1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:34,451 --> 00:00:36,828
MARA DAVISOVÁ
10.2.1978 - 27.7.2019
3
00:00:37,328 --> 00:00:38,955
Hej. Jsi připravená?
4
00:00:39,831 --> 00:00:40,874
Jo... skoro.
5
00:00:41,750 --> 00:00:43,168
Neviděls můj kartáč?
6
00:00:43,251 --> 00:00:46,588
Říkal jsem si,
že by bylo vhodné zbavit se všeho,
7
00:00:46,671 --> 00:00:47,964
co může být spouštěč.
8
00:00:48,798 --> 00:00:49,799
Jako kartáče?
9
00:00:49,883 --> 00:00:51,509
Nevíme, co jsi ukradla.
10
00:00:51,593 --> 00:00:54,387
Ale snažili jsme se najít všechno...
11
00:00:54,804 --> 00:00:56,431
osobní nebo důležité.
12
00:00:56,890 --> 00:00:59,684
Nechali jste mi staré hadry
a mámin popel.
13
00:01:00,060 --> 00:01:01,686
Vzhledem k okolnostem...
14
00:01:02,562 --> 00:01:05,065
ti už nemůžu povolit privilegium soukromí.
15
00:01:05,940 --> 00:01:10,320
Tvoje kradení se vymklo kontrole,
utekla jsi z domu s dospělou ženou.
16
00:01:10,403 --> 00:01:12,989
Není tak stará.
Na vejšce bychom byly spolu.
17
00:01:13,073 --> 00:01:15,617
Vážně? A na jakou vejšku chodí?
18
00:01:16,242 --> 00:01:17,452
S ní je konec, jo?
19
00:01:17,535 --> 00:01:20,705
Fajn, protože s randěním máš utrum
asi tak navždycky.
20
00:01:20,789 --> 00:01:21,956
Omluvila jsem se.
21
00:01:23,041 --> 00:01:24,375
A vrátila jsem se.
22
00:01:24,959 --> 00:01:28,129
- Co ode mě ještě chceš?
- Aby ses chovala slušně.
23
00:01:28,213 --> 00:01:31,800
Odteď už nebudeš mít
žádný nehlídaný volný čas.
24
00:01:31,883 --> 00:01:34,719
Budeš buď doma, ve škole nebo na sezení.
25
00:01:34,803 --> 00:01:36,513
A nebudeš se tam jen bavit.
26
00:01:36,596 --> 00:01:39,432
Dostaneš mentorku, 90 sezení za 90 dní.
27
00:01:40,850 --> 00:01:43,144
Ale všechno se bude dělat postupně.
28
00:01:43,436 --> 00:01:46,231
No, jsem ráda, že jste mi osvěžili paměť,
29
00:01:46,314 --> 00:01:48,024
ale přijdu pozdě do školy.
30
00:01:48,108 --> 00:01:50,693
Ještě něco. Najdi si mimoškolní aktivitu.
31
00:01:50,777 --> 00:01:53,321
Aby ses zaměřila na něco pozitivního.
32
00:01:53,696 --> 00:01:56,574
Pamatuj, funguje to, když na tom pracuješ.
33
00:01:57,575 --> 00:01:58,409
Dobře.
34
00:01:59,744 --> 00:02:00,745
Jak chcete.
35
00:02:09,128 --> 00:02:11,256
TABITHA
PROMIŇ ZA VČEREJŠEK.
36
00:02:11,339 --> 00:02:12,966
TVÁ ZODPOVĚDNOST JE SEXY.
37
00:02:13,383 --> 00:02:14,926
LUCA
CHA CHA.
38
00:02:20,014 --> 00:02:22,183
TAKŽE V POHODĚ?
39
00:02:22,267 --> 00:02:24,727
JASNĚ.
40
00:02:38,449 --> 00:02:40,034
ELODIE, CO TVŮJ TÁTA?
41
00:02:40,118 --> 00:02:43,121
JSI NAŽIVU?
42
00:02:43,663 --> 00:02:45,582
JO, ALE UŽ NEŽIJU.
43
00:02:45,790 --> 00:02:48,376
HUPS!
44
00:02:48,960 --> 00:02:51,254
NIKDY JSEM SE TAK NETĚŠILA
DO ŠKOLY.
45
00:02:51,337 --> 00:02:52,463
Sakra, já ne.
46
00:02:52,755 --> 00:02:54,757
Volno mě začínalo bavit.
47
00:02:54,841 --> 00:02:57,051
Říká se tomu suspendování, Moe.
48
00:02:57,135 --> 00:02:58,469
Ne, když víš, jak na to.
