1 00:00:01,234 --> 00:00:04,180 زیرنویس از Ali prophet 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 - ["Falling" playing] 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,972 بیخیال،باید بهم نشون بدی 4 00:00:12,053 --> 00:00:13,263 قول بده ک داد نمیزنی 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,390 اه...هیچ قولی نمیدم 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,228 7 00:00:19,310 --> 00:00:22,020 8 00:00:22,105 --> 00:00:24,065 هاع؟ 9 00:00:25,316 --> 00:00:27,646 این...زیاده 10 00:00:28,403 --> 00:00:29,953 میدونستم میخوای داد 11 00:00:30,030 --> 00:00:30,860 نه ،این 12 00:00:31,865 --> 00:00:32,695 این باحاله 13 00:00:32,824 --> 00:00:35,624 14 00:00:35,952 --> 00:00:37,752 واستا،چجوری این زخمو برداشتی؟ 15 00:00:39,414 --> 00:00:40,504 مدرسه نظامی 16 00:00:40,582 --> 00:00:42,422 اونا دوس دارن دهن تازه کارا رو سرویس کنن 17 00:00:46,504 --> 00:00:48,884 مامانم فکر میکرد مدرسه کمکم میکنه ،اما ... 18 00:00:51,634 --> 00:00:52,474 متاسفم 19 00:00:54,512 --> 00:00:56,472 هی،من راه خودمو تو اشپزخونه یادگرفتم،درسته؟ 20 00:00:56,848 --> 00:00:58,678 تو چی؟ 21 00:01:00,018 --> 00:01:01,388 هیچ تتویی؟ 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,438 خب،من فقط این یکی رو دارم 23 00:01:03,521 --> 00:01:05,111 اینو با الودی و مو زدم 24 00:01:05,648 --> 00:01:07,568 خوبه،مثلث 25 00:01:07,650 --> 00:01:09,650 اره سه تایی،فهمیدم 26 00:01:09,736 --> 00:01:10,986 ارععع 27 00:01:16,868 --> 00:01:19,118 هی،این واقعا خوبه ک شما ها با همین دوباره 28 00:01:20,955 --> 00:01:21,785 میدونی 29 00:01:22,248 --> 00:01:23,878 اون با این راحت نیس (رابطه بین این دو تا) 30 00:01:24,834 --> 00:01:27,254 و... دقیقا این چیه؟ 31 00:01:28,421 --> 00:01:29,461 Um... 32 00:01:30,840 --> 00:01:31,720 نمیدونم 33 00:01:32,634 --> 00:01:33,514 اما خوشم میاد ازش 34 00:01:36,137 --> 00:01:36,967 منم 35 00:01:38,348 --> 00:01:39,598 36 00:01:41,059 --> 00:01:43,479 اوه هی داستان این یکی چیه؟ 37 00:01:43,895 --> 00:01:45,185 Oh, uh... 38 00:01:46,106 --> 00:01:46,936 هیچی 39 00:01:48,024 --> 00:01:49,984 خب من گفتم ... 40 00:01:50,068 --> 00:01:52,818 "تو میتونی اگه بدونی چی برات خوبه , مرد جوان." 41 00:01:52,904 --> 00:01:55,454 42 00:01:56,616 --> 00:01:57,866 Ah, Tabitha. 43 00:01:58,618 --> 00:02:01,578 ما همیشه میگیم بریدی چقد خوش شانس بوده ک تو رو گیر انداخته 44 00:02:01,663 --> 00:02:02,753 اره،ممنون بابا 45 00:02:03,164 --> 00:02:04,754 تو امشب خیلی خوشگل بنظر میای 46 00:02:05,834 --> 00:02:06,674 ممنون،تریپ 47 00:02:07,502 --> 00:02:08,342 واقعیت داره؟ 48 00:02:09,838 --> 00:02:11,128 موقعی ک شما بگین سیاه پوست ... 49 00:02:11,214 --> 00:02:12,134 50 00:02:12,215 --> 00:02:13,675 51 00:02:13,758 --> 00:02:15,838 شوخی میکنم کلاسا چجوریه تریپ؟ 52 00:02:16,469 --> 00:02:17,759 پسر ورزش کار من 53 00:02:18,304 --> 00:02:19,644 داورای بریدی هنو نیومدن 54 00:02:20,181 --> 00:02:21,811 یه خورده سخته،اما شما منو میشناسین 55 00:02:21,891 --> 00:02:23,311 همیشه آماده برای ی چالش 56 00:02:23,852 --> 00:02:27,562 ممم،کاملا این چیزیه ک من همیشه میگم 57 00:02:28,148 --> 00:02:29,728 همیشه همینطور درسته 58 00:02:30,358 --> 00:02:31,188 [mom] Mm. 59 00:02:31,317 --> 00:02:32,607 60 00:02:32,694 --> 00:02:34,099 این ی طرز برخورد درستیه - Mm-hmm, mm-hmm. 61 00:02:34,170 --> 00:02:35,881 پونزده دقیقه دیگه اینجا باش پرنسس پیام از بابا 62 00:02:35,905 --> 00:02:38,065 فقط عاشق خانواده ایی ام ک همه با همن 63 00:02:38,158 --> 00:02:39,578 چی؟بیخیال،تو نمیتونی بری 64 00:02:39,659 --> 00:02:40,909 بریدی ، من ... این شکرگذاری هستش 65 00:02:40,994 --> 00:02:42,914 پدرم تو راهه اما من چی؟ 66 00:02:43,580 --> 00:02:47,000 منظورم اینه ک،تو خانواده من رو میشناسی تو میدونی اونا چجوری ان،بیخیال ،تابیثا 67 00:02:47,417 --> 00:02:48,377 بیخیال،من بهت نیاز دارم 68 00:02:48,459 --> 00:02:50,549 فقط...سعی کن باهاشون درگیر نشی 69 00:02:50,628 --> 00:02:52,208 باشه؟ 70 00:02:53,256 --> 00:02:55,716 تو منو ول میکنی،بعد بهم میگی ک چجوری با خانواده ام کنار بیام؟ 71 00:02:56,217 --> 00:02:58,257 نه،بریدی این چیزی نیست ک من میگم یا مسیح 72 00:02:58,344 --> 00:03:00,054 تو خیلی خودخواه کیری هستی - بریدی! 73 00:03:01,139 --> 00:03:02,059 74 00:03:02,390 --> 00:03:03,390 اون چی بود؟ 