1 00:00:06,172 --> 00:00:08,090 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:02:00,829 --> 00:02:02,914 Tati! Dívej! 3 00:02:09,963 --> 00:02:11,506 Do kolen. 4 00:02:12,882 --> 00:02:14,425 Jednoduchý a dvojitý skok. 5 00:02:18,763 --> 00:02:20,390 Dva, jedna, dva. 6 00:02:26,604 --> 00:02:27,438 Dobře. 7 00:02:27,814 --> 00:02:28,982 Tak se to dělá. 8 00:02:29,482 --> 00:02:30,483 Dobré ráno. 9 00:02:32,485 --> 00:02:33,862 - Ahoj. - Díky. 10 00:02:34,279 --> 00:02:35,113 Za nic. 11 00:02:35,363 --> 00:02:36,322 Vede si dobře. 12 00:02:36,489 --> 00:02:37,574 Tak se předveď. 13 00:02:39,284 --> 00:02:43,204 Vybereme materiál na kostým? Co takhle něco pestrobarevného? 14 00:02:48,877 --> 00:02:49,711 Můžeš? 15 00:02:49,794 --> 00:02:52,422 Jasně. Pokračuj. 16 00:02:57,594 --> 00:02:59,012 - Carol... - Než začneš, 17 00:02:59,095 --> 00:03:01,097 chci říct, že vím... 18 00:03:02,307 --> 00:03:05,560 že jsme porušili hranice, tak promiň. 19 00:03:05,643 --> 00:03:08,396 Tohle nikdy nedělám. 20 00:03:10,273 --> 00:03:13,151 - Možná ne nikdy, ale ty drinky... - Brzdi. 21 00:03:13,234 --> 00:03:15,361 Zrovna jsem ti chtěl pochválit účes. 22 00:03:17,614 --> 00:03:18,781 Jako David Bowie. 23 00:03:21,826 --> 00:03:23,244 - Díky. - Bavil jsem se. 24 00:03:23,870 --> 00:03:24,871 Přísahám. 25 00:03:25,955 --> 00:03:29,667 Někdy můžeme zase vyrazit. Tentokrát bychom se ale mohli najíst... 26 00:03:29,792 --> 00:03:31,836 - Jo. - ...ať zase není ostuda. 27 00:03:33,922 --> 00:03:35,506 Dobře, jo. 28 00:03:40,220 --> 00:03:41,262 Krvácíš. 29 00:03:41,763 --> 00:03:44,724 Ne. To je jen záděra. 30 00:03:44,807 --> 00:03:45,767 Jen to... 31 00:03:53,233 --> 00:03:55,026 Seniorský test zvládli hladce, 32 00:03:55,109 --> 00:03:56,903 ale regionálky jsou rozdíl. 33 00:03:56,986 --> 00:03:59,447 Chci, aby piruety ohromily rozhodčí, 34 00:03:59,530 --> 00:04:02,033 tak kdybyste mohla kostýmy nějak upravit... 35 00:04:03,618 --> 00:04:05,245 Tak se ukažte. 36 00:04:07,497 --> 00:04:09,999 Panebože. Jste jak andílci. 37 00:04:11,542 --> 00:04:12,543 Páni. 38 00:04:12,627 --> 00:04:15,338 Jako bychom šli na ten průvod v Hunger Games. 39 00:04:15,421 --> 00:04:18,007 Cože? Vždyť to vypadá dokonale. 40 00:04:18,507 --> 00:04:19,884 Tati, zastaň se mě. 41 00:04:20,468 --> 00:04:22,804 Poslechni dámy, synku. Ty to ví nejlíp. 42 00:04:24,806 --> 00:04:29,435 Dobrá, tak sundáme ty třpytky, zúžíme rukávy 43 00:04:29,519 --> 00:04:31,688 a zkusíme dát menší výstřih. 44 00:04:32,522 --> 00:04:34,440 A co se týče Kat, 45 00:04:35,608 --> 00:04:36,901 neměňte jedinou věc. 46 00:04:37,777 --> 00:04:40,196 Bože, to už je tolik hodin? 47 00:04:40,280 --> 00:04:43,157 Zlato, vzal jsi ty uvítací letáčky na konferenci? 48 00:04:43,241 --> 00:04:44,534 Sakra, zapomněl jsem. 49 00:04:44,617 --> 00:04:47,120 Zajel bych tam, ale mám schůzku. 50 00:04:47,203 --> 00:04:48,413 - Musím tam. - Dobře. 51 00:04:48,496 --> 00:04:50,123 Justine, skočil bys domů? 52 00:04:50,206 --> 00:04:51,666 Nemáte na to lidi? 53 00:04:51,749 --> 00:04:52,709 Jo, tebe. 54 00:04:54,460 --> 00:04:55,295 Sakra. 55 00:04:55,795 --> 00:04:58,006 Musím to vzít. Už pojedu. 56 00:04:58,464 --> 00:04:59,799 - Tak zatím. - Pa. 57 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 Haló? 58 00:05:04,220 --> 00:05:05,388 Vypadáš dokonale. 59 00:05:14,272 --> 00:05:15,106 Mami? 60 00:05:22,322 --> 00:05:23,156 Jsi v pořádku? 61 00:05:26,075 --> 00:05:27,702 Jo. To nic. 62 00:05:29,287 --> 00:05:31,331 Kostýmy mi chystala ona, 63 00:05:31,414 --> 00:05:34,208 takže se asi cítila trochu divně. 64 00:05:35,460 --> 00:05:37,295 Co jsem dlužná? 65 00:05:37,378 --> 00:05:40,256 Neblázni. S Jamesem to zařídíme. 66 00:05:40,798 --> 00:05:43,843 Díky. Ale když jsem říkala, že zaplatím půlku, 67 00:05:43,926 --> 00:05:45,345 myslela jsem za všechno. 68 00:05:46,554 --> 00:05:48,306 Máma nevěřila, že to zvládnu. 69 00:05:48,890 --> 00:05:51,017 - Musím jí dokázat, že jo. - Dobře, 70 00:05:51,100 --> 00:05:52,560 tvá půlka dělá 700. 71 00:05:53,102 --> 00:05:53,936 Dolarů? 72 00:05:55,355 --> 00:05:58,524 Jasně. V pořádku. Zítra vám to dám. 73 00:05:58,608 --> 00:05:59,442 Dobře. 74 00:06:17,668 --> 00:06:18,836 Pomůžete mi prosím? 75 00:06:22,382 --> 00:06:23,341 Pomohl byste mi? 76 00:06:25,510 --> 00:06:26,636 Bezva. 77 00:06:28,638 --> 00:06:31,599 Dvě minuty. Tak dobrej čas tu dlouho nebyl. 78 00:06:31,682 --> 00:06:33,518 - To je na olympiádu. - Blbost. 79 00:06:33,601 --> 00:06:36,896 Musel bych stáhnout deset sekund, abych tam měl co dělat. 80 00:06:36,979 --> 00:06:39,148 Když myslíš. Ale dejcháš mi na záda. 81 00:06:40,525 --> 00:06:42,485 Začínám litovat, že seš v týmu. 82 00:06:45,738 --> 00:06:47,657 Jo. Uvidíme se později. 