1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:25,442 --> 00:00:26,482 Is alles goed? 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,401 Je bent zo afwezig deze week. 4 00:00:28,653 --> 00:00:29,823 Prima, alleen... 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,243 Gedoe thuis. Ik wil er niet over praten. 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,832 Nou, vandaag draait om jou. 7 00:00:36,494 --> 00:00:37,334 Kijk. 8 00:00:39,330 --> 00:00:40,170 Gefeliciteerd. 9 00:00:46,588 --> 00:00:47,628 Dat is de nieuwe. 10 00:00:49,215 --> 00:00:52,255 Hij is wit, dus hij past bij alles. 11 00:00:53,803 --> 00:00:54,643 Bedankt. 12 00:00:57,140 --> 00:00:58,390 Als je hem niet mooi vindt... 13 00:00:58,475 --> 00:00:59,675 Nee, maar... 14 00:01:00,101 --> 00:01:01,561 Ik draag deze altijd. 15 00:01:02,103 --> 00:01:03,693 Je weet dat ie van m'n opa is. 16 00:01:04,105 --> 00:01:05,895 Ja, maar hij doet het niet eens. 17 00:01:06,399 --> 00:01:07,279 Toe nou. 18 00:01:08,735 --> 00:01:09,815 Doe hem eens om. 19 00:01:10,361 --> 00:01:11,281 Zo. 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,118 Op die manier. 21 00:01:16,493 --> 00:01:17,373 Toe nou. 22 00:01:17,952 --> 00:01:19,122 Is ie niet perfect? 23 00:01:19,871 --> 00:01:21,621 Ik doe deze wel even... 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,043 ...hierin. 25 00:01:28,338 --> 00:01:29,208 Klaar? 26 00:01:31,424 --> 00:01:32,474 Kom op dan maar. 27 00:01:36,096 --> 00:01:37,466 Blijf staan. 28 00:01:38,056 --> 00:01:38,886 Doe maar af. 29 00:01:39,891 --> 00:01:41,231 Verrassing. 30 00:01:42,519 --> 00:01:43,389 Wat? 31 00:01:44,479 --> 00:01:45,859 Gefeliciteerd. 32 00:01:46,231 --> 00:01:48,441 Je mag bijna drinken. -Gelukkig wel. 33 00:01:49,692 --> 00:01:50,742 Gefeliciteerd, T. 34 00:01:50,985 --> 00:01:53,735 Zo word je nog eens 17. -Fijn dat je er bent. 35 00:01:54,197 --> 00:01:55,817 Gefeliciteerd. 36 00:01:57,534 --> 00:01:59,494 Gefeliciteerd, schatje. 37 00:01:59,702 --> 00:02:02,372 Bedankt voor alles, mam. -Het is gelukt, hè? 38 00:02:03,248 --> 00:02:06,288 En als de zon ondergaat is het perfect. 39 00:02:06,918 --> 00:02:08,208 Daar is m'n jarige job. 40 00:02:10,505 --> 00:02:11,625 Was je verrast? 41 00:02:12,423 --> 00:02:13,423 Nog steeds. 42 00:02:14,008 --> 00:02:15,088 Wacht, Tabby. 43 00:02:15,635 --> 00:02:18,505 Ik heb er niet een waarop je lacht. Mag het over? 44 00:02:18,680 --> 00:02:20,720 Echt? -Ja, even snel. 45 00:02:21,015 --> 00:02:22,515 Ik wil een goede posten. 46 00:02:23,143 --> 00:02:25,313 Een met Brady dan. -Goed. 47 00:02:26,855 --> 00:02:28,395 Klaar? 48 00:02:29,899 --> 00:02:31,399 Even lachen. 