1
00:00:01,234 --> 00:00:04,180
زیرنویس از
Ali prophet
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
- ["Falling" playing]
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,972
بیخیال،باید بهم نشون بدی
4
00:00:12,053 --> 00:00:13,263
قول بده ک داد نمیزنی
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,390
اه...هیچ قولی نمیدم
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,228
7
00:00:19,310 --> 00:00:22,020
8
00:00:22,105 --> 00:00:24,065
هاع؟
9
00:00:25,316 --> 00:00:27,646
این...زیاده
10
00:00:28,403 --> 00:00:29,953
میدونستم میخوای داد
11
00:00:30,030 --> 00:00:30,860
نه ،این
12
00:00:31,865 --> 00:00:32,695
این باحاله
13
00:00:32,824 --> 00:00:35,624
14
00:00:35,952 --> 00:00:37,752
واستا،چجوری این زخمو برداشتی؟
15
00:00:39,414 --> 00:00:40,504
مدرسه نظامی
16
00:00:40,582 --> 00:00:42,422
اونا دوس دارن دهن تازه کارا رو سرویس کنن
17
00:00:46,504 --> 00:00:48,884
مامانم فکر میکرد
مدرسه کمکم میکنه ،اما ...
18
00:00:51,634 --> 00:00:52,474
متاسفم
19
00:00:54,512 --> 00:00:56,472
هی،من راه خودمو تو اشپزخونه یادگرفتم،درسته؟
20
00:00:56,848 --> 00:00:58,678
تو چی؟
21
00:01:00,018 --> 00:01:01,388
هیچ تتویی؟
22
00:01:01,728 --> 00:01:03,438
خب،من فقط این یکی رو دارم
23
00:01:03,521 --> 00:01:05,111
اینو با الودی و مو زدم
24
00:01:05,648 --> 00:01:07,568
خوبه،مثلث
25
00:01:07,650 --> 00:01:09,650
اره
سه تایی،فهمیدم
26
00:01:09,736 --> 00:01:10,986
ارععع
27
00:01:16,868 --> 00:01:19,118
هی،این واقعا خوبه ک شما ها با همین دوباره
28
00:01:20,955 --> 00:01:21,785
میدونی
29
00:01:22,248 --> 00:01:23,878
اون با این راحت نیس
(رابطه بین این دو تا)
30
00:01:24,834 --> 00:01:27,254
و... دقیقا این چیه؟
31
00:01:28,421 --> 00:01:29,461
Um...
32
00:01:30,840 --> 00:01:31,720
نمیدونم
33
00:01:32,634 --> 00:01:33,514
اما خوشم میاد ازش
34
00:01:36,137 --> 00:01:36,967
منم
35
00:01:38,348 --> 00:01:39,598
36
00:01:41,059 --> 00:01:43,479
اوه هی
داستان این یکی چیه؟
37
00:01:43,895 --> 00:01:45,185
Oh, uh...
38
00:01:46,106 --> 00:01:46,936
هیچی
39
00:01:48,024 --> 00:01:49,984
خب من گفتم ...
40
00:01:50,068 --> 00:01:52,818
"تو میتونی اگه بدونی چی برات خوبه ,
مرد جوان."
41
00:01:52,904 --> 00:01:55,454
42
00:01:56,616 --> 00:01:57,866
Ah, Tabitha.
43
00:01:58,618 --> 00:02:01,578
ما همیشه میگیم بریدی چقد خوش شانس بوده ک تو رو گیر انداخته
44
00:02:01,663 --> 00:02:02,753
اره،ممنون بابا
45
00:02:03,164 --> 00:02:04,754
تو امشب خیلی خوشگل بنظر میای
46
00:02:05,834 --> 00:02:06,674
ممنون،تریپ
47
00:02:07,502 --> 00:02:08,342
واقعیت داره؟
48
00:02:09,838 --> 00:02:11,128
موقعی ک شما بگین سیاه پوست ...
49
00:02:11,214 --> 00:02:12,134
50
00:02:12,215 --> 00:02:13,675
51
00:02:13,758 --> 00:02:15,838
شوخی میکنم
کلاسا چجوریه تریپ؟
52
00:02:16,469 --> 00:02:17,759
پسر ورزش کار من
53
00:02:18,304 --> 00:02:19,644
داورای بریدی هنو نیومدن
54
00:02:20,181 --> 00:02:21,811
یه خورده سخته،اما شما منو میشناسین
55
00:02:21,891 --> 00:02:23,311
همیشه آماده برای ی چالش
56
00:02:23,852 --> 00:02:27,562
ممم،کاملا
این چیزیه ک من همیشه میگم
57
00:02:28,148 --> 00:02:29,728
همیشه همینطور
درسته
58
00:02:30,358 --> 00:02:31,188
[mom] Mm.
59
00:02:31,317 --> 00:02:32,607
60
00:02:32,694 --> 00:02:34,099
این ی طرز برخورد درستیه
- Mm-hmm, mm-hmm.
61
00:02:34,170 --> 00:02:35,881
پونزده دقیقه دیگه اینجا باش پرنسس
پیام از بابا
62
00:02:35,905 --> 00:02:38,065
فقط عاشق خانواده ایی ام ک همه با همن
63
00:02:38,158 --> 00:02:39,578
چی؟بیخیال،تو نمیتونی بری
64
00:02:39,659 --> 00:02:40,909
بریدی ، من ... این شکرگذاری هستش
65
00:02:40,994 --> 00:02:42,914
پدرم تو راهه
اما من چی؟
66
00:02:43,580 --> 00:02:47,000
منظورم اینه ک،تو خانواده من رو میشناسی
تو میدونی اونا چجوری ان،بیخیال ،تابیثا
67
00:02:47,417 --> 00:02:48,377
بیخیال،من بهت نیاز دارم
68
00:02:48,459 --> 00:02:50,549
فقط...سعی کن باهاشون درگیر نشی
69
00:02:50,628 --> 00:02:52,208
باشه؟
70
00:02:53,256 --> 00:02:55,716
تو منو ول میکنی،بعد بهم میگی ک
چجوری با خانواده ام کنار بیام؟
71
00:02:56,217 --> 00:02:58,257
نه،بریدی این چیزی نیست ک من میگم
یا مسیح
72
00:02:58,344 --> 00:03:00,054
تو خیلی خودخواه کیری هستی
- بریدی!
73
00:03:01,139 --> 00:03:02,059
74
00:03:02,390 --> 00:03:03,390
اون چی بود؟
75
00:03:04,350 --> 00:03:06,480
بریدی تو خوبی؟
76
00:03:06,728 --> 00:03:07,848
اه،خوبم ،مامان
77
00:03:09,355 --> 00:03:10,355
فقط ی حادثه بود
78
00:03:21,784 --> 00:03:23,334
تو هر وقت ک حاظر بودی میتونی بهم بگی
79
00:03:25,914 --> 00:03:29,004
80
00:03:30,793 --> 00:03:32,593
ام ،هی،مو
-Oh.