83 00:06:48,074 --> 00:06:51,160 Musím k Jimmymu. Někteří z nás totiž pracujou. 84 00:06:51,369 --> 00:06:54,705 Počkej, kámo. Jen si dělám prdel. Seš borec. 85 00:06:54,789 --> 00:06:55,998 Jasný. 86 00:06:56,082 --> 00:06:56,916 V pohodě. 87 00:07:01,295 --> 00:07:03,673 Pozor! Pomůžu vám. 88 00:07:06,467 --> 00:07:08,010 - A je to. - Díky. 89 00:07:08,094 --> 00:07:09,178 Za málo. 90 00:07:09,262 --> 00:07:11,305 Všichni dělají, že mě nevidí. 91 00:07:12,682 --> 00:07:14,434 - Jsem Alana. - Marcus. 92 00:07:18,229 --> 00:07:20,314 Jak dlouho tu pracuješ? 93 00:07:20,398 --> 00:07:21,482 Právě jsem začala. 94 00:07:22,233 --> 00:07:24,318 Potřebovala jsem přivýdělek k CDI. 95 00:07:25,611 --> 00:07:27,905 To je státní vejška kousek odsud. 96 00:07:27,989 --> 00:07:29,157 Aha. 97 00:07:29,699 --> 00:07:30,616 Jo. 98 00:07:31,284 --> 00:07:34,954 Málem jsem omdlela, když jsem mezi lyžařema viděla černocha. 99 00:07:35,955 --> 00:07:37,415 Je tu samej běloch. 100 00:07:37,498 --> 00:07:38,541 Jo. 101 00:07:38,624 --> 00:07:40,793 Ale je to v pohodě. Zvykneš si. 102 00:07:42,295 --> 00:07:46,174 Připrav si foťák, až se ti týpci opijou 103 00:07:46,257 --> 00:07:49,343 a budou na konferenci tancovat v zástupu. 104 00:07:49,427 --> 00:07:50,970 - To bude něco. - Dobře. 105 00:07:51,053 --> 00:07:52,597 To z paměti nevymažeš. 106 00:07:52,680 --> 00:07:53,598 Dobře. 107 00:07:54,348 --> 00:07:55,349 Tak zatím. 108 00:07:55,433 --> 00:07:56,267 Ahoj. 109 00:07:59,479 --> 00:08:00,980 ZIMNÍ STADION PINECREST 110 00:08:01,063 --> 00:08:01,981 Ne. 111 00:08:02,440 --> 00:08:03,357 Ani náhodou. 112 00:08:04,650 --> 00:08:06,652 Tenhle. Pro Leu ideální. 113 00:08:07,069 --> 00:08:10,031 Jako by páv sežral páva a pak ho vyzvracel. 114 00:08:10,114 --> 00:08:13,367 Aspoň by to odvedlo pozornost od toho, jaká je svině. 115 00:08:13,451 --> 00:08:14,535 Není tak hrozná. 116 00:08:14,619 --> 00:08:16,787 Konečně máme šanci porazit Justina, 117 00:08:17,246 --> 00:08:18,748 tak se ji snažím mít rád. 118 00:08:20,500 --> 00:08:21,584 My o vlku... 119 00:08:22,585 --> 00:08:25,213 Zamilovanost do hetero kluků už mě přešla, 120 00:08:25,296 --> 00:08:28,382 ale musím uznat, že je strašně sexy. 121 00:08:28,966 --> 00:08:29,800 Spíš průměr. 122 00:08:30,259 --> 00:08:33,638 Prosím tě. Justina Davise by nikdo neoznačil za „průměr“. 123 00:08:33,888 --> 00:08:35,181 Určitě bys ho ojela. 124 00:08:37,517 --> 00:08:38,768 Mám geniální nápad! 125 00:08:38,851 --> 00:08:39,936 Večer si vyrazíme. 126 00:08:40,477 --> 00:08:41,312 Běž ho pozvat. 127 00:08:41,395 --> 00:08:42,730 - Ani náhodou. - Běž. 128 00:08:42,813 --> 00:08:44,357 - Ne. - Roztáhni křídla. 129 00:08:44,440 --> 00:08:45,608 - Ne! - Tak jdu já. 130 00:08:47,026 --> 00:08:48,569 Já tě tak nenávidím. 131 00:08:49,862 --> 00:08:50,863 Justine? 132 00:08:52,198 --> 00:08:55,952 Jdeme dneska s Gabem popít, kdyby ses chtěl přidat. 133 00:08:56,035 --> 00:08:57,370 Fajn. Pokusím se. 134 00:08:57,912 --> 00:08:58,746 Ahoj. 135 00:09:00,915 --> 00:09:02,458 Božínku, ten tě chce. 136 00:09:02,542 --> 00:09:03,543 Kdepak. 137 00:09:03,626 --> 00:09:04,627 Tak jo, jdeme. 138 00:09:05,086 --> 00:09:06,420 Pohyb. 139 00:09:10,341 --> 00:09:14,428 Díky, kdybych tam kupovala dům, určitě se vám ozvu. 140 00:09:14,512 --> 00:09:17,098 A já se k vám nastěhuju. 141 00:09:20,268 --> 00:09:22,228 Firemní kreditka. Poslužte si. 142 00:09:27,525 --> 00:09:28,568 Ty krávo! 143 00:09:30,069 --> 00:09:31,779 Dal mi dýško 120 dolarů. 144 00:09:31,862 --> 00:09:33,573 Když to přidám k úsporám, 145 00:09:33,656 --> 00:09:36,701 můžu zaplatit svou půlku za kostým. 146 00:09:37,034 --> 00:09:40,621 Můžu zaplatit choreografce, trenérovi, pronájem ledu. 147 00:09:41,330 --> 00:09:45,668 Máma prostě bude muset přežít, že si dceruška poradí sama. 148 00:09:45,751 --> 00:09:46,627 Děkuju pěkně. 149 00:09:47,044 --> 00:09:47,878 Super. 150 00:09:48,754 --> 00:09:50,881 Co to je za jednoslovné odpovědi? 151 00:09:50,965 --> 00:09:52,300 Uniká mi něco? 152 00:09:53,759 --> 00:09:55,761 Psala jsi, že jsi byla se sestrou. 153 00:09:56,262 --> 00:09:57,179 Byla. 154 00:09:57,263 --> 00:09:58,848 Bylas bruslit s Justinem. 155 00:09:59,807 --> 00:10:02,310 - Co myslíš, že... - Jen nechci marnit snahu. 156 00:10:02,393 --> 00:10:04,312 S Justinem nic nemám. 157 00:10:05,313 --> 00:10:07,565 Když jsem psala, byla jsem se sestrou. 158 00:10:08,316 --> 00:10:11,861 To, cos viděl, byl jen trénink na poslední chvíli. 159 00:10:12,111 --> 00:10:13,112 Nelžu. 160 00:10:13,779 --> 00:10:14,614 No tak... 161 00:10:15,406 --> 00:10:18,159 dej mi ještě šanci. Večer si můžeme vyrazit. 162 00:10:18,868 --> 00:10:21,203 Pobavíme se o všem, kromě Justina. 