1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,469 LAKESHORE LİSESİ 3 00:00:34,284 --> 00:00:35,744 Oy kullanmak için kaydoldun mu? 4 00:00:35,994 --> 00:00:37,294 2020'de 18 olacaksın, 5 00:00:37,370 --> 00:00:40,580 oy vermeyen herkesi takip edip günlerini göstereceğim. 6 00:00:41,166 --> 00:00:42,036 Selam. 7 00:00:43,251 --> 00:00:44,091 Merhaba. 8 00:00:45,420 --> 00:00:46,500 Onu tanıyor musun? 9 00:00:46,713 --> 00:00:48,343 -Yeni gelen bir kız. -Garip. 10 00:00:49,507 --> 00:00:51,887 Kimyadan çakmaya çalışıyorum ama elimde değil. 11 00:00:51,968 --> 00:00:53,548 Ne zaman hata yapsa düzeltiyorum. 12 00:00:54,054 --> 00:00:56,354 Bazen hiçbir erkekle olamayacakmışım gibi geliyor. 13 00:00:59,684 --> 00:01:00,524 Zoey kim? 14 00:01:01,144 --> 00:01:02,154 Memleketten biri. 15 00:01:02,395 --> 00:01:03,395 Doğum günü mü? 16 00:01:03,813 --> 00:01:05,023 Evet, bu hafta sonu. 17 00:01:05,273 --> 00:01:06,113 Gidecek misin? 18 00:01:06,858 --> 00:01:09,148 Hayır. Burada kalacağım. 19 00:01:09,611 --> 00:01:11,401 Peki. Üçüncü derste görüşürüz. 20 00:01:14,449 --> 00:01:17,119 Kore'de FeTeMM eğitimi oldukça önemli bir şey. 21 00:01:17,994 --> 00:01:18,874 Farkındayım. 22 00:01:19,537 --> 00:01:20,577 Annen ne diyor? 23 00:01:22,123 --> 00:01:23,923 Çok istiyor. 24 00:01:25,502 --> 00:01:28,132 Resmiyet kazanmadan adım atmak istemiyorum. 25 00:01:29,005 --> 00:01:31,585 -Anlarsınız ya? -Notların ve referansımla 26 00:01:31,966 --> 00:01:33,256 şansın çok yüksek. 27 00:01:33,635 --> 00:01:35,675 Katılım için çalışman yeter. 28 00:01:36,054 --> 00:01:37,934 Not dökümünü gönderirim. 29 00:01:38,640 --> 00:01:39,470 Teşekkürler. 30 00:01:43,770 --> 00:01:45,610 Dunford bu sefer niye azarladı? 31 00:01:45,980 --> 00:01:47,610 Her zamanki saçmalıklar. 32 00:01:47,690 --> 00:01:48,820 Hıncını benden çıkardı. 33 00:01:49,400 --> 00:01:51,280 Nalgene'den bir bong yapacağım. 34 00:01:51,736 --> 00:01:52,606 Var mısın? 35 00:01:53,404 --> 00:01:55,074 Ben sizi sonra bulurum. 36 00:02:08,670 --> 00:02:11,130 -Dur. Ciddiyim, öpme. -Neden? 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,680 Akvaryumdayız da ondan, 38 00:02:13,758 --> 00:02:14,878 bizi görebilirler. 39 00:02:14,968 --> 00:02:16,678 -Çok mu kötü olur? -Evet. 40 00:02:17,053 --> 00:02:18,183 Aptal olma. 41 00:02:18,429 --> 00:02:19,849 Benden bu yüzden hoşlanıyorsun. 42 00:02:20,348 --> 00:02:23,268 Benim aptal olduğum senin de bundan tahrik olduğun 43 00:02:23,726 --> 00:02:24,936 Güzel ve Çirkin fantezisi. 44 00:02:25,228 --> 00:02:28,308 Sonunda birisi Disney prensesi olduğumu anladı. 