75 00:03:04,350 --> 00:03:06,480 بریدی تو خوبی؟ 76 00:03:06,728 --> 00:03:07,848 اه،خوبم ،مامان 77 00:03:09,355 --> 00:03:10,355 فقط ی حادثه بود 78 00:03:21,784 --> 00:03:23,334 تو هر وقت ک حاظر بودی میتونی بهم بگی 79 00:03:25,914 --> 00:03:29,004 80 00:03:30,793 --> 00:03:32,593 ام ،هی،مو -Oh. 81 00:03:32,670 --> 00:03:34,460 - هیسسسسسسسس - درو باز کن،باید برم دستشویی 82 00:03:34,547 --> 00:03:36,627 واستا بینم،تو ...تواینجایی؟تو خونه ی منی؟ 83 00:03:36,716 --> 00:03:38,716 اره،میخواستم اجاره نامه ها رو بررسی کنم 84 00:03:38,801 --> 00:03:41,471 اره،من...من همین الان میام اونجا 85 00:03:41,554 --> 00:03:43,894 چ باحال. خیلی خوب ، برو طبقه بالا. اتاق من. برو 86 00:03:47,685 --> 00:03:49,055 چی؟باشه 87 00:03:49,145 --> 00:03:53,145 امتیازهاتو توی فرنچ دور بررسی کن اینجا خیلی خفنه 88 00:03:53,566 --> 00:03:54,776 ممنون 89 00:03:54,984 --> 00:03:56,324 Uh, s... 90 00:03:56,945 --> 00:03:58,855 خب...تو ...تو چطوری؟ 91 00:03:59,864 --> 00:04:01,874 نمیدونم،خوب نیستم 92 00:04:02,575 --> 00:04:04,035 جدا،اگه میتونستم 93 00:04:04,619 --> 00:04:06,699 اون بوس احمقانه رو پس بگیرم 94 00:04:06,788 --> 00:04:09,918 ما لازم نبود اون امتحان رو بدزدیم،و همه چی روال میشه 95 00:04:09,999 --> 00:04:11,459 چیزی ک گذشته دیگه گذشته 96 00:04:11,542 --> 00:04:12,382 ممنون 97 00:04:12,460 --> 00:04:13,960 میدونی،من هیچوقت واقعا... 98 00:04:15,171 --> 00:04:16,171 دوستهایی نداشتم،مثل 99 00:04:16,714 --> 00:04:18,554 همینطور بیاد بخاطر من،بعد... 100 00:04:19,050 --> 00:04:20,050 معنی زیادی داره 101 00:04:20,134 --> 00:04:22,724 خب،کسی روح تعطیلات رو احساس میکنه؟ 102 00:04:22,804 --> 00:04:24,724 تو برای روز ترکیه چکار میکنی به هر حال؟ 103 00:04:24,806 --> 00:04:27,676 خب،مادرم روز شکرگذاری رو میگذرونه 104 00:04:27,767 --> 00:04:30,307 توی انزوای ساکت پیش آبشار 105 00:04:30,395 --> 00:04:31,515 اون التماس میکرد تا من بیام 106 00:04:31,604 --> 00:04:34,524 اما این سخت بود چرا؟ 107 00:04:34,941 --> 00:04:37,991 اوه ، خوب ، منظورم اینه ک سه روز تو سکوت 108 00:04:38,069 --> 00:04:39,609 با مزایاش،یا 109 00:04:39,696 --> 00:04:41,566 میدونی،سه ساعت با پدرم 110 00:04:41,656 --> 00:04:43,696 تو کلاب کشوری با چند نفر از مدیران نایک 111 00:04:43,783 --> 00:04:45,993 منظورم اینه ک حداقل این کلاب ترکی هست،درسته؟ 112 00:04:46,577 --> 00:04:48,617 اره،متوجه شدم اره 113 00:04:49,038 --> 00:04:50,998 من حاظرم برای سکوت و صلح ادم بکشم 114 00:04:51,082 --> 00:04:53,212 مامانم و بن تو دهن همدیگه ان 115 00:04:53,293 --> 00:04:55,383 مثل،واقعا، همیشه 116 00:04:55,712 --> 00:04:58,512 خب،من مطمئنم اونا ...میدونی درستش میکنن 117 00:04:58,589 --> 00:05:01,129 اره،کی میدونه؟ اوه،این حمومتونه ؟ 118 00:05:01,217 --> 00:05:03,467 اه،اره شرط میبندم یه سینک ظرفشویی دارین 119 00:05:04,304 --> 00:05:07,024 120 00:05:08,099 --> 00:05:10,349 تو یه تماس داری از طرف... 121 00:05:10,435 --> 00:05:11,555 دنی ترواکس 122 00:05:11,644 --> 00:05:14,774 ... یک زندانی تو موسسه اصلاحی رودخانه کلمبیا 123 00:05:14,856 --> 00:05:17,066 آیا هزینه اش رو قبول میکنین؟ 124 00:05:19,777 --> 00:05:21,147 125 00:05:21,654 --> 00:05:23,874 عشق من (اسپانیایی) روز شکرگذاریت مبارک 126 00:05:24,198 --> 00:05:25,778 چطوری؟دلم برات تنگ شدش 127 00:05:26,826 --> 00:05:27,826 یه دقیقه گذشت 128 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 میدونم ،اه،ببخشید 129 00:05:30,288 --> 00:05:31,658 تو میدونی این چجوریه 130 00:05:32,040 --> 00:05:33,120 مامان چطوره؟بن چطوره؟ 131 00:05:33,207 --> 00:05:34,127 اونا خوبن 132 00:05:34,667 --> 00:05:35,837 مثل همیشه 133 00:05:36,711 --> 00:05:38,551 پلن های بزرگی برای جشن شکرگذاری؟ 134 00:05:39,088 --> 00:05:42,008 اره،اره،فقط...کار کردن 135 00:05:42,675 --> 00:05:43,835 اوه ببخشید 136 00:05:44,719 --> 00:05:47,559 اما هی،مردم تو این زمان بهتر از بقیه سالَن 137 00:05:47,764 --> 00:05:48,934 مو،میز هات نیازت دارن 138 00:05:49,432 --> 00:05:51,312 بابا،اه،من احتمالا باید برم 139 00:05:51,684 --> 00:05:54,904 اوکی،خب،تا نرفتی ،ام... 140 00:05:54,979 --> 00:05:57,729 کمی پول نقد نیاز دارم برای بعضی از این چانکلاس ها ، یک مسواک 141 00:05:57,815 --> 00:05:59,815 هیچی مشکوک نیست،هیچی مشکوک نیست،من قول میدم 142 00:06:02,445 --> 00:06:04,065 اره 143 00:06:05,740 --> 00:06:07,200 آره من ، ... 