49 00:02:32,944 --> 00:02:33,864 Breed lachen. 50 00:02:39,993 --> 00:02:41,453 Waarom wil ik hier meer stelen? 51 00:02:41,703 --> 00:02:43,253 Volg de stappen. 52 00:02:45,248 --> 00:02:47,168 Speelt er wat fatsoenlijks in PT? 53 00:02:47,250 --> 00:02:48,080 Privé-feest. 54 00:02:49,919 --> 00:02:51,799 Waar is de derde Musketier? 55 00:02:52,755 --> 00:02:54,335 Als je Tabitha bedoelt... 56 00:02:54,591 --> 00:02:56,471 ...die heeft haar eigen feest. 57 00:02:56,676 --> 00:02:58,386 Het is haar zure 17. 58 00:02:59,929 --> 00:03:01,059 Je bent een kwaaie. 59 00:03:01,890 --> 00:03:03,640 Zo erg lijkt ze niet. 60 00:03:04,517 --> 00:03:06,137 Hoe zit het met haar vriend? 61 00:03:06,644 --> 00:03:09,114 Boeien. Is dit het Tabitha-uur? 62 00:03:09,355 --> 00:03:11,975 Is 't niet vreemd dat wij niet uitgenodigd zijn? 63 00:03:12,150 --> 00:03:14,190 Pas als we wel waren uitgenodigd. 64 00:03:14,611 --> 00:03:16,151 Voor geen geld wil ik erheen. 65 00:03:16,237 --> 00:03:19,317 Hoewel, als je me betaalt, ga ik wel. 66 00:03:19,407 --> 00:03:21,027 Over betalen gesproken... 67 00:03:21,284 --> 00:03:23,204 Ik moet naar m'n werk. Tot later. 68 00:03:23,620 --> 00:03:24,450 Later, man. 69 00:03:28,583 --> 00:03:32,133 Dat jij dat feest Insta-stalked is zielig. 70 00:03:33,421 --> 00:03:34,261 Kom mee. 71 00:03:34,923 --> 00:03:37,803 We gaan wat leuks doen bij jouw thuis. 72 00:03:38,468 --> 00:03:40,008 Echt? -Ja. 73 00:03:40,094 --> 00:03:42,814 Ik wil wat eten. En normale thee. 74 00:03:48,061 --> 00:03:49,811 Een toast. 75 00:03:49,979 --> 00:03:52,319 Eentje maar. 76 00:03:52,398 --> 00:03:54,858 Kijk. Dat is het goeie spul. 77 00:03:55,318 --> 00:03:56,318 Ik mag dat wel. 78 00:03:56,945 --> 00:03:58,065 Alleen het beste. 79 00:03:58,905 --> 00:04:00,405 Brady, ga jij maar. 80 00:04:00,490 --> 00:04:01,320 Zeker. 81 00:04:01,866 --> 00:04:02,776 Op Tabitha. 82 00:04:03,785 --> 00:04:05,075 Op alle vrouwen in ons leven... 83 00:04:06,746 --> 00:04:08,076 ...die ons een beter mens maken. 84 00:04:09,290 --> 00:04:11,380 Het is niet makkelijk, maar ik hou van je. 85 00:04:18,383 --> 00:04:19,263 Fijne verjaardag. 86 00:04:19,968 --> 00:04:20,888 Proost. 87 00:04:26,557 --> 00:04:27,427 Lekker. 88 00:04:30,103 --> 00:04:31,563 Rustig aan. 89 00:04:31,896 --> 00:04:32,936 Laat maar. 90 00:04:33,398 --> 00:04:34,398 Ik pas op haar. -Tabby... 91 00:04:35,650 --> 00:04:36,690 ...laat hem niet gaan. 92 00:04:38,444 --> 00:04:41,284 Ja, misschien zijn we ooit net zoals jij en mam. 93 00:04:48,121 --> 00:04:49,501 Is alles goed? -Prima. 94 00:04:49,580 --> 00:04:51,290 Even naar buiten. 95 00:05:08,474 --> 00:05:10,354 En dit komt van Forever 21. 96 00:05:10,935 --> 00:05:13,345 En dit van Bed Bath & Beyond. 