45 00:02:29,774 --> 00:02:31,154 Bella prenses miydi ki? 46 00:02:32,026 --> 00:02:33,276 Kimsin sen? 47 00:02:34,571 --> 00:02:36,031 Çalışmadan sonra buluşalım. 48 00:02:36,364 --> 00:02:37,244 Yapamam. 49 00:02:37,323 --> 00:02:38,833 Annemle film izleyeceğim. 50 00:02:39,826 --> 00:02:42,446 -Ama sonra haber veririm. -Ravi'lerde olurum. 51 00:02:43,246 --> 00:02:44,116 Tamam. 52 00:02:44,873 --> 00:02:45,713 Ya da... 53 00:02:47,542 --> 00:02:49,422 ...sizinle film izleyebilirim. 54 00:02:50,837 --> 00:02:51,707 Beni sever. 55 00:02:52,964 --> 00:02:56,264 Annemin seni sevmesinin aradığım şey olduğunu sanmıyorum. 56 00:03:00,847 --> 00:03:03,347 Ama sana sonra haber veririm. 57 00:03:04,976 --> 00:03:05,806 Tamam mı? 58 00:03:06,186 --> 00:03:07,016 Tamam. 59 00:03:17,447 --> 00:03:18,867 Ama Zoey'nin doğum günü. 60 00:03:19,490 --> 00:03:21,740 En iyi arkadaşının doğum gününü kaçırman kötü 61 00:03:21,826 --> 00:03:23,536 ama Jenna'yla hafta sonu evleniyoruz. 62 00:03:23,620 --> 00:03:25,750 -Geç söyledin. -Gelmene gerek yok. 63 00:03:25,872 --> 00:03:28,122 Başkasında kalırım. Uçak biletim olsa yeter. 64 00:03:28,249 --> 00:03:30,539 Üç yüz dolar kadar. Geri öderim. 65 00:03:30,668 --> 00:03:33,838 Tek gitmeni istemiyorum. Hem de yeni taşınmışken. 66 00:03:33,922 --> 00:03:35,092 Baba, gerçekten... 67 00:03:36,049 --> 00:03:37,839 Burada hiç arkadaşım yok. 68 00:03:38,968 --> 00:03:40,298 Arkadaşlarımı özledim. 69 00:03:44,849 --> 00:03:47,389 Gelecek ay seni ben götürsem nasıl olur? 70 00:03:47,477 --> 00:03:50,647 -Ama parti bu hafta sonu. -Daha çok parti olur. 71 00:03:50,730 --> 00:03:52,070 Zoey anlayacaktır. 72 00:03:52,357 --> 00:03:53,477 Kusura bakma evlat. 73 00:03:54,651 --> 00:03:55,491 Ancak 74 00:03:55,944 --> 00:04:00,244 Jenna'yla ailecek bir şeyler yapmanın güzel olacağını düşündük. Yani... 75 00:04:00,573 --> 00:04:03,583 Blazers maçına dört bilet aldım. 76 00:04:03,660 --> 00:04:05,330 Bugünkü sezon açılış maçına. 77 00:04:05,453 --> 00:04:07,793 -Blazers ne? -Tuttuğumuz basketbol takımı. 78 00:04:07,872 --> 00:04:08,872 Rip City işte. 79 00:04:10,333 --> 00:04:11,713 Basketbol benlik değil. 80 00:04:16,172 --> 00:04:17,012 Hadi. 81 00:04:17,882 --> 00:04:20,012 Spencer'ın forması falan var. 82 00:04:20,843 --> 00:04:22,893 Belki sana ödünç bile verebilir. 83 00:04:28,017 --> 00:04:31,347 PORTLAND'DAN ALBUQUERQUE'YE UÇUŞLAR 84 00:04:43,366 --> 00:04:45,406 SATILIK 85 00:04:51,916 --> 00:04:52,916 YAYINLA 86 00:04:59,340 --> 00:05:02,970 Bir şeyler kaldırmayalı haftalar oldu. 87 00:05:04,554 --> 00:05:05,394 İyi bir his. 88 00:05:05,972 --> 00:05:07,102 Yeni bir iş buldum. 89 00:05:07,682 --> 00:05:09,682 Ash'teki bir kulüpte çalışıyorum. 