1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,469 ESCOLA LAKESHORE 3 00:00:34,367 --> 00:00:35,737 Já se cadastrou pra votar? 4 00:00:35,994 --> 00:00:37,294 Você fará 18 anos em 2020, 5 00:00:37,370 --> 00:00:40,750 e eu vou atrás de todo mundo que não votar e acabar com eles. 6 00:00:41,166 --> 00:00:42,036 Ei. 7 00:00:43,251 --> 00:00:44,091 Oi? 8 00:00:45,503 --> 00:00:46,423 Você a conhece? 9 00:00:46,755 --> 00:00:48,255 -É uma novata. -Esquisita. 10 00:00:49,257 --> 00:00:51,887 Eu tento ser ruim em química, mas não consigo. 11 00:00:51,968 --> 00:00:53,548 Sempre corrijo os erros dele. 12 00:00:53,887 --> 00:00:55,637 Sinto que nunca vou arranjar um homem. 13 00:00:55,722 --> 00:00:57,022 ANIVERSÁRIO DA ZOEY 14 00:00:59,684 --> 00:01:00,524 Quem é Zoey? 15 00:01:01,102 --> 00:01:02,192 É da minha cidade. 16 00:01:02,395 --> 00:01:03,435 É aniversário dela? 17 00:01:03,772 --> 00:01:05,112 Sim, no fim de semana. 18 00:01:05,273 --> 00:01:06,113 Você vai? 19 00:01:06,858 --> 00:01:09,148 Bem, não. Eu estou aqui. 20 00:01:09,611 --> 00:01:11,611 Certo. Te vejo no terceiro horário. 21 00:01:14,449 --> 00:01:17,199 Esse programa curricular na Coreia é bem importante. 22 00:01:17,994 --> 00:01:18,874 Eu sei. 23 00:01:19,537 --> 00:01:20,577 O que sua mãe acha? 24 00:01:22,123 --> 00:01:23,923 Ela está bem animada. 25 00:01:25,418 --> 00:01:28,128 Só não quero me animar até ser algo oficial. 26 00:01:28,880 --> 00:01:31,590 -Sabe? -Com suas notas e minha recomendação, 27 00:01:31,966 --> 00:01:33,466 você tem uma chance real. 28 00:01:33,635 --> 00:01:35,675 Só não falte às aulas. 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,934 Vou providenciar seu histórico. 30 00:01:38,640 --> 00:01:39,720 Obrigada, cara. 31 00:01:43,770 --> 00:01:45,860 Qual foi a bronca que Dunford deu agora? 32 00:01:45,980 --> 00:01:47,610 A mesma merda de sempre. 33 00:01:47,690 --> 00:01:48,820 Enchendo o saco. 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,280 Vou fumar um dentro da garrafa. 35 00:01:51,736 --> 00:01:52,606 Está a fim? 36 00:01:53,404 --> 00:01:55,124 Encontro vocês depois. 37 00:02:08,670 --> 00:02:11,130 -Pare. É sério, não me beije. -Por quê? 38 00:02:11,840 --> 00:02:13,680 Porque estamos num aquário 39 00:02:13,758 --> 00:02:14,878 e as pessoas podem ver. 40 00:02:14,968 --> 00:02:16,798 -Isso seria tão ruim? -Seria. 41 00:02:16,886 --> 00:02:18,256 Não seja idiota. 42 00:02:18,429 --> 00:02:19,849 É por isso que gosta de mim. 43 00:02:20,265 --> 00:02:23,265 É uma fantasia tipo A Bela e a Fera, em que sou um idiota... 44 00:02:23,935 --> 00:02:24,935 e você curte. 45 00:02:25,228 --> 00:02:28,308 Finalmente alguém entendeu que tipo de princesa da Disney eu sou. 46 00:02:29,816 --> 00:02:31,226 E a Bela era princesa? 