97 00:05:13,813 --> 00:05:15,613 Je hebt 't druk gehad. 98 00:05:16,941 --> 00:05:20,191 Ja, bij de laatste ging ik een beetje ver. 99 00:05:20,778 --> 00:05:21,948 Je mag dit wel hebben. 100 00:05:22,655 --> 00:05:23,605 Bedankt. 101 00:05:24,615 --> 00:05:29,995 Op de bijeenkomst zei je dat je het maar een paar keer had gedaan. 102 00:05:30,496 --> 00:05:31,616 Lieg jij daar niet? 103 00:05:33,541 --> 00:05:34,381 Goed punt. 104 00:05:37,879 --> 00:05:40,589 Soms kijk ik er graag naar. 105 00:05:41,924 --> 00:05:42,764 Doe jij dat ook? 106 00:05:43,176 --> 00:05:44,006 Gast. 107 00:05:44,344 --> 00:05:45,604 Je bent best heftig. 108 00:05:46,054 --> 00:05:48,604 Heb je het ingepakt toen je verhuisde? 109 00:05:49,724 --> 00:05:52,144 Ik word er kalm van. 110 00:05:53,227 --> 00:05:55,517 Mensen, plekken, komen en gaan, maar... 111 00:05:56,397 --> 00:05:58,397 ...voorwerpen blijven. 112 00:06:01,736 --> 00:06:03,356 Hoezo? Wat doe jij ermee? 113 00:06:04,655 --> 00:06:05,565 Ik... 114 00:06:06,741 --> 00:06:07,911 ...bewaar minder. 115 00:06:08,368 --> 00:06:11,748 Ik gebruik het. 116 00:06:12,246 --> 00:06:13,656 Mijn god. 117 00:06:15,333 --> 00:06:20,003 Die blik van Tabitha toen je dit liet zien. Geweldig. 118 00:06:21,923 --> 00:06:23,173 Wat is er met jullie? 119 00:06:24,050 --> 00:06:25,590 Waren jullie vriendinnen? 120 00:06:26,928 --> 00:06:29,058 Op de basisschool. 121 00:06:30,056 --> 00:06:31,136 En toen? 122 00:06:32,934 --> 00:06:33,854 Ik weet 't niet. 123 00:06:34,310 --> 00:06:38,270 We veranderden. Het was lang geleden. 124 00:06:40,858 --> 00:06:42,278 Dus... 125 00:06:43,027 --> 00:06:45,277 Zonder ruzie of iets? Gewoon... 126 00:06:45,988 --> 00:06:47,198 ...weg vriendschap? 127 00:06:48,241 --> 00:06:49,241 Zoiets. 128 00:06:53,037 --> 00:06:55,457 Hoe zit het met snacks hier? 129 00:07:00,378 --> 00:07:01,208 Te gek. 130 00:07:05,633 --> 00:07:07,643 Deze koelkast verwart me. 131 00:07:07,718 --> 00:07:09,718 Ik zie jou wel, boerenkool. 132 00:07:09,887 --> 00:07:13,177 Kombucha in vier smaken is teveel. 133 00:07:13,766 --> 00:07:16,766 Doorsnee kaas en soja melk. 134 00:07:17,186 --> 00:07:19,186 Ik probeer het te verwerken. 135 00:07:19,397 --> 00:07:22,607 Maar je hebt handgemaakte amandelmelk, dat vergoedt veel. 136 00:07:24,360 --> 00:07:26,400 Waar bewaart je vader z'n snacks? 137 00:07:27,530 --> 00:07:29,910 In de garage? Hij heeft vast Cheetos. 138 00:07:30,575 --> 00:07:31,775 Onder de gootsteen. 139 00:07:36,038 --> 00:07:37,618 ...meneer. -Zeg maar Doug. 140 00:07:39,542 --> 00:07:42,172 Sorry, ik wilde jullie niet besluipen. -Pap. 141 00:07:42,253 --> 00:07:43,383 Wat? -Je... 142 00:07:43,838 --> 00:07:44,758 ...broek. 