81
00:03:32,670 --> 00:03:34,460
- هیسسسسسسسس
- درو باز کن،باید برم دستشویی
82
00:03:34,547 --> 00:03:36,627
واستا بینم،تو ...تواینجایی؟تو خونه ی منی؟
83
00:03:36,716 --> 00:03:38,716
اره،میخواستم اجاره نامه ها رو بررسی کنم
84
00:03:38,801 --> 00:03:41,471
اره،من...من همین الان میام اونجا
85
00:03:41,554 --> 00:03:43,894
چ باحال. خیلی خوب ، برو طبقه بالا. اتاق من. برو
86
00:03:47,685 --> 00:03:49,055
چی؟باشه
87
00:03:49,145 --> 00:03:53,145
امتیازهاتو توی فرنچ دور بررسی کن
اینجا خیلی خفنه
88
00:03:53,566 --> 00:03:54,776
ممنون
89
00:03:54,984 --> 00:03:56,324
Uh, s...
90
00:03:56,945 --> 00:03:58,855
خب...تو ...تو چطوری؟
91
00:03:59,864 --> 00:04:01,874
نمیدونم،خوب نیستم
92
00:04:02,575 --> 00:04:04,035
جدا،اگه میتونستم
93
00:04:04,619 --> 00:04:06,699
اون بوس احمقانه رو پس بگیرم
94
00:04:06,788 --> 00:04:09,918
ما لازم نبود اون امتحان رو بدزدیم،و
همه چی روال میشه
95
00:04:09,999 --> 00:04:11,459
چیزی ک گذشته دیگه گذشته
96
00:04:11,542 --> 00:04:12,382
ممنون
97
00:04:12,460 --> 00:04:13,960
میدونی،من هیچوقت واقعا...
98
00:04:15,171 --> 00:04:16,171
دوستهایی نداشتم،مثل
99
00:04:16,714 --> 00:04:18,554
همینطور بیاد بخاطر من،بعد...
100
00:04:19,050 --> 00:04:20,050
معنی زیادی داره
101
00:04:20,134 --> 00:04:22,724
خب،کسی روح تعطیلات رو احساس میکنه؟
102
00:04:22,804 --> 00:04:24,724
تو برای روز ترکیه چکار میکنی
به هر حال؟
103
00:04:24,806 --> 00:04:27,676
خب،مادرم روز شکرگذاری رو میگذرونه
104
00:04:27,767 --> 00:04:30,307
توی انزوای ساکت پیش آبشار
105
00:04:30,395 --> 00:04:31,515
اون التماس میکرد تا من بیام
106
00:04:31,604 --> 00:04:34,524
اما این سخت بود
چرا؟
107
00:04:34,941 --> 00:04:37,991
اوه ، خوب ، منظورم اینه ک
سه روز تو سکوت
108
00:04:38,069 --> 00:04:39,609
با مزایاش،یا
109
00:04:39,696 --> 00:04:41,566
میدونی،سه ساعت با پدرم
110
00:04:41,656 --> 00:04:43,696
تو کلاب کشوری با چند نفر از مدیران نایک
111
00:04:43,783 --> 00:04:45,993
منظورم اینه ک
حداقل این کلاب ترکی هست،درسته؟
112
00:04:46,577 --> 00:04:48,617
اره،متوجه شدم
اره
113
00:04:49,038 --> 00:04:50,998
من حاظرم برای سکوت و صلح ادم بکشم
114
00:04:51,082 --> 00:04:53,212
مامانم و بن تو دهن همدیگه ان
115
00:04:53,293 --> 00:04:55,383
مثل،واقعا، همیشه
116
00:04:55,712 --> 00:04:58,512
خب،من مطمئنم اونا ...میدونی
درستش میکنن
117
00:04:58,589 --> 00:05:01,129
اره،کی میدونه؟
اوه،این حمومتونه ؟
118
00:05:01,217 --> 00:05:03,467
اه،اره
شرط میبندم یه سینک ظرفشویی دارین
119
00:05:04,304 --> 00:05:07,024
120
00:05:08,099 --> 00:05:10,349
تو یه تماس داری از طرف...
121
00:05:10,435 --> 00:05:11,555
دنی ترواکس
122
00:05:11,644 --> 00:05:14,774
... یک زندانی
تو موسسه اصلاحی رودخانه کلمبیا
123
00:05:14,856 --> 00:05:17,066
آیا هزینه اش رو قبول میکنین؟
124
00:05:19,777 --> 00:05:21,147
125
00:05:21,654 --> 00:05:23,874
عشق من
(اسپانیایی)
روز شکرگذاریت مبارک
126
00:05:24,198 --> 00:05:25,778
چطوری؟دلم برات تنگ شدش
127
00:05:26,826 --> 00:05:27,826
یه دقیقه گذشت
128
00:05:28,328 --> 00:05:29,788
میدونم ،اه،ببخشید
129
00:05:30,288 --> 00:05:31,658
تو میدونی این چجوریه
130
00:05:32,040 --> 00:05:33,120
مامان چطوره؟بن چطوره؟
131
00:05:33,207 --> 00:05:34,127
اونا خوبن
132
00:05:34,667 --> 00:05:35,837
مثل همیشه
133
00:05:36,711 --> 00:05:38,551
پلن های بزرگی برای جشن شکرگذاری؟
134
00:05:39,088 --> 00:05:42,008
اره،اره،فقط...کار کردن
135
00:05:42,675 --> 00:05:43,835
اوه ببخشید
136
00:05:44,719 --> 00:05:47,559
اما هی،مردم تو این زمان بهتر از بقیه سالَن
137
00:05:47,764 --> 00:05:48,934
مو،میز هات نیازت دارن
138
00:05:49,432 --> 00:05:51,312
بابا،اه،من احتمالا باید برم
139
00:05:51,684 --> 00:05:54,904
اوکی،خب،تا نرفتی ،ام...
140
00:05:54,979 --> 00:05:57,729
کمی پول نقد نیاز دارم
برای بعضی از این چانکلاس ها ، یک مسواک
141
00:05:57,815 --> 00:05:59,815
هیچی مشکوک نیست،هیچی مشکوک نیست،من قول میدم
142
00:06:02,445 --> 00:06:04,065
اره
143
00:06:05,740 --> 00:06:07,200
آره من ، ...