47 00:02:31,943 --> 00:02:33,283 Quem é você? 48 00:02:34,571 --> 00:02:36,031 Vamos nos ver após o treino? 49 00:02:36,364 --> 00:02:37,244 Não posso. 50 00:02:37,323 --> 00:02:39,033 Assistirei a um filme com minha mãe. 51 00:02:39,826 --> 00:02:42,326 -Mas nos falamos depois. -Estarei na casa do Ravi. 52 00:02:43,496 --> 00:02:44,746 Certo. 53 00:02:44,873 --> 00:02:45,713 Ou... 54 00:02:47,542 --> 00:02:49,502 eu poderia ir ver o filme com vocês. 55 00:02:50,837 --> 00:02:51,837 Ela iria me amar. 56 00:02:53,047 --> 00:02:56,087 É, não sei se quero que minha mãe te ame. 57 00:03:00,847 --> 00:03:03,347 Mas nos falamos depois. 58 00:03:05,018 --> 00:03:05,848 Está bem? 59 00:03:06,186 --> 00:03:07,016 Está bem. 60 00:03:17,447 --> 00:03:18,987 Mas é aniversário da Zoey. 61 00:03:19,407 --> 00:03:21,617 É chato perder o aniversário da sua melhor amiga, 62 00:03:21,701 --> 00:03:23,371 mas Jenna e eu vamos a um casamento. 63 00:03:23,453 --> 00:03:25,623 -Foi em cima da hora. -Você nem precisa ir. 64 00:03:25,705 --> 00:03:28,165 Eu fico com os outros. Só preciso da passagem de avião. 65 00:03:28,249 --> 00:03:30,539 Custa uns US$ 300. Posso te pagar depois. 66 00:03:30,668 --> 00:03:33,838 Não gosto da ideia de você ir sozinha, certo? Não tão cedo. 67 00:03:33,922 --> 00:03:35,092 Pai, sério... 68 00:03:36,049 --> 00:03:37,839 eu não tenho ninguém aqui. 69 00:03:38,927 --> 00:03:40,297 Sinto falta dos amigos. 70 00:03:44,849 --> 00:03:47,389 Que tal se eu te levar mês que vem? 71 00:03:47,477 --> 00:03:50,647 -Mas a festa é nesse fim de semana. -Haverá outras festas. 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,070 Zoey vai entender. 73 00:03:52,357 --> 00:03:53,397 Desculpe, garota. 74 00:03:54,651 --> 00:03:55,491 Mas olhe, 75 00:03:55,944 --> 00:03:59,324 Jenna e eu achamos que seria bom fazermos algo em família. 76 00:03:59,405 --> 00:04:00,235 Então... 77 00:04:00,573 --> 00:04:03,583 eu consegui quatro ingressos para o Blazers. 78 00:04:03,660 --> 00:04:05,200 A temporada começa hoje. 79 00:04:05,495 --> 00:04:07,705 -O que é Blazers? -Nosso time de basquete. 80 00:04:07,830 --> 00:04:08,920 Rip City, querida. 81 00:04:10,333 --> 00:04:11,633 Não curto basquete. 82 00:04:16,172 --> 00:04:17,132 Qual é. 83 00:04:17,882 --> 00:04:20,012 O Spencer até tem a camisa do time. 84 00:04:20,843 --> 00:04:22,893 Ele pode te emprestar uma. 85 00:04:28,017 --> 00:04:31,347 VOOS DE PORTLAND PARA ALBUQUERQUE 86 00:04:43,366 --> 00:04:47,576 À VENDA - JAQUETA DE COURO PRETA NOVINHA. PEQUENA E SUPERFOFA! 87 00:04:51,916 --> 00:04:52,916 PUBLICAR 88 00:04:59,340 --> 00:05:02,970 Não furto nada há semanas. 