1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,469 SMA LAKESHORE BEKERJA SAMA DENGAN AWESOMENESS TV 3 00:00:34,367 --> 00:00:35,617 Terdaftar untuk memilih? 4 00:00:35,994 --> 00:00:37,294 Usiamu 18 di tahun 2020 5 00:00:37,370 --> 00:00:39,040 dan aku akan melacak setiap orang 6 00:00:39,122 --> 00:00:40,712 yang tak memilih dan mengakhirinya. 7 00:00:41,166 --> 00:00:42,036 Hei. 8 00:00:43,251 --> 00:00:44,091 Hai? 9 00:00:45,503 --> 00:00:46,423 Kau kenal dia? 10 00:00:46,755 --> 00:00:48,255 - Gadis baru. - Aneh. 11 00:00:49,299 --> 00:00:51,889 Aku berusaha buruk di kimia, tapi tak bisa menahan diri. 12 00:00:51,968 --> 00:00:53,548 Aku mengoreksinya saat salah. 13 00:00:54,054 --> 00:00:55,974 Kadang aku merasa tak bisa menangkap pria. 14 00:00:59,684 --> 00:01:00,524 Siapa Zoey? 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,146 Dari rumah. 16 00:01:02,395 --> 00:01:03,395 Ini ulang tahunnya? 17 00:01:03,813 --> 00:01:04,813 Ya, akhir pekan ini. 18 00:01:05,273 --> 00:01:06,113 Kau akan pergi? 19 00:01:06,858 --> 00:01:09,148 Tidak. Aku di sini. 20 00:01:09,611 --> 00:01:11,401 Baik. Sampai jumpa di jam ketiga. 21 00:01:14,449 --> 00:01:17,119 Program STEM di Korea ini penting. 22 00:01:17,994 --> 00:01:18,874 Aku tahu. 23 00:01:19,537 --> 00:01:20,577 Apa pendapat ibumu? 24 00:01:22,123 --> 00:01:23,923 Dia sangat bersemangat. 25 00:01:25,418 --> 00:01:28,128 Aku tak mau bilang sebelum resmi. 26 00:01:28,880 --> 00:01:31,590 - Kau tahu? - Dengan nilaimu dan rekomendasiku, 27 00:01:31,966 --> 00:01:33,256 kau punya kesempatan. 28 00:01:33,635 --> 00:01:35,675 Pastikan saja absensimu bagus. 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,934 Aku akan pastikan transkripmu dikirim. 30 00:01:38,640 --> 00:01:39,720 Terima kasih. 31 00:01:43,770 --> 00:01:45,610 Mengapa Dunford memanggilmu kali ini? 32 00:01:45,980 --> 00:01:47,610 Sama seperti biasa. 33 00:01:47,690 --> 00:01:48,820 Mengkritikku. 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,110 Aku akan membuat bong dari Nalgene. 35 00:01:51,736 --> 00:01:52,606 Kau ikut? 36 00:01:53,404 --> 00:01:55,074 Aku akan menyusul. 37 00:02:08,670 --> 00:02:11,130 - Hentikan. Aku serius, jangan menciumku. - Kenapa? 38 00:02:11,840 --> 00:02:13,680 Karena kita di dalam akuarium, 39 00:02:13,758 --> 00:02:14,878 orang bisa lihat kita. 40 00:02:14,968 --> 00:02:16,798 - Apa itu buruk? - Ya. 41 00:02:16,886 --> 00:02:18,256 Jangan bodoh. 42 00:02:18,429 --> 00:02:19,679 Karena itu kau menyukaiku. 43 00:02:20,431 --> 00:02:22,981 Ini fantasi Beauty and The Beast,  aku orang bodoh... 44 00:02:23,935 --> 00:02:24,935 dan kau menyukainya. 45 00:02:25,228 --> 00:02:28,308 Akhirnya ada yang mengerti, aku putri Disney yang mana. 46 00:02:29,774 --> 00:02:31,154 Apa Bella seorang putri? 