144 00:06:08,326 --> 00:06:09,696 دوشنبه یه چیزایی برات میفرستم 145 00:06:10,119 --> 00:06:12,159 ممنون عزیزم 146 00:06:13,081 --> 00:06:15,331 این مهمه ک خانواده باهم باشن 147 00:06:17,794 --> 00:06:18,754 148 00:06:26,803 --> 00:06:27,643 هی 149 00:06:28,679 --> 00:06:29,929 Friendsgiving. (روز شکر گذاری ،ولی بجای با خانواده بودن با دوستا میمونن) 150 00:06:30,014 --> 00:06:31,224 واستا،ببخشید؟ 151 00:06:31,307 --> 00:06:32,517 اره،اینجا رو ببین 152 00:06:32,600 --> 00:06:34,940 رفیق،تو ب روایت کلمه یه جای خوب برای میزبانی داری 153 00:06:35,019 --> 00:06:36,269 و بن میتونه آشپزی کنه 154 00:06:36,354 --> 00:06:39,194 بیخیال بعد این چند هفته افتضاح 155 00:06:39,273 --> 00:06:41,533 ما شایسته ... ی جشن واقعی هسیم 156 00:06:42,944 --> 00:06:46,034 باشه،اره،میتونه خوش بگذره اره،باشه،من ب بن زنگ بزنم 157 00:06:46,114 --> 00:06:48,494 اه،درواقع،الودی چی؟ 158 00:06:48,866 --> 00:06:49,696 رع 159 00:06:50,201 --> 00:06:52,371 میدونی چیه؟بیا بریم بیارش 160 00:06:52,995 --> 00:06:54,995 161 00:07:04,549 --> 00:07:06,219 162 00:07:12,181 --> 00:07:18,244 پیام از جولیان چرا این همه مدت این دختر تو انتظار نگه میداری؟ من دارم میمیرم تا اهنگ جدیدتو بشنوم 163 00:07:19,981 --> 00:07:22,151 164 00:07:28,823 --> 00:07:30,783 الودی من ملودی داره 165 00:07:31,367 --> 00:07:33,037 مامان،اذیت نکن 166 00:07:33,453 --> 00:07:35,623 167 00:07:38,166 --> 00:07:39,036 Ew. 168 00:07:39,125 --> 00:07:40,205 قانون 5 ثانیه 169 00:07:40,293 --> 00:07:42,093 تو ی الگوی وحشتناکی هسی 170 00:07:42,170 --> 00:07:44,630 و تو چراغ زندگیمی 171 00:07:48,718 --> 00:07:49,548 172 00:07:49,635 --> 00:07:51,925 ♪ لطفا ترک نکن ♪ 173 00:07:52,013 --> 00:07:54,183 ♪ لطفا ترک نکن ♪ 174 00:07:54,682 --> 00:07:59,772 ♪ من نمیخوام برم بخوابم ♪ 175 00:08:04,859 --> 00:08:05,899 176 00:08:06,486 --> 00:08:08,696 هی،اه،چطوری؟ 177 00:08:08,779 --> 00:08:11,319 خوبم،فقط ... دارم رو ی چیزایی کار میکنم 178 00:08:11,824 --> 00:08:12,784 اهنگ خوبی بود 179 00:08:14,577 --> 00:08:17,207 می خواهی ، اوه ، یه خورده استراحت کنی بیای طبقه پایین کمک کنی؟ 180 00:08:17,288 --> 00:08:19,038 حتما،اره،الان میام پایین 181 00:08:19,457 --> 00:08:20,287 Okay. 182 00:08:21,292 --> 00:08:22,462 183 00:08:28,099 --> 00:08:31,235 پیام ب جولیان بیا اینم از این من خیلی استرس دارم 184 00:08:32,178 --> 00:08:33,598 185 00:08:33,679 --> 00:08:37,019 - این خیلی خوبه،چ جوریایی؟ - اه،خوبه،فقط یه خورده سخته 186 00:08:37,433 --> 00:08:38,853 خب... 187 00:08:38,935 --> 00:08:40,095 - شَیاد - هی،بچه 188 00:08:40,228 --> 00:08:41,848 ام،میخوای یه خورده گردو ریز کنی؟ 189 00:08:41,938 --> 00:08:43,728 - برای سیب زمینی شیرین؟ - حتما 190 00:08:43,814 --> 00:08:46,074 گردو ها بیشتر از 18 مواد معدنی و ویتامین دارن 191 00:08:46,609 --> 00:08:49,569 شما بچه ها مارشمالو میخورین؟ 192 00:08:49,654 --> 00:08:52,074 اووف،چرا شما میخواین شکر ب سیب زمینی شیرین اضافه کنین؟ 193 00:08:52,156 --> 00:08:53,406 اونا طبیعتا شیرینن 194 00:08:53,491 --> 00:08:55,451 195 00:08:55,535 --> 00:08:56,615 این کاریه ک مامانم میکرد 196 00:08:59,956 --> 00:09:02,956 اوه،اه،میدونی چیه؟ من میتونم برم یه خورده بگیرم 197 00:09:03,042 --> 00:09:06,842 نه،خوبه،18 مواد معدنی و ویتامین بنظر خوش مزه میان 198 00:09:09,590 --> 00:09:10,510 199 00:09:11,259 --> 00:09:12,299 من باز میکنم 200 00:09:14,804 --> 00:09:16,394 سوپرایز 201 00:09:16,472 --> 00:09:17,312 چ خبرا؟ 202 00:09:17,390 --> 00:09:19,480 هی چ خبرا ،مامانی؟ 203 00:09:19,559 --> 00:09:22,519 اوه سلام ،اه ، تو دوستاتو دعوت کردی؟ 204 00:09:22,687 --> 00:09:23,647 205 00:09:23,729 --> 00:09:26,519 ما اومدیم تا دست دخترتونو بگیریم 206 00:09:26,607 --> 00:09:27,817 ببریم برای شکرگذاری 207 00:09:29,026 --> 00:09:30,186 اوه،بیخیال،اقای دی 208 00:09:30,278 --> 00:09:32,738 تمام تعطیلات برای اینه ک،میدونی مردم دور هم جمع بشن 209 00:09:32,822 --> 00:09:35,702 - این خیلی قشنگه،اما--- - اقای دیویس ،لطفا 210 00:09:35,783 --> 00:09:38,663 الودی از خانواده ماست،ما بهش نیاز داریم ب معنای واقعی کلمه بهش نیاز داریم 211 00:09:38,744 --> 00:09:40,584 لطفا،پدر،من میتونم برم؟ 212 00:09:41,539 --> 00:09:44,169 این مهمه ک تعطیلات رو با هم بگذرونیم 213 00:09:45,167 --> 00:09:46,997 خب،چطوره شما هم بیاین؟ 