1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:07,583 --> 00:03:09,707 - Unexplained cases of human combustion all over the world. 4 00:03:09,708 --> 00:03:11,249 - The World Health Organization is investigating 5 00:03:11,250 --> 00:03:13,540 cases of spontaneous human combustion. 6 00:03:13,541 --> 00:03:14,374 - "Burnish" is thought 7 00:03:14,375 --> 00:03:16,124 to cause self-combustion. 8 00:03:16,125 --> 00:03:17,832 - A Burnish independence movement 9 00:03:17,833 --> 00:03:20,999 is also growing, and public opposition to it is deepening. 10 00:03:21,000 --> 00:03:22,040 On a related note, 11 00:03:22,041 --> 00:03:24,332 UN-appointed specialist, Professor Prometh, 12 00:03:24,333 --> 00:03:26,165 has stated that the oppression of the Burnish 13 00:03:26,166 --> 00:03:28,707 may lead to concurrent blazes worldwide. 14 00:03:50,916 --> 00:03:52,374 The Great World Blaze 15 00:03:52,375 --> 00:03:53,540 has come to an end. 16 00:03:53,541 --> 00:03:54,457 Half the population 17 00:03:54,458 --> 00:03:55,332 has been wiped out. - 30 years after 18 00:03:55,333 --> 00:03:57,415 the Great World Blaze, 19 00:03:57,416 --> 00:04:00,457 we must strive more than ever to maintain peace. 20 00:05:21,416 --> 00:05:24,374 High-rise fire, Area B-two-five, 21 00:05:24,375 --> 00:05:26,249 Promepolis New Town Center. 22 00:05:26,250 --> 00:05:28,624 Dispatch request for Burning Rescue. 23 00:05:28,625 --> 00:05:31,040 Repeat, dispatch request for Burning Rescue. 24 00:05:33,416 --> 00:05:35,332 - Burning Rescue! - Dispatch! 25 00:05:50,083 --> 00:05:51,790 NATIONAL RESCUE AND FIRE PREVENTION BUREAU 26 00:06:08,875 --> 00:06:11,124 FORESIGHT PHARMACEUTICALS 27 00:06:30,250 --> 00:06:31,874 Where's Burning Rescue? 28 00:06:31,875 --> 00:06:33,457 Auto-fire suppression's out! 29 00:06:33,458 --> 00:06:34,999 We're not even making a dent! 30 00:06:35,000 --> 00:06:36,499 The building's done for! 31 00:06:36,500 --> 00:06:37,332 Vinny! 32 00:06:37,333 --> 00:06:39,457 - Yeah, yeah, we'll be there in just a sec! 33 00:06:39,458 --> 00:06:40,790 Vinny! 34 00:06:40,958 --> 00:06:42,332 LUCIA 35 00:06:42,333 --> 00:06:44,457 Civilians on 58th floor, 36 00:06:44,458 --> 00:06:46,624 and they're getting pretty sweaty! 37 00:06:46,625 --> 00:06:48,374 Looks like the center of the Burnish blaze! 38 00:06:49,250 --> 00:06:50,832 - Varys, Remi! 39 00:06:50,833 --> 00:06:53,374 Emergency deployment with anti-Burnish combat gear! 40 00:06:53,375 --> 00:06:55,707 - Okay. - Roger that. 41 00:06:59,166 --> 00:07:01,457 Lucia, there's no time to stop. 42 00:07:01,458 --> 00:07:03,624 Prepare for mobile launch. 43 00:07:06,333 --> 00:07:08,665 - Fire in the hole! - Vinny! 44 00:07:35,833 --> 00:07:36,915 - Varys, on the scene! 45 00:07:37,041 --> 00:07:38,457 VARYS 46 00:07:39,458 --> 00:07:41,582 It's full of Burnish Flares in here. 47 00:07:43,125 --> 00:07:45,207 Remi, get in here, quick! 48 00:07:58,583 --> 00:07:59,457 - Hm. 49 00:07:59,583 --> 00:08:00,999 REMI 50 00:08:23,000 --> 00:08:25,040 They're in here! 51 00:08:25,041 --> 00:08:27,290 You're safe now, please remain calm. 52 00:08:28,541 --> 00:08:29,707 The ceiling! 53 00:08:29,708 --> 00:08:31,374 I'm on it. 54 00:08:34,291 --> 00:08:36,374 It's time to go! 55 00:08:38,333 --> 00:08:41,665 - All aboard, everyone in the container! 56 00:08:50,708 --> 00:08:53,082 - Rescue-mobile on the scene and ready. 57 00:08:53,208 --> 00:08:54,624 IGNIS 58 00:08:55,750 --> 00:08:58,082 Aina, what's the story up there? 59 00:08:58,083 --> 00:09:00,499 58th floor rescue complete, in transit. 60 00:09:05,958 --> 00:09:07,457 There are more people on the roof. 61 00:09:07,458 --> 00:09:09,499 We gotta get them outta there! 62 00:09:10,333 --> 00:09:12,540 Burnish lightning is jamming my instruments. 63 00:09:12,541 --> 00:09:14,082 I can't get in closer. 64 00:09:14,083 --> 00:09:15,082 Get Galo up here! 65 00:09:15,166 --> 00:09:16,624 AINA 66 00:09:30,208 --> 00:09:33,790 - Whoa, it's really burning hard, isn't it? 67 00:09:33,791 --> 00:09:36,499 More than worthy of extinguishing. 68 00:09:36,500 --> 00:09:39,165 It sets my firefighter's soul ablaze! 69 00:09:39,291 --> 00:09:40,707 GALO THYMOS 70 00:09:43,041 --> 00:09:44,624 Sorry for the wait. 71 00:09:44,625 --> 00:09:47,040 Burning Rescue is finally here! 72 00:09:47,041 --> 00:09:48,540 Breathe easy, citizens! 73 00:09:48,541 --> 00:09:50,957 The amazing Galo is on the scene! 74 00:09:50,958 --> 00:09:52,124 - Quit screwin' around. 75 00:09:52,125 --> 00:09:54,832 We're launchin' you and your rescue gear to the 108th floor. 76 00:09:54,833 --> 00:09:56,624 I'm not screwing around, 77 00:09:56,625 --> 00:09:58,915 I'm getting the crowd pumped! 78 00:09:58,916 --> 00:09:59,749 If you don't shut up, 79 00:09:59,750 --> 00:10:01,415 you're gonna bite your tongue off. 80 00:10:01,416 --> 00:10:02,249 - Blast off! 81 00:10:02,250 --> 00:10:06,207 - The great Galo will now... 82 00:10:17,208 --> 00:10:20,790 - Help, we're over here! - Uh, where are they going? 83 00:10:31,541 --> 00:10:33,790 - He's dead, right? - He's gotta be dead. 84 00:10:40,500 --> 00:10:42,082 - I'm alive! 85 00:10:42,083 --> 00:10:44,665 Let's go, over here everybody, come one! 86 00:10:44,666 --> 00:10:47,790 - Galo, do something about this smoke, I can't see! 87 00:11:03,833 --> 00:11:05,957 Okay, everybody, let's keep it moving. 88 00:11:09,750 --> 00:11:11,915 - Galo, behind you! - Huh? 89 00:11:14,250 --> 00:11:15,082 Multiple Burnish signals 90 00:11:15,083 --> 00:11:16,832 detected behind the smoke. 91 00:11:16,833 --> 00:11:19,749 They're converging, making them even stronger! 92 00:11:38,875 --> 00:11:40,707 MAD BURNISH 93 00:11:40,833 --> 00:11:42,332 - Huh? - Huh? 94 00:11:42,333 --> 00:11:44,957 - Bad news, Captain, those guys are Mad Burnish! 95 00:11:44,958 --> 00:11:46,207 - Inferno terrorists? 96 00:11:46,208 --> 00:11:48,582 Affirmative, most of them were captured, 97 00:11:48,583 --> 00:11:50,165 but their leader and two of the top generals 98 00:11:50,166 --> 00:11:51,374 are still at large. 99 00:11:51,375 --> 00:11:52,790 - Galo, listen up. 100 00:11:52,791 --> 00:11:54,707 Don't underestimate him. 101 00:11:54,708 --> 00:11:56,332 He's the root of all Burnish crime, 102 00:11:56,333 --> 00:11:58,749 and the world's been hunting him for 30 years! 103 00:11:58,750 --> 00:12:00,540 He's the leader of Mad Burnish. 104 00:12:00,541 --> 00:12:03,040 The rescue gear you're wearing wasn't designed for this. 105 00:12:03,041 --> 00:12:03,999 Wait for backup! 106 00:12:04,000 --> 00:12:06,707 - So this guy's the boss. - Galo, don't! 107 00:12:06,708 --> 00:12:09,124 Aina, you need to get those people out of here. 108 00:12:09,125 --> 00:12:09,957 Right now! 109 00:12:12,458 --> 00:12:13,457 - Don't do anything crazy. 110 00:12:13,458 --> 00:12:16,374 You know he already made up his mind. 111 00:12:16,375 --> 00:12:17,999 - You're damn right I did! 112 00:12:18,000 --> 00:12:20,582 Getting scorched is part of the job! 113 00:12:20,583 --> 00:12:24,540 If I let these pyros get away, the shame would kill me. 114 00:12:24,541 --> 00:12:27,290 Come on, you flame-covered terrorist trash! 115 00:12:43,250 --> 00:12:45,957 After that whole speech, that all you got? 116 00:12:45,958 --> 00:12:47,999 You the firefighting intern? 117 00:12:48,000 --> 00:12:48,999 - This is bad. 118 00:12:49,000 --> 00:12:51,249 His rescue gear's too heavy to keep up with those bikes. 119 00:12:51,250 --> 00:12:53,790 - Too bad you don't have a faster suit, huh? 120 00:12:53,791 --> 00:12:54,832 - Lucia, now's the time, do it! 121 00:12:54,833 --> 00:12:56,582 - Right-eo. 122 00:12:56,583 --> 00:12:57,707 Way ahead of you! 123 00:12:57,708 --> 00:13:01,457 It's prepped and ready to go anytime. 124 00:13:01,458 --> 00:13:06,457 - Okay, tech engage! 125 00:13:14,416 --> 00:13:17,707 The fire may be gone, but the heat still lingers. 126 00:13:17,708 --> 00:13:19,457 On-the-scene equipment docking! 127 00:13:20,583 --> 00:13:22,665 Matoi Tech! 128 00:13:25,375 --> 00:13:28,124 I'll extinguish you with my burning soul! 129 00:13:30,333 --> 00:13:31,165 - Click. 130 00:13:33,291 --> 00:13:37,040 Behold, Matoi embodies the firefighting heritage 131 00:13:37,041 --> 00:13:39,999 and soul of a Far East island nation. 132 00:13:40,000 --> 00:13:42,415 It symbolizes the spirit of the brave men 133 00:13:42,416 --> 00:13:45,082 who fought fire with their bare hands. 