47 00:02:31,943 --> 00:02:33,283 Siapa kau? 48 00:02:34,571 --> 00:02:36,031 Ayo bertemu setelah latihan. 49 00:02:36,364 --> 00:02:37,244 Aku tak bisa. 50 00:02:37,323 --> 00:02:38,663 Aku menonton film dengan ibu. 51 00:02:39,826 --> 00:02:42,196 - Aku telepon setelahnya. - Aku akan ada di Ravi. 52 00:02:43,496 --> 00:02:44,706 Baiklah. 53 00:02:44,873 --> 00:02:45,713 Atau... 54 00:02:47,542 --> 00:02:49,502 aku ikut menonton film denganmu dan ibumu. 55 00:02:50,837 --> 00:02:51,797 Dia akan suka padaku. 56 00:02:53,047 --> 00:02:56,087 Aku tak yakin ibuku akan menyukaimu. 57 00:03:00,847 --> 00:03:03,347 Tetapi aku akan meneleponmu nanti. 58 00:03:05,018 --> 00:03:05,848 Ya? 59 00:03:06,186 --> 00:03:07,016 Baiklah. 60 00:03:17,447 --> 00:03:18,817 Tetapi ini ulang tahun Zoey. 61 00:03:19,532 --> 00:03:21,622 Aku tahu menyebalkan melewatkan pestanya, 62 00:03:21,701 --> 00:03:23,371 tapi pernikahanku akhir pekan ini. 63 00:03:23,453 --> 00:03:25,623 - Mendadak sekali. - Kau tak perlu ikut. 64 00:03:25,914 --> 00:03:28,174 Aku bisa menumpang. Aku hanya butuh tiket. 65 00:03:28,249 --> 00:03:30,539 Sekitar 300 dolar. Aku akan kembalikan. 66 00:03:30,668 --> 00:03:33,838 Aku tak suka kau kembali sendirian, ya? Tidak secepat ini. 67 00:03:33,922 --> 00:03:35,092 Ayah, ayolah... 68 00:03:36,049 --> 00:03:37,839 aku tak punya siapa-siapa di sini. 69 00:03:38,927 --> 00:03:40,047 Aku rindu teman-temanku. 70 00:03:44,849 --> 00:03:47,389 Bagaimana jika aku mengajakmu bulan depan? 71 00:03:47,477 --> 00:03:50,647 - Tetapi pestanya akhir pekan ini. - Akan ada pesta lain. 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,070 Zoey akan mengerti. 73 00:03:52,357 --> 00:03:53,227 Maaf, Nak. 74 00:03:54,651 --> 00:03:55,491 Tetapi, hei, 75 00:03:55,944 --> 00:03:59,324 aku dan Jenna pikir menyenangkan  jika kita beraktivitas sebagai keluarga. 76 00:03:59,405 --> 00:04:00,235 Jadi, 77 00:04:00,573 --> 00:04:03,583 aku punya empat tiket menonton Blazers. 78 00:04:03,660 --> 00:04:05,200 Pembukaan musim, malam ini. 79 00:04:05,495 --> 00:04:07,535 - Apa itu Blazers? - Tim bola basket kita. 80 00:04:07,872 --> 00:04:08,872 Rip City, Sayang. 81 00:04:10,333 --> 00:04:11,633 Aku tak terlalu suka basket. 82 00:04:16,172 --> 00:04:17,132 Ayo. 83 00:04:17,882 --> 00:04:20,012 Spencer punya baju dan segalanya. 84 00:04:20,843 --> 00:04:22,893 Dia mungkin mengizinkanmu meminjamnya. 85 00:04:28,017 --> 00:04:31,347 PENERBANGAN PORTLAND KE ALBUQUERQUE 86 00:04:43,366 --> 00:04:46,366 DIJUAL - MERK BARU JAKET KULIT HITAM. PROMENADE 1971. UKURAN KECIL. 87 00:04:46,452 --> 00:04:49,212 LABEL HARGA TERCANTUM. TERTARIK? HUBUNGI 505-555-0115 $300.00 88 00:04:51,916 --> 00:04:52,916 PUBLIKASIKAN 89 00:04:59,340 --> 00:05:02,970 Aku belum mengutil apa pun dalam beberapa pekan. 90 00:05:04,554 --> 00:05:05,394 Menyenangkan. 