49
00:03:00,138 --> 00:03:03,016
- Jdeme.
- My tři spolu?
50
00:03:03,099 --> 00:03:05,310
Bude to náš slavnostní coming out.
51
00:03:05,560 --> 00:03:06,394
Připravené?
52
00:03:06,477 --> 00:03:09,105
Pro mě by měl být comming out v pohodě.
53
00:03:09,522 --> 00:03:10,899
To zjistíme.
54
00:03:43,389 --> 00:03:45,475
PRÁSK!
55
00:03:50,688 --> 00:03:53,566
Ahoj. Snad se nezlobíš kvůli té Koreji.
56
00:03:54,817 --> 00:03:56,277
Nemohl jsi za to.
57
00:03:56,653 --> 00:03:57,737
Ale dobrý.
58
00:03:57,820 --> 00:04:00,782
No, technicky jsem měl od začátku
lepší výsledky.
59
00:04:00,865 --> 00:04:03,993
Takže to dává smysl, že mi dali tvé místo.
60
00:04:04,077 --> 00:04:06,663
Chasi, možná se ti to těžko chápe
61
00:04:06,746 --> 00:04:09,040
a ještě hůře poslouchá,
62
00:04:09,582 --> 00:04:11,668
ale pořád tě brali jako náhradníka.
63
00:04:15,046 --> 00:04:16,798
Sedmdesát dva procent?
64
00:04:25,598 --> 00:04:27,392
Jo, bylo to těžké.
65
00:04:27,934 --> 00:04:30,061
Procházím řadou osobních problémů.
66
00:04:30,979 --> 00:04:32,272
Na žádost psychiatra
67
00:04:32,355 --> 00:04:33,690
mám zvláštní povolení
68
00:04:33,773 --> 00:04:36,192
opakovat zkoušky
z posledních třech týdnů.
69
00:04:36,943 --> 00:04:39,320
Otec to dohodl s vedením.
70
00:04:39,696 --> 00:04:42,198
Pokud to chápu, utopil sis auto v jezeře,
71
00:04:42,657 --> 00:04:45,326
a proto ti mám ve výuce dělat ústupky?
72
00:04:45,410 --> 00:04:48,204
Podle lékaře citově trpím a nechce,
73
00:04:48,288 --> 00:04:51,207
aby se to negativně promítlo
na výsledcích.
74
00:04:51,291 --> 00:04:54,335
Dobře. Najdeme ti čas na opravu.
Je to všechno?
75
00:04:54,877 --> 00:04:56,087
Ano, to je všechno.
76
00:04:56,296 --> 00:04:58,423
Díky, slečno Shawová.
77
00:04:58,506 --> 00:04:59,674
Vážím si toho.
78
00:04:59,757 --> 00:05:00,883
Mějte se fajn.
79
00:05:03,553 --> 00:05:08,057
Zdravím.
Taky jsem emocionálně ztrápená teenka.
80
00:05:08,349 --> 00:05:10,226
Dáte mi taky možnost opravy?
81
00:05:10,852 --> 00:05:11,769
Možná...
82
00:05:12,312 --> 00:05:13,521
to vzít zpátky?
83
00:05:13,604 --> 00:05:16,816
Bylo by to vtipné,
kdyby mě tvé výsledky tak netrápily.
84
00:05:17,108 --> 00:05:19,027
Obvykle dostáváš jen čistá áčka,
85
00:05:19,110 --> 00:05:19,944
a teď tohle?
86
00:05:20,445 --> 00:05:21,279
Co se stalo?
87
00:05:21,654 --> 00:05:22,905
Suspendovali mě.
88
00:05:22,989 --> 00:05:24,365
Měla jsi čas se učit.
89
00:05:24,449 --> 00:05:27,285
Ale taky jsem musela sjíždět Shark Tank.
90
00:05:28,453 --> 00:05:30,621
Jde o to, že nejedeš do Koreji?
91
00:05:30,705 --> 00:05:31,539
Možná.
92
00:05:31,831 --> 00:05:35,418
Nebo to akorát byl hloupej úkol,
do kterýho se mi nechtělo.
93
00:05:35,918 --> 00:05:38,254
Připomíná mi to Occamovu břitvu.
94
00:05:38,338 --> 00:05:40,340
Koukej, známky ti změnit nemůžu,
95
00:05:40,423 --> 00:05:42,717
ale dám ti šanci získat kredity navíc.
96
00:05:42,800 --> 00:05:44,761
To zní... dost nudně.
97
00:05:44,844 --> 00:05:48,222
Pokud si rozmyslíš robotický kroužek
a přidáš se...