143 00:07:45,256 --> 00:07:47,626 O, ik was fietsen. Naar Tryon Creek. 144 00:07:47,717 --> 00:07:49,797 Kelly Point Park is leuker. 145 00:07:49,886 --> 00:07:53,556 Zwaardere rit, maar het verborgen strand is te gek. Zeker waard. 146 00:07:53,639 --> 00:07:57,349 Daar wilde ik met haar heen. 147 00:07:58,019 --> 00:08:00,349 Ik ga nergens heen als je dat draagt. 148 00:08:00,771 --> 00:08:02,151 Soms moet je erin meegaan. 149 00:08:03,524 --> 00:08:04,484 Zij snapt me. 150 00:08:08,112 --> 00:08:12,122 Wil je vriendin blijven eten? 151 00:08:12,742 --> 00:08:16,912 Ik bedoel je vriendin, als meisje. 152 00:08:18,164 --> 00:08:21,964 Of vriendinnetje. Ik vind alles prima. 153 00:08:23,544 --> 00:08:24,844 We blijven niet eten. 154 00:08:30,092 --> 00:08:31,842 Mag ik een gootsteen-Cheeto? 155 00:08:35,640 --> 00:08:36,520 Bedankt. 156 00:08:37,683 --> 00:08:40,103 En het andere nare is aan Japan bezoeken... 157 00:08:40,186 --> 00:08:42,686 ...dat de sushi hier voor altijd verpest is. 158 00:08:42,772 --> 00:08:46,282 Tante Cathy, ik ga... -Ga maar. Ik ga bijvullen. 159 00:08:46,859 --> 00:08:47,939 Zoals altijd, toch? 160 00:09:30,570 --> 00:09:31,650 Dat was wreed. 161 00:09:32,280 --> 00:09:34,530 Echt? Hij is zo gênant. 162 00:09:34,740 --> 00:09:35,870 Ik bedoel jou. 163 00:09:36,242 --> 00:09:37,702 Doug leek best aardig. 164 00:09:39,745 --> 00:09:40,615 Wat? 165 00:09:41,122 --> 00:09:46,172 Dat juist jij mijn vader aardig vindt. 166 00:09:46,627 --> 00:09:49,087 Ach, ik ben nou eenmaal tegenstrijdig. 167 00:09:50,673 --> 00:09:54,723 En oude mensen irriteren me minder dan scholieren. 168 00:09:55,344 --> 00:09:57,564 Niemand is irritanter dan mijn vader. 169 00:09:58,514 --> 00:10:00,354 Dus jullie zijn niet close. 170 00:10:02,310 --> 00:10:04,560 Mijn ouder scheidden toen ik zes was. 171 00:10:05,688 --> 00:10:09,108 M'n vader deed maar wat daarna. 172 00:10:10,526 --> 00:10:12,276 Toen kreeg hij hier een baan, dus... 173 00:10:12,820 --> 00:10:15,110 De carrière-ontsnapping. 174 00:10:17,033 --> 00:10:19,413 Hoe meer hij z'n best doet, hoe irritanter. 175 00:10:19,827 --> 00:10:24,367 En hij wil zo de beste vader zijn voor mijn stiefbroertje. 176 00:10:24,749 --> 00:10:25,629 Dan denk ik... 177 00:10:25,916 --> 00:10:28,336 Waar was jij de afgelopen tien jaar? 178 00:10:30,463 --> 00:10:33,923 In een winkel voor Spandex. 179 00:10:34,258 --> 00:10:35,128 Getver. 180 00:10:35,801 --> 00:10:37,011 Hou op. 181 00:10:42,058 --> 00:10:42,928 Mijn vader... 182 00:10:43,392 --> 00:10:45,062 ...was er ook niet echt. 183 00:10:46,103 --> 00:10:47,023 Dus... 184 00:10:47,313 --> 00:10:49,023 Applaus voor afwezige vaders. 