91 00:05:05,972 --> 00:05:06,932 Dapat pekerjaan baru. 92 00:05:07,724 --> 00:05:09,484 Bekerja di kelab di Ash. 93 00:05:10,810 --> 00:05:12,560 Minggu pertama di sana, 94 00:05:13,563 --> 00:05:15,113 mengambil beberapa botol alkohol. 95 00:05:15,565 --> 00:05:16,605 Bukan masalah besar. 96 00:05:18,026 --> 00:05:18,856 Tetapi, 97 00:05:18,943 --> 00:05:20,703 pemiliknya mulai beli Taco tiap malam 98 00:05:21,029 --> 00:05:23,159 sebagai makanan keluarga untuk staf. Jadi, 99 00:05:24,657 --> 00:05:25,907 aku merasa bersalah. 100 00:05:27,493 --> 00:05:28,373 Jadi, aku berhenti. 101 00:05:30,955 --> 00:05:32,455 Terima kasih telah berbagi, Luca. 102 00:05:33,833 --> 00:05:36,423 JAKET MASIH DIJUAL? 103 00:05:36,502 --> 00:05:38,762 YA. 104 00:05:39,297 --> 00:05:40,797 Ada yang ulang tahun hari ini? 105 00:05:40,882 --> 00:05:42,972 BEKERJA SAMPAI PUKUL 21.00. BERTEMU SETELAHNYA? 106 00:05:43,843 --> 00:05:46,393 Itu seperti pop-elektro tribal. 107 00:05:46,596 --> 00:05:48,216 Lagunya, "Warpaint", luar biasa. 108 00:05:50,058 --> 00:05:51,428 Ya, Frankie Simone. 109 00:05:53,853 --> 00:05:55,903 Terima kasih. Kau tak akan menyesal. 110 00:05:56,147 --> 00:05:57,107 Baiklah. 111 00:05:59,942 --> 00:06:02,032 Aku suka Frankie Simone. Dia sangat hebat. 112 00:06:02,320 --> 00:06:04,280 - Kau kenal dia? - Sangat hebat. 113 00:06:04,822 --> 00:06:05,912 Kita bicara apa? 114 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 Band malam ini di Paper Tiger. 115 00:06:09,202 --> 00:06:10,122 Kalian harus datang. 116 00:06:11,788 --> 00:06:12,908 Malam ini, tak yakin. 117 00:06:13,331 --> 00:06:14,251 Ya… 118 00:06:14,665 --> 00:06:15,535 Tidak. 119 00:06:16,250 --> 00:06:17,170 Bagaimana dengan... 120 00:06:17,543 --> 00:06:18,463 Tabitha? 121 00:06:21,255 --> 00:06:23,505 Ya, dipaksa datang kemari cukup untukku. 122 00:06:23,716 --> 00:06:25,586 Ya, aku rasa itu bukan tempat untukmu. 123 00:06:26,677 --> 00:06:28,137 Kau tak tahu apa pun tentangku. 124 00:06:29,055 --> 00:06:30,555 Dia tak salah. 125 00:06:31,099 --> 00:06:32,269 Apa maksudmu? 126 00:06:35,144 --> 00:06:37,364 Aku, di sisi lain, punya rencana. 127 00:06:37,688 --> 00:06:38,518 Jadi... 128 00:06:39,148 --> 00:06:41,068 Baik. Jika kalian datang... 129 00:06:41,567 --> 00:06:42,687 sebut namaku di pintu. 130 00:06:43,236 --> 00:06:44,526 Baik. Pasti. 131 00:06:48,825 --> 00:06:51,285 Kau sangat percaya diri. 132 00:07:00,211 --> 00:07:03,421 KAU DIUNDANG  KE PESTA ULANG TAHUN ZOEY 133 00:07:06,217 --> 00:07:09,757 BERTEMU PUKUL 21.30 DI PAPER TIGER? 134 00:07:09,846 --> 00:07:13,716 300 DOLAR, KAN? 135 00:07:19,605 --> 00:07:21,225 Ayah, kau sudah pulang. 136 00:07:21,607 --> 00:07:23,357 Hei. Bagaimana sekolahmu? 137 00:07:24,152 --> 00:07:27,612 Seperti sekolah. Terima kasih sudah melihat esai Eastern of Eden. 138 00:07:28,531 --> 00:07:29,411 Aku dapat A. 139 00:07:29,615 --> 00:07:31,115 Aku tahu kau akan suka Steinbeck. 