --> 00:19:59,568 -Du, Moe. -Ja. 263 00:20:00,949 --> 00:20:04,579 Så... Ska vi ta en skogspromenad eller nåt? 264 00:20:07,414 --> 00:20:11,594 Trots att det låter spännande, tror jag att jag står över. 265 00:20:14,213 --> 00:20:17,973 -Så vi kan ha sex, menar jag, -Jag fattade det. 266 00:20:18,425 --> 00:20:19,545 Svaret är ändå nej. 267 00:20:20,552 --> 00:20:22,432 Men tack för erbjudandet. 268 00:20:25,599 --> 00:20:26,429 Okej. 269 00:20:33,899 --> 00:20:37,189 Vi var mitt ute i öknen för att se solförmörkelsen och... 270 00:20:37,444 --> 00:20:40,494 -...så var det fel datum. -Jösses. 271 00:20:43,742 --> 00:20:44,582 Du är söt. 272 00:20:47,204 --> 00:20:48,084 Är jag? 273 00:20:57,464 --> 00:20:59,304 Vart går du i skolan? 274 00:21:08,642 --> 00:21:09,602 Är du okej? 275 00:21:11,061 --> 00:21:11,901 Ja. 276 00:21:16,149 --> 00:21:17,149 Tack. 277 00:21:19,069 --> 00:21:20,029 Visst. 278 00:21:23,031 --> 00:21:23,871 Coolt. 279 00:21:29,162 --> 00:21:30,122 Okej. 280 00:21:36,920 --> 00:21:38,050 Vad hände? 281 00:21:38,130 --> 00:21:42,720 Vi kysstes och jag var dålig på det. Spektakulärt dålig. 282 00:21:42,801 --> 00:21:44,181 Det var bara en kyss. 283 00:21:44,261 --> 00:21:47,221 Så underligt att ha nån annans tunga i munnen. 284 00:21:47,306 --> 00:21:48,466 Det var nog hon. 285 00:21:49,308 --> 00:21:50,388 Det kanske var du. 286 00:21:51,143 --> 00:21:52,853 Men 90% hon. 287 00:21:54,104 --> 00:21:54,944 Tror du? 288 00:21:55,522 --> 00:21:56,362 Helt säkert. 289 00:21:58,942 --> 00:22:00,362 Hejdå! Kör försiktigt. 290 00:22:31,350 --> 00:22:32,350 Jävlar. 291 00:22:33,894 --> 00:22:36,444 Portland bjuder på fin utsikt. 292 00:22:43,070 --> 00:22:45,660 Det känns som om jag hållit andan i månader. 293 00:22:49,534 --> 00:22:51,754 Du klarar dig bättre än du tror. 294 00:22:56,458 --> 00:22:57,828 Förlåt för dina vänner. 295 00:22:59,795 --> 00:23:01,125 Det kunde varit värre. 296 00:23:01,505 --> 00:23:05,215 Vi kunde suttit fast  på Tabathas födelsedagsbåt. 297 00:23:06,093 --> 00:23:08,603 Och du verkar som en tjej som blir sjösjuk. 298 00:23:10,597 --> 00:23:13,347 -Är det så uppenbart? -Ja. 299 00:23:18,021 --> 00:23:19,821 Tror du hennes fest var rolig? 300 00:24:20,375 --> 00:24:23,495 MOE HUR GÅR DET? 301 00:24:24,713 --> 00:24:25,883 Det var bra... 302 00:24:26,715 --> 00:24:27,915 ...länge. 303 00:24:28,341 --> 00:24:30,971 Jag trodde jag hade  den perfekta pojkvännen. 304 00:24:31,511 --> 00:24:32,351 Men... 305 00:24:32,679 --> 00:24:35,389 ...de senaste månaderna verkade allt förändras. 306 00:24:36,933 --> 00:24:38,103 Som på festen? 307 00:24:39,686 --> 00:24:40,646 Ja. 308 00:24:43,690 --> 00:24:44,520 Fan ta honom. 309 00:24:47,444 --> 00:24:48,284 Jag bara... 310 00:24:49,362 --> 00:24:51,532 ...hur hamnade jag här? 311 00:24:51,907 --> 00:24:55,537 Inget av det här är ditt fel. Du vet det, va? 312 00:24:55,827 --> 00:25:00,117 Ja, men att se Brady och min pappa under middagen var för mycket. 313 00:25:00,457 --> 00:25:03,417 -Har du pratat med din pappa? -Vad skulle jag säga? 314 00:25:03,502 --> 00:25:04,342 Det är... 315 00:25:05,545 --> 00:25:07,505 Vill jag ens veta sanningen? 316 00:25:09,216 --> 00:25:12,046 Jag har sett upp till pappa hela livet. 317 00:25:20,101 --> 00:25:21,391 Nu känns han som... 318 00:25:23,438 --> 00:25:24,518 ...en främling. 319 00:25:29,528 --> 00:25:32,108 Jag vill aldrig bli som mina föräldrar. 320 00:25:33,281 --> 00:25:34,411 Du gjorde rätt. 321 00:25:35,450 --> 00:25:36,370 Du gjorde slut. 322 00:25:38,328 --> 00:25:39,198 Ja. 323 00:25:40,622 --> 00:25:41,962 Det är verkligen över. 324 00:25:48,755 --> 00:25:51,585 Lova att ni inte säger nåt om det Brady gjorde. 325 00:25:52,133 --> 00:25:53,803 -Självklart inte. -Jag lovar. 326 00:26:09,234 --> 00:26:10,494 Herregud. 327 00:26:10,777 --> 00:26:12,237 -Hur kunde han? -Vad? 328 00:26:21,329 --> 00:26:25,579 Han är så jävla död. 329 00:27:28,605 --> 00:27:30,105 Undertext: Victoria Heaps