185 00:10:52,568 --> 00:10:53,528 Zie je hem nog? 186 00:10:54,779 --> 00:10:55,699 Nee. 187 00:10:57,114 --> 00:10:58,074 Jammer. 188 00:10:58,324 --> 00:10:59,704 Het is nou eenmaal zo. 189 00:11:00,451 --> 00:11:02,241 Mijn mam is geweldig. 190 00:11:03,037 --> 00:11:06,117 En nu mijn broer weg is... 191 00:11:06,415 --> 00:11:07,875 ...zijn we met z'n twee. 192 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 Gaat het? 193 00:11:34,318 --> 00:11:35,238 Ja, prima. 194 00:11:39,615 --> 00:11:42,535 Dat horloge staat je zo goed. 195 00:11:44,912 --> 00:11:47,832 Geen excuus meer om een sms van mij te missen. 196 00:11:48,290 --> 00:11:49,290 Perfect. 197 00:11:51,210 --> 00:11:52,420 Wat is dat nou weer? 198 00:11:52,545 --> 00:11:57,085 Het is mijn verjaardag. Hou eens op. -Waarom doe je altijd moeilijk? 199 00:11:57,174 --> 00:11:58,934 We regelen een feest voor je... 200 00:11:59,135 --> 00:12:01,635 ...en je gedraagt je als een verwend nest. 201 00:12:02,012 --> 00:12:03,682 Dit vind ik zo leuk aan je. 202 00:12:04,265 --> 00:12:05,845 Ik wil geen ruzie vanavond. 203 00:12:06,225 --> 00:12:07,175 Hou eens op. 204 00:12:08,686 --> 00:12:10,976 Wat? -Ik meen het. 205 00:12:11,230 --> 00:12:12,650 Kom op. -Jezus. 206 00:12:12,732 --> 00:12:14,402 Wat heb jij? Relax. 207 00:12:14,483 --> 00:12:16,283 Blijf van me af. 208 00:12:16,360 --> 00:12:18,280 Ik wil alleen aardig zijn. 209 00:12:18,487 --> 00:12:20,607 Je bent zo'n kreng. -Jezus. 210 00:12:21,866 --> 00:12:25,326 Wat ga je doen? Me van de boot gooien, zoals je me uit je huis zette? 211 00:12:26,537 --> 00:12:28,827 Dat was niet... -Raak me nooit meer aan. 212 00:12:30,750 --> 00:12:31,580 Begrepen? 213 00:12:32,501 --> 00:12:33,591 Tabitha, toe nou. 214 00:12:35,713 --> 00:12:36,763 Het is uit. 215 00:12:41,010 --> 00:12:42,550 Dit is mijn soort feest. 216 00:12:43,304 --> 00:12:44,314 Hoi, Jackson. 217 00:12:44,513 --> 00:12:46,393 Hoe is 't? Tijd geleden. 218 00:12:46,474 --> 00:12:48,484 Zeg maar gewoon dat je me mist. 219 00:12:48,809 --> 00:12:50,229 Zie ik je straks? 220 00:12:50,561 --> 00:12:51,401 Misschien. 221 00:12:52,480 --> 00:12:53,440 Wie is hij? 222 00:12:54,732 --> 00:12:56,782 Hij was bevriend met m'n broer. 223 00:12:57,109 --> 00:12:59,739 Waren jullie ooit... -Hij hielp me door een droogte. 224 00:13:10,206 --> 00:13:11,206 Daar is ze. 225 00:13:11,624 --> 00:13:13,214 Hoi, Tabby. 226 00:13:14,919 --> 00:13:17,299 Heb je de krab al geprobeerd? 227 00:13:17,546 --> 00:13:19,546 Het is hemels. -Ja, mam, dit... 228 00:13:20,216 --> 00:13:22,216 ...keer is de beste. -Ach... 229 00:13:22,426 --> 00:13:24,756 Je had gelijk over de visbar. Het slaat in. 230 00:13:29,642 --> 00:13:30,852 Wat is er? -Niks. 231 00:13:31,977 --> 00:13:32,807 Het is niks. 232 00:13:33,562 --> 00:13:34,482 Wat is er? 233 00:13:37,024 --> 00:13:38,234 Het is uit met Brady. 