163 00:10:23,122 --> 00:10:27,126 No, chtěl jsem vyrazit na výstavu umění. 164 00:10:27,877 --> 00:10:29,462 Vážně? Já taky. 165 00:10:31,005 --> 00:10:32,298 Takže rande? 166 00:10:32,923 --> 00:10:35,343 Mám dneska dvě směny. Můžu po práci. 167 00:10:35,843 --> 00:10:37,553 Zajdu do banky, převleču se 168 00:10:37,637 --> 00:10:39,555 a počkám ve vestibulu, jo? 169 00:10:39,972 --> 00:10:40,931 Super. 170 00:10:41,599 --> 00:10:42,600 Super. 171 00:11:06,499 --> 00:11:08,459 Hej! Nechte toho! 172 00:11:09,210 --> 00:11:10,503 Idioti. 173 00:11:10,586 --> 00:11:12,630 Neviděli jste modrou krabici? 174 00:11:12,713 --> 00:11:13,798 Táta ji tu nechal. 175 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 Se ho zeptej, idiote. 176 00:11:15,424 --> 00:11:16,592 To těžko, idiote. 177 00:11:16,676 --> 00:11:18,969 Táta šel s Mandy na ultrazvuk. 178 00:11:22,765 --> 00:11:23,849 Mandy je těhotná? 179 00:11:23,933 --> 00:11:24,892 Tos neměl říkat. 180 00:11:25,810 --> 00:11:28,104 Sorry, táta ti to chtěl říct u večeře. 181 00:11:31,857 --> 00:11:33,567 Co je mi po tom. Jeho věc. 182 00:11:34,652 --> 00:11:36,195 Díky moc, Margie. 183 00:11:43,744 --> 00:11:44,995 - Další. - Dobrý den. 184 00:11:45,705 --> 00:11:51,001 Potřebovala bych vložit hotovost a vybrat poukázku na 700 dolarů. 185 00:11:56,173 --> 00:11:58,968 Na poukázku bohužel nemáte potřebný zůstatek. 186 00:11:59,719 --> 00:12:03,931 Ne, mám 1 586,19 dolarů. 187 00:12:04,014 --> 00:12:06,726 Hlídám si to. Zkusila byste to znovu? 188 00:12:06,809 --> 00:12:09,729 Chápu, slečno. Ale váš účet je zcela vyčerpaný. 189 00:12:11,689 --> 00:12:12,857 To není možné. 190 00:12:14,483 --> 00:12:18,696 Počkat, tady vidím, že spoluvlastník účtu dnes provedl výběr. 191 00:12:18,779 --> 00:12:20,197 Carol Bakerová. 192 00:12:24,452 --> 00:12:25,453 Cokoliv chceš. 193 00:12:25,536 --> 00:12:29,081 Teda pokud se vlezeš do 1 586 dolarů. To stačí, ne? 194 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 Vážně? 195 00:12:32,251 --> 00:12:35,212 - Kde jsi vzala tolik peněz? - Mám úspory, miláčku. 196 00:12:35,421 --> 00:12:38,090 Pro mou oblíbenou dcerku cokoli. 197 00:12:39,258 --> 00:12:41,302 No tak. Aspoň se usměj. 198 00:12:41,385 --> 00:12:42,720 Co to s tebou je? 199 00:12:43,888 --> 00:12:45,598 Mitch je můj trenér, mami. 200 00:12:47,099 --> 00:12:47,933 Já vím. 201 00:12:48,309 --> 00:12:49,310 A co s tím? 202 00:12:49,393 --> 00:12:52,605 Harleyho bratranec vás viděl ožralý, 203 00:12:52,688 --> 00:12:55,691 jak jste se po sobě sápali v nějakým baru. 204 00:12:57,276 --> 00:12:58,986 Skonči to s ním. 205 00:12:59,069 --> 00:13:01,280 Můj osobní život není tvoje věc! 206 00:13:01,697 --> 00:13:03,199 Zasloužím si být šťastná. 207 00:13:03,574 --> 00:13:06,660 Tak se laskavě uklidni a vyber si ten kostým. 208 00:13:10,331 --> 00:13:11,165 Ten je pěkný. 209 00:13:25,054 --> 00:13:27,556 Nemůžu uvěřit, žes mě okradla. 210 00:13:29,350 --> 00:13:30,810 Vybrala jsi mi účet. 211 00:13:30,893 --> 00:13:32,144 Tvůj účet? 212 00:13:32,394 --> 00:13:33,813 Je to náš bankovní účet. 213 00:13:33,896 --> 00:13:35,606 Vůbec tu neřeš, co je čí. 214 00:13:35,689 --> 00:13:38,651 Platím za tebe 18 let. Tohle je kapka v moři. 215 00:13:38,734 --> 00:13:39,568 Kecy! 216 00:13:40,027 --> 00:13:43,072 Byly to moje peníze. Šetřila jsem několik měsíců. 217 00:13:43,155 --> 00:13:44,532 Bože, ty jsi herečka. 218 00:13:45,032 --> 00:13:46,158 Účet jsem zrušila. 219 00:13:46,450 --> 00:13:47,910 Nepleť se mi do života! 220 00:13:53,332 --> 00:13:54,166 Hezký. 221 00:13:57,127 --> 00:13:58,045 Je to pravda? 222 00:13:59,255 --> 00:14:02,716 Jasně že ne. Kat jenom štve, že nebude jediná, 223 00:14:02,800 --> 00:14:04,134 kdo má nový kostým. 224 00:14:06,470 --> 00:14:08,430 Jsi na mojí straně, ne? 225 00:14:13,143 --> 00:14:16,355 Vím, jak musí být těžké zvládat Kat. 226 00:14:18,566 --> 00:14:20,150 S bipolární poruchou. 227 00:14:22,736 --> 00:14:23,654 Ahoj, Mitchi. 228 00:14:28,075 --> 00:14:29,243 Proč to říkáš? 229 00:14:44,174 --> 00:14:45,676 Předáte to prosím Mandy? 230 00:14:45,759 --> 00:14:47,303 Jistě, pane Davisi. 231 00:14:48,512 --> 00:14:49,722 Zrovna přichází. 232 00:14:49,805 --> 00:14:51,473 Bezva, našel jsi to. 233 00:14:51,557 --> 00:14:53,058 Díky moc, Justine. 234 00:14:53,142 --> 00:14:55,853 Alano, roznesla bys prosím ty letáčky? 235 00:14:56,854 --> 00:14:59,231 Nezapomeň, že dneska jdeš na večeři sám. 236 00:15:01,025 --> 00:15:03,986 Slyšel jsi ji. Co si zajít na pořádný steak? 237 00:15:04,069 --> 00:15:06,113 Nemohls mi to říct dřív? 238 00:15:07,531 --> 00:15:08,616 O čem to mluvíš? 239 00:15:08,699 --> 00:15:11,744 Od bráchů jsem zjistil, že čekáte mimino. 