134 00:13:45,083 --> 00:13:48,249 Your reign of fiery terror ends today, 135 00:13:48,250 --> 00:13:50,874 you pyromaniac bastards! 136 00:13:50,875 --> 00:13:54,540 - This guy an idiot? - Definitely an idiot. 137 00:13:59,375 --> 00:14:01,207 He's too fast, no way! 138 00:14:07,791 --> 00:14:08,957 One down. 139 00:14:08,958 --> 00:14:10,874 Gueira, what? 140 00:14:20,208 --> 00:14:21,290 - That's two. 141 00:14:22,625 --> 00:14:25,124 Come on down, big boss. 142 00:14:25,125 --> 00:14:27,665 Why don't you get off your high horse, 143 00:14:27,666 --> 00:14:30,582 and fight me, man to man! 144 00:14:50,458 --> 00:14:51,290 Aw, shit. 145 00:14:52,875 --> 00:14:57,665 Coward, you attacked me in the middle of my pose! 146 00:14:57,666 --> 00:15:00,624 - What kind of idiot poses while he's fighting a fire? 147 00:15:00,625 --> 00:15:03,249 Hey, Lucia, what the hell is that toy? 148 00:15:03,250 --> 00:15:05,457 - Sorry, it's just a personal project. 149 00:15:08,958 --> 00:15:11,207 Galo, try not to get all worked up. 150 00:15:11,208 --> 00:15:12,749 You gotta stay calm, okay? 151 00:15:12,750 --> 00:15:14,665 - I'm always calm. 152 00:15:14,666 --> 00:15:17,415 Hey, are you just messing with me? 153 00:15:21,666 --> 00:15:24,582 - Big surprise, he's lost his cool. 154 00:16:04,500 --> 00:16:08,165 Finally, one-on-one. 155 00:16:09,708 --> 00:16:13,415 What's so fun about burnin' people's houses down, anyway? 156 00:16:13,416 --> 00:16:14,790 It's not about fun. 157 00:16:14,791 --> 00:16:17,749 The flames are part of us. 158 00:16:22,583 --> 00:16:24,415 We have to burn in order to live. 159 00:16:25,500 --> 00:16:26,874 It's just who we Burnish are. 160 00:16:26,875 --> 00:16:29,415 - The only thing that should be burning is your soul. 161 00:16:29,416 --> 00:16:32,207 Your blaze is a nuisance, and I'm gonna put it out! 162 00:16:32,208 --> 00:16:33,790 With my own burning soul! 163 00:16:33,791 --> 00:16:35,249 'Cause that's who I am. 164 00:16:35,250 --> 00:16:37,707 - Complete nonsense. - Shut up! 165 00:16:54,833 --> 00:16:55,665 Alley-oop! 166 00:17:29,666 --> 00:17:31,124 Psych. 167 00:17:44,250 --> 00:17:45,582 - What the hell's going on? 168 00:17:45,583 --> 00:17:46,665 You're just a kid! 169 00:17:50,958 --> 00:17:52,540 And who are you to talk? 170 00:17:54,166 --> 00:17:56,707 Get out of my way or you're gonna die. 171 00:17:56,708 --> 00:17:59,332 The Burnish don't kill people unless they're forced. 172 00:18:01,666 --> 00:18:05,457 This is over, you're unarmed, and naked. 173 00:18:05,458 --> 00:18:08,499 - That's big talk for a little pyromaniac. 174 00:18:08,500 --> 00:18:13,457 I'm, no, actually we, we're a rescue team. 175 00:18:33,875 --> 00:18:34,707 Lucia! 176 00:18:34,708 --> 00:18:36,540 - You got it! - Vinny! 177 00:18:45,541 --> 00:18:46,374 - You like that? 178 00:18:47,625 --> 00:18:50,457 We hope you enjoy Matoi Tech rapid cooling. 179 00:18:54,791 --> 00:18:56,082 This is the invincible teamwork 180 00:18:56,083 --> 00:18:59,957 of Special Mobile Firefighter Rescue Unit Burning Rescue. 181 00:19:00,041 --> 00:19:02,457 BURNING RESCUE 182 00:19:02,541 --> 00:19:03,957 So are you amazed yet? 183 00:19:03,958 --> 00:19:06,374 You know, I didn't get naked just for fun. 184 00:19:06,375 --> 00:19:08,290 It hadn't crossed my mind. 185 00:19:08,291 --> 00:19:10,707 - Today you met Galo Thymos, 186 00:19:10,708 --> 00:19:14,915 the unbelievable blazing firefighter with a burning soul! 187 00:19:14,916 --> 00:19:19,332 So Mad Burnish boss, burn my name into your mind. 188 00:19:19,333 --> 00:19:21,499 - It's Lio, Lio Fotia. 189 00:19:21,625 --> 00:19:23,499 LIO FOTIA 190 00:19:28,333 --> 00:19:30,540 - I don't know how you got so full of yourself, 191 00:19:30,541 --> 00:19:32,790 kid, but you're still just a rookie. 192 00:19:32,791 --> 00:19:33,624 - Ow! 193 00:19:33,625 --> 00:19:35,874 You almost wrecked that brand-new suit. 194 00:19:35,875 --> 00:19:37,499 Would it kill ya to be more careful? 195 00:19:37,500 --> 00:19:39,707 You'll have better data on it now, you're welcome. 196 00:19:39,708 --> 00:19:41,165 Have some respect, rookie. 197 00:19:41,166 --> 00:19:43,290 You know, you didn't have to hit me so hard, Varys. 198 00:19:43,291 --> 00:19:45,124 Next time, you should hit him even harder. 199 00:19:45,125 --> 00:19:47,374 Otherwise this idiot will never learn. 200 00:19:47,375 --> 00:19:48,457 You know, you got a... 201 00:19:52,291 --> 00:19:53,665 - It's Freeze Force. 202 00:20:04,416 --> 00:20:07,790 - Vulcan - Colonel Vulcan. 203 00:20:07,791 --> 00:20:10,374 - Good job out here today, Ignis. 204 00:20:10,375 --> 00:20:11,707 VULCAN 205 00:20:13,125 --> 00:20:14,874 Mad Burnish, huh? 206 00:20:14,875 --> 00:20:17,832 Don't worry, we'll take it from here. 207 00:20:22,208 --> 00:20:25,749 Hey, you got some pretty ancient gear there, huh? 208 00:20:25,750 --> 00:20:29,499 Low-level rescue team sure have it hard. 209 00:20:29,500 --> 00:20:31,624 That's why Burnish crimes are always 210 00:20:31,625 --> 00:20:33,957 under Freeze Force's jurisdiction. 211 00:20:34,833 --> 00:20:36,290 - Way to take credit for our work. 212 00:20:36,291 --> 00:20:38,290 - Galo, shut up, you idiot. 213 00:20:45,041 --> 00:20:46,832 - So it was you? 214 00:20:46,833 --> 00:20:48,624 You're the one who caught this guy? 215 00:20:48,625 --> 00:20:51,165 - And what if I said that I was? 216 00:20:51,166 --> 00:20:53,415 - You're under arrest, firefighter. 217 00:20:53,416 --> 00:20:54,415 I'm what? 218 00:20:54,416 --> 00:20:56,832 - The law explicitly forbids civilians 219 00:20:56,833 --> 00:20:58,707 from dealing with terrorists. 220 00:20:58,708 --> 00:21:01,915 Your lack of training could've caused a major disaster. 221 00:21:01,916 --> 00:21:04,749 I'm afraid I can't overlook your reckless actions. 222 00:21:04,750 --> 00:21:06,457 - It's the Burnish's actions that can't be overlooked, 223 00:21:06,458 --> 00:21:09,207 and all I did was stop them from destroying the city! 224 00:21:09,208 --> 00:21:12,165 You'll be free to plead your case in court. 225 00:21:12,166 --> 00:21:12,999 - Hold it. 226 00:21:13,000 --> 00:21:14,040 We're authorized to deal 227 00:21:14,041 --> 00:21:16,332 with the Burnish in a fire emergency. 228 00:21:16,333 --> 00:21:18,832 That exception gives us jurisdiction. 229 00:21:18,833 --> 00:21:23,290 - Guess who judges whether that applies or not, this guy! 230 00:21:23,291 --> 00:21:25,040 - I'll note that in my report. 231 00:21:29,583 --> 00:21:31,749 - Vulcan. 232 00:21:34,500 --> 00:21:36,582 What, can't take a joke? 233 00:21:38,041 --> 00:21:40,499 - What a pointless internal power struggle. 234 00:21:40,500 --> 00:21:42,374 Public officials are so worthless. 235 00:21:45,166 --> 00:21:47,457 You got a big mouth for a Burnish. 236 00:21:47,458 --> 00:21:48,290 Take him away! 237 00:21:56,250 --> 00:21:57,499 - Looks like Vulcan was just letting 238 00:21:57,500 --> 00:22:00,749 off some steam, asshole. 239 00:22:00,750 --> 00:22:01,582 - Huh? 240 00:22:12,625 --> 00:22:16,415 The Burnish suddenly appeared 30 years ago. 241 00:22:16,416 --> 00:22:19,999 Wild blazes caused by fire-wielding mutants 242 00:22:20,000 --> 00:22:23,457 took a huge toll on the world. 243 00:22:23,458 --> 00:22:28,165 But now, the Burnish threat is finally being driven out. 244 00:22:29,208 --> 00:22:31,749 Days ago, thanks to the noble efforts 245 00:22:31,750 --> 00:22:34,249 of Special Mobile Firefighter Rescue Unit, 246 00:22:34,250 --> 00:22:38,249 Burning Rescue, Mad Burnish's leader was arrested. 247 00:22:39,291 --> 00:22:43,832 This noble act marks the end of the flame terrorist group. 248 00:22:55,041 --> 00:22:56,457 - No, wait! 249 00:22:56,458 --> 00:22:58,082 - He told you to wait! 250 00:22:58,083 --> 00:22:59,665 You get back here! 251 00:23:03,458 --> 00:23:05,457 - It's better not to fight them. 252 00:23:05,458 --> 00:23:09,082 You'll only end up with your limbs frozen solid. 253 00:23:09,083 --> 00:23:10,874 - Sure seems that way. 254 00:23:10,875 --> 00:23:11,707 - Boss. 255 00:23:19,166 --> 00:23:20,374 - Look at them. 256 00:23:20,375 --> 00:23:21,790 - My God. 257 00:23:21,791 --> 00:23:23,832 - It's just like we heard. 258 00:23:23,833 --> 00:23:26,290 - Mad Burnish was our only hope for ages, 259 00:23:26,291 --> 00:23:28,207 and now you've been captured too. 260 00:23:30,458 --> 00:23:31,332 - Boss, look. 261 00:23:41,250 --> 00:23:43,749 - Why did they do this? 262 00:23:46,375 --> 00:23:49,457 - Now, allow me to introduce, 263 00:23:49,458 --> 00:23:51,749 Burning Rescue's rookie hero. 264 00:23:51,750 --> 00:23:53,999 Your Galo Thymos! 