234 00:13:39,318 --> 00:13:41,358 Maar net was alles nog goed. 235 00:13:41,445 --> 00:13:43,485 Het is al een tijdje niet goed. 236 00:13:43,948 --> 00:13:46,158 Alles is altijd zo heftig met jullie. 237 00:13:47,243 --> 00:13:49,253 Je vader en ik waren net zo. 238 00:13:51,121 --> 00:13:52,581 M'n voorbeeld. 239 00:13:53,040 --> 00:13:54,710 Jullie komen er wel uit. 240 00:13:55,000 --> 00:13:56,340 Dat doe je altijd. -Ik weet 't niet. 241 00:13:56,418 --> 00:13:58,838 Misschien is er een reden voor. 242 00:14:00,339 --> 00:14:02,169 Misschien horen we niet bij elkaar. 243 00:14:02,842 --> 00:14:04,132 Wees niet zo humeurig. 244 00:14:04,343 --> 00:14:06,103 Jullie passen prima bij elkaar. -Nee. 245 00:14:06,428 --> 00:14:08,058 Het is ingewikkeld. 246 00:14:10,474 --> 00:14:11,314 Luister. 247 00:14:16,522 --> 00:14:18,442 We vieren je verjaardag. 248 00:14:19,358 --> 00:14:20,778 Kun je wat vrolijker zijn? 249 00:14:21,652 --> 00:14:22,492 Alsjeblieft? 250 00:14:23,028 --> 00:14:25,358 Morgen is alles weer goed tussen jullie. 251 00:14:28,284 --> 00:14:29,874 Ik weet niet of ik 't kan. 252 00:14:29,952 --> 00:14:30,832 Toe nou. 253 00:14:31,078 --> 00:14:32,118 Je kunt het best. 254 00:14:32,788 --> 00:14:33,618 Haal... 255 00:14:34,039 --> 00:14:37,419 ...even diep adem en tover een glimlach op je gezicht. 256 00:14:38,043 --> 00:14:39,133 En geniet. 257 00:14:43,257 --> 00:14:44,217 Kom. 258 00:14:47,553 --> 00:14:48,553 Klaar? 259 00:16:18,686 --> 00:16:22,816 FIJNE VERREKTE VERJAARDAG 260 00:16:23,023 --> 00:16:25,733 Dat was het beste. Weet je nog? 261 00:16:26,026 --> 00:16:26,986 Zie je dat? 262 00:16:27,528 --> 00:16:28,448 Ja... 263 00:16:38,205 --> 00:16:39,075 Biertje? 264 00:16:39,873 --> 00:16:41,543 Ja, bedankt. 265 00:16:43,836 --> 00:16:44,706 Ik ben Sam. 266 00:16:46,255 --> 00:16:47,255 Elodie. 267 00:16:50,759 --> 00:16:52,799 Overdwars. -Ik weet niet hoe. 268 00:17:01,186 --> 00:17:02,856 Je deed niet mee. 269 00:17:20,122 --> 00:17:21,212 Hallo. 270 00:17:22,166 --> 00:17:22,996 Wat? 271 00:17:23,083 --> 00:17:25,383 Dat meisje wilde wat van je. 272 00:17:26,170 --> 00:17:27,760 Wat? Nee. -Ze... 273 00:17:28,422 --> 00:17:29,302 Wat bedoel je? 274 00:17:29,548 --> 00:17:30,878 Ze flirtte met je. 275 00:17:31,216 --> 00:17:33,296 Ze flirt nu met haar ogen. 276 00:17:33,510 --> 00:17:34,600 Gast... 277 00:17:34,803 --> 00:17:36,393 ...dit is wat je nodig hebt. 278 00:17:36,513 --> 00:17:38,023 Iemand om op te oefenen. 279 00:17:38,098 --> 00:17:40,098 Weinig te verliezen, veel winst. 