144
00:06:08,326 --> 00:06:09,696
دوشنبه یه چیزایی برات میفرستم
145
00:06:10,119 --> 00:06:12,159
ممنون عزیزم
146
00:06:13,081 --> 00:06:15,331
این مهمه ک خانواده باهم باشن
147
00:06:17,794 --> 00:06:18,754
148
00:06:26,803 --> 00:06:27,643
هی
149
00:06:28,679 --> 00:06:29,929
Friendsgiving.
(روز شکر گذاری ،ولی بجای با خانواده بودن با دوستا میمونن)
150
00:06:30,014 --> 00:06:31,224
واستا،ببخشید؟
151
00:06:31,307 --> 00:06:32,517
اره،اینجا رو ببین
152
00:06:32,600 --> 00:06:34,940
رفیق،تو ب روایت کلمه یه جای خوب برای میزبانی داری
153
00:06:35,019 --> 00:06:36,269
و بن میتونه آشپزی کنه
154
00:06:36,354 --> 00:06:39,194
بیخیال
بعد این چند هفته افتضاح
155
00:06:39,273 --> 00:06:41,533
ما شایسته ... ی جشن واقعی هسیم
156
00:06:42,944 --> 00:06:46,034
باشه،اره،میتونه خوش بگذره
اره،باشه،من ب بن زنگ بزنم
157
00:06:46,114 --> 00:06:48,494
اه،درواقع،الودی چی؟
158
00:06:48,866 --> 00:06:49,696
رع
159
00:06:50,201 --> 00:06:52,371
میدونی چیه؟بیا بریم بیارش
160
00:06:52,995 --> 00:06:54,995
161
00:07:04,549 --> 00:07:06,219
162
00:07:12,181 --> 00:07:18,244
پیام از جولیان
چرا این همه مدت این دختر تو انتظار نگه میداری؟
من دارم میمیرم تا اهنگ جدیدتو بشنوم
163
00:07:19,981 --> 00:07:22,151
164
00:07:28,823 --> 00:07:30,783
الودی من ملودی داره
165
00:07:31,367 --> 00:07:33,037
مامان،اذیت نکن
166
00:07:33,453 --> 00:07:35,623
167
00:07:38,166 --> 00:07:39,036
Ew.
168
00:07:39,125 --> 00:07:40,205
قانون 5 ثانیه
169
00:07:40,293 --> 00:07:42,093
تو ی الگوی وحشتناکی هسی
170
00:07:42,170 --> 00:07:44,630
و تو چراغ زندگیمی
171
00:07:48,718 --> 00:07:49,548
172
00:07:49,635 --> 00:07:51,925
♪ لطفا ترک نکن ♪
173
00:07:52,013 --> 00:07:54,183
♪ لطفا ترک نکن ♪
174
00:07:54,682 --> 00:07:59,772
♪ من نمیخوام برم بخوابم ♪
175
00:08:04,859 --> 00:08:05,899
176
00:08:06,486 --> 00:08:08,696
هی،اه،چطوری؟
177
00:08:08,779 --> 00:08:11,319
خوبم،فقط ... دارم رو ی چیزایی کار میکنم
178
00:08:11,824 --> 00:08:12,784
اهنگ خوبی بود
179
00:08:14,577 --> 00:08:17,207
می خواهی ، اوه ، یه خورده استراحت کنی
بیای طبقه پایین کمک کنی؟
180
00:08:17,288 --> 00:08:19,038
حتما،اره،الان میام پایین
181
00:08:19,457 --> 00:08:20,287
Okay.
182
00:08:21,292 --> 00:08:22,462
183
00:08:28,099 --> 00:08:31,235
پیام ب جولیان
بیا اینم از این
من خیلی استرس دارم
184
00:08:32,178 --> 00:08:33,598
185
00:08:33,679 --> 00:08:37,019
- این خیلی خوبه،چ جوریایی؟
- اه،خوبه،فقط یه خورده سخته
186
00:08:37,433 --> 00:08:38,853
خب...
187
00:08:38,935 --> 00:08:40,095
- شَیاد
- هی،بچه
188
00:08:40,228 --> 00:08:41,848
ام،میخوای یه خورده گردو ریز کنی؟
189
00:08:41,938 --> 00:08:43,728
- برای سیب زمینی شیرین؟
- حتما
190
00:08:43,814 --> 00:08:46,074
گردو ها بیشتر از 18 مواد معدنی و ویتامین دارن
191
00:08:46,609 --> 00:08:49,569
شما بچه ها مارشمالو میخورین؟
192
00:08:49,654 --> 00:08:52,074
اووف،چرا شما میخواین شکر ب سیب زمینی شیرین اضافه کنین؟
193
00:08:52,156 --> 00:08:53,406
اونا طبیعتا شیرینن
194
00:08:53,491 --> 00:08:55,451
195
00:08:55,535 --> 00:08:56,615
این کاریه ک مامانم میکرد
196
00:08:59,956 --> 00:09:02,956
اوه،اه،میدونی چیه؟
من میتونم برم یه خورده بگیرم
197
00:09:03,042 --> 00:09:06,842
نه،خوبه،18 مواد معدنی و ویتامین بنظر خوش مزه میان
198
00:09:09,590 --> 00:09:10,510
199
00:09:11,259 --> 00:09:12,299
من باز میکنم
200
00:09:14,804 --> 00:09:16,394
سوپرایز
201
00:09:16,472 --> 00:09:17,312
چ خبرا؟
202
00:09:17,390 --> 00:09:19,480
هی
چ خبرا ،مامانی؟
203
00:09:19,559 --> 00:09:22,519
اوه سلام ،اه ، تو دوستاتو دعوت کردی؟
204
00:09:22,687 --> 00:09:23,647
205
00:09:23,729 --> 00:09:26,519
ما اومدیم تا دست دخترتونو بگیریم
206
00:09:26,607 --> 00:09:27,817
ببریم برای شکرگذاری
207
00:09:29,026 --> 00:09:30,186
اوه،بیخیال،اقای دی
208
00:09:30,278 --> 00:09:32,738
تمام تعطیلات برای اینه ک،میدونی
مردم دور هم جمع بشن
209
00:09:32,822 --> 00:09:35,702
- این خیلی قشنگه،اما---
- اقای دیویس ،لطفا
210
00:09:35,783 --> 00:09:38,663
الودی از خانواده ماست،ما بهش نیاز داریم
ب معنای واقعی کلمه بهش نیاز داریم
211
00:09:38,744 --> 00:09:40,584
لطفا،پدر،من میتونم برم؟
212
00:09:41,539 --> 00:09:44,169
این مهمه ک تعطیلات رو با هم بگذرونیم
213
00:09:45,167 --> 00:09:46,997
خب،چطوره شما هم بیاین؟
214
00:09:47,086 --> 00:09:48,166
اه،این خونه ی منه
215
00:09:48,254 --> 00:09:51,594
اه،اره،نه،کاملا
ام،همیشه درش ب روی زدی وازه
216
00:09:53,301 --> 00:09:54,801
ببخشید،زدی چیه؟
217
00:09:54,885 --> 00:09:57,505
هیچی،خب،ام،شما چی میگین؟
218
00:09:58,598 --> 00:09:59,468
Uh...