214 00:09:47,086 --> 00:09:48,166 اه،این خونه ی منه 215 00:09:48,254 --> 00:09:51,594 اه،اره،نه،کاملا ام،همیشه درش ب روی زدی وازه 216 00:09:53,301 --> 00:09:54,801 ببخشید،زدی چیه؟ 217 00:09:54,885 --> 00:09:57,505 هیچی،خب،ام،شما چی میگین؟ 218 00:09:58,598 --> 00:09:59,468 Uh... 219 00:09:59,807 --> 00:10:02,137 من...فکر میکنم این یه جورایی خوبه 220 00:10:02,226 --> 00:10:03,846 ["Hard To Kill" playing] 221 00:10:07,607 --> 00:10:08,937 همه لیست خودشونو دارن؟ 222 00:10:09,025 --> 00:10:09,855 ارع ارع 223 00:10:09,942 --> 00:10:10,902 پس برسین بهش 224 00:10:14,488 --> 00:10:16,068 225 00:10:16,324 --> 00:10:17,664 سلام سلام 226 00:10:18,576 --> 00:10:21,576 یه تماس واقعی این لطف رو مدیون چی ام؟ 227 00:10:21,662 --> 00:10:24,082 هنوز میخوای امشبو بیای؟ رععع 228 00:10:24,707 --> 00:10:26,167 بزودی بعد اینکه کار با خانواده ام تموم شد 229 00:10:26,250 --> 00:10:31,550 اوکی،خوبه،من نمیخوام دروغ بگم ولی بخاطر دیدنت خیلی هیجان زده ام 230 00:10:31,631 --> 00:10:34,471 منم،تو به وضع داغونی خوبی تو خوبی؟ 231 00:10:34,550 --> 00:10:38,600 ارع،ارع،فقط تعطیلات همه رو سرحال میکنه 232 00:10:39,430 --> 00:10:40,970 بعدا میبینمت،عزیزم 233 00:10:41,641 --> 00:10:43,641 باشه...عزیزم 234 00:10:59,235 --> 00:11:02,691 اینا مارشمالو هستن و این الودی رو یاد گذشته اش میندازه 235 00:11:05,581 --> 00:11:07,581 راه نداره ک با دوستات وقت بگذرونی 236 00:11:07,667 --> 00:11:09,337 ما هنو بوگل بازی نکردیم 237 00:11:09,418 --> 00:11:11,298 مامان ،ما کل روز رو با هم گذروندیم 238 00:11:11,379 --> 00:11:13,169 این شکر گذاریه باشه،خب 239 00:11:13,589 --> 00:11:15,299 من تو کریسمس جبران میکنم 240 00:11:15,383 --> 00:11:19,893 در واقع،من با بابات صحبت کردم و این براش معنی زیادی داشت 241 00:11:19,970 --> 00:11:23,100 اگه تو مایلی کریسمس رو تو باهاش تو پرتلند بگذرونی 242 00:11:24,433 --> 00:11:25,733 چی؟ن 243 00:11:26,143 --> 00:11:27,483 این عادلانه نیس 244 00:11:27,561 --> 00:11:29,941 من تعطیلات خودمو با اون زن نمیگذرونم 245 00:12:03,347 --> 00:12:05,557 تو اینجا رو خریدی؟ 246 00:12:05,891 --> 00:12:08,191 پدرم مجبور بود کار کنه پس اون گفت ک شام ب حساب اونه 247 00:12:08,269 --> 00:12:10,309 - خوشبختانه، هدیه ها زبان عشق او هستند - عالی 248 00:12:10,396 --> 00:12:12,566 فکر میکنی اون میتونی یه مقدار شامپو و نرم کننده رو هم قبول کنه؟ 249 00:12:12,648 --> 00:12:14,438 باید این موها رو نرم کنم 250 00:12:14,525 --> 00:12:15,855 اره،کاملا بندازش توش 251 00:12:15,943 --> 00:12:16,783 چ جذاب 252 00:12:17,903 --> 00:12:18,863 کجا بودی؟ 253 00:12:19,488 --> 00:12:20,608 من یه نوشابه میخواستم 254 00:12:22,908 --> 00:12:24,948 اما،اه...من نظرم رو عوض کردم 255 00:12:25,828 --> 00:12:27,908 تو خوبی؟ اره،من روالم 256 00:12:28,914 --> 00:12:30,504 این،اه...این فقط 257 00:12:31,333 --> 00:12:34,043 این اولین تعطیلاتیه ک بدون مامانمم 258 00:12:35,796 --> 00:12:37,506 کاری هس ک بتونیم بکنیم؟ 259 00:12:38,132 --> 00:12:40,472 نه،من فقط...خوشحالم ک با همیم 260 00:12:41,260 --> 00:12:42,090 همینطور 261 00:12:43,304 --> 00:12:44,264 262 00:12:44,889 --> 00:12:45,929 263 00:12:47,850 --> 00:12:49,730 بریدی چاقال الان بهم پیام داد 264 00:12:51,645 --> 00:12:52,725 چی گفتش؟ 265 00:12:52,813 --> 00:12:55,903 فقط یه کپی فرستاد ب استنفوردم ،من نمیتونستم بدون تو اینکارو بکنم 266 00:12:55,983 --> 00:12:58,823 اون چ قد عوصیه 267 00:12:58,903 --> 00:13:01,283 اره،فاستر تابلو امتیازاتت یه خورده خشنه 268 00:13:01,363 --> 00:13:02,993 دفعه بعد یه پسر خوب چطوره؟ 269 00:13:04,867 --> 00:13:06,487 بن چطوره؟اون خوبه 270 00:13:06,827 --> 00:13:08,907 خدا،حتی شوخیشم نکن 271 00:13:10,915 --> 00:13:12,495 چرا،اینقد دیوانه واره؟ 272 00:13:13,125 --> 00:13:14,205 اه،بزار ببینیم 273 00:13:14,418 --> 00:13:16,548 اون به پسرا بی وفاس،بدون توهین 274 00:13:16,629 --> 00:13:19,169 و اون(پسره) به همه چی بی وفاس 275 00:13:19,256 --> 00:13:20,546 بعلاوه،اون برادرمه 276 00:13:21,008 --> 00:13:22,178 بعضی چیزا مقدسن 277 00:13:22,718 --> 00:13:24,008 اروم باش،مو 278 00:13:24,094 --> 00:13:25,304 اون نیس... 279 00:13:25,679 --> 00:13:26,849 280 00:13:27,139 --> 00:13:28,139 مورد علاقه من 281 00:13:28,224 --> 00:13:30,184 - ["Easier" playing] 282 00:13:30,267 --> 00:13:31,887 سر آشپز رسید 283 00:13:34,730 --> 00:13:36,190 یو چ خبرا ابجی 284 00:13:37,399 --> 00:13:38,529 بزن بریم تو کارش 285 00:13:38,609 --> 00:13:40,109 ما یه خیلی چیزای خوب گرفتیم 286 00:13:41,028 --> 00:13:42,278 صادقانه،تابیثا 287 00:13:42,363 --> 00:13:45,623 من فکر میکنم یه خورده برای استراحت وقت بزاری تا وقتی ک این یارو پسره بتونه درستش کنه 288 00:13:45,699 --> 00:13:49,119 خب،دقیقا اینطور نیست مثل این میمونه ک من اینو ببرمش تو بار نابغه ها 289 00:13:49,203 --> 00:13:50,043 و درستش کنم،مو 290 00:13:50,454 --> 00:13:52,334 خب،سابقه ات ک وحشتناکه 291 00:13:53,040 --> 00:13:55,500 اره،خب،تو نیاز نیس ک احساس بدی درمورد این موضوع داشته باشی 292 00:13:55,584 --> 00:13:57,924 ببخشید،متاسف نیستم من اهمیت میدم 293 00:14:00,589 --> 00:14:01,509 294 00:14:06,846 --> 00:14:08,636 لازم نبود ک بهش اینقد سخت بگیری 295 00:14:08,973 --> 00:14:10,683 بیخیال،اون میتونه تحمل کنه 296 00:14:12,101 --> 00:14:13,021 297 00:14:14,854 --> 00:14:17,194 پس،تو پسرای درب و داغونو دوس داری؟ 298 00:14:18,107 --> 00:14:19,277 نکن 299 00:14:28,409 --> 00:14:29,409 ببخشید 300 00:14:31,328 --> 00:14:35,118 من در مورد رابطه چی میدونم؟ من و نوح هر 5 دقیقه بهم میزنیم 301 00:14:35,207 --> 00:14:37,377 - ["Hi-Fi" playing] درسته 302 00:14:37,751 --> 00:14:38,751 303 00:14:41,088 --> 00:14:44,298 304 00:14:45,175 --> 00:14:47,635 305 00:14:47,720 --> 00:14:51,600 306 00:14:53,267 --> 00:14:58,977 307 00:15:23,255 --> 00:15:27,635 308 00:15:28,552 --> 00:15:31,012 - Wow. - Wow. 309 00:15:31,805 --> 00:15:32,635 وایسین 310 00:15:34,433 --> 00:15:35,603 مو،امروز همه اش کار تو بود 311 00:15:36,977 --> 00:15:38,227 تو باید افتخارشو بدی 312 00:15:38,979 --> 00:15:40,189 باشه 313 00:15:43,734 --> 00:15:47,494 من هیچوقت فکر نمیکردم ک ب اندازه کافی خوش شانس باشم 314 00:15:47,571 --> 00:15:50,951 تا یه تعطیلات نرمال داشته باشم،پس،ام... 315 00:15:51,033 --> 00:15:52,453 ممنون از شما ک اومدین 316 00:15:53,243 --> 00:15:55,003 خیلی دوستتون دارم 317 00:15:56,246 --> 00:15:57,076 تو عادتته،مو 318 00:15:57,164 --> 00:15:59,174 ممنون 319 00:15:59,249 --> 00:16:00,749 اوه 320 00:16:00,834 --> 00:16:02,464 اه،بزارین برم باز کنم نه با من 321 00:16:02,544 --> 00:16:04,844 اوه - دوستای بیشتری هستن؟ 322 00:16:04,922 --> 00:16:07,172 اره ،من نمیدونم ما صندلی نداریم... 323 00:16:07,257 --> 00:16:08,677 324 00:16:08,759 --> 00:16:09,969 بابا،تو موفق شدی 325 00:16:11,762 --> 00:16:13,722 - تو خیلی خوب بنظر میای پسرم - ممنون 326 00:16:14,223 --> 00:16:15,183 بیا،بیا تو 327 00:16:15,933 --> 00:16:18,893 این... این خیلی قشنگه 328 00:16:19,353 --> 00:16:20,273 دنی 329 00:16:20,896 --> 00:16:22,516 - اینجا چکار میکنی؟ - آه 330 00:16:22,606 --> 00:16:25,356 تا همه رو سوپرایز کنم 331 00:16:26,193 --> 00:16:27,323 مو،بیا اینجا 332 00:16:27,861 --> 00:16:29,031 بیا باباتو بقل کن 333 00:16:30,864 --> 00:16:33,164 من آب نیاز دارم. کس دیگه ایی هس؟ نه؟ فقط من؟ 334 00:16:33,242 --> 00:16:35,912 خوبه،ام،بن ،کلمه میتونم باهات زر بزنم؟ 335 00:16:45,004 --> 00:16:48,014 من میتونم همین الان قانونی تو رو یه قاتل جلوه بدم من نمیدونستم ک اون میاد 336 00:16:48,090 --> 00:16:51,550 اوه،پس اون همینطوری میدونست ما رو از کجا پیدا کنه؟ چی؟زندان بهش قدرت ذهنی دادش؟ 337 00:16:52,052 --> 00:16:53,012 باشه،خوبه 338 00:16:53,679 --> 00:16:56,219 من نمیدونستم اون میاد یا نه منم نمیخواستم امیدتو ببرم بالا 339 00:16:56,306 --> 00:16:58,386 خب،من هنوز شایسته یه هشدار بودم 340 00:16:58,475 --> 00:17:01,845 بن،تو باید به خواهرت هشدار میدادی و راستشو بگم،من 341 00:17:02,187 --> 00:17:04,607 اما مو این همون چیزیه ک همیشه میگفتی میخوایش 342 00:17:05,024 --> 00:17:07,114 و پدرت اینجاس اون داره تلاش می کنه ... 343 00:17:07,192 --> 00:17:09,242 پس بیا بهترین استفاده رو ببریم 344 00:17:10,946 --> 00:17:13,486 باشه،من فقط وانمود میکنم ک اون اینجا نیسش 345 00:17:14,366 --> 00:17:15,486 مگه چقدر میتونه سخت باشه ؟ 346 00:17:17,453 --> 00:17:18,503 347 00:17:19,455 --> 00:17:21,325 348 00:17:21,874 --> 00:17:23,884 بیخیال،داگ،اونقدرا هم بامزه نبود 349 00:17:24,418 --> 00:17:26,958 گوش کن ، داگ ، اگر هیچوقت تو میامی ... 350 00:17:27,046 --> 00:17:28,586 عالیه،وعده های پوچ و خالی 351 00:17:28,672 --> 00:17:30,222 ساحل هاش قشنگ ترینن 352 00:17:30,299 --> 00:17:32,679 - واقعاً؟ - البته به جز کلمبیا 353 00:17:32,760 --> 00:17:33,930 - آه - کلمبیا؟ 