240 00:15:12,620 --> 00:15:13,579 Justine, já... 241 00:15:13,662 --> 00:15:15,873 Je mi jedno, že na můj názor kašleš. 242 00:15:15,956 --> 00:15:18,000 Ale nejhorší na tom je, 243 00:15:18,709 --> 00:15:21,170 že jsem asi jediný, kdo pamatuje na mámu. 244 00:15:23,047 --> 00:15:24,590 Tohle s mámou nesouvisí. 245 00:15:25,007 --> 00:15:26,508 Jasně. Musím jít. 246 00:15:35,225 --> 00:15:36,268 Prosím. 247 00:15:38,938 --> 00:15:39,772 Zase vy. 248 00:15:40,606 --> 00:15:42,983 - Snad tě nepřestávám bavit? - Nikdy. 249 00:15:44,068 --> 00:15:44,902 To jsem ráda. 250 00:15:46,528 --> 00:15:48,948 Nechci být nezdvořilý, ale zeptám se. 251 00:15:49,031 --> 00:15:50,157 Budete ještě řídit? 252 00:15:50,658 --> 00:15:53,202 Ty jsi ale zlatíčko. 253 00:15:54,203 --> 00:15:56,830 Jsem tu na návštěvě u syna. 254 00:15:57,998 --> 00:16:00,709 Bydlím v hotelu. 255 00:16:12,513 --> 00:16:14,056 - Děkuju. - Nemáte zač. 256 00:16:24,066 --> 00:16:25,067 Prosím. 257 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 Kde je zbytek? 258 00:16:31,657 --> 00:16:33,534 To je vše. Dala jste mi dvacku. 259 00:16:33,617 --> 00:16:35,911 Dala jsem vám přece stodolarovku. 260 00:16:37,037 --> 00:16:38,956 Dvacetidolarovky ani nevedu. 261 00:16:39,039 --> 00:16:39,999 Jste zloděj! 262 00:16:41,083 --> 00:16:43,502 Madam, přísahám, že nelžu. 263 00:16:43,585 --> 00:16:45,379 Viděla jste, jak to markuju. 264 00:16:45,462 --> 00:16:46,296 Ruce pryč! 265 00:16:46,797 --> 00:16:48,048 Volám policii. 266 00:16:51,051 --> 00:16:51,927 Děje se něco? 267 00:16:52,011 --> 00:16:53,095 Vy jste kdo? 268 00:16:53,178 --> 00:16:56,515 Vedoucí. Slyšela jsem, že se něco děje, tak jdu pomoci. 269 00:16:56,598 --> 00:16:59,268 Tenhle barman mě okradl. 270 00:16:59,351 --> 00:17:01,478 - Neokradl. - To mě mrzí. 271 00:17:02,771 --> 00:17:04,272 Zavoláme policii 272 00:17:05,691 --> 00:17:08,234 a požádám Kevina, aby stáhl záznamy z kamer. 273 00:17:08,318 --> 00:17:10,529 Moment. Záznamy z kamer? 274 00:17:11,613 --> 00:17:14,742 Ano, madam. Máme za barem skryté kamery. 275 00:17:17,202 --> 00:17:18,037 Panebože. 276 00:17:19,413 --> 00:17:20,705 Jsem to ale blázen. 277 00:17:20,789 --> 00:17:21,915 Byla to dvacka! 278 00:17:21,999 --> 00:17:25,544 Vlastně jsem si rozměnila. 279 00:17:26,170 --> 00:17:28,464 Musím vás požádat, abyste odešla. 280 00:17:31,258 --> 00:17:33,052 Asi jste toho vypila příliš. 281 00:17:45,731 --> 00:17:47,066 To si dělá prdel. 282 00:17:47,983 --> 00:17:50,986 Normálně by využila poldy jako bodyguardy. 283 00:17:52,613 --> 00:17:53,572 Záznamy z kamer? 284 00:17:53,989 --> 00:17:55,574 Jo, kecala jsem. 285 00:17:58,452 --> 00:18:00,954 Kdyby ses chtěl odreagovat, 286 00:18:01,038 --> 00:18:03,665 dneska jdem posedět s kámošema. 287 00:18:04,541 --> 00:18:05,834 Můžeš se přidat. 288 00:18:06,502 --> 00:18:09,797 Díky, ale jsem domluvený s kamarádkou. 289 00:18:13,467 --> 00:18:14,301 Tak jindy. 290 00:18:15,552 --> 00:18:16,386 Jo. 291 00:18:17,471 --> 00:18:18,430 Jo. 292 00:18:34,238 --> 00:18:35,072 Ne. 293 00:18:37,533 --> 00:18:38,367 Už jdu. 294 00:18:40,994 --> 00:18:42,412 - Ahoj. - Čau. 295 00:18:43,163 --> 00:18:45,374 Tu máš ten outfit na randíčko. 296 00:18:45,457 --> 00:18:46,291 Díky. 297 00:18:46,375 --> 00:18:48,085 Sundej si to, než budete... 298 00:18:48,168 --> 00:18:49,044 Prase. 299 00:18:50,546 --> 00:18:52,381 Vteřinku, mám práci. 300 00:18:53,215 --> 00:18:54,675 Co to sakra děláš? 301 00:18:55,676 --> 00:18:57,761 Neříkej, že si sama šiješ trikot. 302 00:18:59,388 --> 00:19:02,349 Ne. Kostým na volnou jízdu. 303 00:19:03,308 --> 00:19:04,977 Nic horšího jsem neviděla. 304 00:19:05,394 --> 00:19:07,646 Nemám na výběr, chápeš? 305 00:19:08,355 --> 00:19:09,690 Máma mi vykradla účet. 306 00:19:09,773 --> 00:19:13,777 A teď jsem 700 dolarů v mínusu za zakázkovej kostým od Mandy. 307 00:19:14,111 --> 00:19:16,280 Nemám na to, tak si vyrábím svůj. 308 00:19:17,406 --> 00:19:18,240 Do prdele! 309 00:19:18,323 --> 00:19:20,576 Podáš mi z horního šuplíku páráček? 310 00:19:20,659 --> 00:19:21,743 - Jo. - Děkuju. 311 00:19:22,452 --> 00:19:24,496 I kdyby kostým nebyl tak strašný, 312 00:19:24,580 --> 00:19:27,124 stejně jsem v prdeli s rozpočtem. 313 00:19:27,499 --> 00:19:30,419 Teď nemám ani na pronájem ledu. 314 00:19:30,502 --> 00:19:33,297 Ty máš nakopávače na učení? Že se nepodělíš. 315 00:19:35,757 --> 00:19:39,720 Brala jsem je kvůli soustředění, ale leze to na mozek. 316 00:19:39,803 --> 00:19:42,347 Celý roky jsem myslela, že jsi lepší než já, 317 00:19:42,598 --> 00:19:45,475 ale ty jen užíváš podpůrný drogy. 318 00:19:45,559 --> 00:19:46,768 Co ještě tajíš? 319 00:19:48,562 --> 00:19:50,731 Jednu tabletku prodáš za 20 dolarů. 