219
00:09:59,807 --> 00:10:02,137
من...فکر میکنم این یه جورایی خوبه
220
00:10:02,226 --> 00:10:03,846
["Hard To Kill" playing]
221
00:10:07,607 --> 00:10:08,937
همه لیست خودشونو دارن؟
222
00:10:09,025 --> 00:10:09,855
ارع
ارع
223
00:10:09,942 --> 00:10:10,902
پس برسین بهش
224
00:10:14,488 --> 00:10:16,068
225
00:10:16,324 --> 00:10:17,664
سلام
سلام
226
00:10:18,576 --> 00:10:21,576
یه تماس واقعی
این لطف رو مدیون چی ام؟
227
00:10:21,662 --> 00:10:24,082
هنوز میخوای امشبو بیای؟
رععع
228
00:10:24,707 --> 00:10:26,167
بزودی بعد اینکه کار با خانواده ام تموم شد
229
00:10:26,250 --> 00:10:31,550
اوکی،خوبه،من نمیخوام دروغ بگم
ولی بخاطر دیدنت خیلی هیجان زده ام
230
00:10:31,631 --> 00:10:34,471
منم،تو به وضع داغونی خوبی
تو خوبی؟
231
00:10:34,550 --> 00:10:38,600
ارع،ارع،فقط تعطیلات
همه رو سرحال میکنه
232
00:10:39,430 --> 00:10:40,970
بعدا میبینمت،عزیزم
233
00:10:41,641 --> 00:10:43,641
باشه...عزیزم
234
00:10:59,235 --> 00:11:02,691
اینا مارشمالو هستن
و این الودی رو یاد گذشته اش میندازه
235
00:11:05,581 --> 00:11:07,581
راه نداره ک با دوستات وقت بگذرونی
236
00:11:07,667 --> 00:11:09,337
ما هنو بوگل بازی نکردیم
237
00:11:09,418 --> 00:11:11,298
مامان ،ما کل روز رو با هم گذروندیم
238
00:11:11,379 --> 00:11:13,169
این شکر گذاریه
باشه،خب
239
00:11:13,589 --> 00:11:15,299
من تو کریسمس جبران میکنم
240
00:11:15,383 --> 00:11:19,893
در واقع،من با بابات صحبت کردم
و این براش معنی زیادی داشت
241
00:11:19,970 --> 00:11:23,100
اگه تو مایلی کریسمس رو تو باهاش تو پرتلند بگذرونی
242
00:11:24,433 --> 00:11:25,733
چی؟ن
243
00:11:26,143 --> 00:11:27,483
این عادلانه نیس
244
00:11:27,561 --> 00:11:29,941
من تعطیلات خودمو با اون زن نمیگذرونم
245
00:12:03,347 --> 00:12:05,557
تو اینجا رو خریدی؟
246
00:12:05,891 --> 00:12:08,191
پدرم مجبور بود کار کنه
پس اون گفت ک شام ب حساب اونه
247
00:12:08,269 --> 00:12:10,309
- خوشبختانه، هدیه ها زبان عشق او هستند
- عالی
248
00:12:10,396 --> 00:12:12,566
فکر میکنی اون میتونی یه مقدار شامپو و نرم کننده رو هم قبول کنه؟
249
00:12:12,648 --> 00:12:14,438
باید این موها رو نرم کنم
250
00:12:14,525 --> 00:12:15,855
اره،کاملا
بندازش توش
251
00:12:15,943 --> 00:12:16,783
چ جذاب
252
00:12:17,903 --> 00:12:18,863
کجا بودی؟
253
00:12:19,488 --> 00:12:20,608
من یه نوشابه میخواستم
254
00:12:22,908 --> 00:12:24,948
اما،اه...من نظرم رو عوض کردم
255
00:12:25,828 --> 00:12:27,908
تو خوبی؟
اره،من روالم
256
00:12:28,914 --> 00:12:30,504
این،اه...این فقط
257
00:12:31,333 --> 00:12:34,043
این اولین تعطیلاتیه ک بدون مامانمم
258
00:12:35,796 --> 00:12:37,506
کاری هس ک بتونیم بکنیم؟
259
00:12:38,132 --> 00:12:40,472
نه،من فقط...خوشحالم ک با همیم
260
00:12:41,260 --> 00:12:42,090
همینطور
261
00:12:43,304 --> 00:12:44,264
262
00:12:44,889 --> 00:12:45,929
263
00:12:47,850 --> 00:12:49,730
بریدی چاقال الان بهم پیام داد
264
00:12:51,645 --> 00:12:52,725
چی گفتش؟
265
00:12:52,813 --> 00:12:55,903
فقط یه کپی فرستاد ب استنفوردم ،من نمیتونستم بدون تو اینکارو بکنم
266
00:12:55,983 --> 00:12:58,823
اون چ قد عوصیه
267
00:12:58,903 --> 00:13:01,283
اره،فاستر
تابلو امتیازاتت یه خورده خشنه
268
00:13:01,363 --> 00:13:02,993
دفعه بعد یه پسر خوب چطوره؟
269
00:13:04,867 --> 00:13:06,487
بن چطوره؟اون خوبه
270
00:13:06,827 --> 00:13:08,907
خدا،حتی شوخیشم نکن
271
00:13:10,915 --> 00:13:12,495
چرا،اینقد دیوانه واره؟
272
00:13:13,125 --> 00:13:14,205
اه،بزار ببینیم
273
00:13:14,418 --> 00:13:16,548
اون به پسرا بی وفاس،بدون توهین
274
00:13:16,629 --> 00:13:19,169
و اون(پسره) به همه چی بی وفاس
275
00:13:19,256 --> 00:13:20,546
بعلاوه،اون برادرمه
276
00:13:21,008 --> 00:13:22,178
بعضی چیزا مقدسن
277
00:13:22,718 --> 00:13:24,008
اروم باش،مو
278
00:13:24,094 --> 00:13:25,304
اون نیس...