98
00:05:48,306 --> 00:05:50,266
Nebudu trávit čas
99
00:05:50,350 --> 00:05:53,978
spoluprací s Chasem Raem
a partou rádoby programátorů.
100
00:05:54,270 --> 00:05:57,857
Blíží se okresní soutěž
a já do týmu někoho potřebuju.
101
00:05:58,816 --> 00:06:00,401
Patříš k nejchytřejším.
102
00:06:00,485 --> 00:06:03,363
Jestli to uděláš jako osobní laskavost
pro mě,
103
00:06:03,946 --> 00:06:05,198
dám ti kredity navíc.
104
00:06:05,281 --> 00:06:06,699
Chase Rao je blb.
105
00:06:07,116 --> 00:06:09,786
A proto nemám zájem.
106
00:06:11,412 --> 00:06:13,081
Ale držím palce s roboty.
107
00:06:34,936 --> 00:06:37,271
Tabitha Fosterová, dříve oblíbená.
108
00:06:37,772 --> 00:06:39,482
A sedí s námi u oběda.
109
00:06:39,565 --> 00:06:41,359
Gentrifikace existuje.
110
00:06:41,818 --> 00:06:42,777
Markýz.
111
00:06:42,860 --> 00:06:45,947
Konečně poznávám
jedinou další černou v Lakeshore.
112
00:06:46,030 --> 00:06:46,864
Ahoj.
113
00:06:48,199 --> 00:06:49,867
Pardon, mám jít...
114
00:06:49,951 --> 00:06:52,620
Kdepak. Jsme v tom spolu.
115
00:06:53,329 --> 00:06:55,581
Já jsem teď očividně školní vyvrhel.
116
00:06:56,040 --> 00:06:56,874
Vyvrhel?
117
00:06:56,958 --> 00:06:58,292
Spíš hvězda.
118
00:06:59,293 --> 00:07:00,545
Záhadná nová dívka,
119
00:07:00,628 --> 00:07:03,047
která utekla s indie rockovou zpěvačkou.
120
00:07:03,923 --> 00:07:05,007
Jsi ikona.
121
00:07:05,716 --> 00:07:06,801
Tak fajn.
122
00:07:06,884 --> 00:07:10,638
Taky se někdy rozhlížíš po škole
a říkáš si, jak je to na hlavu?
123
00:07:10,847 --> 00:07:13,182
Pro koho to vůbec je a co tu dělám?
124
00:07:13,975 --> 00:07:14,809
Ne.
125
00:07:16,144 --> 00:07:16,978
Hej, Noahu.
126
00:07:17,603 --> 00:07:19,230
Čau, brácho. Sedni si.
127
00:07:19,814 --> 00:07:20,773
Vem i kamarádku.
128
00:07:20,857 --> 00:07:22,442
No tak, je tu bezpečno.
129
00:07:22,525 --> 00:07:23,609
Ne. To je dobrý.
130
00:07:30,199 --> 00:07:31,200
Když jsme u toho,
131
00:07:31,284 --> 00:07:34,245
táta mě nutí najít si
nějaký kroužek po škole.
132
00:07:34,620 --> 00:07:37,874
Děcka z robotiky shánějí,
pokud máš ráda slinty.
133
00:07:37,957 --> 00:07:38,875
Ne.
134
00:07:39,417 --> 00:07:42,879
Věděli jste,
že je tu kompostovací kroužek? Kde...
135
00:07:42,962 --> 00:07:45,548
se lidi hrabou v koších v jídelně
po obědě?
136
00:07:45,923 --> 00:07:47,925
Tabitho, musím se zeptat.
137
00:07:48,092 --> 00:07:51,262
Brady Finch si utopil vlastní bourák.
138
00:07:51,637 --> 00:07:52,472
Co ty na to?
139
00:07:55,224 --> 00:07:58,227
Rozešli jsme se.
Nevím, co Brady dělá a proč.
140
00:07:59,061 --> 00:08:01,814
Myslím, že tohle bych mohla osvětlit.
141
00:08:02,315 --> 00:08:04,358
Měla jsem s Bradym hodinu.
142
00:08:04,442 --> 00:08:07,862
A on pak vykládal slečně Shawové,
že trpí citovými zmatky
143
00:08:07,945 --> 00:08:10,323
a musí si zopakovat všechny zkoušky.
144
00:08:10,406 --> 00:08:11,574
- Drsný.
- Počkej.
145
00:08:11,657 --> 00:08:14,911
- Využil auto pro lepší známky?
- Jo, a úspěšně.
146
00:08:15,828 --> 00:08:16,996
Zasranej Stanford.