265 00:23:55,416 --> 00:23:58,207 Join me as we celebrate his great achievement, 266 00:23:58,208 --> 00:24:00,665 the annihilation of Mad Burnish. 267 00:24:01,833 --> 00:24:06,499 Galo please continue to protect the citizens of Promepolis. 268 00:24:06,500 --> 00:24:08,582 - You can count on me, Governor. 269 00:24:08,583 --> 00:24:10,415 I'll keep on protecting Promepolis 270 00:24:10,416 --> 00:24:12,499 just like you once protected me. 271 00:24:12,500 --> 00:24:14,749 You've always been my greatest hero and inspiration 272 00:24:14,750 --> 00:24:17,915 as a firefighter, ever since you lost your arm saving me. 273 00:24:18,666 --> 00:24:20,707 KRAY FORESIGHT 274 00:24:33,916 --> 00:24:36,290 - I'm counting on you, we all are. 275 00:24:39,666 --> 00:24:44,415 One Inferno Volcano Margherita Megamax, enjoy! 276 00:24:51,375 --> 00:24:54,874 Ow, so yummy and hot right from the oven. 277 00:24:54,875 --> 00:24:57,332 - Two more please. - You got it. 278 00:24:57,333 --> 00:25:00,124 - Gotta hand it to ya, it's always cooked just right! 279 00:25:00,125 --> 00:25:02,249 - Yeah, he's very good at what he does. 280 00:25:05,458 --> 00:25:07,499 Here ya go, enjoy! 281 00:25:09,000 --> 00:25:12,540 Saw you on TV, Galo, nice job out there. 282 00:25:12,541 --> 00:25:14,165 - Oh, you mean this? 283 00:25:14,166 --> 00:25:16,915 - Yeah, those terrorist guys were a real pain 284 00:25:16,916 --> 00:25:18,415 in the neck, you know? 285 00:25:18,416 --> 00:25:20,999 What is it they were called, the Mad Burnish? 286 00:25:21,000 --> 00:25:23,957 What a relief to know their boss is finally in jail, huh? 287 00:25:23,958 --> 00:25:24,790 - Yep! 288 00:25:24,791 --> 00:25:27,082 - I'm sure some of those Burnish guys are pretty decent. 289 00:25:27,083 --> 00:25:28,499 And the discrimination is just 290 00:25:28,500 --> 00:25:30,415 'cause those terrorists give 'em a bad name. 291 00:25:30,416 --> 00:25:33,415 - Yeah, I couldn't have said it better myself, Pops. 292 00:25:33,416 --> 00:25:35,415 - The Burnish are just misunderstood. 293 00:25:35,416 --> 00:25:38,082 It's not like being one of them makes you a bad person. 294 00:25:38,083 --> 00:25:39,624 - It's a mutation. 295 00:25:39,625 --> 00:25:41,957 It says nothing about your character. 296 00:25:41,958 --> 00:25:43,915 What matters is how you use it. 297 00:25:43,916 --> 00:25:46,707 Like Varys with his superhuman strength. 298 00:25:46,708 --> 00:25:48,707 - Anyway, you guys can count on me 299 00:25:48,708 --> 00:25:50,749 for any fire in Promepolis. 300 00:25:50,750 --> 00:25:52,540 I'll stake this medal on it. 301 00:25:52,541 --> 00:25:53,415 - Hey, you got this man! 302 00:25:53,416 --> 00:25:57,874 - Yep, we're in good hands! 303 00:25:57,875 --> 00:26:00,582 - Yeah, but who wears their medal to go get pizza? 304 00:26:00,583 --> 00:26:03,832 - A real man must always wear his medals on his chest. 305 00:26:03,833 --> 00:26:06,415 Not to mention that the Governor gave it to me himself. 306 00:26:06,416 --> 00:26:07,249 It means a lot. 307 00:26:08,875 --> 00:26:11,332 - He saved your life or something, right? 308 00:26:11,333 --> 00:26:13,457 Yeah, when I was a kid. 309 00:26:13,458 --> 00:26:16,457 He must've been a college student back then. 310 00:26:16,458 --> 00:26:17,499 Thanks to that rescue, 311 00:26:17,500 --> 00:26:19,165 everyone knew who he was. 312 00:26:19,166 --> 00:26:21,415 And that's how his research on fireproof materials 313 00:26:21,416 --> 00:26:22,665 gained attention. 314 00:26:22,666 --> 00:26:25,124 Before you knew it, he was a billionaire. 315 00:26:25,125 --> 00:26:27,165 Now he's the chairman of the Foresight Foundation 316 00:26:27,166 --> 00:26:29,374 and the city governor. 317 00:26:29,375 --> 00:26:32,082 Talk about a meteoric rise, right? 318 00:26:34,041 --> 00:26:37,165 - So can't you make money with your inventions? 319 00:26:37,166 --> 00:26:40,165 - Inventions that make money are nothing but heresy. 320 00:26:40,166 --> 00:26:43,040 - That was totally something a mad scientist would say. 321 00:26:43,916 --> 00:26:46,415 You know, you're older sister's one too. 322 00:26:48,958 --> 00:26:50,749 Yeah, maybe. 323 00:26:50,750 --> 00:26:52,415 I don't even know what she's researching. 324 00:26:52,416 --> 00:26:54,749 Huh, looks like warp engines? 325 00:26:54,750 --> 00:26:56,665 But they still have a long way to go. 326 00:26:56,666 --> 00:26:58,207 You think we'll ever see something 327 00:26:58,208 --> 00:27:00,124 like that in our lifetime? 328 00:27:00,125 --> 00:27:02,207 - Even being able to join a rescue team. 329 00:27:02,208 --> 00:27:03,707 That was thanks to Governor Kray. 330 00:27:03,708 --> 00:27:05,249 I have to pay him back somehow, 331 00:27:05,250 --> 00:27:06,790 no matter what the risks are. 332 00:27:06,791 --> 00:27:07,624 Hey, Pops! 333 00:27:07,625 --> 00:27:10,957 We need more Inferno Margherita over here! 334 00:27:12,916 --> 00:27:13,749 - Uh, I hope you don't think 335 00:27:13,750 --> 00:27:14,957 we're gonna be splitting the bill. 336 00:27:14,958 --> 00:27:16,915 Hey that's mine! 337 00:27:32,666 --> 00:27:33,707 Freeze Force? 338 00:27:33,708 --> 00:27:35,707 - Nobody move a muscle. 339 00:27:37,916 --> 00:27:41,165 If you do, I'll consider you a Burnish! 340 00:27:41,166 --> 00:27:44,124 Hey, What the hell do you think you're doing-- 341 00:27:45,833 --> 00:27:47,582 - Oh, it's you again. 342 00:27:47,583 --> 00:27:49,749 Shut up and watch. 343 00:27:49,750 --> 00:27:52,332 You over there, don't move! 344 00:27:52,333 --> 00:27:53,165 Hey! 345 00:27:54,875 --> 00:27:55,874 - Stay away! 346 00:28:02,791 --> 00:28:04,457 - Pizza guy is a Burnish? 347 00:28:12,125 --> 00:28:13,374 Wait, what are you doing? 348 00:28:13,375 --> 00:28:14,290 He's not a criminal! 349 00:28:14,291 --> 00:28:16,790 All he's trying to do is make some pizza! 350 00:28:17,666 --> 00:28:19,457 Did you know what he was? 351 00:28:20,625 --> 00:28:23,665 - Boss, it's okay. 352 00:28:23,666 --> 00:28:24,499 - It's not. 353 00:28:24,500 --> 00:28:26,249 Look, kid, all you are guilty of is wanting 354 00:28:26,250 --> 00:28:27,707 to make the best pizza in town. 355 00:28:27,708 --> 00:28:30,915 Old man, you're under arrest too. 356 00:28:30,916 --> 00:28:32,999 Cordon off this restaurant. 357 00:28:33,000 --> 00:28:34,874 - Back off. 358 00:28:34,875 --> 00:28:36,207 That Burnish is innocent. 359 00:28:36,208 --> 00:28:38,749 And why're you dragging Pops into this? 360 00:28:38,750 --> 00:28:41,040 - He was sheltering a Burnish fugitive. 361 00:28:41,041 --> 00:28:42,124 In the eyes of the law, 362 00:28:42,125 --> 00:28:43,790 anyone caught harboring a Burnish 363 00:28:43,791 --> 00:28:45,624 is considered as guilty as the Burnish. 364 00:28:45,625 --> 00:28:47,207 You should study the law 365 00:28:47,208 --> 00:28:50,415 before running around like you're some kind of hero. 366 00:28:50,416 --> 00:28:52,540 - Just wait a minute! 367 00:28:52,541 --> 00:28:54,832 It's true that harboring a Burnish is a crime. 368 00:28:54,833 --> 00:28:57,374 But that's a special law that applies only to terrorists! 369 00:28:57,375 --> 00:29:00,665 This guy is not a terrorist! 370 00:29:00,666 --> 00:29:04,374 - That's for a court to decide, not a little girl! 371 00:29:11,666 --> 00:29:14,290 You're saying this pizza was made by a Burnish? 372 00:29:14,291 --> 00:29:15,457 Oh, disgusting. 373 00:29:15,458 --> 00:29:16,957 - How could they? 374 00:29:16,958 --> 00:29:18,915 It's like they served us all garbage! 375 00:29:18,916 --> 00:29:20,957 - Hey, knock it off! 376 00:29:20,958 --> 00:29:23,540 - Galo, you need to calm down. 377 00:29:23,541 --> 00:29:26,374 It's not like we can tell people what to think. 378 00:29:26,375 --> 00:29:27,707 Even if it sucks. 379 00:29:34,125 --> 00:29:36,332 Where are you going? 380 00:29:39,875 --> 00:29:41,249 Lets go you three. 381 00:29:42,708 --> 00:29:43,915 You're being transferred. 382 00:29:49,791 --> 00:29:51,207 - Gueira. - Boss. 383 00:29:51,208 --> 00:29:52,915 - And Meis. - Right. 384 00:29:52,916 --> 00:29:53,999 - Here we go. 385 00:30:10,791 --> 00:30:11,790 - Bastard! 386 00:30:11,791 --> 00:30:14,332 - Burnish will always be free. 387 00:30:14,333 --> 00:30:16,540 I won't let the Foundation hold us! 388 00:30:18,416 --> 00:30:20,582 We'll rescue our wounded comrades. 