279
00:13:25,679 --> 00:13:26,849
280
00:13:27,139 --> 00:13:28,139
مورد علاقه من
281
00:13:28,224 --> 00:13:30,184
- ["Easier" playing]
282
00:13:30,267 --> 00:13:31,887
سر آشپز رسید
283
00:13:34,730 --> 00:13:36,190
یو
چ خبرا ابجی
284
00:13:37,399 --> 00:13:38,529
بزن بریم تو کارش
285
00:13:38,609 --> 00:13:40,109
ما یه خیلی چیزای خوب گرفتیم
286
00:13:41,028 --> 00:13:42,278
صادقانه،تابیثا
287
00:13:42,363 --> 00:13:45,623
من فکر میکنم یه خورده برای استراحت وقت بزاری
تا وقتی ک این یارو پسره بتونه درستش کنه
288
00:13:45,699 --> 00:13:49,119
خب،دقیقا اینطور نیست
مثل این میمونه ک من اینو ببرمش تو بار نابغه ها
289
00:13:49,203 --> 00:13:50,043
و درستش کنم،مو
290
00:13:50,454 --> 00:13:52,334
خب،سابقه ات ک وحشتناکه
291
00:13:53,040 --> 00:13:55,500
اره،خب،تو نیاز نیس ک احساس بدی درمورد این موضوع داشته باشی
292
00:13:55,584 --> 00:13:57,924
ببخشید،متاسف نیستم
من اهمیت میدم
293
00:14:00,589 --> 00:14:01,509
294
00:14:06,846 --> 00:14:08,636
لازم نبود ک بهش اینقد سخت بگیری
295
00:14:08,973 --> 00:14:10,683
بیخیال،اون میتونه تحمل کنه
296
00:14:12,101 --> 00:14:13,021
297
00:14:14,854 --> 00:14:17,194
پس،تو پسرای درب و داغونو دوس داری؟
298
00:14:18,107 --> 00:14:19,277
نکن
299
00:14:28,409 --> 00:14:29,409
ببخشید
300
00:14:31,328 --> 00:14:35,118
من در مورد رابطه چی میدونم؟
من و نوح هر 5 دقیقه بهم میزنیم
301
00:14:35,207 --> 00:14:37,377
- ["Hi-Fi" playing]
درسته
302
00:14:37,751 --> 00:14:38,751
303
00:14:41,088 --> 00:14:44,298
304
00:14:45,175 --> 00:14:47,635
305
00:14:47,720 --> 00:14:51,600
306
00:14:53,267 --> 00:14:58,977
307
00:15:23,255 --> 00:15:27,635
308
00:15:28,552 --> 00:15:31,012
- Wow.
- Wow.
309
00:15:31,805 --> 00:15:32,635
وایسین
310
00:15:34,433 --> 00:15:35,603
مو،امروز همه اش کار تو بود
311
00:15:36,977 --> 00:15:38,227
تو باید افتخارشو بدی
312
00:15:38,979 --> 00:15:40,189
باشه
313
00:15:43,734 --> 00:15:47,494
من هیچوقت فکر نمیکردم ک ب اندازه کافی خوش شانس باشم
314
00:15:47,571 --> 00:15:50,951
تا یه تعطیلات نرمال داشته باشم،پس،ام...
315
00:15:51,033 --> 00:15:52,453
ممنون از شما ک اومدین
316
00:15:53,243 --> 00:15:55,003
خیلی دوستتون دارم
317
00:15:56,246 --> 00:15:57,076
تو عادتته،مو
318
00:15:57,164 --> 00:15:59,174
ممنون
319
00:15:59,249 --> 00:16:00,749
اوه
320
00:16:00,834 --> 00:16:02,464
اه،بزارین برم باز کنم
نه با من
321
00:16:02,544 --> 00:16:04,844
اوه
- دوستای بیشتری هستن؟
322
00:16:04,922 --> 00:16:07,172
اره ،من نمیدونم
ما صندلی نداریم...
323
00:16:07,257 --> 00:16:08,677
324
00:16:08,759 --> 00:16:09,969
بابا،تو موفق شدی
325
00:16:11,762 --> 00:16:13,722
- تو خیلی خوب بنظر میای پسرم
- ممنون
326
00:16:14,223 --> 00:16:15,183
بیا،بیا تو
327
00:16:15,933 --> 00:16:18,893
این... این خیلی قشنگه
328
00:16:19,353 --> 00:16:20,273
دنی
329
00:16:20,896 --> 00:16:22,516
- اینجا چکار میکنی؟
- آه
330
00:16:22,606 --> 00:16:25,356
تا همه رو سوپرایز کنم
331
00:16:26,193 --> 00:16:27,323
مو،بیا اینجا
332
00:16:27,861 --> 00:16:29,031
بیا باباتو بقل کن
333
00:16:30,864 --> 00:16:33,164
من آب نیاز دارم. کس دیگه ایی هس؟ نه؟ فقط من؟
334
00:16:33,242 --> 00:16:35,912
خوبه،ام،بن ،کلمه میتونم باهات زر بزنم؟
335
00:16:45,004 --> 00:16:48,014
من میتونم همین الان قانونی تو رو یه قاتل جلوه بدم
من نمیدونستم ک اون میاد
336
00:16:48,090 --> 00:16:51,550
اوه،پس اون همینطوری میدونست ما رو از کجا پیدا کنه؟
چی؟زندان بهش قدرت ذهنی دادش؟
337
00:16:52,052 --> 00:16:53,012
باشه،خوبه
338
00:16:53,679 --> 00:16:56,219
من نمیدونستم اون میاد یا نه
منم نمیخواستم امیدتو ببرم بالا
339
00:16:56,306 --> 00:16:58,386
خب،من هنوز شایسته یه هشدار بودم
340
00:16:58,475 --> 00:17:01,845
بن،تو باید به خواهرت هشدار میدادی
و راستشو بگم،من
341
00:17:02,187 --> 00:17:04,607
اما مو
این همون چیزیه ک همیشه میگفتی میخوایش
342
00:17:05,024 --> 00:17:07,114
و پدرت اینجاس
اون داره تلاش می کنه ...
343
00:17:07,192 --> 00:17:09,242
پس بیا بهترین استفاده رو ببریم
344
00:17:10,946 --> 00:17:13,486
باشه،من فقط وانمود میکنم ک اون اینجا نیسش
345
00:17:14,366 --> 00:17:15,486
مگه چقدر میتونه سخت باشه ؟
346
00:17:17,453 --> 00:17:18,503
347
00:17:19,455 --> 00:17:21,325
348
00:17:21,874 --> 00:17:23,884
بیخیال،داگ،اونقدرا هم بامزه نبود
349
00:17:24,418 --> 00:17:26,958
گوش کن ، داگ ، اگر هیچوقت تو میامی ...
350
00:17:27,046 --> 00:17:28,586
عالیه،وعده های پوچ و خالی
351
00:17:28,672 --> 00:17:30,222
ساحل هاش قشنگ ترینن
352
00:17:30,299 --> 00:17:32,679
- واقعاً؟
- البته به جز کلمبیا
353
00:17:32,760 --> 00:17:33,930
- آه
- کلمبیا؟
354
00:17:34,011 --> 00:17:35,931
اون یه بار اونجا بود،اونم وقتی ک 14 سالش بود
355
00:17:38,140 --> 00:17:40,350
- بن ، من واقعا تحت تأثیر شام قرار گرفتم.