89 00:05:04,554 --> 00:05:05,394 É muito bom. 90 00:05:05,972 --> 00:05:07,182 Arranjei um emprego. 91 00:05:07,724 --> 00:05:09,684 Estou trabalhando num bar na Ash. 92 00:05:10,810 --> 00:05:12,600 Sabe, na primeira semana lá... 93 00:05:13,563 --> 00:05:15,323 roubei umas garrafas de bebida. 94 00:05:15,565 --> 00:05:16,605 Nada de mais. 95 00:05:18,026 --> 00:05:18,856 Mas, então, 96 00:05:18,943 --> 00:05:20,743 o dono começou a comprar tacos 97 00:05:20,987 --> 00:05:23,197 como refeição para a equipe. Então... 98 00:05:24,657 --> 00:05:26,157 eu me senti mal por isso. 99 00:05:27,493 --> 00:05:28,493 Então parei. 100 00:05:31,080 --> 00:05:32,620 Obrigada por compartilhar. 101 00:05:33,833 --> 00:05:36,423 JAQUETA AINDA À VENDA? 102 00:05:36,502 --> 00:05:38,762 SIM. 103 00:05:39,297 --> 00:05:40,797 Alguém faz aniversário hoje? 104 00:05:40,882 --> 00:05:43,092 TRABALHANDO NO CENTRO ATÉ 21H. PODE SER DEPOIS? 105 00:05:43,843 --> 00:05:46,393 É tipo electropop tribal. 106 00:05:46,596 --> 00:05:48,506 A música "Warpaint" dela é demais. 107 00:05:50,058 --> 00:05:51,428 É, Frankie Simone. 108 00:05:53,811 --> 00:05:55,901 Valeu, cara. Não vai se arrepender. 109 00:05:56,147 --> 00:05:57,107 Certo. 110 00:05:59,901 --> 00:06:02,031 Amo Frankie Simone. Ela é muito boa. 111 00:06:02,320 --> 00:06:04,280 -Você a conhece? -Muito boa. 112 00:06:04,655 --> 00:06:05,945 Do que estamos falando? 113 00:06:06,616 --> 00:06:08,406 Uma banda hoje no Paper Tiger. 114 00:06:09,202 --> 00:06:10,162 Vocês deveriam ir. 115 00:06:11,788 --> 00:06:12,958 Hoje não sei se dá. 116 00:06:13,331 --> 00:06:14,251 É... 117 00:06:14,665 --> 00:06:15,535 não. 118 00:06:16,250 --> 00:06:17,170 E quanto à... 119 00:06:17,543 --> 00:06:18,463 Tabitha? 120 00:06:21,255 --> 00:06:23,625 É, ser forçada a vir aqui basta pra mim. 121 00:06:23,716 --> 00:06:25,586 É, não acho que lá combina com você. 122 00:06:26,677 --> 00:06:28,257 Você não sabe nada sobre mim. 123 00:06:29,055 --> 00:06:30,715 Mesmo assim, ele está certo. 124 00:06:31,099 --> 00:06:32,429 O que isso quer dizer? 125 00:06:35,144 --> 00:06:37,364 Eu, por outro lado, tenho planos. 126 00:06:37,688 --> 00:06:38,518 Então... 127 00:06:39,148 --> 00:06:41,068 Legal. Bem, se forem, só... 128 00:06:41,567 --> 00:06:42,937 falem meu nome na porta. 129 00:06:43,236 --> 00:06:44,526 Legal. Vou falar. 130 00:06:48,825 --> 00:06:51,285 Você é tão você mesma. 131 00:07:00,211 --> 00:07:03,421 VOCÊ ESTÁ CONVIDADA PARA O ANIVERSÁRIO DA ZOEY 132 00:07:06,217 --> 00:07:09,757 VAMOS NOS ENCONTRAR ÀS 21H30 NO PAPER TIGER? 133 00:07:09,846 --> 00:07:13,716 US$ 300, NÉ? 134 00:07:19,605 --> 00:07:21,225 Pai, você chegou. 135 00:07:21,607 --> 00:07:23,357 Ei. Como foi a escola? 