320 00:19:50,814 --> 00:19:52,399 Docela to vynáší. 321 00:19:55,527 --> 00:19:57,654 Jenn, mám fakt průšvih. 322 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 Fakt nevím, co dělat. 323 00:20:01,617 --> 00:20:04,328 Já vím. 324 00:20:05,412 --> 00:20:09,541 A vůbec nechápu, jak to všechno zvládáš. 325 00:20:12,878 --> 00:20:13,837 Tak. 326 00:20:13,921 --> 00:20:17,299 Není to dost, ale pomůže to. 327 00:20:17,382 --> 00:20:19,134 - To nemůžu přijmout. - Ber. 328 00:20:19,509 --> 00:20:22,429 Seš taková moje vystreslá ségra, kterou nemám. 329 00:20:23,722 --> 00:20:26,475 Je to tak na půlku kostýmu, ne? 330 00:20:26,558 --> 00:20:29,394 Mandy určitě vydrží, než jí dáš zbytek. 331 00:20:29,811 --> 00:20:30,646 Děkuju. 332 00:20:32,731 --> 00:20:34,358 To já děkuju tobě. 333 00:20:34,441 --> 00:20:37,402 Aspoň v baru utratím o 300 dolarů míň. 334 00:20:37,903 --> 00:20:42,282 Já, Gabe a Justin jdem na studentskou párty. 335 00:20:42,366 --> 00:20:44,368 Nebudu lhát, těším se. 336 00:20:44,618 --> 00:20:47,120 Už na to kašli, ty švadleno. 337 00:20:47,204 --> 00:20:49,164 Užij si rande s Marcusem. 338 00:20:49,248 --> 00:20:53,961 Nenech si ničit život prachama, stresem, a už vůbec ne mámou. 339 00:20:56,588 --> 00:20:57,422 Pojď. 340 00:21:32,582 --> 00:21:33,750 Jsi moje zlatíčko. 341 00:21:38,630 --> 00:21:39,506 Vypadni. 342 00:21:40,924 --> 00:21:41,842 Cože? 343 00:21:41,925 --> 00:21:43,552 Říkám, ať vypadneš. 344 00:21:44,594 --> 00:21:46,930 Musela jsem Mitchovi říct, do čeho jde. 345 00:21:47,014 --> 00:21:51,852 Kdybys s ním chodila a on zjistil, jaký jsi blázen, jen bys ho odradila. 346 00:21:51,935 --> 00:21:54,479 Vypadni, než udělám něco, čeho budu litovat. 347 00:22:23,425 --> 00:22:25,010 To snad není pravda. 348 00:22:26,345 --> 00:22:27,596 Blbej kocour. 349 00:22:27,679 --> 00:22:29,556 SLABÁ BATERIE ZBÝVÁ 10 % 350 00:22:30,557 --> 00:22:31,725 SERENA 351 00:22:32,684 --> 00:22:33,518 Haló? 352 00:22:33,602 --> 00:22:35,854 Kat, vyzvedla bys mě na stadionu? 353 00:22:35,937 --> 00:22:38,148 Řekla jsem mámě, ať nechodí s Mitchem, 354 00:22:38,231 --> 00:22:40,108 a teď se nemám jak dostat domů. 355 00:22:40,192 --> 00:22:41,610 Ona chodí s Mitchem? 356 00:22:41,693 --> 00:22:42,527 Kat! 357 00:22:43,320 --> 00:22:44,488 Přijeď, prosím. 358 00:22:46,031 --> 00:22:47,783 Nemůžu, mám rande s Marcusem. 359 00:22:47,866 --> 00:22:49,242 Chcípá mi mobil. 360 00:22:49,910 --> 00:22:52,079 No tak se o pět minut zpozdíš. 361 00:22:52,788 --> 00:22:53,914 Potřebuju pomoc. 362 00:22:54,498 --> 00:22:55,832 Ale čekej venku, jo? 363 00:23:08,303 --> 00:23:10,639 To si děláš prdel! 364 00:23:13,100 --> 00:23:14,518 Ne! 365 00:23:20,190 --> 00:23:21,191 Kurva! 366 00:23:29,991 --> 00:23:31,451 - Jo? - Čau... 367 00:23:32,035 --> 00:23:33,829 Nazdar. Vypadáš strhaně. 368 00:23:33,912 --> 00:23:35,789 - ...pokazilo se mi auto... - Ticho. 369 00:23:35,872 --> 00:23:36,957 ...zničehonic. 370 00:23:37,040 --> 00:23:39,042 Vypadáš skvěle. Chceš svézt? 371 00:23:39,126 --> 00:23:39,960 Jo. 372 00:23:40,627 --> 00:23:43,547 V pohodě, odvezou mě bráchové od Justina. 373 00:23:45,340 --> 00:23:46,842 Tak kam jedeme? 374 00:23:49,469 --> 00:23:52,472 Zdravím, jsem na Route 75 a pokazilo se mi auto. 375 00:23:52,556 --> 00:23:53,723 Nevím, co s ním je. 376 00:23:53,807 --> 00:23:55,934 Zajistíte mi odtah do servisu? 377 00:23:57,394 --> 00:23:59,187 A odvoz do penzionu Pinecrest. 378 00:23:59,271 --> 00:24:01,106 Mám tam za chvíli schůzku. 379 00:24:02,691 --> 00:24:03,692 Dvě hodiny? 380 00:24:04,526 --> 00:24:05,402 Do prdele! 381 00:24:05,485 --> 00:24:07,821 Ne, v pohodě. Počkám. 382 00:24:08,905 --> 00:24:11,324 MARCUSI, BUDU MÍT ZPOŽDĚNÍ. 383 00:24:11,408 --> 00:24:13,076 POKAZILO SE MI AUTO. PROMIŇ. 384 00:24:14,244 --> 00:24:16,621 Ne! Do prdele! 385 00:24:25,755 --> 00:24:26,923 Nepřišla? 386 00:24:29,676 --> 00:24:32,471 Není ta kamarádka náhodou tvoje holka? 387 00:24:33,305 --> 00:24:35,348 Fakt nevím, jestli s Kat chodím. 388 00:24:35,974 --> 00:24:36,808 Kat? 389 00:24:36,933 --> 00:24:38,643 Ta bruslařka, co dělá v baru? 390 00:24:40,479 --> 00:24:41,313 No tak. 391 00:24:41,605 --> 00:24:43,398 Tak chodím s běloškou, no. 392 00:24:43,482 --> 00:24:44,691 Já nic neřekla. 393 00:24:44,774 --> 00:24:46,401 Ale vím, co si myslíš. 394 00:24:46,776 --> 00:24:48,361 Už mi to říkali. 395 00:24:48,445 --> 00:24:51,573 O nic nejde. Prostě jen jiný holky neznám. 396 00:24:52,157 --> 00:24:54,034 Všude kolem nás bydleli běloši. 397 00:24:54,701 --> 00:24:56,203 Ale jste dokonalá dvojka. 398 00:24:59,247 --> 00:25:02,501 Takže jsi nepotkal žádnou černošku? 399 00:25:02,667 --> 00:25:08,423 Potkal, ale vždycky to bylo trapné, protože mě s něma máma dávala dohromady. 