- ممنون مامان
356
00:17:40,434 --> 00:17:41,734
دختر کوچولو،روغن رو رد کردی؟
357
00:17:41,810 --> 00:17:42,730
ن
358
00:17:45,355 --> 00:17:47,855
اوم ، می دونی چی؟ من ، اوه ...
359
00:17:48,317 --> 00:17:51,527
من فکر می کنم همه باید به نوبت بگیم ک از چی سپاسگزاریم
360
00:17:52,529 --> 00:17:54,279
من اول میگم
361
00:17:54,448 --> 00:17:56,618
ام...من برای خانواده ام شکرگذارم
362
00:17:58,160 --> 00:17:59,120
مخصوصا الودی
363
00:17:59,828 --> 00:18:03,578
من میدونم همیشه اسون نبودش
و من خیلی ب پیشرفتت افتخار میکنم
364
00:18:04,792 --> 00:18:06,292
نه اینطور نیس-- این چیز بزرگی نیس
365
00:18:06,376 --> 00:18:09,666
نه،این طور هس
تو برای بهتر شدن وقت گذاشتی و کار کردی
366
00:18:11,799 --> 00:18:13,299
اه...ممه نون
367
00:18:13,717 --> 00:18:15,087
فکر کنم بعدی من میگم
368
00:18:15,427 --> 00:18:17,507
من برای الودی و مو سپاسگذارم
369
00:18:18,472 --> 00:18:21,232
فکر نمیکنم امسال رو بدون شما میتونستم پشت سر بزارم
370
00:18:23,268 --> 00:18:25,598
بعدی من میگم
این باید خوب بشه
371
00:18:26,230 --> 00:18:30,780
من برای بچه هام شکرگذارم
372
00:18:32,528 --> 00:18:33,398
خانواده ام
373
00:18:33,946 --> 00:18:36,696
منظورم اینه ک،بن،این غذا...مواااه
374
00:18:37,116 --> 00:18:39,826
ممنون
و مو
375
00:18:40,077 --> 00:18:41,157
خدا،من فقط...
376
00:18:41,745 --> 00:18:43,535
ای کاش تو رو بیشتر میدیدم
377
00:18:45,290 --> 00:18:46,790
جفتتون باعث افتخار منین
378
00:18:46,875 --> 00:18:47,705
افتخار؟
379
00:18:48,544 --> 00:18:49,754
تو حتی اینجا نیستی
380
00:18:50,671 --> 00:18:52,261
اخیرا زیاد تو جاده بودم
381
00:18:52,339 --> 00:18:54,049
همونطور ک میدونین
تو جاده؟
382
00:18:54,550 --> 00:18:56,590
این همون چیزیه ک الان به زندان میگیم؟
مو
383
00:18:56,677 --> 00:18:58,007
نه،میدونی،تو...
384
00:18:58,929 --> 00:19:02,719
تو لازم نیست ک بیای اینجا
و افتخار کنی پدر
385
00:19:03,267 --> 00:19:05,347
کاری ک والدین میکنن اینجوری نیست
386
00:19:06,353 --> 00:19:08,483
تو نمیتونی ما رو ول کنی و بععد فقط
387
00:19:08,564 --> 00:19:10,074
هر وقت خواستی بپری وسط
388
00:19:14,945 --> 00:19:15,985
ام...
389
00:19:16,363 --> 00:19:17,913
فکر میکنم ،اه،بریم
390
00:19:29,501 --> 00:19:31,131
391
00:19:34,464 --> 00:19:35,304
میخوای حرف بزنی؟
392
00:19:36,967 --> 00:19:37,797
ن
393
00:19:43,056 --> 00:19:45,926
میدونی،بعد این 3 سال حبس شدن ک فکر میکنی
394
00:19:46,018 --> 00:19:48,348
اولین چیزی ک یادت میاد اینه ک بری بچه هاتو ببینی
395
00:19:50,856 --> 00:19:51,816
ماوورین ،ببین
396
00:19:51,899 --> 00:19:53,819
چرا من برات کافی نیسم؟
397
00:19:54,693 --> 00:19:56,283
تو بیشتر از کافی هسی
398
00:19:56,361 --> 00:19:57,361
کصشره
399
00:19:58,238 --> 00:19:59,318
بیرون اومدی
400
00:19:59,823 --> 00:20:02,533
و تو هیچوقت سعی نکردی درستش کنی
401
00:20:04,411 --> 00:20:06,411
هر چی ک هس
402
00:20:06,955 --> 00:20:07,785
من یه نامه نوشتم
403
00:20:07,873 --> 00:20:08,833
سوزوندمش
404
00:20:11,501 --> 00:20:12,341
لعنت
405
00:20:13,921 --> 00:20:15,381
406
00:20:16,340 --> 00:20:17,380
فقط سوزوندیش هاع؟
407
00:20:17,841 --> 00:20:18,681
رع
408
00:20:20,344 --> 00:20:22,014
این احتمالا یه ایده خوبی بود
409
00:20:23,263 --> 00:20:24,603
بهترین کار من نبود
410
00:20:26,600 --> 00:20:28,940
اما میدونم باید چی میگفتم
411
00:20:31,355 --> 00:20:32,605
و وقتی من بهت نگاه میکنم
412
00:20:33,190 --> 00:20:34,570
این عصبانیت رو میبینم
413
00:20:35,400 --> 00:20:36,490
یه خیلی زرنگی
414
00:20:37,194 --> 00:20:38,204
زن قشنگ ...
415
00:20:39,613 --> 00:20:41,113
و این من رو از افتخار پر میکنه
416
00:20:45,953 --> 00:20:47,003
اما همینطور هم سخته
417
00:20:48,997 --> 00:20:50,327
چون من میدونم این کارو نکردم
418
00:20:52,042 --> 00:20:53,672
میدونم تو مستحق بهتر از اینا از من بودی
419
00:20:56,421 --> 00:20:57,511
من شرمنده ام ک بهت صدمه زدم
420
00:21:04,221 --> 00:21:05,101
421
00:21:06,473 --> 00:21:07,563
دوست دارم
422
00:21:11,353 --> 00:21:13,733
من نباید اینجوری ک شدم پیدا میشدم
پس...
423
00:21:14,564 --> 00:21:15,824
فکر میکنم باید برم
424
00:21:17,359 --> 00:21:18,239
425
00:21:20,654 --> 00:21:21,914
این هفته میتونم بهت زنگ بزنم؟
426
00:21:23,407 --> 00:21:24,407
رع
427
00:21:25,951 --> 00:21:26,791
حتما
428
00:21:37,421 --> 00:21:38,551
یه نصیحت میخوای؟
429
00:21:40,632 --> 00:21:42,132
یه ترواکس مث من نباش
430
00:21:43,719 --> 00:21:45,389
اگه تو چیزی پیدا کردی ک دوسش داری...