136 00:07:24,110 --> 00:07:27,610 Escolar. Mas valeu por olhar a redação sobre A Leste do Éden. 137 00:07:28,448 --> 00:07:29,408 Tirei nota dez. 138 00:07:29,574 --> 00:07:31,124 Sabia que gostaria do Steinbeck. 139 00:07:31,742 --> 00:07:35,042 Ei, pare. Estou tentando colocar o filtro certo. 140 00:07:35,288 --> 00:07:38,038 -É uma salada, mãe. -Não odeie minha marca. 141 00:07:39,292 --> 00:07:41,752 E qual é a sua marca, exatamente? 142 00:07:43,379 --> 00:07:46,089 Eu apoio você ser uma influenciadora digital, 143 00:07:46,174 --> 00:07:49,554 mas, quando me chamar pra jantar, pode tirar as fotos antes? 144 00:07:49,635 --> 00:07:52,385 -Estou faminto. -Está bem! 145 00:07:52,847 --> 00:07:54,177 Já estou terminando. 146 00:07:56,225 --> 00:07:57,555 Viu? Acabei. 147 00:07:59,187 --> 00:08:00,557 É isso que vai vestir hoje? 148 00:08:02,773 --> 00:08:04,283 Acho que Brady chegou. 149 00:08:07,236 --> 00:08:10,316 -Oi, Brady. -Ei, finalmente não estou em desvantagem. 150 00:08:10,406 --> 00:08:11,446 Venha, sente. 151 00:08:11,741 --> 00:08:13,201 Mas já estamos de saída. 152 00:08:13,409 --> 00:08:15,869 -Podemos ir ao Ravi depois. -Mas nós íamos jantar, 153 00:08:15,953 --> 00:08:16,793 nós dois. 154 00:08:17,371 --> 00:08:18,751 É, mas tem comida aqui. 155 00:08:20,416 --> 00:08:22,336 Parece ótimo, pessoal. Obrigado. 156 00:08:23,127 --> 00:08:25,127 Já tem 121 curtidas. 157 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 -Incrível. -Legal. 158 00:08:28,508 --> 00:08:30,258 Cara, são sementes de romã? 159 00:08:33,137 --> 00:08:34,137 Ei, mãe! 160 00:08:34,847 --> 00:08:38,227 Pronta para comida chinesa gordurosa e violência gratuita? 161 00:08:39,227 --> 00:08:40,437 Não me odeie. 162 00:08:40,561 --> 00:08:42,361 Você pegou um turno extra. 163 00:08:42,813 --> 00:08:44,233 Foi mal. Vamos remarcar? 164 00:08:45,358 --> 00:08:46,608 Para o jantar. 165 00:08:47,610 --> 00:08:49,740 -Veremos Kill Bill depois. -Tudo bem. 166 00:08:49,820 --> 00:08:51,200 -Te amo. -Também te amo. 167 00:09:02,083 --> 00:09:04,923 PARA NOAH: MUDANÇA DE PLANOS. ESTÁ LIVRE? 168 00:09:06,003 --> 00:09:07,553 SÓ DEPOIS DA MEIA-NOITE. 169 00:09:07,630 --> 00:09:08,970 DESCULPA :( 170 00:09:13,469 --> 00:09:15,929 -Certeza que ficará bem? -É só cólica. Vou sobreviver. 171 00:09:16,013 --> 00:09:17,183 É biológico. 172 00:09:18,140 --> 00:09:18,980 Está certo. 173 00:09:19,058 --> 00:09:21,228 Não vamos demorar. Tem chá de cúrcuma. 174 00:09:21,310 --> 00:09:22,520 Parece que funciona. 175 00:09:25,439 --> 00:09:27,189 Pode usar meu boné no próximo jogo. 176 00:09:27,441 --> 00:09:28,281 Obrigada. 177 00:09:29,360 --> 00:09:31,030 Voltaremos lá pelas 23h. 178 00:09:31,362 --> 00:09:33,032 Mande mensagem se precisar de algo. 179 00:09:33,531 --> 00:09:35,121 Vai, Blazers! 