400 00:25:08,715 --> 00:25:10,634 Takže to nikdy nevyšlo. 401 00:25:16,890 --> 00:25:20,143 No nic, vyrážím za kámošema. 402 00:25:22,395 --> 00:25:23,855 Já asi pojedu domů. 403 00:25:26,066 --> 00:25:27,067 Užij si to. 404 00:25:27,609 --> 00:25:28,610 Ty taky. 405 00:25:34,407 --> 00:25:35,242 Počkej. 406 00:25:37,994 --> 00:25:38,828 Půjdu. 407 00:26:00,600 --> 00:26:01,518 Justine! 408 00:26:01,977 --> 00:26:04,729 Mám blbej den a chci se zlejt, ať zapomenu. 409 00:26:05,772 --> 00:26:07,899 - To dělám už tři měsíce. - Jdem. 410 00:26:14,406 --> 00:26:15,657 Whisky? Dvě whisky. 411 00:26:39,931 --> 00:26:42,017 Čau. Neviděl jsi Marcuse? 412 00:26:43,435 --> 00:26:45,478 Je pryč tři čtvrtě hodiny. 413 00:26:45,562 --> 00:26:46,938 - Možná hodinu. - Sakra! 414 00:26:47,355 --> 00:26:48,857 Půjčíš mi mobil? 415 00:26:50,942 --> 00:26:51,860 Hezká bunda. 416 00:26:54,070 --> 00:26:55,405 Ta je od nové maminky? 417 00:27:01,620 --> 00:27:04,205 To je šampaňské za tisíc dolarů. 418 00:27:05,915 --> 00:27:08,293 Za tohle jsi utratila moje úspory? 419 00:27:08,376 --> 00:27:09,586 Limitovaná edice. 420 00:27:14,674 --> 00:27:15,759 Dala jsi mi slib. 421 00:27:17,719 --> 00:27:21,014 Slíbilas, že budeš brát léky. A podívej. 422 00:27:21,681 --> 00:27:24,476 - Jsi troska. - Do prdele s lékama. Nic mi není. 423 00:27:24,893 --> 00:27:26,561 Na tohle nemám čas. 424 00:27:27,228 --> 00:27:28,647 Neignoruj mě! 425 00:27:29,147 --> 00:27:30,565 Pořád jsem tvoje matka. 426 00:27:31,066 --> 00:27:31,900 Přestaň. 427 00:27:31,983 --> 00:27:33,443 Copak? Co se děje? 428 00:27:33,526 --> 00:27:34,819 Dělám ti ostudu? 429 00:27:34,903 --> 00:27:37,864 Ztrapňuju tě? Budeš litovat, jak ses chovala. 430 00:27:37,947 --> 00:27:40,158 Jen klid. Uklidni se. 431 00:27:40,241 --> 00:27:43,161 Já se uklidním, až budu chtít. 432 00:27:45,080 --> 00:27:45,955 Uvidíš! 433 00:27:46,706 --> 00:27:48,833 Uvidíš, že mámu máš respektovat! 434 00:27:50,210 --> 00:27:51,961 Mně, ne tu druhou štětku! 435 00:27:57,676 --> 00:28:00,011 Víš, co si myslím o dokonalé Mandy? 436 00:28:00,095 --> 00:28:00,929 Přestaň. 437 00:28:01,680 --> 00:28:03,640 A její dokonalé realitce? 438 00:28:03,723 --> 00:28:05,934 Je to sračka! Jenom sračka. 439 00:28:06,017 --> 00:28:07,143 Jo, máš pravdu. 440 00:28:07,602 --> 00:28:10,063 Jo, jsem nevděčná. Stačí? 441 00:28:10,647 --> 00:28:12,774 Promiň. Peníze si nech. Pojď pryč. 442 00:28:12,857 --> 00:28:15,068 Teď jen říkáš, co chci slyšet, 443 00:28:15,151 --> 00:28:17,862 protože myslíš, že nepoznám pravdu od lži! 444 00:28:17,946 --> 00:28:19,197 Ale poznám! 445 00:28:19,280 --> 00:28:21,491 Poznám všechno. Chápu všechno. 446 00:28:21,991 --> 00:28:24,994 Mami, máš epizodu. Jdeme pryč, ano? 447 00:28:25,078 --> 00:28:26,705 Neopovažuj se mě soudit, 448 00:28:27,956 --> 00:28:29,457 protože nikdy nepoznáš, 449 00:28:29,541 --> 00:28:31,584 jaké to je hrabat se ze sraček. 450 00:28:32,043 --> 00:28:33,044 Jak bys mohla? 451 00:28:33,128 --> 00:28:34,754 Nemáš na to. 452 00:28:34,838 --> 00:28:37,841 Jsi jenom nula, co se nesmíří s blbým pádem! 453 00:28:38,675 --> 00:28:40,009 Nejsi při smyslech. 454 00:28:40,093 --> 00:28:41,428 Aspoň nejsem ty. 455 00:28:41,511 --> 00:28:43,680 Nikdy nebudeš šampionka. Nikdy. 456 00:28:44,889 --> 00:28:46,599 Není vše zlato, co se třpytí. 457 00:28:47,517 --> 00:28:48,601 Ty se jen třpytíš. 458 00:28:48,685 --> 00:28:50,186 Kat. Carol. 459 00:28:52,564 --> 00:28:55,066 - Všechno v pořádku? - Nepleť se do toho. 460 00:28:55,150 --> 00:28:56,192 To nic. 461 00:28:57,902 --> 00:29:00,572 Už musím jít. 462 00:29:00,655 --> 00:29:01,489 Běž. 463 00:29:06,578 --> 00:29:09,998 Nevím, jak jsi mohla porodit tak úžasnou dceru, 464 00:29:10,081 --> 00:29:11,750 a nevím, na čem teď jedeš, 465 00:29:12,500 --> 00:29:15,545 ale když si zahráváš s Kat, zahráváš si i se mnou. 466 00:29:15,628 --> 00:29:18,131 A do mě se srát nechceš! 467 00:29:21,134 --> 00:29:22,927 Taxík pro paní Bakerovou. 468 00:29:23,011 --> 00:29:24,637 - Hned to bude. - Děkuju. 469 00:29:44,115 --> 00:29:47,160 To je vono, Gabe! Rozjeď to! 470 00:29:48,244 --> 00:29:50,371 Jdeme na to, poslední panák. 471 00:29:55,418 --> 00:29:57,128 Bez zapíjení? Seš šampionka. 472 00:29:57,212 --> 00:30:00,006 Jo, všude, jen ne na ledě. Rodičům ani slovo. 473 00:30:00,089 --> 00:30:02,300 Tvým rodičům na tobě aspoň záleží. 474 00:30:02,842 --> 00:30:05,720 Pozor na to, co si přeješ. Je to hrozný tlak. 475 00:30:05,804 --> 00:30:07,806 Nevím, jak budu sakra bruslit, 476 00:30:07,889 --> 00:30:09,599 ale kvůli nim musím. 477 00:30:10,225 --> 00:30:11,184 Seš statečná. 478 00:30:12,101 --> 00:30:12,936 A taky pitomá. 