389 00:30:23,375 --> 00:30:24,332 - That's much better. 390 00:30:24,333 --> 00:30:26,290 - Go and free the others. - You got it! 391 00:30:26,291 --> 00:30:27,249 - Don't kill anyone. 392 00:30:27,250 --> 00:30:29,290 We Burnish don't kill without reason. 393 00:30:30,291 --> 00:30:31,790 Yeah, yeah, I know! 394 00:30:37,083 --> 00:30:38,207 A wall of fire! 395 00:30:48,083 --> 00:30:50,749 C'mon, we're breakin' all of you out of here. 396 00:30:50,750 --> 00:30:51,790 - But how did you-- 397 00:30:51,791 --> 00:30:53,749 - Oh, you mean the freezing rings? 398 00:30:53,750 --> 00:30:56,124 Breaking out of those was a piece of cake for the boss. 399 00:30:56,125 --> 00:30:57,082 Let's move! 400 00:31:06,958 --> 00:31:08,165 - You are so irritating. 401 00:31:18,000 --> 00:31:20,165 Everyone, come on, let's go! 402 00:31:36,375 --> 00:31:39,582 I never knew this place existed, what is it? 403 00:31:40,625 --> 00:31:41,874 I dunno. 404 00:31:41,875 --> 00:31:43,749 - How did you even know about it? 405 00:31:43,750 --> 00:31:45,707 - I found it totally by accident one day. 406 00:31:45,708 --> 00:31:47,832 I was riding around all pissed off. 407 00:31:47,833 --> 00:31:51,707 Now whenever I need to cool off, I just come here. 408 00:31:51,708 --> 00:31:53,624 Well, I guess it's good for that. 409 00:31:53,625 --> 00:31:55,040 Not many people would come all the way 410 00:31:55,041 --> 00:31:56,082 out here in the mountains. 411 00:31:56,083 --> 00:31:59,874 Unless it's someone like you, who has way too much energy. 412 00:31:59,875 --> 00:32:01,749 - Oh, then what are you doing out here? 413 00:32:01,750 --> 00:32:04,582 - I'm here because when you left before, 414 00:32:04,583 --> 00:32:07,707 you seemed like you were about to go raid Freeze Force HQ. 415 00:32:07,708 --> 00:32:09,374 - Oh, you wanted to help? 416 00:32:09,375 --> 00:32:11,165 - No, I wanted to stop you. 417 00:32:12,583 --> 00:32:15,165 - You think I'm an idiot, don't you? 418 00:32:15,166 --> 00:32:16,915 - Well, yeah. 419 00:32:16,916 --> 00:32:18,290 Jeez. 420 00:32:18,291 --> 00:32:20,540 - Hey, be careful! That ice could break! 421 00:32:20,541 --> 00:32:21,665 - Don't worry. 422 00:32:21,666 --> 00:32:25,332 I dug five meters deep once and it was ice all the way down. 423 00:32:25,333 --> 00:32:27,915 You dug through five meters of ice? 424 00:32:27,916 --> 00:32:31,124 - Yeah, I was curious to see how far down it went. 425 00:32:33,875 --> 00:32:36,749 Come on, you know you can skate with shoes too. 426 00:32:40,000 --> 00:32:41,499 - Well, this is a relief. 427 00:32:42,791 --> 00:32:44,165 It's good to know you've got the sense 428 00:32:44,166 --> 00:32:45,749 to come here and cool off. 429 00:32:47,291 --> 00:32:48,290 The last thing I wanna do, 430 00:32:48,291 --> 00:32:50,082 is give Gov Kray any trouble. 431 00:32:50,083 --> 00:32:50,915 Huh? 432 00:32:50,916 --> 00:32:52,290 Well, all the higher-ups know 433 00:32:52,291 --> 00:32:54,249 that he was the one who saved my life. 434 00:32:54,250 --> 00:32:56,707 So if I go rogue and start causing trouble, 435 00:32:56,708 --> 00:32:59,624 they're gonna think I'm misusing his authority. 436 00:32:59,625 --> 00:33:00,957 I can't do that to the Gov. 437 00:33:02,500 --> 00:33:06,082 - Wow, you do have a deep side, who'da thought? 438 00:33:06,958 --> 00:33:08,749 Know what? 439 00:33:08,750 --> 00:33:11,499 I think I understand how you feel. 440 00:33:11,500 --> 00:33:13,249 It's the same for me. 441 00:33:13,250 --> 00:33:15,915 No one ever thinks of me as just "Aina". 442 00:33:15,916 --> 00:33:18,290 I've always been Heris' younger sister. 443 00:33:18,291 --> 00:33:20,707 She was the smart one ever since we were little. 444 00:33:20,708 --> 00:33:22,665 They called her a child prodigy. 445 00:33:22,666 --> 00:33:23,999 Woah. 446 00:33:24,000 --> 00:33:26,124 But you know what? 447 00:33:26,125 --> 00:33:30,665 I'm actually proud, I'm proud to be Heris Ardebit's sister. 448 00:33:30,666 --> 00:33:33,374 My sister is the cornerstone of Foresight Labs. 449 00:33:33,375 --> 00:33:35,957 - You should be proud of yourself too, 450 00:33:35,958 --> 00:33:38,249 because you're you, Aina. 451 00:33:38,250 --> 00:33:41,499 - Whoa. 452 00:33:54,208 --> 00:33:55,124 - Ah, hey! 453 00:33:56,416 --> 00:33:57,249 Huh? 454 00:34:00,916 --> 00:34:01,832 Burnish flame. 455 00:34:05,458 --> 00:34:07,082 Where are you going? 456 00:34:07,083 --> 00:34:09,249 - You call it in, I'm gonna go check it out! 457 00:34:11,791 --> 00:34:13,999 - Jeez, same old Galo. 458 00:35:19,541 --> 00:35:22,207 It's you, Mad Burnish's boss. 459 00:35:22,208 --> 00:35:26,540 - It's Lio Fotia, I already told you once, Galo Thymos. 460 00:35:26,541 --> 00:35:27,374 - What? 461 00:35:30,000 --> 00:35:32,207 Be quiet, we're trying to eat. 462 00:35:32,208 --> 00:35:34,290 - I didn't know you Burnish even ate food. 463 00:35:40,875 --> 00:35:41,915 Ow! 464 00:35:43,833 --> 00:35:46,790 - Is that what you really think of the Burnish? 465 00:35:46,791 --> 00:35:49,207 We're human beings just like you. 466 00:35:49,208 --> 00:35:50,665 If we don't eat, we die. 467 00:35:52,958 --> 00:35:55,999 - You're right, I'm sorry. 468 00:35:57,166 --> 00:35:57,999 - Lio. 469 00:36:02,458 --> 00:36:05,374 - Hang in there,Thyma, the truck is coming. 470 00:36:05,375 --> 00:36:06,499 A truck? 471 00:36:06,500 --> 00:36:08,540 A helicopter would be too easy to spot. 472 00:36:08,541 --> 00:36:10,082 Gueira and Meise went to find a vehicle 473 00:36:10,083 --> 00:36:11,665 that can fit all of us. 474 00:36:11,666 --> 00:36:15,040 But, I don't think she's gonna... 475 00:36:15,041 --> 00:36:16,124 Let me help! 476 00:36:18,708 --> 00:36:20,290 - You? 477 00:36:20,291 --> 00:36:23,207 She's in this condition because of people like you. 478 00:36:23,208 --> 00:36:25,249 - But I'm part of a rescue squad. 479 00:36:25,250 --> 00:36:27,082 I have emergency medical training. 480 00:36:27,083 --> 00:36:29,582 I got first-aid equipment on my bike. 481 00:36:31,708 --> 00:36:34,582 - There's no need. 482 00:37:32,791 --> 00:37:36,040 From flames to ashes, from ashes to earth. 483 00:37:37,500 --> 00:37:38,582 Rest in peace. 484 00:37:42,458 --> 00:37:44,040 - She turned into ashes? 485 00:37:44,875 --> 00:37:46,957 It's the fate of the Burnish. 486 00:37:46,958 --> 00:37:47,790 - What? 487 00:37:47,791 --> 00:37:49,957 The flames burn our body, 488 00:37:49,958 --> 00:37:52,415 but they also give us the power to regenerate it. 489 00:37:54,416 --> 00:37:56,999 While we're alive, our body is eternal. 490 00:37:57,000 --> 00:37:59,707 No matter how much we burn, we recover. 491 00:37:59,708 --> 00:38:02,249 But then once our life comes to an end, 492 00:38:02,250 --> 00:38:04,999 our bodies turn into ashes. 493 00:38:05,000 --> 00:38:06,749 - For real? 494 00:38:06,750 --> 00:38:08,457 - Is it that much of a surprise? 495 00:38:08,458 --> 00:38:10,499 All humans die eventually. 496 00:38:10,500 --> 00:38:13,457 We feed the flames until the day we burn out. 497 00:38:13,458 --> 00:38:15,957 That certainty is a blessing. 498 00:38:15,958 --> 00:38:18,207 - You're saying you only live for the flames? 499 00:38:18,208 --> 00:38:19,582 - We can hear them. 500 00:38:19,583 --> 00:38:21,915 We can hear the cries of their anguish. 501 00:38:21,916 --> 00:38:24,249 Let me burn harder, burn stronger. 502 00:38:24,250 --> 00:38:26,249 I want to blaze hotter! 503 00:38:28,666 --> 00:38:30,457 The flames are alive. 504 00:38:30,458 --> 00:38:32,457 They call to us and to answer their cries 505 00:38:32,458 --> 00:38:34,999 is the destiny of the Burnish. 506 00:38:35,000 --> 00:38:37,790 But we don't kill people. 507 00:38:37,791 --> 00:38:39,915 When the Mad Burnish attack a city 508 00:38:39,916 --> 00:38:42,124 we always provide an escape route. 509 00:38:42,125 --> 00:38:44,165 And we take great pride in that. 510 00:38:45,750 --> 00:38:47,749 Boss, the truck is ready. 511 00:38:47,750 --> 00:38:49,082 There's room for everyone. 512 00:38:49,958 --> 00:38:51,207 Good, let's go. 513 00:38:51,208 --> 00:38:53,165 It's dangerous to stay here any longer. 514 00:38:55,291 --> 00:38:57,374 Oh, so you're running away again? 515 00:38:58,416 --> 00:39:01,457 - That's right, as long as we're being hunted. 516 00:39:01,458 --> 00:39:04,040 - Why can't you just stop starting fires? 517 00:39:04,041 --> 00:39:05,124 If you could hold back, 518 00:39:05,125 --> 00:39:07,165 wouldn't you be able to live a normal life? 519 00:39:07,166 --> 00:39:09,124 Then you wouldn't have to keep running. 