90 00:05:10,810 --> 00:05:12,560 Oradaki ilk haftamda 91 00:05:13,563 --> 00:05:15,113 birkaç şişe içtim. 92 00:05:15,565 --> 00:05:16,815 Büyük bir şey değil. 93 00:05:18,026 --> 00:05:20,946 Ancak sonra oranın sahibi çalışanlar için her gece 94 00:05:21,029 --> 00:05:23,159 personel yemeği olarak taco almaya başladı. 95 00:05:24,657 --> 00:05:26,157 Kendimi berbat hissettim. 96 00:05:27,493 --> 00:05:28,453 Ben de bıraktım. 97 00:05:31,080 --> 00:05:32,620 Paylaşım için sağ ol Luca. 98 00:05:33,833 --> 00:05:36,423 CEKET HÂLÂ SATILIK MI? 99 00:05:36,502 --> 00:05:38,762 EVET. 100 00:05:39,213 --> 00:05:40,593 Bugün doğum günü olan var mı? 101 00:05:40,757 --> 00:05:43,087 DOKUZA DEK ÇALIŞIYORUM. SONRA BULUŞSAK? 102 00:05:43,843 --> 00:05:46,393 Tribal elektro-pop'a benziyor. 103 00:05:46,596 --> 00:05:48,306 "Warpaint" şarkısı inanılmaz. 104 00:05:50,058 --> 00:05:51,428 Evet, Frankie Simone. 105 00:05:53,811 --> 00:05:55,901 Sağ ol dostum. Pişman olmayacaksın. 106 00:05:56,147 --> 00:05:57,107 Tamam. 107 00:05:59,901 --> 00:06:02,031 Frankie Simone'a bayılırım. Çok iyi. 108 00:06:02,236 --> 00:06:04,486 -Onu bilir misin? -Çok iyi bir şarkıcı. 109 00:06:04,822 --> 00:06:05,952 Neden bahsediyoruz? 110 00:06:06,574 --> 00:06:08,414 Bu akşam Paper Tiger'da çıkacak gruptan. 111 00:06:08,701 --> 00:06:09,701 Siz de gelsenize. 112 00:06:11,788 --> 00:06:12,908 Bilemiyorum. 113 00:06:13,331 --> 00:06:14,251 Ben... 114 00:06:14,665 --> 00:06:15,535 ...almayayım. 115 00:06:16,250 --> 00:06:17,170 Ya sen 116 00:06:17,543 --> 00:06:18,463 Tabitha? 117 00:06:21,255 --> 00:06:23,505 Buraya zorla getirilmek bana yetti. 118 00:06:23,716 --> 00:06:25,586 Doğru, zaten pek senlik değil. 119 00:06:26,677 --> 00:06:28,257 Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. 120 00:06:29,055 --> 00:06:30,675 Ama yine de doğru söylüyor. 121 00:06:31,099 --> 00:06:32,269 Bu ne demek şimdi? 122 00:06:35,144 --> 00:06:37,364 Benim de planlarım var. 123 00:06:37,688 --> 00:06:38,518 Bu yüzden... 124 00:06:39,148 --> 00:06:41,068 Tamam. Gelirsen 125 00:06:41,567 --> 00:06:42,687 girişte adımı ver. 126 00:06:43,236 --> 00:06:44,526 Tamam. Peki. 127 00:06:48,825 --> 00:06:51,285 Çalımından da geçilmiyor. 128 00:07:00,211 --> 00:07:03,421 ZOEY'NİN DOĞUM GÜNÜ PARTİSİNE DAVETLİSİN 129 00:07:06,217 --> 00:07:09,757 21.30'DA PAPER TIGER'DA BULUŞALIM MI? 130 00:07:09,846 --> 00:07:13,716 300 DOLARDI, DEĞİL Mİ? 131 00:07:19,605 --> 00:07:21,225 Baba, gelmişsin. 132 00:07:21,607 --> 00:07:23,357 Selam. Okul nasıldı? 133 00:07:24,152 --> 00:07:27,702 Okul işte. Cennet Yolu deneme yazımı incelediğin için sağ ol. 134 00:07:28,531 --> 00:07:29,411 A aldım. 