147
00:08:17,079 --> 00:08:18,581
Záhada vyřešena.
148
00:08:18,664 --> 00:08:22,335
Vím, že Brady je takový ten typ,
co hraje na strunu lítosti,
149
00:08:22,418 --> 00:08:25,463
ale nemůžu uvěřit,
že z toho vážně vyjde jako...
150
00:08:25,838 --> 00:08:27,215
Jo, jako oběť.
151
00:08:27,298 --> 00:08:29,008
- Přesně.
- Je to na palici.
152
00:08:29,091 --> 00:08:31,010
On není oběť. Ty jsi oběť.
153
00:08:32,135 --> 00:08:33,136
Noahu.
154
00:08:36,057 --> 00:08:38,100
No, super.
155
00:08:38,183 --> 00:08:39,018
Promiň.
156
00:08:39,727 --> 00:08:40,561
Tab!
157
00:08:41,729 --> 00:08:42,563
Tabs, počkej!
158
00:08:46,317 --> 00:08:47,151
Omlouvám se.
159
00:08:47,235 --> 00:08:49,362
Přísahalas, že to nikomu neřekneš!
160
00:08:49,445 --> 00:08:52,448
Řekla jsem to Nohaovi,
ať ví, proč nesnáším Bradyho!
161
00:08:52,532 --> 00:08:53,908
Slíbil, že nic neřekne.
162
00:08:53,991 --> 00:08:57,161
Jako by nestačilo,
že Bradyho každý den vídám.
163
00:08:57,245 --> 00:09:00,456
Proč se bojíš říct pravdu o tom,
co ti udělal?
164
00:09:00,540 --> 00:09:02,041
Lidi chápou, že je svině.
165
00:09:02,124 --> 00:09:03,376
Ale o to nejde.
166
00:09:03,834 --> 00:09:06,546
Jestli to lidi zjistí,
budu jen další oběť.
167
00:09:06,629 --> 00:09:10,174
A promiň, ale já takhle do konce školy
vypadat nechci.
168
00:09:10,258 --> 00:09:12,468
Jo, ale nikdo tě neuvidí jako oběť.
169
00:09:12,552 --> 00:09:14,262
Noah to právě řekl!
170
00:09:14,637 --> 00:09:16,514
Moe, není to tvoje tajemství.
171
00:09:16,597 --> 00:09:19,600
Já rozhodnu, jak s tím chci žít. Ne ty.
172
00:09:37,410 --> 00:09:38,744
Co to děláš, vole?
173
00:09:40,746 --> 00:09:42,498
- Co?
- Nehraj si na blbce.
174
00:09:43,124 --> 00:09:45,751
Ostatní ti možná tu hru
na chudáčka spolknou,
175
00:09:45,835 --> 00:09:46,669
ale já ne.
176
00:09:48,337 --> 00:09:50,965
Proč jsi řekl o tom autě? Proč to děláš?
177
00:09:51,048 --> 00:09:51,882
Cože? Já?
178
00:09:52,425 --> 00:09:53,968
Chci to nejlepší pro Tabs.
179
00:09:55,344 --> 00:09:58,055
Možná tomu nevěříš,
ale já jsem hodný kluk.
180
00:09:58,139 --> 00:10:00,516
Viděla jsem dost modřin,
abych ti nevěřila.
181
00:10:05,104 --> 00:10:05,938
Hele,
182
00:10:06,230 --> 00:10:08,190
vím, že jsi Tabithina...
183
00:10:08,691 --> 00:10:09,525
nejka,
184
00:10:10,484 --> 00:10:13,446
ale já od ní celé léto poslouchal,
jaká jsi mrcha.
185
00:10:14,989 --> 00:10:17,158
Jsi blbá špína z její minulosti,
186
00:10:17,241 --> 00:10:19,076
ze které chytá nostalgii.
187
00:10:21,329 --> 00:10:22,371
Ale přiznejme si,
188
00:10:23,039 --> 00:10:24,123
že jsi lůzr.
189
00:10:25,666 --> 00:10:28,586
A až to Tabithě dojde, vrátí se ke mně.
190
00:10:29,378 --> 00:10:31,505
Jasné? My totiž patříme k sobě.
191
00:10:33,132 --> 00:10:34,342
Tak si to radši...
192
00:10:35,760 --> 00:10:36,677
zapamatuj.
193
00:10:41,891 --> 00:10:43,267
Co? Zase mě praštíš?
194
00:10:43,351 --> 00:10:44,185
Tak do toho.
195
00:10:45,144 --> 00:10:47,063
Nech se vyloučit. Znič si život.