520 00:39:10,666 --> 00:39:12,790 - Do you honestly believe it's that simple? 521 00:39:14,583 --> 00:39:15,415 - Yeah. 522 00:39:16,500 --> 00:39:19,332 - Then you're an idiot. - What? 523 00:39:19,333 --> 00:39:21,540 - Do you even know what killed her? 524 00:39:21,541 --> 00:39:24,040 It was the Foresight Foundation's experiments. 525 00:39:26,000 --> 00:39:27,707 You really had no idea? 526 00:39:29,041 --> 00:39:30,582 How naive can someone be? 527 00:39:31,541 --> 00:39:33,207 It wasn't just her. 528 00:39:33,208 --> 00:39:35,874 They were all almost killed by Kray Foresight. 529 00:39:35,875 --> 00:39:39,040 He dissects us, and kills us! 530 00:39:39,041 --> 00:39:42,915 All of it for his research, even though we're humans too. 531 00:39:42,916 --> 00:39:44,332 - That's a lie! 532 00:39:44,333 --> 00:39:47,082 The governor would never do something like that! 533 00:39:49,416 --> 00:39:50,957 - If you want to keep ignoring the truth, 534 00:39:50,958 --> 00:39:52,290 that's your choice. 535 00:39:52,291 --> 00:39:57,207 - Hey, wait, hey, hey, come back! 536 00:40:20,333 --> 00:40:22,874 - Galo, are you okay? 537 00:40:39,458 --> 00:40:40,624 Galo. 538 00:40:42,333 --> 00:40:44,165 You want to return it? 539 00:40:44,166 --> 00:40:47,290 Yeah, Lio, the guy I captured, escaped. 540 00:40:48,291 --> 00:40:50,124 Nobody reported that to me. 541 00:40:50,125 --> 00:40:52,624 I found him hiding in a cave. 542 00:40:52,625 --> 00:40:55,207 He said he escaped from your detention facility. 543 00:40:56,041 --> 00:40:57,957 Even if that is the case, 544 00:40:57,958 --> 00:40:59,957 I don't see why you'd need to return it. 545 00:41:01,666 --> 00:41:03,957 - Some people deserve to wear medals. 546 00:41:03,958 --> 00:41:05,207 And those medals should come from people 547 00:41:05,208 --> 00:41:06,999 who deserve to award them. 548 00:41:07,000 --> 00:41:10,665 Neither you or I are worthy of this medal. 549 00:41:10,666 --> 00:41:12,832 - I don't understand. 550 00:41:12,833 --> 00:41:14,707 - Governor Kray, is it true that 551 00:41:14,708 --> 00:41:19,207 you're doing human experiments, with Burnish prisoners? 552 00:41:26,583 --> 00:41:28,499 You're my hero. 553 00:41:28,500 --> 00:41:31,457 You saved my life, started the Foundation, 554 00:41:31,458 --> 00:41:33,749 and even built this city. 555 00:41:33,750 --> 00:41:36,790 How could you do such a horrible thing? 556 00:41:36,791 --> 00:41:38,624 Horrible? 557 00:41:39,875 --> 00:41:41,665 - The Burnish are people too. 558 00:41:41,666 --> 00:41:44,707 They get hungry, they cry when they lose a friend. 559 00:41:44,708 --> 00:41:46,165 We can't just let them start fires, 560 00:41:46,166 --> 00:41:48,415 but you can arrest them and leave it at that! 561 00:41:48,416 --> 00:41:50,624 You can't just kill them for no reason! 562 00:41:55,625 --> 00:41:59,874 - I see, please follow me. 563 00:42:09,291 --> 00:42:12,249 - Ever since the Burnish appeared 30 years ago, 564 00:42:12,250 --> 00:42:15,082 magma from the Earth's core has been out of control. 565 00:42:15,916 --> 00:42:17,415 At it's current rate, 566 00:42:17,416 --> 00:42:20,374 it will completely cover the planet in six months. 567 00:42:20,375 --> 00:42:21,207 - What? 568 00:42:28,791 --> 00:42:29,957 What the heck? 569 00:42:35,083 --> 00:42:36,249 The devastation will make 570 00:42:36,250 --> 00:42:38,749 the Great World Blaze look like nothing. 571 00:42:39,833 --> 00:42:42,040 Our Earth will become a dead planet. 572 00:42:42,041 --> 00:42:43,249 No way. 573 00:43:01,500 --> 00:43:02,749 Why so many doors? 574 00:43:06,958 --> 00:43:11,665 This is the Parnassus Project, mankind's last hope. 575 00:43:11,666 --> 00:43:13,832 Is this a, spaceship? 576 00:43:15,375 --> 00:43:16,457 We've discovered a planet 577 00:43:16,458 --> 00:43:19,540 very similar to Earth four light years from here, 578 00:43:19,541 --> 00:43:20,707 Omega Centauri. 579 00:43:22,041 --> 00:43:23,915 The interstellar cruise vessel, Parnassus, 580 00:43:23,916 --> 00:43:25,499 will be our new Noah's Ark. 581 00:43:25,500 --> 00:43:27,915 It will carry 10,000 chosen ones, 582 00:43:27,916 --> 00:43:30,332 who'll migrate to Omega Centauri. 583 00:43:31,791 --> 00:43:34,707 Wait, only 10,000 people? 584 00:43:34,708 --> 00:43:36,624 Yes, that's the maximum number 585 00:43:36,625 --> 00:43:38,582 of passengers it can carry. 586 00:43:39,916 --> 00:43:40,874 - No way. 587 00:43:52,041 --> 00:43:53,207 You. 588 00:43:56,625 --> 00:43:58,457 Aina's sister. 589 00:43:58,458 --> 00:43:59,957 HERIS 590 00:44:00,833 --> 00:44:02,290 - What is he doing here? 591 00:44:02,291 --> 00:44:05,040 - It's okay, progress report? 592 00:44:05,041 --> 00:44:08,415 Uh, yes, we're about to start the final test now. 593 00:44:08,416 --> 00:44:12,874 - That's the pizza guy, what are you doing to him? 594 00:44:12,875 --> 00:44:14,290 Just watch. 595 00:44:14,291 --> 00:44:16,915 - Initiate test. - Initiating test. 596 00:44:16,916 --> 00:44:18,582 Activate Prometech pod. 597 00:44:29,833 --> 00:44:30,665 Activate warp. 598 00:44:32,958 --> 00:44:33,790 - Activate warp. 599 00:44:40,916 --> 00:44:43,207 - Stop Prometech pod. - Stopping the pod. 600 00:44:43,208 --> 00:44:44,749 - It was successful. 601 00:44:45,916 --> 00:44:49,124 Full implementation of the warp engine is in sight. 602 00:44:49,125 --> 00:44:50,540 - It's just as I told you. 603 00:44:51,416 --> 00:44:53,207 We should have been using the Prometech engine 604 00:44:53,208 --> 00:44:54,165 from the beginning. 605 00:44:56,416 --> 00:44:58,124 That's horrible. 606 00:44:58,125 --> 00:44:59,540 It's a precious sacrifice 607 00:44:59,541 --> 00:45:01,540 for the survival of mankind. 608 00:45:01,541 --> 00:45:02,374 - Huh? 609 00:45:02,375 --> 00:45:05,832 We can't build the warp engine without the Burnish. 610 00:45:05,833 --> 00:45:07,915 - There has to be some other way. 611 00:45:07,916 --> 00:45:09,207 If we can just stop the magma, 612 00:45:09,208 --> 00:45:11,665 then we won't have to go to another planet! 613 00:45:11,666 --> 00:45:13,707 I've considered that, of course. 614 00:45:13,708 --> 00:45:15,374 But with our current technology, 615 00:45:15,375 --> 00:45:18,582 there's no way to stop the magma's rampage. 616 00:45:18,583 --> 00:45:20,915 Migration is our best bet. 617 00:45:20,916 --> 00:45:23,624 So you have to sacrifice the Burnish? 618 00:45:23,625 --> 00:45:27,624 Exactly, do you understand what I'm doing now? 619 00:45:28,541 --> 00:45:32,957 - Yeah, I do, but there's no way I can accept it. 620 00:45:32,958 --> 00:45:34,790 - Okay, what then? 621 00:45:34,791 --> 00:45:38,540 - Extinguish the magma and I'll do it myself! 622 00:45:41,000 --> 00:45:42,832 - I knew that's what you'd say, Galo. 623 00:45:44,791 --> 00:45:47,957 We're short on time, we can't have an idiot making a fuss. 624 00:45:49,916 --> 00:45:52,415 - Gov Kray, why? 625 00:45:52,416 --> 00:45:54,249 - Don't call me "Gov"! 626 00:45:59,833 --> 00:46:01,374 It's Governor! 627 00:46:01,375 --> 00:46:03,499 I've always hated when you say that! 628 00:46:04,958 --> 00:46:07,790 You've never been anything but an eyesore to me! 629 00:46:08,875 --> 00:46:10,249 Take him away. 630 00:46:11,333 --> 00:46:12,999 - What the hell is going on here? 631 00:46:13,000 --> 00:46:14,707 Why are you doing this, Kray? 632 00:46:16,375 --> 00:46:17,207 Kray. 633 00:46:17,208 --> 00:46:19,290 - Begin the final stage of tuning. 634 00:46:19,291 --> 00:46:22,707 We'll install the Prometech engine on the Parnassus. 635 00:46:22,708 --> 00:46:25,082 Biar, call the car. - Yes, sir. 636 00:46:29,041 --> 00:46:30,165 - Let me out of here! 637 00:46:31,958 --> 00:46:34,915 Hello, is anybody out there? 638 00:46:34,916 --> 00:46:38,499 Somebody just open the door already, I shouldn't be in here! 639 00:46:40,500 --> 00:46:41,832 Kray, why? 640 00:46:43,416 --> 00:46:46,582 Kray, you were my hero, why? 641 00:46:52,000 --> 00:46:54,874 - You knew I was against this course of action. 642 00:46:54,875 --> 00:46:58,040 We've already completed production of the pods. 643 00:46:58,041 --> 00:46:59,290 So you were planning to use 644 00:46:59,291 --> 00:47:01,165 the Prometech engine from the start? 645 00:47:01,166 --> 00:47:02,832 Yes, I was just waiting 646 00:47:02,833 --> 00:47:04,915 for you to find your resolve. 