479 00:30:13,728 --> 00:30:16,481 Co víš, třeba dělám pitomosti ráda. 480 00:30:31,621 --> 00:30:33,790 - Máš kondom? - Jo, v přihrádce. 481 00:30:34,791 --> 00:30:37,627 - Au, kyčel. - Promiň. Chviličku. 482 00:30:41,339 --> 00:30:42,173 Kurva! 483 00:30:42,966 --> 00:30:44,467 Tobě to spadlo? 484 00:30:48,304 --> 00:30:49,222 Vážně? Fuj. 485 00:30:51,599 --> 00:30:52,934 Nevadí, přežiju to. 486 00:30:53,017 --> 00:30:54,018 Dobře. 487 00:30:58,815 --> 00:31:01,109 Co tu sakra dělá Kat? 488 00:31:01,776 --> 00:31:03,278 Měla být na rande. 489 00:31:06,155 --> 00:31:07,407 Něco je špatně. 490 00:31:08,616 --> 00:31:09,701 Musím jít. 491 00:31:11,828 --> 00:31:14,122 Můžeme si to nechat pro sebe? 492 00:31:14,205 --> 00:31:17,208 Takové věci nikomu neříkám. A teď ani není co. 493 00:31:18,293 --> 00:31:20,545 Zavoláš si taxík, že jo? 494 00:31:20,628 --> 00:31:22,797 Asi přespím v autě. 495 00:31:22,881 --> 00:31:23,840 Dobře. 496 00:32:09,594 --> 00:32:10,803 Kat! 497 00:32:10,887 --> 00:32:12,513 Tu jsi. A co Justin a Gabe? 498 00:32:12,597 --> 00:32:16,100 Justin tu není, zato Gabe jede bomby. 499 00:32:19,020 --> 00:32:21,564 - Kde je Marcus? - To je složité. 500 00:32:21,648 --> 00:32:24,525 Pak ti to vysvětlím, ale teď potřebuju pomoc. 501 00:32:24,984 --> 00:32:26,736 Musí to zůstat mezi náma. 502 00:32:27,236 --> 00:32:30,323 Kleklo mi auto. Odtah stál 300 dolarů. 503 00:32:30,406 --> 00:32:33,076 A dalších 600 babek dám za opravu. 504 00:32:33,159 --> 00:32:36,287 Už mě nebaví být pořád poctivka 505 00:32:36,371 --> 00:32:38,331 a nechci před mámou selhat. 506 00:32:39,165 --> 00:32:41,626 Nasrat na půlku peněz. Chci celých 700. 507 00:32:42,251 --> 00:32:43,628 Jdu si ušpinit ruce. 508 00:32:43,711 --> 00:32:46,422 Vyškrábu se z těchhle sraček. 509 00:32:46,506 --> 00:32:48,424 Dobře, klídek, holka. 510 00:32:48,508 --> 00:32:49,676 Tu nejsi ve filmu. 511 00:32:50,969 --> 00:32:54,639 Máš kliku. Dneska není jen studentská párty. Je před zkouškama. 512 00:32:54,847 --> 00:32:55,682 Vysoké ceny. 513 00:32:55,765 --> 00:32:56,599 Fajn. 514 00:33:20,748 --> 00:33:22,125 Vypadá to, 515 00:33:22,333 --> 00:33:24,711 že dneska nám pivo kupuje Trent Trolley. 516 00:33:32,218 --> 00:33:33,511 To nevyjde. 517 00:33:34,303 --> 00:33:35,638 Super písnička. 518 00:33:41,978 --> 00:33:43,062 Co děláš? 519 00:33:43,938 --> 00:33:45,481 Promiň. Jenom... 520 00:33:47,150 --> 00:33:49,235 Spojíš si písničku s něčím špatným, 521 00:33:49,318 --> 00:33:52,405 a pokaždý ti jen připomene, jak je všechno na pytel. 522 00:33:55,491 --> 00:33:56,993 Prostě ji nemám ráda. 523 00:33:57,618 --> 00:33:58,578 Já taky. 524 00:33:58,661 --> 00:34:00,371 Mažu si ji z paměti. 525 00:34:07,462 --> 00:34:09,005 Tu máš ty chipsy. 526 00:34:10,089 --> 00:34:11,757 Kde máš pivo, „Trente“? 527 00:34:11,841 --> 00:34:13,217 Občanku nám zabavili. 528 00:34:14,927 --> 00:34:16,679 - To není vtipný. - Jo, je. 529 00:34:17,889 --> 00:34:19,891 Hej! Co zajet za Jonesem a Macem? 530 00:34:19,974 --> 00:34:21,516 - Jasně. - Že jo. 531 00:34:21,601 --> 00:34:23,101 Pokud nemáš večerku? 532 00:34:23,770 --> 00:34:25,063 Ne. V pohodě. 533 00:34:25,646 --> 00:34:26,688 Tak jo. 534 00:34:26,773 --> 00:34:27,899 - Můžem. - Jedeme. 535 00:34:27,982 --> 00:34:28,900 Pecka. 536 00:34:36,908 --> 00:34:37,784 Carol? 537 00:34:39,327 --> 00:34:40,161 Carol? 538 00:34:41,996 --> 00:34:43,748 Víš, že máš dveře dokořán? 539 00:34:48,377 --> 00:34:49,337 Volal jsem ti. 540 00:34:54,675 --> 00:34:56,427 - Carol? - Ty to nechápeš. 541 00:34:56,511 --> 00:34:58,262 Musí být čisto, aby přišly. 542 00:34:58,346 --> 00:35:00,723 Když neuklidím, holky onemocní. 543 00:35:00,932 --> 00:35:03,309 A když onemocní, nikdy si to neodpustím. 544 00:35:10,316 --> 00:35:11,984 Ukaž. 545 00:35:15,905 --> 00:35:17,615 Mandy je lepší máma než já. 546 00:35:20,368 --> 00:35:22,036 A teď mě nesnáší i Serena. 547 00:35:23,913 --> 00:35:25,540 Musím vydrhnout tu podlahu. 548 00:35:27,458 --> 00:35:29,085 Já ti s tím úklidem pomůžu. 549 00:35:29,669 --> 00:35:30,628 Můžu? 550 00:35:33,297 --> 00:35:34,132 Jen... 551 00:35:35,258 --> 00:35:36,509 ukazuj, kde je špína. 552 00:35:40,847 --> 00:35:41,681 Dobře. 553 00:35:47,228 --> 00:35:48,396 Jak Serena říkala... 554 00:35:53,276 --> 00:35:54,610 mám bipolární poruchu, 555 00:35:55,027 --> 00:35:56,946 ale když beru léky, jsem mimo. 556 00:35:57,405 --> 00:35:58,906 Nechci být špatná máma. 557 00:36:00,616 --> 00:36:02,243 Mandy je lepší máma než já. 558 00:36:02,535 --> 00:36:04,579 Nesnáší mě už i Serena. 559 00:36:07,123 --> 00:36:08,958 Ale musím na Serenu počkat. 560 00:36:09,041 --> 00:36:11,002 Co kdybych uklízel a... 561 00:36:12,420 --> 00:36:15,089 - tys šla spát? - Než se vrátí Serena, nemůžu. 