180 00:09:48,129 --> 00:09:49,629 -Guarde isso. -Você me assustou. 181 00:09:49,714 --> 00:09:50,804 É, que bom. 182 00:09:51,424 --> 00:09:53,844 -Estão olhando identidades? -Só se for beber. 183 00:09:53,926 --> 00:09:57,006 Mas podem não te deixar entrar se você for de estado republicano. 184 00:09:57,263 --> 00:09:59,893 -Novo México não é republicano. -É mais do que aqui. 185 00:10:01,017 --> 00:10:03,097 É melhor eu ir. Preciso voltar às 23h. 186 00:10:03,185 --> 00:10:04,305 Crie coragem, moça. 187 00:10:06,355 --> 00:10:07,475 Estamos com o Luca. 188 00:10:10,776 --> 00:10:12,526 Ei. Olá. 189 00:10:14,447 --> 00:10:16,157 Boa noite... madame. 190 00:10:21,287 --> 00:10:23,707 Cara, você já era. 191 00:10:24,206 --> 00:10:25,626 Está no papo! 192 00:10:26,417 --> 00:10:27,287 Isso! 193 00:10:27,710 --> 00:10:28,880 Viu aquele combo duplo? 194 00:10:29,420 --> 00:10:30,500 Selvagem. 195 00:10:31,631 --> 00:10:33,721 Quanto tempo ainda quer ficar aqui? 196 00:10:33,966 --> 00:10:36,086 O quê? Não podemos ir ainda. Você é a próxima. 197 00:10:36,177 --> 00:10:37,757 Achei que faríamos outra coisa. 198 00:10:38,679 --> 00:10:40,679 Vou te compensar, está bem? 199 00:10:42,016 --> 00:10:42,886 Prometo. 200 00:10:44,769 --> 00:10:46,149 Sem dó, babaca. 201 00:11:23,849 --> 00:11:25,389 Ei, que bom que você veio. 202 00:11:25,851 --> 00:11:27,231 Obrigada por me chamar. 203 00:11:27,937 --> 00:11:29,727 Que horas será a Frankie Simone? 204 00:11:30,231 --> 00:11:31,191 Às 22h. 205 00:11:33,359 --> 00:11:35,899 PAI: ESPERO QUE ESTEJA MELHOR. CHEGO ÀS 23H. 206 00:11:37,154 --> 00:11:39,454 Ela é insana ao vivo. Vale a pena esperar. 207 00:11:41,075 --> 00:11:42,025 Está bem. 208 00:11:42,535 --> 00:11:44,695 Vou ficar no bar, mas me procure depois. 209 00:11:45,579 --> 00:11:46,539 Sim. 210 00:11:59,385 --> 00:12:00,425 Aí está você. 211 00:12:01,387 --> 00:12:02,427 Você me achou. 212 00:12:03,055 --> 00:12:04,135 Eu vi o Luca. 213 00:12:04,348 --> 00:12:05,308 Ele é tão legal. 214 00:12:07,852 --> 00:12:09,062 Muito legal. 215 00:12:31,917 --> 00:12:33,167 Achei que não viesse. 216 00:12:33,794 --> 00:12:34,714 Bem, eu vim. 217 00:12:37,298 --> 00:12:39,338 Que tipo de noite terrível a trouxe aqui? 218 00:12:39,884 --> 00:12:41,724 Não foi nada tão interessante. 219 00:12:42,762 --> 00:12:43,852 Estou interessado. 220 00:12:45,431 --> 00:12:47,731 -Pode me dar um chopp? -Ei. 221 00:12:48,350 --> 00:12:50,730 -Você está bem? -Sim, tudo bem. 222 00:12:53,647 --> 00:12:54,767 Belo relógio. 223 00:12:56,233 --> 00:12:57,283 Era do meu avô. 224 00:12:58,194 --> 00:12:59,114 Fale sobre ele. 225 00:13:00,529 --> 00:13:02,199 Quer saber sobre meu avô? 226 00:13:02,948 --> 00:13:03,778 Por que não? 227 00:13:06,535 --> 00:13:07,365 Ele era ótimo. 