647 00:47:06,083 --> 00:47:07,749 What kind of person are you? 648 00:47:07,750 --> 00:47:11,040 We're going to abandon most of mankind. 649 00:47:11,041 --> 00:47:13,624 If you lack the will to make hard decisions, 650 00:47:13,625 --> 00:47:15,707 you aren't going to survive what's coming. 651 00:47:17,166 --> 00:47:19,165 How's the Burnish crackdown going? 652 00:47:19,166 --> 00:47:22,249 Freeze Force has already been deployed. 653 00:47:22,250 --> 00:47:25,082 The final act, we're going to be busy. 654 00:47:37,583 --> 00:47:39,290 - We're approaching our destination. 655 00:47:39,291 --> 00:47:41,582 Let's show them what we've got. 656 00:47:41,583 --> 00:47:43,957 Who would've thought they'd be hiding right here? 657 00:47:43,958 --> 00:47:46,624 The darkest place is under the candlestick. 658 00:47:46,625 --> 00:47:50,040 We didn't notice them with all these volcanoes around. 659 00:47:58,666 --> 00:48:00,999 - Check that out! - Hey, wait! 660 00:48:07,875 --> 00:48:11,790 Everyone, run, it's Freeze Force! 661 00:48:49,250 --> 00:48:52,499 - Whoa, careful, we're not trying to kill these guys. 662 00:48:52,500 --> 00:48:55,499 They're our precious fuel! 663 00:49:08,333 --> 00:49:10,582 How the hell did you find us? 664 00:49:10,583 --> 00:49:14,707 - Gee, l dunno, kid. Let's see if you can guess. 665 00:49:16,958 --> 00:49:18,290 - Watch your back, Lio. 666 00:49:28,250 --> 00:49:30,499 Boss! You bastard! 667 00:49:31,416 --> 00:49:34,624 Mr. Vulcan, I've been waiting for you! 668 00:49:34,625 --> 00:49:36,457 - You told him, what have you done? 669 00:49:36,458 --> 00:49:37,582 - Now! 670 00:49:42,375 --> 00:49:44,082 It was the sweet old man. 671 00:49:44,083 --> 00:49:46,874 We implanted a tracker before you left. 672 00:49:46,875 --> 00:49:47,832 - That was foolish. 673 00:49:47,833 --> 00:49:50,499 - No, you're the fool! 674 00:49:50,500 --> 00:49:53,249 We don't stand a chance against the Foundation. 675 00:49:53,250 --> 00:49:55,165 - The less time you have left, 676 00:49:55,166 --> 00:49:57,874 the more you value saving your own skin. 677 00:49:57,875 --> 00:49:59,665 Thank you for your service old man. 678 00:49:59,666 --> 00:50:00,499 - Huh? 679 00:50:03,666 --> 00:50:05,999 - We can't let good fuel go to waste, can we? 680 00:50:06,000 --> 00:50:09,165 Even this old geezer can still be of some use. 681 00:50:09,166 --> 00:50:10,082 - Bastard! 682 00:50:11,541 --> 00:50:14,624 - The Absolute Zero Chain Freezing Bullet. 683 00:50:14,625 --> 00:50:17,915 It freezes by absorbing your body heat. 684 00:50:17,916 --> 00:50:19,499 Good luck burning through that. 685 00:50:21,458 --> 00:50:23,874 By the way, I knew you'd let yourself 686 00:50:23,875 --> 00:50:26,249 be captured so you could free the prisoners. 687 00:50:26,250 --> 00:50:29,832 You actually thought you outsmarted us, didn't you?! 688 00:50:31,625 --> 00:50:33,874 We saw you coming from a mile away! 689 00:50:37,666 --> 00:50:38,957 Not today! 690 00:50:39,791 --> 00:50:41,957 You ended up gathering all the Burnish together 691 00:50:41,958 --> 00:50:44,999 for us to pick up, how considerate. 692 00:50:46,083 --> 00:50:48,415 Let me show you my gratitude. 693 00:50:50,958 --> 00:50:53,332 Vulcan, Vulcan, Vulcan, Vulcan. 694 00:50:55,333 --> 00:50:56,790 This is for the boss! 695 00:50:58,625 --> 00:51:00,540 And this is for the settlement! 696 00:51:00,541 --> 00:51:02,540 Burnish scum! 697 00:51:05,625 --> 00:51:07,540 - We'll make you pay! - We'll make you pay! 698 00:51:18,458 --> 00:51:20,415 - Stop it, get out of here now! 699 00:51:20,416 --> 00:51:21,249 Forget about us! 700 00:51:21,250 --> 00:51:24,374 The Burnish's flame won't fade as long as you live! 701 00:51:24,375 --> 00:51:27,249 The boss's flames are invincible! 702 00:51:27,250 --> 00:51:28,415 Please stop! 703 00:51:34,416 --> 00:51:36,290 - No you don't! 704 00:51:38,625 --> 00:51:39,624 Go! 705 00:51:41,791 --> 00:51:42,707 - Guys, no! 706 00:51:45,833 --> 00:51:46,832 - We did it! - We did it! 707 00:51:52,125 --> 00:51:53,999 You think you're so smart. 708 00:51:59,291 --> 00:52:01,040 Where did that blast send Lio? 709 00:52:01,041 --> 00:52:03,207 A crater inside Fennel Volcano. 710 00:52:03,208 --> 00:52:04,999 - We don't have the right kind of equipment 711 00:52:05,000 --> 00:52:06,790 to withstand that kind of heat. 712 00:52:06,791 --> 00:52:07,749 It doesn't matter. 713 00:52:07,750 --> 00:52:09,957 There's no way he'll survive. 714 00:52:09,958 --> 00:52:12,332 That absolute zero bullet won't fail. 715 00:53:36,666 --> 00:53:39,374 - Governor Kray, the test was a success. 716 00:53:39,375 --> 00:53:41,957 - Yes, we've confirmed the same from here. 717 00:53:41,958 --> 00:53:43,207 Well done, Doctor. 718 00:53:44,125 --> 00:53:47,040 We will commence the Parnassus Project immediately. 719 00:53:47,041 --> 00:53:47,915 - Yes, sir. 720 00:53:47,916 --> 00:53:50,040 We'll start contacting selected citizens 721 00:53:50,041 --> 00:53:52,457 in accordance to the simulations. 722 00:53:59,958 --> 00:54:01,749 - Hey, were you able to find him? 723 00:54:02,750 --> 00:54:05,582 - No luck, he wasn't even at the frozen lake. 724 00:54:05,583 --> 00:54:08,749 - Vinny, Vinny, Vinny, Vinny, Vinny, Vinny, Vinny. 725 00:54:10,916 --> 00:54:12,332 - The last time anyone saw him, 726 00:54:12,333 --> 00:54:13,832 he was on his way to see the Governor. 727 00:54:13,833 --> 00:54:15,707 It's not like Galo to miss a shift. 728 00:54:15,708 --> 00:54:17,915 - It's been a week already. 729 00:54:17,916 --> 00:54:20,790 - Jeez, where did that idiot disappear to? 730 00:54:21,791 --> 00:54:23,957 I've got so much new stuff that I wanna test out! 731 00:54:23,958 --> 00:54:25,999 - I wish you and Galo would stop wasting 732 00:54:26,000 --> 00:54:28,290 all this time on your personal projects. 733 00:54:28,291 --> 00:54:29,874 It isn't a waste of time. 734 00:54:29,875 --> 00:54:33,624 They're for emergency use, you never know. 735 00:54:33,625 --> 00:54:35,290 Emergency, right. 736 00:54:35,291 --> 00:54:36,374 - That idiot! 737 00:54:38,833 --> 00:54:40,832 - Well, I finally got word from a friend 738 00:54:40,833 --> 00:54:44,040 at the city office, Galo has been arrested. 739 00:54:44,041 --> 00:54:45,207 What, but why? 740 00:54:45,208 --> 00:54:47,957 - They're saying that he's a terrorist. 741 00:54:47,958 --> 00:54:50,957 He was arrested after an alleged attack on the governor. 742 00:54:50,958 --> 00:54:52,290 Impossible! 743 00:54:53,666 --> 00:54:55,665 Do you think it's true, Captain? 744 00:54:55,666 --> 00:54:58,249 - True or not, Galo's been arrested. 745 00:54:58,250 --> 00:55:01,582 - Hmm, the whole thing sounds kinda fishy. 746 00:55:03,583 --> 00:55:06,290 - What the heck? - Vinny! 747 00:55:07,208 --> 00:55:08,915 Aina, where are you going? 748 00:55:14,375 --> 00:55:15,332 - You can wait outside. 749 00:55:15,333 --> 00:55:17,915 Don't worry, I'll shout if I need help. 750 00:55:29,833 --> 00:55:31,665 - You sure about that? 751 00:55:31,666 --> 00:55:32,957 - I'm sure you're not the kind of guy 752 00:55:32,958 --> 00:55:34,582 who'd attack an unarmed person. 753 00:55:35,666 --> 00:55:37,707 Aina always said you were honest, 754 00:55:37,708 --> 00:55:40,374 and maybe too blunt for your own good. 755 00:55:41,250 --> 00:55:44,832 Here, you should eat something. 756 00:55:44,833 --> 00:55:46,332 It'll be your last supper. 757 00:55:48,625 --> 00:55:50,540 - You can't be okay with this. 758 00:55:50,541 --> 00:55:53,832 Aina told me that she's proud of you. 759 00:55:53,833 --> 00:55:55,915 Does she know anything about the migration? 760 00:55:55,916 --> 00:55:57,124 Or what you're doing to the Burnish? 761 00:55:57,125 --> 00:55:59,624 - What I tell Aina is none of your business. 762 00:55:59,625 --> 00:56:01,582 She doesn't know, does she? 763 00:56:01,583 --> 00:56:03,832 There's no way she would be okay with this! 764 00:56:03,833 --> 00:56:06,290 You know it's wrong, that's why you haven't told her. 765 00:56:06,291 --> 00:56:09,957 - It's because, if it'd guarantee Aina's survival, 766 00:56:09,958 --> 00:56:11,790 I'm prepared to do anything. 767 00:56:13,583 --> 00:56:16,165 - And you think Aina will be able to live with that? 768 00:56:23,041 --> 00:56:25,749 - Heris! - Aina. 769 00:56:26,625 --> 00:56:29,165 - Heris, is it true Galo was arrested? 770 00:56:29,166 --> 00:56:30,207 - Yes. 771 00:56:30,208 --> 00:56:31,415 - There must be a mistake. 772 00:56:31,416 --> 00:56:32,707 He's not a terrorist. 