562 00:36:15,840 --> 00:36:17,049 Já na Serenu počkám. 563 00:36:18,676 --> 00:36:19,594 Odpočiň si. 564 00:36:23,055 --> 00:36:23,890 Dobře. 565 00:36:43,826 --> 00:36:46,078 Co děláš s autem na golfovém hřišti? 566 00:36:50,291 --> 00:36:55,213 No, jsme na 12. odpališti, takže dávám bacha na boční rotaci. 567 00:36:55,296 --> 00:36:57,131 Tobě to přijde vtipné? 568 00:36:57,215 --> 00:36:58,633 Ne. Dvanáctka je masakr. 569 00:36:59,133 --> 00:37:01,552 Tři sta metrů, písková překážka. 570 00:37:05,306 --> 00:37:07,391 No jo, škody na greenu ti zaplatím. 571 00:37:08,601 --> 00:37:11,229 Ty myslíš, že mi jde o ten blbý green? 572 00:37:11,312 --> 00:37:14,148 Opil ses a sedl jsi za volant. 573 00:37:14,232 --> 00:37:16,692 Bar je hned za rohem, jel jsem zkratkou. 574 00:37:17,693 --> 00:37:21,447 Sedl jsi v opilosti za volant. 575 00:37:25,701 --> 00:37:26,535 Do hajzlu. 576 00:37:29,247 --> 00:37:30,665 Máš pravdu, tati... 577 00:37:32,875 --> 00:37:34,961 byla to blbost. Neuvědomil jsem si... 578 00:37:35,044 --> 00:37:37,421 Nechci to zažít podruhé, Justine. 579 00:37:38,464 --> 00:37:39,882 Nesmíš zemřít jako máma. 580 00:37:39,966 --> 00:37:41,842 Neboj, tati. 581 00:37:45,930 --> 00:37:47,223 Už se to nestane. 582 00:37:48,015 --> 00:37:48,975 Slibuju. 583 00:37:49,976 --> 00:37:51,936 Mrzí mě, že ti to řekli bráchové. 584 00:37:52,812 --> 00:37:53,646 To nic. 585 00:37:54,480 --> 00:37:56,482 Tvoji matku budu milovat vždycky. 586 00:37:58,025 --> 00:37:59,360 Hrozně mi schází. 587 00:38:01,779 --> 00:38:02,613 Jo. 588 00:38:08,160 --> 00:38:09,704 Beru tu vinu na sebe. 589 00:38:11,956 --> 00:38:12,957 Za tvé chování. 590 00:38:14,000 --> 00:38:15,209 Rozmazloval jsem tě. 591 00:38:16,085 --> 00:38:19,088 Hýčkal tě, abych vyplnil prázdnotu po mámě. 592 00:38:20,881 --> 00:38:22,967 Ale takhle to dál nejde, Justine. 593 00:38:23,050 --> 00:38:24,427 Poslední varování. 594 00:38:25,136 --> 00:38:26,262 Ještě jeden průser... 595 00:38:27,179 --> 00:38:28,055 jediný... 596 00:38:28,723 --> 00:38:30,016 - a končíme. - Tati. 597 00:39:03,090 --> 00:39:04,050 Kde je máma? 598 00:39:08,596 --> 00:39:10,139 Tati! Tati, ne! 599 00:39:10,222 --> 00:39:11,474 Tati, počkej! 600 00:39:12,350 --> 00:39:15,186 Táhni, ty hajzle. Padej. 601 00:39:15,686 --> 00:39:17,063 Nepotřebujeme tě! 602 00:39:19,231 --> 00:39:21,567 Malá ani nebude vědět, jak se jmenuješ. 603 00:39:43,923 --> 00:39:44,757 Takže... 604 00:39:47,051 --> 00:39:48,177 kdy odjíždíš? 605 00:39:48,761 --> 00:39:50,721 - Sereno... - Víš, že je nemocná. 606 00:39:52,306 --> 00:39:54,809 Kdy odjíždíš? 607 00:39:55,976 --> 00:39:57,144 Nikam nejedu. 608 00:40:00,272 --> 00:40:01,107 Tu máš. 609 00:40:05,820 --> 00:40:07,613 Měl by to být ten, cos chtěla. 610 00:40:59,415 --> 00:41:00,624 Tady Carol Bakerová... 611 00:41:01,750 --> 00:41:03,502 Volám k doktoru Kesslerovi. 612 00:41:06,088 --> 00:41:07,506 Potřebuju hospitalizaci. 613 00:41:09,091 --> 00:41:10,050 Potřebuju pomoc. 614 00:41:17,391 --> 00:41:18,809 KAT 615 00:41:28,444 --> 00:41:30,571 Hej, Marcusi! Představím tě mámě. 616 00:41:30,654 --> 00:41:33,240 S Marcusem už se známe, že ano? 617 00:41:33,324 --> 00:41:35,659 Prý jsi nejrychlejší v týmu. 618 00:41:38,078 --> 00:41:40,080 Připravil jsi syna o první místo. 619 00:41:40,664 --> 00:41:42,208 To není nic lehkého. 620 00:41:44,710 --> 00:41:47,254 Musíme na letiště, ale aspoň jste se viděli. 621 00:41:47,338 --> 00:41:48,589 Zatím čus. 622 00:42:04,355 --> 00:42:05,439 Kat Bakerová. 623 00:42:06,148 --> 00:42:08,400 - Díky, žes přišla. - Díky za pozvání. 624 00:42:09,026 --> 00:42:10,277 Díky, že jsi přišla. 625 00:42:11,529 --> 00:42:13,781 Tady jsou peníze za kostýmy. 626 00:42:14,615 --> 00:42:16,784 700 dolarů. Přesně. 627 00:42:18,035 --> 00:42:20,496 Děkuju, zlatíčko, ale tos nemusela. 628 00:42:21,205 --> 00:42:24,375 Vím, proč to dělá. Taky nemám rád milodary. 629 00:42:24,750 --> 00:42:28,128 A děkuju, že jdeš Justinovi příkladem. 630 00:42:28,712 --> 00:42:30,714 Ten to teď potřebuje jako sůl. 631 00:42:33,676 --> 00:42:35,052 Sedm set? 632 00:42:36,345 --> 00:42:37,680 Platili jsme pět táců! 633 00:42:39,181 --> 00:42:41,684 Vím, jaké to je být pyšná holka bez peněz. 634 00:42:45,354 --> 00:42:46,188 Marcusi? 635 00:42:46,689 --> 00:42:48,607 Moc... moc mě to mrzí. 636 00:42:48,691 --> 00:42:50,484 Jo, mě taky. 637 00:42:53,195 --> 00:42:54,029 Pane Davisi? 638 00:42:56,532 --> 00:42:57,616 Výborně. 639 00:43:00,244 --> 00:43:01,745 O co tam šlo? 640 00:43:01,829 --> 00:43:02,663 O nic. 641 00:43:04,498 --> 00:43:05,708 Cos měl za problém? 642 00:43:08,252 --> 00:43:09,295 Problém s autem. 643 00:43:10,588 --> 00:43:12,673 Jo, já taky.