431
00:21:46,847 --> 00:21:47,757
محکم نگهش دار
432
00:21:55,647 --> 00:21:56,897
433
00:21:56,982 --> 00:21:59,692
- ["My Heart Dreams" playing]
ممنون
434
00:22:01,278 --> 00:22:04,908
من با بابات صحبت کردم
فقط ساعت 11 خونه باش
435
00:22:05,407 --> 00:22:07,077
436
00:22:07,159 --> 00:22:07,989
ممنون
437
00:22:08,785 --> 00:22:11,365
و ،اه،سیب زمینی های شیرین واقعا خوشمزه بودن
438
00:22:12,039 --> 00:22:14,209
من ...یه خورده براتون میزارم
439
00:22:14,291 --> 00:22:16,041
440
00:22:16,835 --> 00:22:19,335
- تو خوبی؟
441
00:22:19,421 --> 00:22:21,471
یا مسیح،من زیادی غذا خوردم
442
00:22:21,548 --> 00:22:23,758
443
00:22:24,176 --> 00:22:27,466
ببخشید ک شام همراه با نمایش بود
444
00:22:27,971 --> 00:22:30,471
شوخی میکنی؟
این باعث شد خانواده ما خیلی نرمال باشن
445
00:22:30,557 --> 00:22:31,727
446
00:22:31,808 --> 00:22:33,438
ام،یه دو ساعت دیگه میبینمت ،باشه؟
447
00:22:34,061 --> 00:22:35,351
باوشه
448
00:22:36,897 --> 00:22:37,727
449
00:22:44,071 --> 00:22:45,361
تو اومدی
450
00:22:47,741 --> 00:22:51,541
سلام
خب ، من شنیدم چه اتفاقی افتاد ، و اه ...
451
00:22:51,953 --> 00:22:54,503
پیشنهاد یه بار مصرف
تو میتونی با این پای صورت منو ببینی
452
00:22:54,581 --> 00:22:57,171
این تو تلویزیون واقعا جالب ب نظر میاد
453
00:22:57,626 --> 00:23:00,626
ام...من احساساتتو درک میکنم
454
00:23:01,171 --> 00:23:02,881
- یه پیشنهاد دیگه...
- Mmm?
455
00:23:03,340 --> 00:23:06,260
- ما اینو مستقیم از تو جعبه میخوریمش
- من جایی رو ک سرت باشه دوس دارم
456
00:23:06,343 --> 00:23:07,263
457
00:23:08,220 --> 00:23:10,470
رفیق ، همه پای ها گلوتن دارند
458
00:23:10,555 --> 00:23:12,765
فقط قبولش کنین تا ادامه بدیم
459
00:23:14,518 --> 00:23:16,308
تو قراره اینو از داد زدن من بشنوی
460
00:23:17,145 --> 00:23:18,145
رفیق
461
00:23:18,647 --> 00:23:19,607
462
00:23:20,315 --> 00:23:21,225
ووو
اون افتضاحه رفتارش
463
00:23:21,316 --> 00:23:22,726
اره
یکی از خیلیاس
464
00:23:23,235 --> 00:23:24,565
چی میتونم برات بیارم؟
465
00:23:24,653 --> 00:23:27,323
- من پای گیلاس میخوام.
- این تمومه ، داداش
466
00:23:27,406 --> 00:23:29,116
از ساعت 9 تموم شد
467
00:23:29,408 --> 00:23:30,778
جدی؟
اره
468
00:23:30,867 --> 00:23:32,287
شکر گذاری
469
00:23:32,369 --> 00:23:33,749
اما به احترام دیوانه بار ب گیلاسه
470
00:23:33,829 --> 00:23:36,919
مثل اینکه،اکثر مردم فقط میرن دنبال سیب پیشگو
471
00:23:37,249 --> 00:23:38,709
مجبورم نکن نکن ب پای کدو فکر کنم
472
00:23:38,792 --> 00:23:40,792
اوه،پای کدو فقط یه تیکه آشغاله
473
00:23:41,545 --> 00:23:42,955
گیلاس مشخصا بهترینه
474
00:23:43,046 --> 00:23:44,166
ارع
ارع
475
00:23:45,841 --> 00:23:46,761
476
00:23:47,634 --> 00:23:48,844
تو به لیکشر میری؟
(Lakeshore اسم مدرسه شونه)
477
00:23:49,594 --> 00:23:50,434
شاید
478
00:23:51,513 --> 00:23:54,603
مدرسه چیزیه ک من یه سری بهش میزنم وقت ب وقت
479
00:23:54,683 --> 00:23:55,563
480
00:23:56,435 --> 00:23:58,845
اه ، پس ، بگو من ، مثل
481
00:23:58,937 --> 00:24:01,517
من یه وضعیت جدی اورژانسی برای پای هسم
- Mmm.
482
00:24:01,606 --> 00:24:03,276
هست،مثل
شماره ایی ک بتونم باهاش تماس بگیرم
483
00:24:03,859 --> 00:24:04,689
یا بخوام پیام بدم؟
484
00:24:04,943 --> 00:24:07,113
اوه،نه،من م---متاسفم
485
00:24:07,195 --> 00:24:10,865
من فقط مدرسه میرم و میام اینجا
من فقط ... من ...
486
00:24:11,908 --> 00:24:14,618
من هیچ وقت دیگه ایی ندارم
باشه،فهمیدم
487
00:24:14,703 --> 00:24:16,083
پس،مدرسه و اینجا؟
488
00:24:16,163 --> 00:24:17,463
- اره.اره
- باشه
489
00:24:17,914 --> 00:24:18,754
گرفتم
490
00:24:20,333 --> 00:24:21,173
491
00:24:22,419 --> 00:24:25,209
سلام،من میتونم درخواست کار بدم؟لطفا
492
00:24:26,465 --> 00:24:27,415
493
00:24:30,927 --> 00:24:34,007
- Mm!
494
00:24:34,723 --> 00:24:35,683
495
00:24:38,643 --> 00:24:40,353
همه چی با بابات رواله؟
496
00:24:41,938 --> 00:24:42,768
ارع
497
00:24:44,316 --> 00:24:45,186
شاید باشه
498
00:24:47,235 --> 00:24:50,525
اما،بهرحال
من روز شکرگذاری دوستانه رو کش رفتم یا چی؟
499
00:24:50,614 --> 00:24:53,664
- Mmm.
غذای خوب،یه خورده درامای خانوادگی...
500
00:24:54,576 --> 00:24:56,196
- حتی پای گیلاس
- Mmm.