140 00:07:31,742 --> 00:07:35,042 Hei, berhenti. Aku sedang mencari filter yang tepat. 141 00:07:35,288 --> 00:07:38,038 - Ini salad, Ibu. - Jangan membenci gayaku. 142 00:07:39,292 --> 00:07:41,752 Apa gayamu? 143 00:07:43,379 --> 00:07:46,089 Aku tak keberatan kau jadi pemengaruh sosial... 144 00:07:46,174 --> 00:07:47,014 tetapi... 145 00:07:47,091 --> 00:07:49,551 saat mengajakku makan malam, bisa selesaikan memotret? 146 00:07:49,635 --> 00:07:52,385 - Aku kelaparan. - Baik! 147 00:07:52,847 --> 00:07:54,177 Aku hampir selesai. 148 00:07:56,225 --> 00:07:57,555 Lihat? Aku sudah selesai. 149 00:07:59,187 --> 00:08:00,607 Itu yang kau kenakan malam ini? 150 00:08:02,773 --> 00:08:04,283 Aku rasa Brady sudah sampai. 151 00:08:07,403 --> 00:08:10,323 - Hei, Brady. - Hei, akhirnya aku tak kalah jumlah. 152 00:08:10,406 --> 00:08:11,406 Ayolah. Duduk. 153 00:08:11,741 --> 00:08:13,161 Tetapi, kami akan pergi. 154 00:08:13,409 --> 00:08:15,869 - Kita bisa ke Ravi nanti. - Tapi harusnya makan malam, 155 00:08:15,953 --> 00:08:16,793 hanya kita berdua. 156 00:08:17,413 --> 00:08:18,583 Ada makanan di sini. 157 00:08:20,541 --> 00:08:22,341 Ini tampak hebat, terima kasih. 158 00:08:23,127 --> 00:08:25,127 Seratus dua puluh satu sudah suka. 159 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 - Luar biasa. - Bagus. 160 00:08:28,508 --> 00:08:30,258 Apa itu biji delima? 161 00:08:33,137 --> 00:08:34,137 Hei, Ibu! 162 00:08:34,847 --> 00:08:38,227 Siap untuk makanan Cina berminyak dan kekerasan serampangan? 163 00:08:39,227 --> 00:08:40,387 Jangan benci aku. 164 00:08:40,561 --> 00:08:42,361 Kau mengambil sif ekstra. 165 00:08:42,813 --> 00:08:43,943 Maaf. Lain kali? 166 00:08:45,358 --> 00:08:46,608 Ini untuk makan malam. 167 00:08:47,735 --> 00:08:49,735 - Kita tonton Kill Bill lain kali. - Tak apa. 168 00:08:49,820 --> 00:08:51,110 - Aku cinta kau. - Aku juga. 169 00:09:02,083 --> 00:09:04,923 PERUBAHAN RENCANA. KAU LUANG? 170 00:09:05,962 --> 00:09:07,552 TIDAK SAMPAI SETELAH TENGAH MALAM. 171 00:09:07,630 --> 00:09:08,970 MAAF :( 172 00:09:13,469 --> 00:09:15,929 - Kau yakin baik-baik saja? - Aku hanya keram. Tak apa. 173 00:09:16,013 --> 00:09:17,183 Itu sudah biologis. 174 00:09:18,140 --> 00:09:18,980 Hei, benar! 175 00:09:19,058 --> 00:09:21,228 Kami tak pulang terlalu larut. Ada teh kunyit. 176 00:09:21,310 --> 00:09:22,350 Biasanya berkhasiat. 177 00:09:25,106 --> 00:09:27,316 Kau bisa pakai topiku di pertandingan berikutnya. 178 00:09:27,441 --> 00:09:28,281 Terima kasih. 179 00:09:29,360 --> 00:09:31,030 Kami sampai sekitar pukul 23.00. 180 00:09:31,362 --> 00:09:32,952 Kirim pesan jika butuh sesuatu, ya? 181 00:09:33,531 --> 00:09:35,121 Ayo, Blazers! 182 00:09:48,087 --> 00:09:49,627 - Singkirkan itu. - Kau menakutiku. 