135 00:07:29,490 --> 00:07:31,120 Steinbeck'i seveceğini biliyordum. 136 00:07:31,742 --> 00:07:35,042 Dur. Doğru filtreyi bulmaya çalışıyorum. 137 00:07:35,288 --> 00:07:38,038 -Altı üstü salata anne. -Markama laf söyleme. 138 00:07:39,292 --> 00:07:41,752 Senin markan hangisi? 139 00:07:43,379 --> 00:07:46,089 İnsanları etkilemek istemene lafım yok 140 00:07:46,174 --> 00:07:49,554 ama beni yemeğe çağırdığında şunu yemekten sonra yapsan? 141 00:07:49,635 --> 00:07:52,385 -Açlıktan ölüyorum. -Tamam! 142 00:07:52,847 --> 00:07:54,177 Bitti sayılır. 143 00:07:56,225 --> 00:07:57,555 Bak, bitti işte. 144 00:07:59,187 --> 00:08:00,607 Bu akşam bunu mu giyeceksin? 145 00:08:02,773 --> 00:08:04,283 Brady geldi. 146 00:08:07,361 --> 00:08:10,321 -Selam Brady. -Selam, sonunda azınlıktan kurtuldum. 147 00:08:10,406 --> 00:08:11,406 Gel, otursana. 148 00:08:11,741 --> 00:08:13,161 Çıkmak üzereyiz. 149 00:08:13,367 --> 00:08:16,787 -Ravi'ye sonra gidebiliriz. -Ama birlikte yemek yiyecektik. 150 00:08:17,371 --> 00:08:18,581 Burada da yemek var. 151 00:08:20,541 --> 00:08:22,341 Harika gözüküyor, teşekkürler. 152 00:08:23,127 --> 00:08:25,127 Şimdiden 121 beğeni aldım. 153 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 -Harika. -Güzel. 154 00:08:28,508 --> 00:08:30,258 Şunlar nar tanesi mi? 155 00:08:33,137 --> 00:08:34,137 Anne! 156 00:08:34,847 --> 00:08:38,227 Yağlı Çin yemeğiyle beleşe şiddet izlemeye hazır mısın? 157 00:08:38,976 --> 00:08:39,806 Bana kızma. 158 00:08:40,561 --> 00:08:42,361 Ekstra vardiya mı aldın? 159 00:08:42,813 --> 00:08:44,073 Üzgünüm. Ertelesek? 160 00:08:45,358 --> 00:08:46,608 Bu, yemek için. 161 00:08:47,652 --> 00:08:49,742 -Kill Bill'i başka zaman yaparız. -Peki. 162 00:08:49,820 --> 00:08:51,490 -Seni seviyorum. -Ben de seni. 163 00:09:02,083 --> 00:09:04,923 NOAH'A PLANLAR DEĞİŞTİ, BOŞ MUSUN? 164 00:09:06,003 --> 00:09:07,553 GECE YARISINA DEK DOLUYUM. 165 00:09:07,630 --> 00:09:08,970 ÜZGÜNÜM. 166 00:09:13,344 --> 00:09:15,934 -Sorun olmaz, değil mi? -Alt tarafı kramp. Bir şey olmaz. 167 00:09:16,013 --> 00:09:17,183 Biyolojik bir durum. 168 00:09:18,140 --> 00:09:18,980 Tabii. 169 00:09:19,058 --> 00:09:21,228 Geç kalmayız. Zerdeçal çayı yaptım. 170 00:09:21,310 --> 00:09:22,350 İyi gelecektir. 171 00:09:25,356 --> 00:09:27,146 Bir sonraki maçta şapkamı takabilirsin. 172 00:09:27,441 --> 00:09:28,281 Sağ ol. 173 00:09:29,360 --> 00:09:31,030 On bir gibi evde oluruz. 174 00:09:31,279 --> 00:09:32,949 Bir şey gerekirse mesaj at. 175 00:09:33,531 --> 00:09:35,121 Bastır Blazers! 176 00:09:48,212 --> 00:09:49,632 -Bırak şunu. -Beni korkuttun. 177 00:09:49,714 --> 00:09:50,804 İyi yaptım. 