773 00:56:32,708 --> 00:56:35,499 Please, you have to talk to Governor Kray, help him! 774 00:56:35,500 --> 00:56:37,832 - Aina, I need you to calm down. 775 00:56:37,833 --> 00:56:38,665 - Heris? 776 00:56:38,666 --> 00:56:40,790 - I saw it happen with my own eyes. 777 00:56:40,791 --> 00:56:42,915 He really did try to assault the governor. 778 00:56:46,000 --> 00:56:46,915 Listen to me, Aina. 779 00:56:46,916 --> 00:56:49,249 You need to start thinking about yourself now. 780 00:56:51,291 --> 00:56:53,249 I'm going to contact you soon. 781 00:56:53,250 --> 00:56:56,249 Come straight here as soon as you get that call. 782 00:56:56,250 --> 00:56:57,165 Can you do that? 783 00:57:00,833 --> 00:57:01,832 I love you, Aina. 784 00:57:04,041 --> 00:57:04,874 - Heris... 785 00:57:51,291 --> 00:57:53,124 - I won't forgive you. 786 00:57:54,291 --> 00:57:59,290 I'm gonna make you pay, Kray Foresight! 787 00:58:10,833 --> 00:58:13,749 You're gonna feel it, the rage of the Burnish! 788 00:58:37,333 --> 00:58:38,540 What happened? 789 00:58:38,541 --> 00:58:40,332 Unexplained fires have broken 790 00:58:40,333 --> 00:58:41,999 out all over Promepolis. 791 00:58:42,000 --> 00:58:44,624 A massive Burnish flare is coming from underground. 792 00:58:44,625 --> 00:58:47,249 This is a message for Kray Foresight. 793 00:58:47,250 --> 00:58:49,332 Release all Burnish prisoners immediately. 794 00:58:49,333 --> 00:58:52,957 If not, I will turn Promepolis to ash. 795 00:58:52,958 --> 00:58:55,499 And I will show no mercy. 796 00:59:02,541 --> 00:59:05,249 - Is that, is that Lio? 797 00:59:09,833 --> 00:59:10,665 That fire, 798 00:59:12,416 --> 00:59:13,749 is he crying? 799 00:59:21,000 --> 00:59:24,707 - Lio Fotia, surprised you're still alive. 800 00:59:24,708 --> 00:59:26,540 So sad it was for nothing! 801 00:59:32,833 --> 00:59:35,874 - So irritating, be gone! 802 00:59:43,291 --> 00:59:45,415 - Now you die! 803 01:00:09,708 --> 01:00:12,790 Vulcan, Vulcan, Vul, Vul, Vul! 804 01:00:12,791 --> 01:00:13,957 Stupid eyelid! 805 01:00:21,083 --> 01:00:23,915 - How long will you hide behind these weaklings? 806 01:00:23,916 --> 01:00:26,915 Show yourself, Kray Foresight! 807 01:00:35,083 --> 01:00:37,332 The source of the fire's moving too fast. 808 01:00:37,333 --> 01:00:38,665 We cant keep up. 809 01:00:39,708 --> 01:00:41,124 This is bad, Captain. 810 01:00:41,125 --> 01:00:42,915 Every single one of the Freeze Force interceptors 811 01:00:42,916 --> 01:00:44,457 has been shot down. 812 01:00:45,791 --> 01:00:48,290 - Varys, get to C-5, that's the worst of it. 813 01:00:48,291 --> 01:00:50,999 The rest of us will do what we can in transit. 814 01:00:51,000 --> 01:00:51,832 Yes, sir! 815 01:00:57,958 --> 01:00:59,957 - Galo? - Captain Ignis! 816 01:00:59,958 --> 01:01:01,665 Captain, you've gotta listen! 817 01:01:01,666 --> 01:01:03,832 Fire, big one, it's moving! 818 01:01:03,833 --> 01:01:05,749 - You mean like the one on your ass? 819 01:01:05,750 --> 01:01:09,999 Ow, ow, ow, ow, ow, it's hot, it's hot! 820 01:01:11,250 --> 01:01:13,790 Wait up, guys I'm comin' too! 821 01:01:15,250 --> 01:01:16,999 - Weren't you, in jail? 822 01:01:17,000 --> 01:01:18,832 - Worry about that later. - Right. 823 01:01:18,833 --> 01:01:21,499 - Putting out that fire's our first priority, 824 01:01:21,500 --> 01:01:23,249 same as always. 825 01:01:23,250 --> 01:01:24,665 - Did you escape or something? 826 01:01:24,666 --> 01:01:25,749 - Yeah. 827 01:01:25,750 --> 01:01:26,832 - Galo! 828 01:01:26,833 --> 01:01:30,165 - I am Galo Thymos, a firefighter with a burning soul! 829 01:01:30,166 --> 01:01:32,082 This is right where I belong! 830 01:01:33,958 --> 01:01:36,957 - Tuned her up good as new, orders from the captain. 831 01:01:36,958 --> 01:01:41,249 Captain, Captain, don't worry I've got this 832 01:01:41,250 --> 01:01:43,332 - Aina! - Hm? 833 01:02:32,708 --> 01:02:36,457 - Mad Burnish, I'm the one you want. 834 01:02:37,583 --> 01:02:38,499 - Finally. 835 01:02:40,916 --> 01:02:41,749 Kray... 836 01:02:43,708 --> 01:02:46,999 Kray Foresight! 837 01:02:52,375 --> 01:02:57,374 - Bring it on, Mad Burnish bastard! 838 01:03:06,875 --> 01:03:08,707 Ow, it's hot! 839 01:03:12,750 --> 01:03:15,957 - Galo, stay out of this! 840 01:03:16,875 --> 01:03:21,874 - It's not that hot at all! 841 01:03:22,416 --> 01:03:25,582 - Your spiteful flames are barely even lukewarm! 842 01:03:25,583 --> 01:03:28,165 I was honestly expecting more from you! 843 01:03:28,166 --> 01:03:31,165 The temperature of my burning firefighter's soul 844 01:03:31,166 --> 01:03:33,415 is a million and ten times... 845 01:03:34,833 --> 01:03:37,207 hotter! 846 01:03:38,708 --> 01:03:40,790 Oh, it's cold, it's cold! 847 01:04:10,458 --> 01:04:11,415 So be it. 848 01:04:21,000 --> 01:04:23,374 You again, Galo Thymos! 849 01:04:23,375 --> 01:04:25,207 I understand your anger. 850 01:04:25,208 --> 01:04:27,499 I was betrayed by Kray too! 851 01:04:27,500 --> 01:04:28,332 What? 852 01:04:28,333 --> 01:04:29,374 But even still, 853 01:04:29,375 --> 01:04:31,415 I can't just sit back and let you take it out 854 01:04:31,416 --> 01:04:33,374 on a bunch of innocent people! 855 01:04:33,375 --> 01:04:34,540 Yeah right! 856 01:04:34,541 --> 01:04:37,832 You're the ones doing human experiments on innocent Burnish! 857 01:04:37,833 --> 01:04:39,457 Didn't you tell me you took pride 858 01:04:39,458 --> 01:04:41,665 in not killing people without a reason? 859 01:04:45,333 --> 01:04:46,915 All right, you two, 860 01:04:46,916 --> 01:04:48,749 why don't you cool off a little bit? 861 01:04:54,500 --> 01:04:57,207 - Ow, it's hot, it's so hot! 862 01:05:22,166 --> 01:05:23,999 So did you calm down a little? 863 01:05:24,000 --> 01:05:25,749 Guys, are you seeing this? 864 01:05:32,125 --> 01:05:33,332 What is this place? 865 01:05:35,125 --> 01:05:37,374 - The structure isn't even wet. 866 01:05:37,375 --> 01:05:40,957 It was in some kind of cavity, underneath all that ice. 867 01:05:40,958 --> 01:05:42,207 That is correct 868 01:05:43,125 --> 01:05:46,290 Greetings, Galo Thymos and Lio Fotia. 869 01:05:46,291 --> 01:05:48,415 - That's weird, How do you know our names? 870 01:05:48,416 --> 01:05:49,874 - Yeah, and who are you? 871 01:05:49,875 --> 01:05:53,749 - I need to speak to you both immediately, kindly follow me. 872 01:06:00,083 --> 01:06:02,332 What are you doing, don't follow it. 873 01:06:12,708 --> 01:06:14,332 - Great job, everybody. 874 01:06:14,333 --> 01:06:15,624 I can't believe that idiotic 875 01:06:15,625 --> 01:06:16,499 move actually worked. 876 01:06:16,500 --> 01:06:18,665 - It's the idiot's superpower. 877 01:06:18,666 --> 01:06:21,499 - Doesn't really matter, man, he's still an idiot. 878 01:06:21,500 --> 01:06:22,540 - Where's Aina? 879 01:06:22,541 --> 01:06:25,582 No word from her since she ran off with the idiot. 880 01:06:25,583 --> 01:06:27,999 - We don't have time to worry about the two of them. 881 01:06:28,000 --> 01:06:29,540 We've got rescue work to do. 882 01:06:29,541 --> 01:06:30,790 You got it, boss! 883 01:06:32,000 --> 01:06:35,207 Governor, the fires in town have been extinguished. 884 01:06:35,208 --> 01:06:37,749 The transport network will soon be back to normal. 885 01:06:37,750 --> 01:06:38,749 - Very good. 886 01:06:38,750 --> 01:06:40,624 Bring the selected citizens on board 887 01:06:40,625 --> 01:06:42,499 and make sure to keep the rest of the population 888 01:06:42,500 --> 01:06:45,207 from the ship, Parnassus is about to launch. 889 01:06:45,208 --> 01:06:46,082 - Huh? 890 01:06:46,083 --> 01:06:49,582 - Activity in the earth's core has intensified. 891 01:06:49,583 --> 01:06:50,749 We've run out of time. 892 01:07:20,291 --> 01:07:22,624 Where are we? 893 01:07:22,625 --> 01:07:24,665 Some kind of research facility? 894 01:07:25,666 --> 01:07:28,790 - So, you're not going to announce the Prometech pod? 895 01:07:28,791 --> 01:07:32,082 - No, killing the Burnish for energy is unconscionable. 896 01:07:32,083 --> 01:07:34,749 I can't make such a thing public. 897 01:07:34,750 --> 01:07:37,165 - I understand, you haven't told anyone 898 01:07:37,166 --> 01:07:38,457 else about it, correct? 899 01:07:38,458 --> 01:07:40,624 - You and I are the only ones who know about it. 900 01:07:40,625 --> 01:07:43,040 - And the same for the Promare? 901 01:07:43,041 --> 01:07:44,124 That's correct 902 01:07:44,125 --> 01:07:47,540 Well, that is a relief. 