354 00:17:34,011 --> 00:17:35,931 اون یه بار اونجا بود،اونم وقتی ک 14 سالش بود 355 00:17:38,140 --> 00:17:40,350 - بن ، من واقعا تحت تأثیر شام قرار گرفتم. - ممنون مامان 356 00:17:40,434 --> 00:17:41,734 دختر کوچولو،روغن رو رد کردی؟ 357 00:17:41,810 --> 00:17:42,730 ن 358 00:17:45,355 --> 00:17:47,855 اوم ، می دونی چی؟ من ، اوه ... 359 00:17:48,317 --> 00:17:51,527 من فکر می کنم همه باید به نوبت بگیم ک از چی سپاسگزاریم 360 00:17:52,529 --> 00:17:54,279 من اول میگم 361 00:17:54,448 --> 00:17:56,618 ام...من برای خانواده ام شکرگذارم 362 00:17:58,160 --> 00:17:59,120 مخصوصا الودی 363 00:17:59,828 --> 00:18:03,578 من میدونم همیشه اسون نبودش و من خیلی ب پیشرفتت افتخار میکنم 364 00:18:04,792 --> 00:18:06,292 نه اینطور نیس-- این چیز بزرگی نیس 365 00:18:06,376 --> 00:18:09,666 نه،این طور هس تو برای بهتر شدن وقت گذاشتی و کار کردی 366 00:18:11,799 --> 00:18:13,299 اه...ممه نون 367 00:18:13,717 --> 00:18:15,087 فکر کنم بعدی من میگم 368 00:18:15,427 --> 00:18:17,507 من برای الودی و مو سپاسگذارم 369 00:18:18,472 --> 00:18:21,232 فکر نمیکنم امسال رو بدون شما میتونستم پشت سر بزارم 370 00:18:23,268 --> 00:18:25,598 بعدی من میگم این باید خوب بشه 371 00:18:26,230 --> 00:18:30,780 من برای بچه هام شکرگذارم 372 00:18:32,528 --> 00:18:33,398 خانواده ام 373 00:18:33,946 --> 00:18:36,696 منظورم اینه ک،بن،این غذا...مواااه 374 00:18:37,116 --> 00:18:39,826 ممنون و مو 375 00:18:40,077 --> 00:18:41,157 خدا،من فقط... 376 00:18:41,745 --> 00:18:43,535 ای کاش تو رو بیشتر میدیدم 377 00:18:45,290 --> 00:18:46,790 جفتتون باعث افتخار منین 378 00:18:46,875 --> 00:18:47,705 افتخار؟ 379 00:18:48,544 --> 00:18:49,754 تو حتی اینجا نیستی 380 00:18:50,671 --> 00:18:52,261 اخیرا زیاد تو جاده بودم 381 00:18:52,339 --> 00:18:54,049 همونطور ک میدونین تو جاده؟ 382 00:18:54,550 --> 00:18:56,590 این همون چیزیه ک الان به زندان میگیم؟ مو 383 00:18:56,677 --> 00:18:58,007 نه،میدونی،تو... 384 00:18:58,929 --> 00:19:02,719 تو لازم نیست ک بیای اینجا و افتخار کنی پدر 385 00:19:03,267 --> 00:19:05,347 کاری ک والدین میکنن اینجوری نیست 386 00:19:06,353 --> 00:19:08,483 تو نمیتونی ما رو ول کنی و بععد فقط 387 00:19:08,564 --> 00:19:10,074 هر وقت خواستی بپری وسط 388 00:19:14,945 --> 00:19:15,985 ام... 389 00:19:16,363 --> 00:19:17,913 فکر میکنم ،اه،بریم 390 00:19:29,501 --> 00:19:31,131 391 00:19:34,464 --> 00:19:35,304 میخوای حرف بزنی؟ 392 00:19:36,967 --> 00:19:37,797 ن 393 00:19:43,056 --> 00:19:45,926 میدونی،بعد این 3 سال حبس شدن ک فکر میکنی 394 00:19:46,018 --> 00:19:48,348 اولین چیزی ک یادت میاد اینه ک بری بچه هاتو ببینی 395 00:19:50,856 --> 00:19:51,816 ماوورین ،ببین 396 00:19:51,899 --> 00:19:53,819 چرا من برات کافی نیسم؟ 397 00:19:54,693 --> 00:19:56,283 تو بیشتر از کافی هسی 398 00:19:56,361 --> 00:19:57,361 کصشره 399 00:19:58,238 --> 00:19:59,318 بیرون اومدی 400 00:19:59,823 --> 00:20:02,533 و تو هیچوقت سعی نکردی درستش کنی 401 00:20:04,411 --> 00:20:06,411 هر چی ک هس 402 00:20:06,955 --> 00:20:07,785 من یه نامه نوشتم 403 00:20:07,873 --> 00:20:08,833 سوزوندمش 404 00:20:11,501 --> 00:20:12,341 لعنت 405 00:20:13,921 --> 00:20:15,381 406 00:20:16,340 --> 00:20:17,380 فقط سوزوندیش هاع؟ 407 00:20:17,841 --> 00:20:18,681 رع 408 00:20:20,344 --> 00:20:22,014 این احتمالا یه ایده خوبی بود 409 00:20:23,263 --> 00:20:24,603 بهترین کار من نبود 410 00:20:26,600 --> 00:20:28,940 اما میدونم باید چی میگفتم 411 00:20:31,355 --> 00:20:32,605 و وقتی من بهت نگاه میکنم 412 00:20:33,190 --> 00:20:34,570 این عصبانیت رو میبینم 413 00:20:35,400 --> 00:20:36,490 یه خیلی زرنگی 414 00:20:37,194 --> 00:20:38,204 زن قشنگ ... 415 00:20:39,613 --> 00:20:41,113 و این من رو از افتخار پر میکنه 416 00:20:45,953 --> 00:20:47,003 اما همینطور هم سخته 417 00:20:48,997 --> 00:20:50,327 چون من میدونم این کارو نکردم 418 00:20:52,042 --> 00:20:53,672 میدونم تو مستحق بهتر از اینا از من بودی 419 00:20:56,421 --> 00:20:57,511 من شرمنده ام ک بهت صدمه زدم 420 00:21:04,221 --> 00:21:05,101 421 00:21:06,473 --> 00:21:07,563 دوست دارم 422 00:21:11,353 --> 00:21:13,733 من نباید اینجوری ک شدم پیدا میشدم پس... 423 00:21:14,564 --> 00:21:15,824 فکر میکنم باید برم 424 00:21:17,359 --> 00:21:18,239 425 00:21:20,654 --> 00:21:21,914 این هفته میتونم بهت زنگ بزنم؟ 