178 00:09:51,465 --> 00:09:53,835 -Kimliğe bakarlar mı? -Sadece içenlere. 179 00:09:53,926 --> 00:09:56,676 Cumhuriyetçilerin memleketinden olanları da almayabilirler. 180 00:09:57,221 --> 00:09:59,931 -New Mexico Cumhuriyetçi değil. -Buradan beter. 181 00:10:01,142 --> 00:10:03,102 Gitsem iyi olacak, 11'de evde olmalıyım. 182 00:10:03,185 --> 00:10:04,145 Bu kadar tırsma. 183 00:10:06,355 --> 00:10:07,315 Luca'ylayız. 184 00:10:10,776 --> 00:10:12,526 Merhaba, selam. 185 00:10:14,447 --> 00:10:15,987 İyi akşamlar... Efendim. 186 00:10:21,996 --> 00:10:23,706 Kesin eleneceksin. 187 00:10:24,206 --> 00:10:25,626 Bu maç benim! 188 00:10:26,417 --> 00:10:27,287 İşte bu. 189 00:10:27,585 --> 00:10:29,085 Çiftli komboyu gördün mü? 190 00:10:29,420 --> 00:10:30,500 Çok iyiydi. 191 00:10:31,714 --> 00:10:33,924 Ne kadar burada kalmayı düşünüyorsun? 192 00:10:34,050 --> 00:10:36,090 Daha gidemeyiz. Sırada sen varsın. 193 00:10:36,177 --> 00:10:37,757 Başka bir şey yaparız sanmıştım. 194 00:10:38,679 --> 00:10:40,389 Telafi ederim, tamam mı? 195 00:10:42,016 --> 00:10:42,886 Söz veriyorum. 196 00:10:44,769 --> 00:10:46,269 Sana acıma yok göt herif. 197 00:11:23,849 --> 00:11:25,389 Gelmene sevindim. 198 00:11:25,893 --> 00:11:27,103 Davetin için sağ ol. 199 00:11:27,937 --> 00:11:29,557 Frankie Simone kaçta çıkar? 200 00:11:30,231 --> 00:11:31,191 Onda. 201 00:11:33,442 --> 00:11:35,992 BABAM: UMARIM DAHA İYİSİNDİR. 11'DE EVDEYİZ. 202 00:11:37,029 --> 00:11:39,449 Canlı performansı çok iyi. Kalmana değer. 203 00:11:41,075 --> 00:11:42,025 Peki. 204 00:11:42,535 --> 00:11:44,535 Bara geçeceğim ama sonra beni bul. 205 00:11:45,579 --> 00:11:46,539 Tamam. 206 00:11:59,385 --> 00:12:00,385 Buradaymışsın. 207 00:12:01,303 --> 00:12:02,263 Beni buldun. 208 00:12:03,055 --> 00:12:04,005 Luca'yı gördüm. 209 00:12:04,348 --> 00:12:05,268 Çok havalı. 210 00:12:07,852 --> 00:12:09,062 Aşırı havalı. 211 00:12:31,917 --> 00:12:33,127 Gelmezsin sanmıştım. 212 00:12:33,794 --> 00:12:34,714 Ama geldim. 213 00:12:37,214 --> 00:12:39,344 Hangi kötü gece seni buraya getirdi? 214 00:12:39,884 --> 00:12:41,724 Pek ilgi çekici bir konu değil. 215 00:12:42,762 --> 00:12:43,892 Benim ilgimi çekti. 216 00:12:45,431 --> 00:12:47,771 -Bir IPA alabilir miyim? -Dikkat etsene. 217 00:12:48,350 --> 00:12:50,600 -İyi misin? -Evet, iyiyim. 218 00:12:54,148 --> 00:12:54,978 Güzel saat. 219 00:12:56,233 --> 00:12:57,283 Dedemin saati. 220 00:12:58,235 --> 00:12:59,235 Ondan bahsetsene. 221 00:13:00,529 --> 00:13:02,199 Dedemi mi anlatayım yani? 222 00:13:02,948 --> 00:13:03,778 Niye olmasın? 223 00:13:06,535 --> 00:13:07,655 Harika bir insandı. 