196
00:10:50,816 --> 00:10:51,901
To jsem si myslel.
197
00:10:53,653 --> 00:10:54,487
A hej.
198
00:10:55,529 --> 00:10:56,781
Čau zítra na matice.
199
00:11:32,817 --> 00:11:34,235
Je hrozně sexy.
200
00:11:35,027 --> 00:11:36,737
Začínáš litovat?
201
00:11:37,947 --> 00:11:38,823
Jeho ne.
202
00:11:39,740 --> 00:11:40,991
Fakt jste skončili?
203
00:11:41,492 --> 00:11:44,662
Jo. Fakt fakt.
204
00:11:46,706 --> 00:11:47,540
Dobré vědět.
205
00:12:15,901 --> 00:12:20,906
JESTLI POŘÁD POTŘEBUJEŠ PRÁCI,
MŮŽEŠ DĚLAT MODELA.
206
00:12:39,175 --> 00:12:40,718
Jak bylo ve škole?
207
00:12:41,093 --> 00:12:43,387
Celkem fajn. Quinn přinesl žábu.
208
00:12:44,847 --> 00:12:46,056
To je paráda.
209
00:12:48,017 --> 00:12:49,018
El, a co ty?
210
00:12:49,894 --> 00:12:50,728
Kvák.
211
00:12:52,188 --> 00:12:55,065
Našla sis nějaký kroužek po škole?
212
00:12:55,649 --> 00:12:58,235
- Snažím se, ale všechno na prd.
- No...
213
00:12:58,694 --> 00:13:00,321
Neber to jako trest.
214
00:13:00,404 --> 00:13:02,198
Jenže on to trest je. Doslova.
215
00:13:02,865 --> 00:13:05,326
Zkus si to prostě užít.
216
00:13:05,868 --> 00:13:08,370
Já na škole chodila do step aerobiku.
217
00:13:08,454 --> 00:13:10,915
No vidíš. Já jezdil na bruslích.
218
00:13:11,207 --> 00:13:13,709
Takové kroužky jsou celkem paráda.
219
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
Mohly být...
220
00:13:15,836 --> 00:13:16,796
v roce 1994.
221
00:13:18,047 --> 00:13:19,507
Promiň, ale…
222
00:13:19,799 --> 00:13:23,010
něco jsi provedla
a musíš přijmout následky.
223
00:13:23,302 --> 00:13:25,679
Nechci, aby sis vybrala životní kariéru.
224
00:13:25,763 --> 00:13:27,389
Vyber si prostě něco,
225
00:13:28,015 --> 00:13:31,769
čím se zabavíš po škole místo kradení
nebo utíkání z domova.
226
00:13:33,187 --> 00:13:34,772
Jsi hodně dobrá v hudbě.
227
00:13:35,523 --> 00:13:36,982
Co třeba kapela?
228
00:13:48,327 --> 00:13:50,204
Co to je?
229
00:13:50,287 --> 00:13:53,332
Vylepšuju recepty.
Vzpomínáš na ty dobroty ze včera?
230
00:13:53,415 --> 00:13:55,167
Omlouvám se, ale ne.
231
00:13:56,252 --> 00:13:57,253
Dost jsem pila.
232
00:13:57,336 --> 00:13:58,462
No, už vím, co dál.
233
00:13:58,546 --> 00:14:01,799
Víš, jak ty skautky
vydělaly balík před krámky s trávou?
234
00:14:02,174 --> 00:14:05,803
Chci mít pojízdný bar.
Jídlo pozdě v noci, ale na úrovni.
235
00:14:06,095 --> 00:14:10,975
Zaparkuju před barem nebo výdejnou trávy,
kde mají všichni žravku. Vydělám majlant.
236
00:14:12,059 --> 00:14:12,893
Co?
237
00:14:13,143 --> 00:14:14,895
Budu za vodou.
238
00:14:15,855 --> 00:14:17,147
Kam mám investovat?
239
00:14:23,737 --> 00:14:25,155
- Je to dobré.
- Že jo?
240
00:14:25,739 --> 00:14:28,117
Popcornové koule s pečeným fenyklem.
241
00:14:29,285 --> 00:14:30,494
Kde je Tabitha?
242
00:14:30,578 --> 00:14:32,371
Nevím. Asi doma.
243
00:14:33,330 --> 00:14:34,665
- Proč?
- No...
244
00:14:34,915 --> 00:14:36,500
fajn, že se zas bavíte.
245
00:14:36,584 --> 00:14:37,418
Jo.
246
00:14:38,127 --> 00:14:40,045
- Taky se divím.
- Je to fajn.