280 00:17:40,893 --> 00:17:41,893 Ik weet 't niet. 281 00:17:42,144 --> 00:17:46,364 Praat nou maar met haar. Maar zet jezelf niet weer voor schut. 282 00:17:50,277 --> 00:17:51,237 Je kunt het. 283 00:18:19,640 --> 00:18:20,470 Alles goed? 284 00:18:21,266 --> 00:18:22,476 Laat maar, pap. 285 00:18:24,228 --> 00:18:25,148 Goed. 286 00:18:26,355 --> 00:18:28,935 Je wilt niet met je pa over jongens praten. 287 00:18:43,163 --> 00:18:44,543 Weet je waar ik aan dacht? 288 00:18:45,874 --> 00:18:49,254 Die tijd in Vail. Je was net zeven. 289 00:18:51,046 --> 00:18:52,046 Ik was zes. 290 00:18:52,840 --> 00:18:55,090 We waren ineens bij de Back Bowls. 291 00:18:55,843 --> 00:18:59,183 En ik dacht dat ik je helemaal naar beneden moest dragen. 292 00:19:00,639 --> 00:19:01,639 Maar je deed het. 293 00:19:04,560 --> 00:19:05,770 Weet je nog wat ik zei? 294 00:19:08,689 --> 00:19:09,729 Bocht per bocht. 295 00:19:11,108 --> 00:19:12,648 Wat is dat lang geleden. 296 00:19:16,155 --> 00:19:17,815 Alle clichés zijn dus waar. 297 00:19:20,242 --> 00:19:21,452 Hoe is 't met jou? 298 00:19:23,328 --> 00:19:25,458 Waarom ben je altijd op kantoor? 299 00:19:28,125 --> 00:19:29,705 Niks om je zorgen over te maken. 300 00:19:30,627 --> 00:19:32,707 Ik moet even bellen. 301 00:19:33,046 --> 00:19:34,256 Ik hou van je. 302 00:19:46,059 --> 00:19:48,059 HOI, IK BEN EEN LEMMING. 303 00:19:53,025 --> 00:19:55,565 IEMAND GOOGLEDE LEMMING 304 00:20:02,534 --> 00:20:04,584 Wil je even het bos in? 305 00:20:07,414 --> 00:20:09,424 Hoe leuk het ook klinkt... 306 00:20:09,833 --> 00:20:11,593 ...toch maar niet. 307 00:20:14,213 --> 00:20:16,633 Ik bedoel voor seks. 308 00:20:16,715 --> 00:20:17,965 Ja, ik snapte hem. 309 00:20:18,425 --> 00:20:19,545 Nog steeds niet. 310 00:20:20,552 --> 00:20:22,432 Maar evengoed bedankt. 311 00:20:25,599 --> 00:20:26,429 Goed. 312 00:20:33,899 --> 00:20:36,739 We waren in de woestijn voor de verduistering... 313 00:20:37,444 --> 00:20:39,204 ...en ik had de verkeerde datum. 314 00:20:39,571 --> 00:20:40,491 Jeetje. 315 00:20:43,742 --> 00:20:44,582 Je bent leuk. 316 00:20:47,204 --> 00:20:48,084 O ja? 317 00:20:57,464 --> 00:20:59,304 Waar zit je op school? 318 00:21:08,642 --> 00:21:09,602 Alles goed? 319 00:21:11,061 --> 00:21:11,901 Ja. 320 00:21:16,149 --> 00:21:17,149 Bedankt. 321 00:21:19,069 --> 00:21:20,029 Oké dan. 322 00:21:23,031 --> 00:21:23,871 Cool. 323 00:21:29,162 --> 00:21:30,122 Goed. 324 00:21:36,920 --> 00:21:38,050 Wat gebeurde er? 325 00:21:38,297 --> 00:21:40,627 We zoenden en ik kon 't niet goed. 326 00:21:40,716 --> 00:21:42,716 Echt niet goed. 327 00:21:42,801 --> 00:21:44,181 En? Het was maar een zoen. 328 00:21:44,511 --> 00:21:47,221 Het is gek om iemands tong in je mond te hebben. 