224 00:13:08,245 --> 00:13:09,535 Sanatçıydı da. 225 00:13:09,622 --> 00:13:12,292 Marangozdu ama hep bir sanatçı olmak istedi. 226 00:13:13,167 --> 00:13:15,877 Küçükken birlikte parka gidip skeçler oynardık. 227 00:13:18,964 --> 00:13:19,924 Aptalca bir şey. 228 00:13:20,257 --> 00:13:21,127 Bence değil. 229 00:13:31,727 --> 00:13:33,687 Lanet olsun, işe gitmem lazım. 230 00:13:35,231 --> 00:13:36,231 Devam eder miyiz? 231 00:13:42,571 --> 00:13:44,321 Şimdiki şarkının adı "Just Lie Down." 232 00:13:53,707 --> 00:13:55,327 Gelmeyeceğini söylemiştin. 233 00:13:56,168 --> 00:13:57,208 Fikrim değişti. 234 00:13:57,419 --> 00:14:00,419 Senin bahanen ne? Glossier arkada indirimli satış mı yapıyor? 235 00:14:01,632 --> 00:14:02,682 Ceketin güzelmiş. 236 00:14:03,843 --> 00:14:06,853 -Kol bandın olmadan içki mi aldın? -Biri verdi. 237 00:14:07,346 --> 00:14:08,926 İnsanlardan da mı çalıyorsun? 238 00:14:09,390 --> 00:14:10,430 Sadece göt olanalrdan. 239 00:14:15,062 --> 00:14:16,482 GELDİM. TUVALETTE BULUŞALIM MI? 240 00:14:16,564 --> 00:14:17,864 Tuvalete gitmeliyim. 241 00:14:20,901 --> 00:14:23,491 -Senin sevgilin yok mu? -Sana ne ki? 242 00:14:24,363 --> 00:14:27,703 Luca'ya yanaştığını gördüm. Albuquerque'li onu beğeniyor gibi. 243 00:14:27,950 --> 00:14:28,950 Ne zamandan beri? 244 00:14:29,159 --> 00:14:32,409 Kendinden başka birine dikkat etsen fark ederdin. 245 00:14:43,382 --> 00:14:44,512 Harika. Bayıldım. 246 00:14:45,759 --> 00:14:49,219 Nasıl ödeyeceksin? Nakit mi, çevirimiçi ödeme mi? 247 00:14:49,513 --> 00:14:51,563 Hemen ayna karşısında deneyeyim. 248 00:15:00,357 --> 00:15:01,227 Selam. 249 00:15:05,696 --> 00:15:06,906 Erkek arkadaşım var. 250 00:15:09,491 --> 00:15:10,331 Peki. 251 00:15:21,086 --> 00:15:22,086 Dur, borcunu öde! 252 00:15:23,547 --> 00:15:25,047 Ne borcu be? Git şuradan! 253 00:15:28,969 --> 00:15:31,259 -Çabuk gidiyorsun. -Çok da çabuk değil. 254 00:15:32,264 --> 00:15:34,224 -Bu ne? -Ceketimi çaldı. 255 00:15:40,898 --> 00:15:42,108 Dur! Bekle! 256 00:15:42,399 --> 00:15:43,279 Hey! 257 00:15:44,360 --> 00:15:45,320 Dur! 258 00:15:45,819 --> 00:15:46,699 Hey! 259 00:15:46,779 --> 00:15:47,949 -Siktir git! -Hey! 260 00:15:48,489 --> 00:15:49,409 Hay... 261 00:15:50,866 --> 00:15:52,486 O neydi öyle? 262 00:15:52,743 --> 00:15:54,453 O kız kimdi? Bu delilik. 263 00:15:54,536 --> 00:15:58,036 Ceketimi satacaktım, denemesi için verdim, o da kaçtı. 264 00:15:58,123 --> 00:15:59,123 Tam bir aptalım. 265 00:15:59,541 --> 00:16:00,631 Soktuğumun Gwen'i. 266 00:16:00,876 --> 00:16:03,916 Çaylaklık yapmışsın. Adı Gwen olan birine güvenme. 267 00:16:04,129 --> 00:16:06,549 Sana verdiğim ceketi ona mı satıyordun? 