183 00:09:49,714 --> 00:09:50,804 Ya, bagus. 184 00:09:51,507 --> 00:09:53,837 - Mereka memeriksa KTP? - Hanya jika kau minum. 185 00:09:53,926 --> 00:09:56,756 Mereka tak izinkan jika tahu kau dari negara bagian Republikan. 186 00:09:57,054 --> 00:09:59,774 - New Mexico bukan Republikan. - Lebih Republikan dari sini. 187 00:10:01,058 --> 00:10:03,098 Sebaiknya aku pergi, harus pulang pukul 23.00. 188 00:10:03,185 --> 00:10:04,055 Jangan pengecut. 189 00:10:06,355 --> 00:10:07,225 Kami teman Luca. 190 00:10:10,776 --> 00:10:12,526 Hei. Halo. 191 00:10:14,447 --> 00:10:15,987 Selamat malam... Nyonya. 192 00:10:21,287 --> 00:10:23,707 - Wah! - Bung, kau pasti kalah. 193 00:10:24,206 --> 00:10:25,626 Aku bisa! 194 00:10:26,417 --> 00:10:27,287 Ya. 195 00:10:27,668 --> 00:10:28,918 Kau lihat pukulan gandanya? 196 00:10:29,420 --> 00:10:30,500 Kejam. 197 00:10:31,756 --> 00:10:33,716 Berapa lama lagi kau mau di sini? 198 00:10:34,050 --> 00:10:36,090 Apa? Tak bisa. Selanjutnya giliranmu. 199 00:10:36,177 --> 00:10:37,757 Kukira kita akan lakukan hal lain. 200 00:10:38,679 --> 00:10:40,389 Aku akan menebusnya, ya? 201 00:10:42,016 --> 00:10:42,886 Janji. 202 00:10:44,769 --> 00:10:46,149 Tak ada ampun, Bajingan. 203 00:11:23,849 --> 00:11:25,389 Senang kau bisa datang. 204 00:11:25,935 --> 00:11:27,095 Terima kasih undangannya. 205 00:11:27,895 --> 00:11:29,515 Pukul berapa Frankie Simone keluar? 206 00:11:30,231 --> 00:11:31,191 Pukul sepuluh. 207 00:11:33,442 --> 00:11:35,902 AYAH: AKU HARAP KAU MEMBAIK, PULANG PUKUL 23.00. 208 00:11:37,154 --> 00:11:39,454 Penampilan langsungnya gila. Layak ditunggu. 209 00:11:41,075 --> 00:11:42,025 Baiklah. 210 00:11:42,535 --> 00:11:44,535 Aku kembali ke bar, cari aku nanti, ya? 211 00:11:45,579 --> 00:11:46,539 Ya. 212 00:11:59,385 --> 00:12:00,385 Kau di sini. 213 00:12:01,303 --> 00:12:02,263 Kau menemukanku. 214 00:12:03,055 --> 00:12:04,005 Aku melihat Luca. 215 00:12:04,348 --> 00:12:05,268 Dia sangat keren. 216 00:12:07,852 --> 00:12:09,062 Keren sekali. 217 00:12:31,959 --> 00:12:33,129 Aku kira kau tak datang. 218 00:12:33,794 --> 00:12:34,714 Aku juga. 219 00:12:37,298 --> 00:12:39,338 Jadi, malam buruk apa yang membawamu ke sini? 220 00:12:39,884 --> 00:12:41,724 Tidak begitu menarik. 221 00:12:42,762 --> 00:12:43,722 Aku tertarik. 222 00:12:45,431 --> 00:12:47,731 - Hei, bisa minta IPA itu? - Hei. 223 00:12:48,350 --> 00:12:50,600 - Kau baik-baik saja? - Ya. Tak apa-apa. 224 00:12:53,647 --> 00:12:54,767 Jam tanganmu bagus. 225 00:12:56,233 --> 00:12:57,283 Ini milik kakekku. 226 00:12:58,152 --> 00:12:59,152 Ceritakan tentang dia. 227 00:13:00,529 --> 00:13:02,199 Kau mau dengar tentang kakekku? 228 00:13:02,948 --> 00:13:03,778 Kenapa tidak? 229 00:13:06,535 --> 00:13:07,365 Dia hebat. 