228 00:13:08,245 --> 00:13:09,535 Era um artista, bem, 229 00:13:09,622 --> 00:13:12,292 era carpinteiro, mas sempre quis ser artista. 230 00:13:13,167 --> 00:13:15,917 Quando eu era pequena, íamos ao parque desenhar juntos. 231 00:13:18,964 --> 00:13:19,844 É bobagem. 232 00:13:20,257 --> 00:13:21,127 Eu não acho. 233 00:13:31,727 --> 00:13:33,687 Merda, preciso trabalhar. 234 00:13:35,397 --> 00:13:36,227 Continua? 235 00:13:42,488 --> 00:13:44,568 Esta música se chama "Just Lie Down". 236 00:13:53,707 --> 00:13:55,497 Pensei que tinha dito que não viria. 237 00:13:56,168 --> 00:13:57,208 Mudei de ideia. 238 00:13:57,419 --> 00:14:00,299 Qual é sua desculpa? Liquidação da Glossier nos fundos? 239 00:14:01,632 --> 00:14:02,682 Bela jaqueta. 240 00:14:03,843 --> 00:14:05,473 Conseguiu uma bebida sem pulseira? 241 00:14:05,553 --> 00:14:06,853 Peguei de um cara. 242 00:14:07,429 --> 00:14:08,889 Rouba de pessoas também? 243 00:14:09,431 --> 00:14:10,431 Só de babacas. 244 00:14:15,145 --> 00:14:16,475 CHEGUEI. TE VEJO NO BANHEIRO? 245 00:14:16,564 --> 00:14:17,944 Preciso ir ao banheiro. 246 00:14:20,901 --> 00:14:23,491 -Ei, você não tem namorado? -Por que se importa? 247 00:14:23,863 --> 00:14:27,703 Vi você se jogando no Luca. A Albuquerque está a fim dele. 248 00:14:27,950 --> 00:14:28,910 Desde quando? 249 00:14:29,159 --> 00:14:32,409 Talvez se não prestasse atenção apenas em si mesma, você saberia. 250 00:14:43,382 --> 00:14:44,512 É irada. Adorei. 251 00:14:45,759 --> 00:14:49,219 Então, como vai ser, dinheiro ou transferência? 252 00:14:49,513 --> 00:14:51,563 Vou só ver no espelho como fica. 253 00:15:00,357 --> 00:15:01,227 Ei. 254 00:15:05,738 --> 00:15:06,698 Tenho namorado. 255 00:15:09,491 --> 00:15:10,331 Está bem. 256 00:15:21,253 --> 00:15:22,713 Espera, você me deve! 257 00:15:23,547 --> 00:15:25,047 Devo o quê? Me solta! 258 00:15:28,969 --> 00:15:31,259 -Saindo cedo? -Não cedo o suficiente. 259 00:15:32,264 --> 00:15:34,484 -Que diabos? -Ela pegou minha jaqueta. 260 00:15:40,898 --> 00:15:42,108 Pare! Espera aí! 261 00:15:42,399 --> 00:15:43,279 Ei! 262 00:15:44,360 --> 00:15:45,320 Pare! 263 00:15:45,819 --> 00:15:46,699 Ei! 264 00:15:46,779 --> 00:15:47,949 -Vai se foder! -Ei! 265 00:15:48,489 --> 00:15:49,409 Mas que... 266 00:15:50,866 --> 00:15:52,486 Ei! O que aconteceu? 267 00:15:52,743 --> 00:15:54,453 Quem era ela? Que loucura. 268 00:15:54,536 --> 00:15:58,036 Fui vender minha jaqueta, a deixei experimentar e ela fugiu. 269 00:15:58,123 --> 00:15:59,123 Sou tão burra. 270 00:15:59,541 --> 00:16:00,581 Maldita Gwen. 271 00:16:00,918 --> 00:16:03,918 Erro de iniciante. Nunca confie em alguém chamada Gwen. 272 00:16:04,129 --> 00:16:06,629 Espera, estava vendendo a jaqueta que te dei? 273 00:16:07,007 --> 00:16:07,877 Grosseiro. 