268 00:16:07,007 --> 00:16:07,877 Kabaca. 269 00:16:07,967 --> 00:16:10,257 O kız çaldığın ceketi mi çaldı? 270 00:16:10,970 --> 00:16:13,310 -Meta olmuş. -Ceketi niye satıyordun ki? 271 00:16:14,598 --> 00:16:16,638 Memleketime uçak bileti için para lazım. 272 00:16:17,351 --> 00:16:18,481 Niye gidiyorsun ki? 273 00:16:19,436 --> 00:16:20,436 Bir 274 00:16:20,604 --> 00:16:21,484 kız için. 275 00:16:26,777 --> 00:16:28,897 Kız arkadaşın falan mı? 276 00:16:29,488 --> 00:16:30,318 Zoey mi? Evet. 277 00:16:31,615 --> 00:16:32,695 Kız arkadaşım. 278 00:16:35,077 --> 00:16:36,697 Uzun mesafeli ilişki boktan olmalı. 279 00:16:38,956 --> 00:16:40,456 Bu hafta sonu doğum günü. 280 00:16:41,500 --> 00:16:43,590 Sürpriz yapmak için gitmek istedim. 281 00:16:46,714 --> 00:16:48,174 Boş verin, aptalcaydı. 282 00:16:49,049 --> 00:16:50,089 Aptalca değil. 283 00:16:52,928 --> 00:16:53,798 Kendimi... 284 00:16:55,514 --> 00:16:57,734 ...burada çok yalnız hissediyorum. 285 00:17:02,688 --> 00:17:03,808 Kim hissetmiyor ki? 286 00:17:07,276 --> 00:17:09,066 Bu onu daha mı iyi hissettirecek? 287 00:17:09,153 --> 00:17:11,243 -Dürüst davranıyorum. -Açıkçası 288 00:17:11,780 --> 00:17:14,450 insanların iyi hissettirmede çok kötüsün. 289 00:17:15,075 --> 00:17:17,115 -Doğru sayılır. -Hadi ama. 290 00:17:20,164 --> 00:17:21,424 Ayrıca, biliyorsun ki 291 00:17:22,291 --> 00:17:23,331 yalnız değilsin. 292 00:17:24,793 --> 00:17:27,843 Selam millet, ben Frankie Simone. Bu gece burada olmak çok güzel. 293 00:17:28,422 --> 00:17:29,262 Bak. 294 00:17:29,882 --> 00:17:31,882 İşte kendini iyi hissettirecek bir şey. 295 00:17:32,843 --> 00:17:33,973 Zoey ona bayılır. 296 00:17:34,511 --> 00:17:35,431 Ama 297 00:17:35,721 --> 00:17:36,721 o burada değil. 298 00:18:11,840 --> 00:18:14,470 Hepinize çok teşekkürler, harika bir geceydi. 299 00:18:15,010 --> 00:18:16,220 Seni seviyorum Portland. 300 00:18:18,263 --> 00:18:19,603 Harika, değil mi? 301 00:18:24,228 --> 00:18:27,108 CEVAPSIZ ARAMA BRADY 302 00:18:28,732 --> 00:18:29,652 Gitmeliyim. 303 00:18:30,776 --> 00:18:32,236 Blazers maçı. Ha siktir! 304 00:18:32,820 --> 00:18:33,700 Aynen. 305 00:18:35,072 --> 00:18:35,912 Pekâlâ... 306 00:18:36,573 --> 00:18:37,453 Görüşürüz. 307 00:18:38,367 --> 00:18:39,197 Aynen. 308 00:19:08,647 --> 00:19:09,567 Sonunda geldin. 309 00:19:09,857 --> 00:19:11,357 Neredeydin? İyi misin? 310 00:19:11,692 --> 00:19:14,112 Üzgünüm, yürüyüşe çıktım. Mesaj attım ya. 311 00:19:14,194 --> 00:19:15,284 O saatler önceydi. 312 00:19:16,029 --> 00:19:18,869 -Sana bir sürü mesaj gönderdim. -Endişelendik. 313 00:19:19,658 --> 00:19:20,828 Şarjım bitti. 