501
00:24:56,745 --> 00:24:58,955
این مشخصا بهترین طَعمه
502
00:25:00,165 --> 00:25:02,125
["Don't Forget About Me" playing]
503
00:25:02,209 --> 00:25:04,919
504
00:25:06,046 --> 00:25:07,706
505
00:25:07,797 --> 00:25:10,177
سیری تو؟
506
00:25:11,635 --> 00:25:13,175
- اره.
507
00:25:13,261 --> 00:25:16,101
508
00:25:17,307 --> 00:25:18,637
509
00:25:18,808 --> 00:25:21,808
آهنگت خیلی خوبه ،قطعا توی نمایش پیپر تایگر قبول میشه
(پیپر تایگر اسم گروه موسیقیشون)
(پیام از جولیان)
510
00:25:23,104 --> 00:25:24,864
511
00:25:28,360 --> 00:25:33,110
♪ ما داریم بین غریبه ها میرقصیم♪
512
00:25:33,865 --> 00:25:36,485
هی،میخوای کمک کنی یه پای رو تموم کنیم
(پای هم یه جور کیک هست)
513
00:25:36,576 --> 00:25:39,656
- ♪ توی گرمای شب ♪
- من همیشه میدونستم این روز قراره برسه
514
00:25:45,001 --> 00:25:46,421
بیا
- ممنون
515
00:25:51,132 --> 00:25:55,472
- ♪ داخل رقص های نور ♪
516
00:25:58,473 --> 00:26:00,483
517
00:26:01,685 --> 00:26:02,515
هی
518
00:26:06,273 --> 00:26:09,403
ام،تو امشب رو واقعا عالی کردی
519
00:26:10,360 --> 00:26:14,820
جدی؟تو مستقیم باهام صحبت کردی
و مو بخاطرش عصبانیه
520
00:26:16,074 --> 00:26:20,544
همم،اِه،یه خورده دراز بکش
تا موقعی ک مو یه خورده اروم بشه
521
00:26:21,454 --> 00:26:24,374
هم،اون میاد اینورا
منظورم اینه ک،اون همیشه اینکارو میکنه
522
00:26:25,875 --> 00:26:26,705
ممنون
523
00:26:32,257 --> 00:26:33,217
Um...
524
00:26:35,051 --> 00:26:37,931
یادته تو درباره زخمم پرسیدی؟
525
00:26:40,849 --> 00:26:42,639
من اونو گرفتم از...
526
00:26:43,643 --> 00:26:45,193
یکی از اون دوست پسرای بَدَم
527
00:26:47,939 --> 00:26:50,399
مثل ،واقعا...
528
00:26:51,818 --> 00:26:52,648
واقعا بد
529
00:26:55,488 --> 00:26:56,528
من خیلی متاسفم
530
00:26:59,242 --> 00:27:00,582
من فقط میخواستم تو بدونی
531
00:27:03,288 --> 00:27:04,708
منظورم اینه ک،ممنون بهم اعتماد کردی
532
00:27:06,333 --> 00:27:08,213
من هیچ وقت کاری نمیکردم تا بهت اسیب برسه
533
00:27:09,544 --> 00:27:10,384
میدونم
534
00:27:13,173 --> 00:27:16,803
تو...باعث میشی من احساس امنیت کنم
535
00:27:20,680 --> 00:27:21,510
مشخصه
536
00:27:22,932 --> 00:27:23,772
537
00:27:43,198 --> 00:27:46,936
آهنگ این قسمتش قشنگه
تا آخر ببینین
538
00:27:34,653 --> 00:27:36,283
What the fuck?
539
00:27:36,363 --> 00:27:37,663
["Brand New" playing]
540
00:27:37,739 --> 00:27:38,819
مو،من---
541
00:27:38,907 --> 00:27:40,077
نه،جفتتونو گاییدم
542
00:27:40,909 --> 00:27:41,869
من میرم
543
00:27:51,920 --> 00:27:53,380
♪ کاملا جدید ♪
544
00:27:55,465 --> 00:27:58,085
♪ من احساس کاملا جدیدی میکنم ♪
545
00:27:59,886 --> 00:28:02,556
♪ من عاشق این طرز برخورد جدیدم ♪
546
00:28:04,474 --> 00:28:06,984
♪ من شرط میندم ک تو هم دوسش داری ♪
547
00:28:07,477 --> 00:28:08,897
♪ همینطور دوسش داری ♪
548
00:28:08,978 --> 00:28:11,898
♪ تو میخوای منو مثل یه کفش جدید دوس داشته باشی ♪
549
00:28:13,817 --> 00:28:16,397
♪ اون با یه خدمه جدید میگرده ♪
550
00:28:17,987 --> 00:28:21,487
♪ من عاشق گشتنم،حالا من نرم و لطیف هسم ♪
551
00:28:23,159 --> 00:28:26,909
♪ من درست میگم مهم نیست ک چیکار میکنم
چیکار میکنم ♪
552
00:28:26,996 --> 00:28:30,786
♪ مهم نیس چجوری میخوای فریب بدی ♪
553
00:28:32,502 --> 00:28:35,002
♪ تو این انرژی رو انتخاب کردی ♪
554
00:28:36,798 --> 00:28:40,428
♪ من میتونم اینو تو چشمات ببینم ♪
555
00:28:42,512 --> 00:28:44,562
♪ این حسش شبیه اینه ک من تازه از قفس ازاد شدم ♪
556
00:28:44,639 --> 00:28:46,929
♪ تازه از راه،تازه از شراب ♪
557
00:28:47,016 --> 00:28:48,936
♪ من احساس میکنم کاملا تازه ام ♪
558
00:28:51,020 --> 00:28:53,770
♪ من احساس میکنم یه جور برند جدیدم ♪
559
00:28:55,775 --> 00:28:58,945
♪ من عاشق این طرز برخورد جدیدم ♪
560
00:29:00,530 --> 00:29:02,450
♪ من شرط میندم ک تو هم دوسش داری ♪
561
00:29:02,532 --> 00:29:04,452
- ♪ Love it too, love it too ♪
- ♪ Love it too ♪
562
00:29:04,534 --> 00:29:06,454
♪ تو هم قراره دوسش داشته باشی ♪
563
00:29:06,536 --> 00:29:08,456
کانال تلگرامم
564
00:29:08,538 --> 00:29:10,458
@mv_my
565
00:29:12,041 --> 00:29:13,591
♪ Ooh-ee ♪
566
00:29:14,210 --> 00:29:17,460
آرشیو فیلم بر اساس بازیگر
567
00:29:17,547 --> 00:29:19,917
بزودی تو کانال تلگرامم
@mv_my
568
00:29:20,550 --> 00:29:22,640
زیرنویس از
Ali prophet