230 00:13:08,245 --> 00:13:09,535 Dia seniman, sebenarnya, 231 00:13:09,622 --> 00:13:12,292 dia tukang kayu, tetapi dia selalu ingin jadi seniman. 232 00:13:13,167 --> 00:13:15,667 Saat aku kecil, kami sering ke taman dan membuat sketsa. 233 00:13:18,964 --> 00:13:19,844 Itu bodoh. 234 00:13:20,257 --> 00:13:21,127 Aku rasa tidak. 235 00:13:30,601 --> 00:13:31,441 Luca! 236 00:13:31,727 --> 00:13:33,687 Sial, aku harus kembali kerja. 237 00:13:35,397 --> 00:13:36,227 Lanjut lagi nanti? 238 00:13:42,571 --> 00:13:44,241 Lagu ini berjudul "Just Lie Down." 239 00:13:53,707 --> 00:13:55,327 Aku kira kau bilang tak datang. 240 00:13:56,168 --> 00:13:57,208 Aku berubah pikiran. 241 00:13:57,419 --> 00:14:00,299 Apa alasanmu? Glossier mengadakan obral kilat di belakang? 242 00:14:01,632 --> 00:14:02,682 Jaket yang bagus. 243 00:14:03,843 --> 00:14:05,473 Kau dapat minum tanpa gelang? 244 00:14:05,553 --> 00:14:06,853 Aku curi dari seorang pria. 245 00:14:07,429 --> 00:14:08,889 Kau juga mencuri dari orang? 246 00:14:09,473 --> 00:14:10,433 Hanya bajingan. 247 00:14:15,187 --> 00:14:16,477 AKU DI SINI. DI KAMAR MANDI? 248 00:14:16,564 --> 00:14:17,864 Aku mau ke kamar mandi. 249 00:14:20,901 --> 00:14:23,491 - Bukankah kau punya pacar? - Kenapa kau peduli? 250 00:14:24,363 --> 00:14:27,703 Aku lihat kau menggoda Luca. Albuquerque jelas menyukainya. 251 00:14:27,950 --> 00:14:28,910 Sejak kapan? 252 00:14:29,159 --> 00:14:32,409 Mungkin jika kau perhatikan orang lain selain dirimu, kau akan tahu. 253 00:14:43,382 --> 00:14:44,512 Ini keren. Aku suka. 254 00:14:45,759 --> 00:14:49,219 Jadi, bagaimana kau membayarnya? Uang atau Venmo? 255 00:14:49,513 --> 00:14:51,563 Aku akan mencobanya sebentar di cermin. 256 00:15:00,357 --> 00:15:01,227 Hei. 257 00:15:05,738 --> 00:15:06,698 Aku punya pacar. 258 00:15:09,491 --> 00:15:10,331 Baiklah. 259 00:15:21,253 --> 00:15:22,673 Tunggu, kau berutang kepadaku! 260 00:15:23,547 --> 00:15:25,007 Berutang apa? Lepaskan! 261 00:15:28,969 --> 00:15:31,259 - Sudah mau pergi? - Tidak cukup cepat. 262 00:15:32,264 --> 00:15:34,224 - Apa-apaan? - Dia mengambil jaketku. 263 00:15:40,898 --> 00:15:42,108 Berhenti! Tunggu! 264 00:15:42,399 --> 00:15:43,279 Hei! 265 00:15:44,360 --> 00:15:45,320 Berhenti! 266 00:15:45,819 --> 00:15:46,699 Hei! 267 00:15:46,779 --> 00:15:47,949 - Persetan! - Hei! 268 00:15:48,489 --> 00:15:49,409 Apa-apaan ini? 269 00:15:50,866 --> 00:15:52,486 Apa yang baru terjadi? 270 00:15:52,743 --> 00:15:54,453 Siapa gadis itu? Itu gila. 271 00:15:54,536 --> 00:15:58,036 Aku coba jual jaketku dan membiarkannya mencobanya lalu dia lari. 272 00:15:58,123 --> 00:15:59,123 Aku sangat bodoh. 273 00:15:59,541 --> 00:16:00,581 Gwen sialan. 274 00:16:00,918 --> 00:16:03,748 Baiklah, Anak pindahan baru. Jangan percaya orang bernama Gwen. 275 00:16:04,129 --> 00:16:06,549 Tunggu, kau menjual jaket yang aku berikan kepadamu? 