314 00:19:21,326 --> 00:19:22,536 İyi olmana sevindik. 315 00:19:22,995 --> 00:19:25,865 Ancak bazı temel kurallar hakkında konuşmalıyız. 316 00:19:26,498 --> 00:19:27,998 Sokağa çıkma yasağı gibi. 317 00:19:28,917 --> 00:19:30,917 Annem hiç böyle bir yasak koymadı. 318 00:19:37,217 --> 00:19:38,047 Yorgunum. 319 00:19:38,844 --> 00:19:39,934 Yatmaya gidiyorum. 320 00:19:43,348 --> 00:19:45,268 BU DÜNYA GERÇEK DEĞİL 321 00:19:47,269 --> 00:19:48,309 Ödümü kopardın. 322 00:19:48,854 --> 00:19:51,654 Geldiğimi biliyordun, kapıyı da açık bıraktın. 323 00:19:51,732 --> 00:19:53,282 Yani sorun sensin. 324 00:19:57,446 --> 00:19:58,276 Yalan yok, 325 00:19:58,655 --> 00:20:00,775 annenin gece vardiyasının uzaması... 326 00:20:02,367 --> 00:20:03,947 ...epey işime geliyor. 327 00:20:04,036 --> 00:20:06,656 Evet. Tanrı hasta çocukları eksik etmesin. 328 00:20:09,833 --> 00:20:11,293 Zaman geçirme okumaları. 329 00:20:13,212 --> 00:20:16,882 Evet. Kuhn'un teorileri tam bir paradigma kayması yarattı. 330 00:20:17,174 --> 00:20:18,804 Adam bildiğin dâhi. 331 00:20:20,385 --> 00:20:21,385 Sen de dâhisin. 332 00:20:24,473 --> 00:20:25,813 En azından sen de seksisin. 333 00:20:28,644 --> 00:20:31,654 Haberin olsun, beni nesnelleştirmen kalbimi kırdı. 334 00:20:31,730 --> 00:20:33,980 Tabii, bayağı kırılmış gözüküyor. 335 00:20:38,987 --> 00:20:40,237 Yani bir sorun yok... 336 00:20:42,658 --> 00:20:45,078 Biliyorum. Ben senin küçük, edepsiz sırrınım. 337 00:20:57,923 --> 00:20:59,933 BEBEĞİM 338 00:21:00,592 --> 00:21:02,092 BİZ 339 00:21:02,552 --> 00:21:03,472 HEY GİDİ GÜNLER 340 00:21:14,648 --> 00:21:18,488 EN İYİ ARKADAŞLAR VE BURRITO 341 00:21:19,569 --> 00:21:21,949 ZOEY'Yİ TAKİBİ BIRAK? TAKİBİ BIRAK 342 00:21:25,158 --> 00:21:30,538 GWEN ARADI CEKET BİRAZ DAR GELMİŞ. 343 00:21:46,847 --> 00:21:48,177 Nereye kayboldun? 344 00:21:48,765 --> 00:21:51,345 Sen benim uğurumsun. Senden sonra mahvoldum. 345 00:21:51,435 --> 00:21:53,145 Daha fazla kalmak istemedim. 346 00:21:54,646 --> 00:21:55,766 Neler yaptın? 347 00:21:57,441 --> 00:21:59,991 Seni 50 kere aradım. Seni görmek istedim. 348 00:22:00,068 --> 00:22:02,778 Evdeydim. Banyo yaptım. 349 00:22:08,660 --> 00:22:09,750 Güzel kokuyorsun. 350 00:22:13,749 --> 00:22:15,669 -Kiminle yazışıyorsun? -Kimseyle. 351 00:22:18,045 --> 00:22:20,705 -Madem öyle bir bakayım. -Yapma şunu Brady. 352 00:22:20,797 --> 00:22:23,007 -Bu hareketleri hiç sevmem. -Açık ol. 353 00:22:23,216 --> 00:22:24,126 Açığım zaten. 354 00:22:24,217 --> 00:22:25,887 Şunu keser misin? Brady! 355 00:22:27,429 --> 00:22:28,509 Şimdi mutlu musun? 356 00:23:44,881 --> 00:23:46,881 Alt yazı çevirmeni: Aykut Ozan Taş