329 00:21:47,306 --> 00:21:48,466 Het lag vast aan haar. 330 00:21:49,308 --> 00:21:50,388 Of aan jou. 331 00:21:51,143 --> 00:21:52,853 Maar 90 procent aan haar. 332 00:21:54,104 --> 00:21:54,944 Denk je? 333 00:21:55,522 --> 00:21:56,362 Zeker weten. 334 00:21:58,942 --> 00:22:00,362 Dag. Kom veilig thuis. 335 00:22:31,350 --> 00:22:32,350 Verdorie. 336 00:22:33,894 --> 00:22:36,444 Portland heeft mooie uitzichten. 337 00:22:43,070 --> 00:22:45,660 Het is net of ik al maanden m'n adem inhoud. 338 00:22:49,534 --> 00:22:51,754 Je doet het beter dan je denkt. 339 00:22:56,458 --> 00:22:57,828 Sorry dat we weggingen. 340 00:22:59,795 --> 00:23:00,835 Het had erger gekund. 341 00:23:01,505 --> 00:23:05,215 We hadden op Tabitha's boot kunnen zitten. 342 00:23:06,093 --> 00:23:08,433 En je lijkt me iemand die zeeziek wordt. 343 00:23:10,597 --> 00:23:11,637 Zo duidelijk? 344 00:23:18,021 --> 00:23:19,401 Zou haar feest leuk zijn geweest? 345 00:24:20,375 --> 00:24:23,495 HOE GAAT HET? 346 00:24:24,713 --> 00:24:27,923 Het was best heel lang goed. 347 00:24:28,341 --> 00:24:30,721 Ik dacht dat hij de perfecte vriend was. 348 00:24:31,511 --> 00:24:32,351 Maar... 349 00:24:32,679 --> 00:24:35,309 ...de laatste paar maanden lijkt alles anders. 350 00:24:36,933 --> 00:24:38,103 Zoals laatst? 351 00:24:39,686 --> 00:24:40,646 Ja. 352 00:24:43,690 --> 00:24:44,520 Laat hem. 353 00:24:47,444 --> 00:24:48,284 Ik... 354 00:24:49,446 --> 00:24:51,526 Ik snap niet hoe het gebeurde. 355 00:24:51,907 --> 00:24:53,447 Het is jouw schuld niet. 356 00:24:53,533 --> 00:24:55,543 Dat weet je toch? 357 00:24:55,827 --> 00:25:00,207 Ja, maar Brady en mijn pa samen was me teveel. 358 00:25:00,457 --> 00:25:03,417 Heb je al met je pa gepraat? -Ik weet niet eens hoe. 359 00:25:03,502 --> 00:25:04,342 Het is... 360 00:25:05,545 --> 00:25:07,455 Misschien wil ik de waarheid niet weten. 361 00:25:09,216 --> 00:25:12,046 Ik heb altijd naar m'n vader opgekeken. 362 00:25:20,101 --> 00:25:21,391 En nu lijkt hij... 363 00:25:23,438 --> 00:25:24,518 ...een vreemde. 364 00:25:29,528 --> 00:25:32,108 Ik wil niet zo worden als m'n ouders. 365 00:25:33,281 --> 00:25:36,371 Je hebt het juiste gedaan. Je hebt 't uitgemaakt. 366 00:25:38,245 --> 00:25:39,195 Ja. 367 00:25:40,622 --> 00:25:41,622 Het is echt uit. 368 00:25:48,755 --> 00:25:51,585 Vertel niet door wat Brady heeft gedaan. 369 00:25:51,841 --> 00:25:53,301 Natuurlijk niet. -Beloofd. 370 00:26:09,234 --> 00:26:10,494 Mijn god. 371 00:26:10,777 --> 00:26:12,237 Hoe kon hij? -Wat? 372 00:26:21,329 --> 00:26:25,579 Hij is er zo geweest. 373 00:27:28,605 --> 00:27:29,725 Ondertiteld door: Gerrie Timmerman