276 00:16:07,007 --> 00:16:07,877 Tak sopan. 277 00:16:07,967 --> 00:16:10,257 Dia mencuri jaket yang kau curi? 278 00:16:10,970 --> 00:16:13,220 - Lebih parah. - Kenapa kau menjual jaket itu? 279 00:16:14,598 --> 00:16:16,558 Aku butuh uang untuk tiket pesawat pulang. 280 00:16:17,351 --> 00:16:18,481 Kenapa pulang? 281 00:16:19,436 --> 00:16:20,436 Demi... 282 00:16:20,604 --> 00:16:21,484 seorang gadis. 283 00:16:26,777 --> 00:16:28,897 Dia pacarmu? 284 00:16:29,488 --> 00:16:30,318 Zoey? Benar. 285 00:16:31,615 --> 00:16:32,695 Dia kekasihku. 286 00:16:35,160 --> 00:16:36,540 Pacaran jarak jauh tak enak. 287 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 Dia ulang tahun akhir minggu. 288 00:16:41,500 --> 00:16:43,250 Aku ingin pulang untuk beri kejutan. 289 00:16:46,714 --> 00:16:48,174 Lupakan, itu bodoh. 290 00:16:49,049 --> 00:16:50,089 Itu tidak bodoh. 291 00:16:52,928 --> 00:16:53,798 Aku hanya... 292 00:16:55,514 --> 00:16:57,734 merasa kesepian di sini. 293 00:17:02,688 --> 00:17:03,688 Siapa yang tidak? 294 00:17:07,443 --> 00:17:09,073 Itu membuatnya merasa lebih baik? 295 00:17:09,153 --> 00:17:11,243 - Aku hanya berkata jujur. - Sejujurnya... 296 00:17:11,697 --> 00:17:14,447 kau tipe paling buruk  soal menghibur orang. 297 00:17:15,075 --> 00:17:17,115 - Ada benarnya. - Hei. 298 00:17:20,205 --> 00:17:21,165 Selain itu... 299 00:17:22,291 --> 00:17:23,331 kau tak sendirian. 300 00:17:24,793 --> 00:17:27,843 Hai, Semuanya, aku Frankie Simone. Senang berada di sini malam ini. 301 00:17:28,422 --> 00:17:29,262 Hei. 302 00:17:29,882 --> 00:17:31,882 Ada yang bisa membuatmu merasa lebih baik. 303 00:17:32,843 --> 00:17:33,973 Zoey mencintainya. 304 00:17:34,511 --> 00:17:35,431 Yah... 305 00:17:35,721 --> 00:17:36,721 dia tak di sini. 306 00:18:11,924 --> 00:18:14,224 Terima kasih banyak, ini malam yang hebat. 307 00:18:14,968 --> 00:18:16,218 Aku cinta kalian, Portland. 308 00:18:18,263 --> 00:18:19,603 Dia keren, ya? 309 00:18:24,228 --> 00:18:27,108 PANGGILAN TERLEWATKAN BRADY 310 00:18:28,732 --> 00:18:29,652 Aku harus pergi. 311 00:18:29,775 --> 00:18:30,685 BLAZERS. 312 00:18:30,776 --> 00:18:32,236 Pertandingan Blazers. Sial. 313 00:18:32,820 --> 00:18:33,700 Aku juga. 314 00:18:35,405 --> 00:18:36,485 Baiklah... 315 00:18:36,573 --> 00:18:37,453 Sampai jumpa lagi? 316 00:18:38,367 --> 00:18:39,197 Ya. 317 00:18:52,756 --> 00:18:53,666 INSTAGRAM NOAH SIMOS 318 00:19:08,647 --> 00:19:09,567 Akhirnya. 319 00:19:09,857 --> 00:19:11,357 Dari mana? Kau baik-baik saja? 320 00:19:11,859 --> 00:19:14,109 Maaf, aku jalan-jalan. Aku mengirim pesan. 321 00:19:14,194 --> 00:19:15,244 Itu berjam-jam lalu. 322 00:19:16,029 --> 00:19:18,869 - Aku sudah kirim banyak pesan. - Kami khawatir. 