274 00:16:07,967 --> 00:16:10,257 Ela roubou a jaqueta que você roubou? 275 00:16:10,886 --> 00:16:13,256 -Bem metalinguagem. -Por que a estava vendendo? 276 00:16:14,598 --> 00:16:16,728 Precisava comprar uma passagem pra casa. 277 00:16:17,351 --> 00:16:18,601 Por que vai pra casa? 278 00:16:19,436 --> 00:16:20,436 Por... 279 00:16:20,604 --> 00:16:21,484 uma garota. 280 00:16:26,777 --> 00:16:28,897 Então... ela é sua namorada? 281 00:16:29,488 --> 00:16:30,318 Zoey? Sim. 282 00:16:31,615 --> 00:16:32,865 Ela é minha namorada. 283 00:16:34,994 --> 00:16:36,704 Longa distância deve ser horrível. 284 00:16:38,872 --> 00:16:40,752 É aniversário dela no fim de semana. 285 00:16:41,500 --> 00:16:43,420 Queria voltar pra surpreendê-la. 286 00:16:46,714 --> 00:16:48,174 Esquece, é besteira. 287 00:16:49,049 --> 00:16:50,089 Não é besteira. 288 00:16:52,928 --> 00:16:53,798 Eu só... 289 00:16:55,514 --> 00:16:57,734 Eu me sinto tão sozinha aqui. 290 00:17:02,604 --> 00:17:03,694 Quem não se sente? 291 00:17:07,359 --> 00:17:09,069 É pra fazê-la se sentir melhor? 292 00:17:09,153 --> 00:17:11,243 -Só fui sincera. -Bem, sinceramente... 293 00:17:11,780 --> 00:17:14,450 você é a pior em fazer os outros se sentirem melhor. 294 00:17:15,075 --> 00:17:17,115 -Bem, isso é verdade. -Ei. 295 00:17:20,205 --> 00:17:21,165 E, sabe... 296 00:17:22,249 --> 00:17:23,579 você não está sozinha. 297 00:17:24,793 --> 00:17:27,843 Oi, pessoal. Sou Frankie Simone. Que bom estar aqui hoje. 298 00:17:28,422 --> 00:17:29,262 Ei. 299 00:17:29,882 --> 00:17:31,932 Aí está algo que te fará se sentir melhor. 300 00:17:32,843 --> 00:17:33,973 Zoey a adora. 301 00:17:34,511 --> 00:17:35,431 Bem... 302 00:17:35,721 --> 00:17:36,811 ela não está aqui. 303 00:18:11,924 --> 00:18:14,224 Muito obrigada, a noite foi ótima. 304 00:18:15,010 --> 00:18:16,220 Amo vocês, Portland. 305 00:18:18,263 --> 00:18:19,603 Ela não é demais? 306 00:18:24,228 --> 00:18:27,108 CHAMADA PERDIDA BRADY 307 00:18:28,732 --> 00:18:29,652 Preciso ir. 308 00:18:30,776 --> 00:18:32,316 O jogo dos Blazers. Merda. 309 00:18:32,820 --> 00:18:33,700 Eu também. 310 00:18:35,405 --> 00:18:36,485 Bem... 311 00:18:36,573 --> 00:18:37,703 vejo vocês por aí? 312 00:18:38,367 --> 00:18:39,197 Sim. 313 00:19:08,647 --> 00:19:09,567 Aí está você. 314 00:19:09,857 --> 00:19:11,647 Por onde andou? Você está bem? 315 00:19:11,859 --> 00:19:14,109 Desculpem, fui dar uma volta. Mandei mensagem. 316 00:19:14,194 --> 00:19:15,244 Isso faz horas. 317 00:19:15,904 --> 00:19:18,874 -Deixei milhões de mensagens. -Ficamos preocupados. 318 00:19:19,658 --> 00:19:20,828 Fiquei sem bateria. 