247
00:14:40,462 --> 00:14:41,547
Jo, je to super.
248
00:14:43,883 --> 00:14:44,717
Ale je to...
249
00:14:45,467 --> 00:14:46,343
divné,
250
00:14:46,886 --> 00:14:49,513
že se kámoším s bohyní jezera Oswego
251
00:14:49,597 --> 00:14:50,723
a pořád jsem to...
252
00:14:51,473 --> 00:14:52,308
no...
253
00:14:53,642 --> 00:14:54,476
já.
254
00:14:55,352 --> 00:14:56,896
Co tím myslíš?
255
00:14:56,979 --> 00:14:57,813
Však víš.
256
00:14:57,897 --> 00:14:59,106
Truaxová.
257
00:15:00,024 --> 00:15:01,734
Chápeš přece, jak to myslím.
258
00:15:01,817 --> 00:15:03,235
Ne, mluv za sebe.
259
00:15:03,944 --> 00:15:05,738
Já jsem stejně dobrý jako oni.
260
00:15:06,530 --> 00:15:07,948
Mám prostě pocit...
261
00:15:08,365 --> 00:15:10,159
že jsme předurčení lůzři.
262
00:15:10,576 --> 00:15:11,785
Naším rodinným erbem
263
00:15:11,869 --> 00:15:13,287
by měla být popelnice.
264
00:15:13,871 --> 00:15:14,705
Ale ne.
265
00:15:15,623 --> 00:15:17,041
My umíme přežít.
266
00:15:18,751 --> 00:15:21,170
Když mě srazíš, hned ti to vrátím.
267
00:15:22,546 --> 00:15:23,380
Jsme rváči.
268
00:15:25,257 --> 00:15:26,967
Počkej, až rozjedu Kanabus.
269
00:15:28,135 --> 00:15:29,762
Tak říkám tomu svému baru.
270
00:16:57,683 --> 00:16:59,351
Pořád chodím...
271
00:17:00,227 --> 00:17:01,103
na setkání.
272
00:17:02,688 --> 00:17:03,522
Pořád...
273
00:17:05,232 --> 00:17:07,776
tu před vámi stojím a mluvím.
274
00:17:11,696 --> 00:17:13,240
Ale co se tím změní?
275
00:17:16,827 --> 00:17:19,621
Co mám udělat, abych se změnila?
276
00:17:23,250 --> 00:17:24,960
Co když se nikdy nepolepším?
277
00:17:30,966 --> 00:17:31,800
Co když...
278
00:17:32,926 --> 00:17:35,179
jsem otevřela špatné dveře,
279
00:17:35,262 --> 00:17:37,181
které už nikdy nezavřu?
280
00:17:50,277 --> 00:17:51,320
Jsi dobrá.
281
00:17:51,779 --> 00:17:52,613
Díky.
282
00:17:53,072 --> 00:17:56,867
Sice jsem se psychicky zhroutila
před cizíma lidma,
283
00:17:56,950 --> 00:17:57,910
ale byl to...
284
00:17:58,535 --> 00:17:59,369
dobrý pocit.
285
00:18:02,081 --> 00:18:03,207
Hele...
286
00:18:03,916 --> 00:18:08,087
Chci se omluvit za to předtím.
287
00:18:08,837 --> 00:18:11,548
Neměla jsem Noahovi nic říkat.
288
00:18:11,632 --> 00:18:12,591
Je to moje vina,
289
00:18:13,300 --> 00:18:15,052
jsem příšerná, chápu to,
290
00:18:15,135 --> 00:18:18,472
a ty mě teď v životě nepotřebuješ.
Takže...
291
00:18:18,555 --> 00:18:20,766
Promiň, že jsem na tebe tak vyjela.
292
00:18:21,517 --> 00:18:22,351
To jen...
293
00:18:23,685 --> 00:18:25,187
Brady, víš?
294
00:18:25,729 --> 00:18:28,315
Jediné, co jsem měla
295
00:18:28,398 --> 00:18:31,151
na Bradyho účet říct, je: „srát na něj.“
296
00:18:31,902 --> 00:18:35,155
Nemusíš nikomu nic vysvětlovat.
297
00:18:35,989 --> 00:18:36,907
Prostě dělej...
298
00:18:37,241 --> 00:18:38,867
co ti připadá správné.
299
00:18:40,994 --> 00:18:42,412
Taková krásná energie.
300
00:18:42,955 --> 00:18:43,872
Tak upřímná.
301
00:18:44,748 --> 00:18:48,418
Kdybys potřebovala mentorku
nebo si s někým promluvit,
302
00:18:49,336 --> 00:18:50,337
zavolej mi.