323 00:19:19,658 --> 00:19:20,828 Ponselku mati. 324 00:19:21,243 --> 00:19:22,373 Kami lega kau baik-baik. 325 00:19:22,995 --> 00:19:25,865 Tetapi aku rasa kita perlu membahas aturan dasar. 326 00:19:26,498 --> 00:19:27,668 Mungkin jam malam. 327 00:19:29,001 --> 00:19:30,501 Ibuku tak memberiku jam malam. 328 00:19:37,217 --> 00:19:38,047 Aku lelah. 329 00:19:38,844 --> 00:19:39,934 Aku mau tidur. 330 00:19:43,348 --> 00:19:45,268 DUNIA INI TIDAK NYATA 331 00:19:47,269 --> 00:19:48,309 Kau menakutiku. 332 00:19:48,854 --> 00:19:51,654 Kau tahu aku akan datang dan biarkan pintu tak terkunci, 333 00:19:51,732 --> 00:19:53,282 jadi sepertinya itu masalah "kau." 334 00:19:57,446 --> 00:19:58,276 Tidak bisa bohong. 335 00:19:58,655 --> 00:20:00,615 Ibumu sibuk dengan sif malam... 336 00:20:02,367 --> 00:20:03,947 sungguh menguntungkanku. 337 00:20:04,036 --> 00:20:06,656 Benar. Tuhan memberkati anak-anak yang sakit. 338 00:20:09,833 --> 00:20:11,293 Membaca dengan santai. 339 00:20:13,212 --> 00:20:16,882 Ya. Teori Kuhn menciptakan perubahan paradigma total. 340 00:20:17,174 --> 00:20:18,804 Dia genius. 341 00:20:20,385 --> 00:20:21,385 Kau genius. 342 00:20:24,473 --> 00:20:25,723 Setidaknya kau seksi. 343 00:20:28,644 --> 00:20:31,654 Sebagai catatan, aku tersinggung karena diobjektifkan. 344 00:20:31,730 --> 00:20:33,980 Ya, kau tampak sangat tersinggung. 345 00:20:38,987 --> 00:20:40,107 Jadi, kita sudah jelas… 346 00:20:42,658 --> 00:20:44,788 Aku tahu. Aku rahasia kecil kotormu. 347 00:20:57,923 --> 00:20:59,933 BAE 348 00:21:00,592 --> 00:21:02,092 INI ADALAH KITA 349 00:21:02,552 --> 00:21:03,472 HARI SEPERTI INI 350 00:21:03,804 --> 00:21:04,724 SEKOLAH LAMA 351 00:21:05,264 --> 00:21:06,184 SKUAD. 352 00:21:14,648 --> 00:21:18,488 SAHABAT SEJATI DAN BURRITO 353 00:21:19,569 --> 00:21:21,949 BATAL MENGIKUTI ZOZOEY? BATAL MENGIKUTI 354 00:21:25,158 --> 00:21:30,538 GWEN MENELEPON. DIA BILANG JAKETNYA SEDIKIT TERLALU KETAT 355 00:21:31,957 --> 00:21:33,957 LOL 356 00:21:46,847 --> 00:21:48,177 Kau menghilang ke mana? 357 00:21:48,765 --> 00:21:51,345 Kau azimat keberuntunganku. Aku kalah setelah kau pergi. 358 00:21:51,435 --> 00:21:53,145 Aku tak merasa nyaman di sana. 359 00:21:54,646 --> 00:21:55,766 Jadi kau ke mana? 360 00:21:57,441 --> 00:21:59,991 Aku meneleponmu sekitar 50 kali. Aku ingin menemuimu. 361 00:22:00,068 --> 00:22:02,778 Aku di rumah. Aku mandi. 362 00:22:08,660 --> 00:22:09,750 Kau wangi. 363 00:22:13,749 --> 00:22:15,499 - Kau SMS dengan siapa? - Tak ada. 364 00:22:18,045 --> 00:22:20,705 - Jika bukan siapa-siapa, biar aku lihat. - Ayolah, Brady. 365 00:22:20,797 --> 00:22:23,007 - Aku benci saat begini. - Jangan mencurigakan. 366 00:22:23,216 --> 00:22:24,126 Tidak. 367 00:22:24,217 --> 00:22:25,887 Bisa berhenti? Brady! 368 00:22:27,429 --> 00:22:28,389 Kau senang sekarang? 369 00:23:44,548 --> 00:23:46,048 Terjemahan subtitle oleh Fanny L