319 00:19:21,326 --> 00:19:22,576 Que bom que está bem. 320 00:19:22,995 --> 00:19:25,865 Mas acho que precisamos falar sobre regras. 321 00:19:26,498 --> 00:19:27,958 Como um toque de recolher. 322 00:19:29,001 --> 00:19:30,501 Minha mãe nunca fez isso. 323 00:19:37,217 --> 00:19:38,047 Estou cansada. 324 00:19:38,844 --> 00:19:39,934 Vou deitar. 325 00:19:43,348 --> 00:19:45,268 ESTE MUNDO NÃO É REAL 326 00:19:47,269 --> 00:19:48,309 Você me assustou. 327 00:19:48,854 --> 00:19:51,654 Sabia que eu vinha e deixou a porta destrancada, 328 00:19:51,732 --> 00:19:53,282 parece que é problema seu. 329 00:19:57,446 --> 00:19:58,446 Não vou mentir, 330 00:19:58,655 --> 00:20:00,615 sua mãe trabalhando no turno da noite... 331 00:20:02,367 --> 00:20:03,947 está funcionando a meu favor. 332 00:20:04,036 --> 00:20:06,656 É. Deus abençoe as crianças doentes. 333 00:20:09,833 --> 00:20:11,293 Leitura casual. 334 00:20:13,170 --> 00:20:16,880 É. As teorias do Kuhn criaram uma completa mudança de paradigma. 335 00:20:17,174 --> 00:20:18,804 O cara é um gênio. 336 00:20:20,385 --> 00:20:21,385 Você é um gênio. 337 00:20:24,473 --> 00:20:25,933 É, pelo menos você é gato. 338 00:20:28,644 --> 00:20:31,654 Só pra registrar, ser objetificado me ofende. 339 00:20:31,730 --> 00:20:33,980 Sim, você parece superofendido. 340 00:20:38,904 --> 00:20:40,114 Está tudo claro? 341 00:20:42,658 --> 00:20:44,788 Eu sei. Sou seu segredinho sujo. 342 00:20:57,923 --> 00:20:59,933 AMOR 343 00:21:00,592 --> 00:21:02,092 ESTAS SOMOS NÓS 344 00:21:02,552 --> 00:21:03,472 DIAS ASSIM 345 00:21:14,648 --> 00:21:18,488 MELHORES AMIGAS E BURRITOS 346 00:21:19,569 --> 00:21:21,949 DEIXAR DE SEGUIR ZOEY? 347 00:21:25,158 --> 00:21:30,538 GWEN LIGOU. DISSE QUE A JAQUETA ESTÁ MEIO APERTADA 348 00:21:31,957 --> 00:21:33,957 RISOS 349 00:21:46,847 --> 00:21:48,177 Aonde você foi? 350 00:21:48,640 --> 00:21:51,350 Você é meu amuleto da sorte. Fui aniquilado depois que saiu. 351 00:21:51,435 --> 00:21:53,345 Só não estava a fim de ficar lá. 352 00:21:54,646 --> 00:21:55,766 E foi fazer o quê? 353 00:21:57,441 --> 00:21:59,991 Te liguei umas 50 vezes. Eu queria te ver. 354 00:22:00,068 --> 00:22:02,778 Eu estava em casa. Tomei um banho. 355 00:22:08,660 --> 00:22:09,830 Você está cheirosa. 356 00:22:13,749 --> 00:22:15,669 -Com quem está falando? -Ninguém. 357 00:22:17,961 --> 00:22:19,631 Se não é ninguém, me mostra. 358 00:22:19,713 --> 00:22:21,803 Qual é, Brady. Odeio quando faz isso. 359 00:22:21,882 --> 00:22:24,132 -Então não aja de forma suspeita. -Não estou... 360 00:22:24,217 --> 00:22:25,887 Quer parar? Brady! 361 00:22:27,429 --> 00:22:28,429 Está feliz agora? 362 00:23:44,923 --> 00:23:46,933 Legendas: Lenise Fernandes