426 00:21:23,407 --> 00:21:24,407 رع 427 00:21:25,951 --> 00:21:26,791 حتما 428 00:21:37,421 --> 00:21:38,551 یه نصیحت میخوای؟ 429 00:21:40,632 --> 00:21:42,132 یه ترواکس مث من نباش 430 00:21:43,719 --> 00:21:45,389 اگه تو چیزی پیدا کردی ک دوسش داری... 431 00:21:46,847 --> 00:21:47,757 محکم نگهش دار 432 00:21:55,647 --> 00:21:56,897 433 00:21:56,982 --> 00:21:59,692 - ["My Heart Dreams" playing] ممنون 434 00:22:01,278 --> 00:22:04,908 من با بابات صحبت کردم فقط ساعت 11 خونه باش 435 00:22:05,407 --> 00:22:07,077 436 00:22:07,159 --> 00:22:07,989 ممنون 437 00:22:08,785 --> 00:22:11,365 و ،اه،سیب زمینی های شیرین واقعا خوشمزه بودن 438 00:22:12,039 --> 00:22:14,209 من ...یه خورده براتون میزارم 439 00:22:14,291 --> 00:22:16,041 440 00:22:16,835 --> 00:22:19,335 - تو خوبی؟ 441 00:22:19,421 --> 00:22:21,471 یا مسیح،من زیادی غذا خوردم 442 00:22:21,548 --> 00:22:23,758 443 00:22:24,176 --> 00:22:27,466 ببخشید ک شام همراه با نمایش بود 444 00:22:27,971 --> 00:22:30,471 شوخی میکنی؟ این باعث شد خانواده ما خیلی نرمال باشن 445 00:22:30,557 --> 00:22:31,727 446 00:22:31,808 --> 00:22:33,438 ام،یه دو ساعت دیگه میبینمت ،باشه؟ 447 00:22:34,061 --> 00:22:35,351 باوشه 448 00:22:36,897 --> 00:22:37,727 449 00:22:44,071 --> 00:22:45,361 تو اومدی 450 00:22:47,741 --> 00:22:51,541 سلام خب ، من شنیدم چه اتفاقی افتاد ، و اه ... 451 00:22:51,953 --> 00:22:54,503 پیشنهاد یه بار مصرف تو میتونی با این پای صورت منو ببینی 452 00:22:54,581 --> 00:22:57,171 این تو تلویزیون واقعا جالب ب نظر میاد 453 00:22:57,626 --> 00:23:00,626 ام...من احساساتتو درک میکنم 454 00:23:01,171 --> 00:23:02,881 - یه پیشنهاد دیگه... - Mmm? 455 00:23:03,340 --> 00:23:06,260 - ما اینو مستقیم از تو جعبه میخوریمش - من جایی رو ک سرت باشه دوس دارم 456 00:23:06,343 --> 00:23:07,263 457 00:23:08,220 --> 00:23:10,470 رفیق ، همه پای ها گلوتن دارند 458 00:23:10,555 --> 00:23:12,765 فقط قبولش کنین تا ادامه بدیم 459 00:23:14,518 --> 00:23:16,308 تو قراره اینو از داد زدن من بشنوی 460 00:23:17,145 --> 00:23:18,145 رفیق 461 00:23:18,647 --> 00:23:19,607 462 00:23:20,315 --> 00:23:21,225 ووو اون افتضاحه رفتارش 463 00:23:21,316 --> 00:23:22,726 اره یکی از خیلیاس 464 00:23:23,235 --> 00:23:24,565 چی میتونم برات بیارم؟ 465 00:23:24,653 --> 00:23:27,323 - من پای گیلاس میخوام. - این تمومه ، داداش 466 00:23:27,406 --> 00:23:29,116 از ساعت 9 تموم شد 467 00:23:29,408 --> 00:23:30,778 جدی؟ اره 468 00:23:30,867 --> 00:23:32,287 شکر گذاری 469 00:23:32,369 --> 00:23:33,749 اما به احترام دیوانه بار ب گیلاسه 470 00:23:33,829 --> 00:23:36,919 مثل اینکه،اکثر مردم فقط میرن دنبال سیب پیشگو 471 00:23:37,249 --> 00:23:38,709 مجبورم نکن نکن ب پای کدو فکر کنم 472 00:23:38,792 --> 00:23:40,792 اوه،پای کدو فقط یه تیکه آشغاله 473 00:23:41,545 --> 00:23:42,955 گیلاس مشخصا بهترینه 474 00:23:43,046 --> 00:23:44,166 ارع ارع 475 00:23:45,841 --> 00:23:46,761 476 00:23:47,634 --> 00:23:48,844 تو به لیکشر میری؟ (Lakeshore اسم مدرسه شونه) 477 00:23:49,594 --> 00:23:50,434 شاید 478 00:23:51,513 --> 00:23:54,603 مدرسه چیزیه ک من یه سری بهش میزنم وقت ب وقت 479 00:23:54,683 --> 00:23:55,563 480 00:23:56,435 --> 00:23:58,845 اه ، پس ، بگو من ، مثل 481 00:23:58,937 --> 00:24:01,517 من یه وضعیت جدی اورژانسی برای پای هسم - Mmm. 482 00:24:01,606 --> 00:24:03,276 هست،مثل شماره ایی ک بتونم باهاش تماس بگیرم 483 00:24:03,859 --> 00:24:04,689 یا بخوام پیام بدم؟ 484 00:24:04,943 --> 00:24:07,113 اوه،نه،من م---متاسفم 485 00:24:07,195 --> 00:24:10,865 من فقط مدرسه میرم و میام اینجا من فقط ... من ... 486 00:24:11,908 --> 00:24:14,618 من هیچ وقت دیگه ایی ندارم باشه،فهمیدم 487 00:24:14,703 --> 00:24:16,083 پس،مدرسه و اینجا؟ 488 00:24:16,163 --> 00:24:17,463 - اره.اره - باشه 489 00:24:17,914 --> 00:24:18,754 گرفتم 490 00:24:20,333 --> 00:24:21,173 491 00:24:22,419 --> 00:24:25,209 سلام،من میتونم درخواست کار بدم؟لطفا 492 00:24:26,465 --> 00:24:27,415 493 00:24:30,927 --> 00:24:34,007 - Mm! 494 00:24:34,723 --> 00:24:35,683 495 00:24:38,643 --> 00:24:40,353 همه چی با بابات رواله؟ 496 00:24:41,938 --> 00:24:42,768 ارع 497 00:24:44,316 --> 00:24:45,186 شاید باشه 498 00:24:47,235 --> 00:24:50,525 اما،بهرحال من روز شکرگذاری دوستانه رو کش رفتم یا چی؟ 499 00:24:50,614 --> 00:24:53,664 - Mmm. غذای خوب،یه خورده درامای خانوادگی... 