303
00:18:51,755 --> 00:18:52,589
Díky.
304
00:18:53,173 --> 00:18:54,967
Možná to někdy udělám.
305
00:18:56,635 --> 00:18:58,262
Ozval se vám Luca?
306
00:18:58,345 --> 00:18:59,805
Nepřišel na kávu,
307
00:18:59,888 --> 00:19:01,515
což se mu nepodobá.
308
00:19:02,599 --> 00:19:04,184
Asi je v práci.
309
00:19:04,560 --> 00:19:05,561
- Však víte.
- Jo.
310
00:19:07,146 --> 00:19:10,524
Asi se na nás pořád zlobí,
že jsme přišly opilý do Tygra.
311
00:19:10,607 --> 00:19:12,276
Vůbec mi neodepisuje.
312
00:19:12,359 --> 00:19:14,778
Kontroluju telefon co pět minut.
313
00:19:14,862 --> 00:19:15,779
Ukaž.
314
00:19:18,198 --> 00:19:20,701
Napsal ti na sexy vtípek: „Cha cha“?
315
00:19:21,660 --> 00:19:22,870
S tečkou?
316
00:19:22,953 --> 00:19:25,747
To je přece citové vydírání.
317
00:19:35,757 --> 00:19:36,592
Fakticky?
318
00:19:37,509 --> 00:19:40,053
Tabitha se na mě fakt zlobila.
319
00:19:40,721 --> 00:19:42,306
Já vím. Omlouvám se.
320
00:19:42,389 --> 00:19:44,558
Neumím držet tajemství jako ty.
321
00:19:44,683 --> 00:19:47,769
O nic nejde.
Prostě nebuď vůl s velkou hubou.
322
00:19:48,812 --> 00:19:49,855
To bylo moc.
323
00:19:52,149 --> 00:19:53,984
Mně už je z Bradyho zle.
324
00:19:54,318 --> 00:19:56,778
Posral, co mohl, a nikdo nic neřekne.
325
00:19:56,862 --> 00:19:59,239
Hele, ublížil Tabby, jo?
326
00:19:59,323 --> 00:20:02,159
Ať se sama rozhodne, co chce říct,
327
00:20:02,242 --> 00:20:03,869
jestli a kdy to chce říct.
328
00:20:05,120 --> 00:20:06,580
Jasně, chápu.
329
00:20:10,417 --> 00:20:12,211
Budeme chodit po škole ven?
330
00:20:13,545 --> 00:20:16,173
Asi budu dělat něco za kredity navíc
331
00:20:16,256 --> 00:20:17,549
pro slečnu Shawovou.
332
00:20:18,091 --> 00:20:20,093
Nemáš už všechny kredity?
333
00:20:20,928 --> 00:20:23,847
Dost jsem si to podělala,
když mě suspendovali.
334
00:20:25,807 --> 00:20:27,935
Takže jsem ti nosil úkoly zbytečně?
335
00:20:28,185 --> 00:20:29,019
Tak nějak?
336
00:20:29,937 --> 00:20:32,356
Možná... jsem byla sjetá.
337
00:20:35,651 --> 00:20:36,485
Jo, já vím.
338
00:20:37,402 --> 00:20:38,528
Ale víš...
339
00:20:39,696 --> 00:20:42,658
už jsem dovolila,
aby mi Brady posral dost věcí.
340
00:20:44,034 --> 00:20:45,535
Vracím se do boje.
341
00:20:48,080 --> 00:20:49,790
Takže, aby to za něco stálo,
342
00:20:50,624 --> 00:20:52,626
budeme se scházet až po škole.
343
00:20:52,709 --> 00:20:53,919
Vážně?
344
00:20:54,503 --> 00:20:56,171
Se mnou a mojí velkou hubou?
345
00:20:56,255 --> 00:20:57,089
Jo.
346
00:20:57,881 --> 00:21:00,175
- Jde o to, jak ji použiješ.
- Jo?
347
00:21:08,350 --> 00:21:09,309
Třeba takhle?
348
00:21:09,935 --> 00:21:10,769
Fajn.
349
00:21:16,400 --> 00:21:18,694
Super ukulele. Trapně rozkošný.
350
00:21:18,777 --> 00:21:21,280
Kvůli kapele. Hraju teď s kapelou.
351
00:21:21,989 --> 00:21:23,573
Luca se pohřešuje.
352
00:21:23,657 --> 00:21:26,159
Neodpověděl mi na devět zpráv za sebou.
353
00:21:26,243 --> 00:21:28,662
Je to hodnej kluk, ale pořád kluk.