500 00:24:54,576 --> 00:24:56,196 - حتی پای گیلاس - Mmm. 501 00:24:56,745 --> 00:24:58,955 این مشخصا بهترین طَعمه 502 00:25:00,165 --> 00:25:02,125 ["Don't Forget About Me" playing] 503 00:25:02,209 --> 00:25:04,919 504 00:25:06,046 --> 00:25:07,706 505 00:25:07,797 --> 00:25:10,177 سیری تو؟ 506 00:25:11,635 --> 00:25:13,175 - اره. 507 00:25:13,261 --> 00:25:16,101 508 00:25:17,307 --> 00:25:18,637 509 00:25:18,808 --> 00:25:21,808 آهنگت خیلی خوبه ،قطعا توی نمایش پیپر تایگر قبول میشه (پیپر تایگر اسم گروه موسیقیشون) (پیام از جولیان) 510 00:25:23,104 --> 00:25:24,864 511 00:25:28,360 --> 00:25:33,110 ♪ ما داریم بین غریبه ها میرقصیم♪ 512 00:25:33,865 --> 00:25:36,485 هی،میخوای کمک کنی یه پای رو تموم کنیم (پای هم یه جور کیک هست) 513 00:25:36,576 --> 00:25:39,656 - ♪ توی گرمای شب ♪ - من همیشه میدونستم این روز قراره برسه 514 00:25:45,001 --> 00:25:46,421 بیا - ممنون 515 00:25:51,132 --> 00:25:55,472 - ♪ داخل رقص های نور ♪ 516 00:25:58,473 --> 00:26:00,483 517 00:26:01,685 --> 00:26:02,515 هی 518 00:26:06,273 --> 00:26:09,403 ام،تو امشب رو واقعا عالی کردی 519 00:26:10,360 --> 00:26:14,820 جدی؟تو مستقیم باهام صحبت کردی و مو بخاطرش عصبانیه 520 00:26:16,074 --> 00:26:20,544 همم،اِه،یه خورده دراز بکش تا موقعی ک مو یه خورده اروم بشه 521 00:26:21,454 --> 00:26:24,374 هم،اون میاد اینورا منظورم اینه ک،اون همیشه اینکارو میکنه 522 00:26:25,875 --> 00:26:26,705 ممنون 523 00:26:32,257 --> 00:26:33,217 Um... 524 00:26:35,051 --> 00:26:37,931 یادته تو درباره زخمم پرسیدی؟ 525 00:26:40,849 --> 00:26:42,639 من اونو گرفتم از... 526 00:26:43,643 --> 00:26:45,193 یکی از اون دوست پسرای بَدَم 527 00:26:47,939 --> 00:26:50,399 مثل ،واقعا... 528 00:26:51,818 --> 00:26:52,648 واقعا بد 529 00:26:55,488 --> 00:26:56,528 من خیلی متاسفم 530 00:26:59,242 --> 00:27:00,582 من فقط میخواستم تو بدونی 531 00:27:03,288 --> 00:27:04,708 منظورم اینه ک،ممنون بهم اعتماد کردی 532 00:27:06,333 --> 00:27:08,213 من هیچ وقت کاری نمیکردم تا بهت اسیب برسه 533 00:27:09,544 --> 00:27:10,384 میدونم 534 00:27:13,173 --> 00:27:16,803 تو...باعث میشی من احساس امنیت کنم 535 00:27:20,680 --> 00:27:21,510 مشخصه 536 00:27:22,932 --> 00:27:23,772 537 00:27:43,198 --> 00:27:46,936 آهنگ این قسمتش قشنگه تا آخر ببینین 538 00:27:34,653 --> 00:27:36,283 What the fuck? 539 00:27:36,363 --> 00:27:37,663 ["Brand New" playing] 540 00:27:37,739 --> 00:27:38,819 مو،من--- 541 00:27:38,907 --> 00:27:40,077 نه،جفتتونو گاییدم 542 00:27:40,909 --> 00:27:41,869 من میرم 543 00:27:51,920 --> 00:27:53,380 ♪ کاملا جدید ♪ 544 00:27:55,465 --> 00:27:58,085 ♪ من احساس کاملا جدیدی میکنم ♪ 545 00:27:59,886 --> 00:28:02,556 ♪ من عاشق این طرز برخورد جدیدم ♪ 546 00:28:04,474 --> 00:28:06,984 ♪ من شرط میندم ک تو هم دوسش داری ♪ 547 00:28:07,477 --> 00:28:08,897 ♪ همینطور دوسش داری ♪ 548 00:28:08,978 --> 00:28:11,898 ♪ تو میخوای منو مثل یه کفش جدید دوس داشته باشی ♪ 549 00:28:13,817 --> 00:28:16,397 ♪ اون با یه خدمه جدید میگرده ♪ 550 00:28:17,987 --> 00:28:21,487 ♪ من عاشق گشتنم،حالا من نرم و لطیف هسم ♪ 551 00:28:23,159 --> 00:28:26,909 ♪ من درست میگم مهم نیست ک چیکار میکنم چیکار میکنم ♪ 552 00:28:26,996 --> 00:28:30,786 ♪ مهم نیس چجوری میخوای فریب بدی ♪ 553 00:28:32,502 --> 00:28:35,002 ♪ تو این انرژی رو انتخاب کردی ♪ 554 00:28:36,798 --> 00:28:40,428 ♪ من میتونم اینو تو چشمات ببینم ♪ 555 00:28:42,512 --> 00:28:44,562 ♪ این حسش شبیه اینه ک من تازه از قفس ازاد شدم ♪ 556 00:28:44,639 --> 00:28:46,929 ♪ تازه از راه،تازه از شراب ♪ 557 00:28:47,016 --> 00:28:48,936 ♪ من احساس میکنم کاملا تازه ام ♪ 558 00:28:51,020 --> 00:28:53,770 ♪ من احساس میکنم یه جور برند جدیدم ♪ 559 00:28:55,775 --> 00:28:58,945 ♪ من عاشق این طرز برخورد جدیدم ♪ 560 00:29:00,530 --> 00:29:02,450 ♪ من شرط میندم ک تو هم دوسش داری ♪ 561 00:29:02,532 --> 00:29:04,452 - ♪ Love it too, love it too ♪ - ♪ Love it too ♪ 562 00:29:04,534 --> 00:29:06,454 ♪ تو هم قراره دوسش داشته باشی ♪ 563 00:29:06,536 --> 00:29:08,456 کانال تلگرامم 564 00:29:08,538 --> 00:29:10,458 @mv_my 565 00:29:12,041 --> 00:29:13,591 ♪ Ooh-ee ♪ 566 00:29:14,210 --> 00:29:17,460 آرشیو فیلم بر اساس بازیگر 567 00:29:17,547 --> 00:29:19,917 بزودی تو کانال تلگرامم @mv_my 568 00:29:20,550 --> 00:29:22,640 زیرنویس از Ali prophet