354
00:21:28,996 --> 00:21:31,081
Půjdu se podívat, co se děje.
355
00:21:31,164 --> 00:21:32,291
Jdete taky?
356
00:21:32,374 --> 00:21:33,792
Mám zkoušku s kapelou.
357
00:21:33,875 --> 00:21:36,253
Šla bych, ale mám na starosti roboty.
358
00:21:36,586 --> 00:21:39,089
Takže moji roli teď přebíráš ty,
359
00:21:39,172 --> 00:21:41,383
a všechny jsme tu trapačky.
360
00:21:45,053 --> 00:21:47,222
Já byla trapačka odjakživa.
361
00:21:50,642 --> 00:21:51,685
Zdravím.
362
00:21:51,852 --> 00:21:54,146
Platí pořád ta nabídka na kredity?
363
00:21:54,521 --> 00:21:56,148
Dokoukalas Shark Tank?
364
00:21:57,107 --> 00:21:58,233
No...
365
00:21:58,317 --> 00:21:59,860
Chase ti řekne, co a jak.
366
00:22:03,030 --> 00:22:04,948
Jak se vede, robotí parto?
367
00:22:05,032 --> 00:22:07,117
Stavíme R2D2 nebo co?
368
00:22:07,200 --> 00:22:09,286
On je droid, ne robot.
369
00:22:09,619 --> 00:22:11,371
R2D2 je teď chlap?
370
00:22:11,455 --> 00:22:13,248
To by předpokládal jen chlap.
371
00:22:13,623 --> 00:22:15,876
Technicky vzato ho hraje Kenny Baker,
372
00:22:15,959 --> 00:22:17,753
to je chlap, takže...
373
00:22:18,920 --> 00:22:19,755
sorry.
374
00:22:32,225 --> 00:22:34,186
Ahoj. Je tu Luca?
375
00:22:34,269 --> 00:22:35,645
Slyšel jsem, že odešel.
376
00:22:35,729 --> 00:22:36,897
Počkat. Proč?
377
00:22:37,314 --> 00:22:39,441
Aby to tu hodil za hlavu? Kdo ví?
378
00:22:40,275 --> 00:22:41,276
Zkus u něj doma.
379
00:22:52,621 --> 00:22:53,580
Hele.
380
00:22:53,663 --> 00:22:56,375
Ukulele patří ke strunným nástrojům,
támhle.
381
00:22:56,792 --> 00:22:58,460
Jasně.
382
00:22:59,669 --> 00:23:00,504
Promiň.
383
00:23:03,673 --> 00:23:05,008
Sakra!
384
00:23:05,092 --> 00:23:05,967
Omlouvám se.
385
00:23:06,051 --> 00:23:07,177
Neomlouvej se jí.
386
00:23:07,260 --> 00:23:08,720
Zažila horší věci.
387
00:23:11,056 --> 00:23:13,058
Jsem Jillian. Hraju na klarinet.
388
00:23:14,184 --> 00:23:15,018
Ahoj.
389
00:23:15,852 --> 00:23:17,270
Ukul... Elodie.
390
00:23:18,855 --> 00:23:21,066
To je Elodie. Je skvělá.
391
00:23:22,025 --> 00:23:23,235
Jo, jsem...
392
00:23:23,318 --> 00:23:26,196
Holka, co utekla na nějaké rockové turné.
393
00:23:26,696 --> 00:23:27,697
Vítej v kapele.
394
00:23:28,115 --> 00:23:30,575
Jsme trochu jiná kapela, ale...
395
00:23:31,326 --> 00:23:32,702
- Díky.
- Jo.
396
00:23:35,705 --> 00:23:37,165
To se podívejme.
397
00:23:37,249 --> 00:23:39,501
Přišlas jak Mick Jagger s ukulele.
398
00:23:40,168 --> 00:23:41,670
Vrať se do svý sekce.
399
00:23:41,753 --> 00:23:42,796
Co?
400
00:23:42,879 --> 00:23:43,922
Hraju na klavír.
401
00:23:44,047 --> 00:23:47,259
Technicky je to strunný nástroj,
takže jsem tu správně.
402
00:23:47,592 --> 00:23:49,553
Určitě nechceš hrát na klarinet?
403
00:24:30,093 --> 00:24:31,595
ZAČÍNÁM SE BÁT...
404
00:24:31,678 --> 00:24:33,722
VÁŽNĚ, LUCO. JSI OUKEJ?
ZAVOLEJ MI.
405
00:24:41,396 --> 00:24:44,149
Volané číslo již neexistuje.
406
00:26:09,985 --> 00:26:12,612
Překlad titulků: Petra Babuláková