903 01:07:47,541 --> 01:07:49,665 Someone must shoulder the fate of mankind, 904 01:07:49,666 --> 01:07:51,915 and if you won't, I will. 905 01:07:51,916 --> 01:07:54,499 Actually, it should be me. 906 01:07:54,500 --> 01:07:56,624 You, my research... 907 01:07:56,625 --> 01:07:58,790 Yes, I'm taking it all. 908 01:07:58,791 --> 01:08:00,915 Have you been planning this all along? 909 01:08:00,916 --> 01:08:03,374 - I don't know, maybe I have been. 910 01:08:11,458 --> 01:08:13,582 - So Governor Kray is a murderer? 911 01:08:13,583 --> 01:08:15,540 - That guy that he killed, 912 01:08:15,541 --> 01:08:16,957 he's the one that brought us here. 913 01:08:16,958 --> 01:08:18,957 - Exactly, I was murdered by Kray. 914 01:08:19,916 --> 01:08:21,124 Who are you? 915 01:08:21,125 --> 01:08:22,040 - Deus Prometh, 916 01:08:22,041 --> 01:08:24,499 a researcher specializing in the Burnish. 917 01:08:24,500 --> 01:08:27,540 - Instant freezing agent, fireproof armor, all of it, 918 01:08:27,541 --> 01:08:29,665 they're all anti-Burnish patents 919 01:08:29,666 --> 01:08:31,290 belonging to the Foundation. 920 01:08:31,291 --> 01:08:32,832 Those are all my inventions. 921 01:08:32,833 --> 01:08:35,082 Kray stole them and released them as his own. 922 01:08:36,208 --> 01:08:38,790 - So how are you talking to us? 923 01:08:38,791 --> 01:08:40,999 I have backed up my entire consciousness 924 01:08:41,000 --> 01:08:42,249 into this computer, 925 01:08:42,250 --> 01:08:44,082 so that I might live once again 926 01:08:44,083 --> 01:08:46,540 after the termination of my physical body. 927 01:08:46,541 --> 01:08:49,540 Of course, I made sure Kray didn't find out. 928 01:08:49,541 --> 01:08:51,582 A virtual personality? 929 01:08:51,583 --> 01:08:53,790 How did you know our names? 930 01:08:54,750 --> 01:08:57,374 I was able to hack into the Promepolis network. 931 01:08:57,375 --> 01:09:00,124 I stay informed on whatever happens there, 932 01:09:00,125 --> 01:09:02,207 so that I can keep an eye on Kray. 933 01:09:03,416 --> 01:09:04,999 What's going on? 934 01:09:05,000 --> 01:09:06,040 Is that... 935 01:09:31,541 --> 01:09:33,832 Volcanic eruption in South-West Promepolis. 936 01:09:35,291 --> 01:09:37,082 Core magma activity? 937 01:09:37,083 --> 01:09:37,915 Core magma activity 938 01:09:37,916 --> 01:09:40,040 is within our projected models. 939 01:09:40,041 --> 01:09:42,207 Good, get ready for departure. 940 01:09:42,208 --> 01:09:45,040 All of the passengers are already on board. 941 01:09:45,041 --> 01:09:47,165 - Governor, please, you have to wait. 942 01:09:47,166 --> 01:09:48,249 - What's wrong? 943 01:09:48,250 --> 01:09:50,082 Aina isn't on board. 944 01:09:50,083 --> 01:09:51,415 We tried to contact her, 945 01:09:51,416 --> 01:09:53,540 but she didn't respond to the transmission. 946 01:09:53,541 --> 01:09:56,249 You can't launch until she gets here. 947 01:09:56,250 --> 01:09:57,540 What are you saying? 948 01:09:57,541 --> 01:09:58,540 If she doesn't survive, 949 01:09:58,541 --> 01:10:00,249 this will all be for nothing! 950 01:10:00,250 --> 01:10:01,749 We'll wait as long as possible. 951 01:10:01,750 --> 01:10:04,832 But we can't postpone the launch because of one person. 952 01:10:04,833 --> 01:10:06,374 I'm sure you understand. 953 01:10:09,000 --> 01:10:11,207 Return to your post, Dr. Heris. 954 01:10:13,375 --> 01:10:14,249 Kray... 955 01:10:16,375 --> 01:10:17,457 Immediately. 956 01:10:20,708 --> 01:10:21,749 What is that? 957 01:10:21,750 --> 01:10:23,207 It's a spaceship. 958 01:10:23,208 --> 01:10:25,290 Kray took me underground and showed me. 959 01:10:25,291 --> 01:10:26,249 What? 960 01:10:26,250 --> 01:10:27,957 Magma is about to gush out of the Earth, 961 01:10:27,958 --> 01:10:29,790 and go, ka-boom! 962 01:10:31,541 --> 01:10:33,999 Their plan is to run away to another planet. 963 01:10:34,000 --> 01:10:36,999 The ship can only hold 10,000 people. 964 01:10:37,000 --> 01:10:38,665 Only 10,000? 965 01:10:38,666 --> 01:10:41,749 And that's not all, the ship is human powered. 966 01:10:41,750 --> 01:10:42,582 What? 967 01:10:42,583 --> 01:10:44,999 They're going to use the Burnish's flames 968 01:10:45,000 --> 01:10:46,540 as fuel for their warp engine. 969 01:10:46,541 --> 01:10:50,124 And using that fuel will cost them their life. 970 01:10:50,125 --> 01:10:51,165 That monster. 971 01:10:51,166 --> 01:10:52,374 I know. 972 01:10:53,250 --> 01:10:57,082 - Galo, my sister, was she working on this thing? 973 01:10:58,666 --> 01:11:00,874 She was, wasn't she? - Yeah. 974 01:11:01,875 --> 01:11:03,457 - Kray is a fool. 975 01:11:03,458 --> 01:11:04,832 What he fails to realize, 976 01:11:04,833 --> 01:11:08,207 is that the instant he ignites that incomplete engine, 977 01:11:08,208 --> 01:11:10,415 the entire Earth will be destroyed. 978 01:11:10,416 --> 01:11:11,249 Whoa, wait, what? 979 01:11:11,250 --> 01:11:13,790 If he hurts the Burnish with the Prometech engine, 980 01:11:13,791 --> 01:11:16,207 the Promare in the Earth's core will retaliate. 981 01:11:17,166 --> 01:11:19,124 The planet will be doomed. 982 01:11:19,125 --> 01:11:20,082 - What do you mean? 983 01:11:20,083 --> 01:11:21,999 The energy the Burnish use 984 01:11:22,000 --> 01:11:24,207 only appear to be flames. 985 01:11:24,208 --> 01:11:26,499 They are in fact a fire-based life-form, 986 01:11:26,500 --> 01:11:28,415 from a parallel universe. 987 01:11:28,416 --> 01:11:30,665 - What, a fire-based life-form? 988 01:11:30,666 --> 01:11:32,499 - I named them "The Promare." 989 01:11:33,708 --> 01:11:34,582 Promare? 990 01:11:34,583 --> 01:11:35,665 Correct. 991 01:11:35,666 --> 01:11:38,415 Together, they form a sentient-fixed star 992 01:11:38,416 --> 01:11:40,374 in this parallel universe. 993 01:11:40,375 --> 01:11:43,249 In other words, it's an aggregate of living organisms, 994 01:11:43,250 --> 01:11:46,207 achieving life through nuclear fusion 995 01:11:46,208 --> 01:11:49,332 and consciousness via electromagnetic fields. 996 01:11:49,333 --> 01:11:52,957 What we see as flames are but a fraction of their energy 997 01:11:52,958 --> 01:11:54,790 seeping through a space-time rupture. 998 01:11:56,708 --> 01:11:59,499 - What is this old guy even talking about? 999 01:11:59,500 --> 01:12:01,707 30 years ago, a distortion of space time, 1000 01:12:01,708 --> 01:12:05,082 linked Earth's core to the Promare universe. 1001 01:12:06,083 --> 01:12:08,124 Some humans resonate with the Promare 1002 01:12:08,125 --> 01:12:10,790 and thus can use their power at will. 1003 01:12:11,791 --> 01:12:13,749 - Some humans, you mean the Burnish. 1004 01:12:13,750 --> 01:12:15,332 That is correct. 1005 01:12:15,333 --> 01:12:16,915 - So it's the Promare, 1006 01:12:16,916 --> 01:12:20,582 their voices pushing us to burn harder and stronger. 1007 01:12:20,583 --> 01:12:23,915 If that's true then everything we've been doing here... 1008 01:12:23,916 --> 01:12:26,832 Harnessing the Promare's inter-dimensional energy, 1009 01:12:26,833 --> 01:12:30,082 it is indeed possible to achieve teleportation. 1010 01:12:30,083 --> 01:12:31,749 But the nerve signals of a Burnish 1011 01:12:31,750 --> 01:12:34,499 are linked to the Promare they've synced with. 1012 01:12:34,500 --> 01:12:37,582 The Promare feel the Burnish's pain. 1013 01:12:37,583 --> 01:12:40,124 If these incomplete Prometech pods 1014 01:12:40,125 --> 01:12:42,915 cause a large number of Burnish great pain, 1015 01:12:42,916 --> 01:12:46,249 the Promare in Earth's core will spiral out of control, 1016 01:12:46,250 --> 01:12:47,790 destroying the planet. 1017 01:12:50,458 --> 01:12:52,999 - So the Promare are located in the center of the Earth? 1018 01:12:53,000 --> 01:12:55,332 - That is where the space-time rupture is. 1019 01:12:55,333 --> 01:12:57,249 And that is where the Promare live. 1020 01:12:58,125 --> 01:13:01,332 Galo Thymos, Lio Fotia, 1021 01:13:01,333 --> 01:13:03,749 I want you to stop Kray Foresight. 1022 01:13:06,458 --> 01:13:07,290 Wait us? 1023 01:13:07,291 --> 01:13:10,707 Yes, using the complete Prometech engine 1024 01:13:10,708 --> 01:13:12,665 that I have built. 1025 01:13:12,666 --> 01:13:13,999 But how? 1026 01:13:14,000 --> 01:13:15,457 With this. 1027 01:13:18,750 --> 01:13:20,665 A super weapon I have created 1028 01:13:20,666 --> 01:13:25,665 in the event of Promare disaster, Deus X Machina! 1029 01:13:25,958 --> 01:13:29,332 DEUS X MACHINA 1030 01:13:29,875 --> 01:13:32,624 Well, this thing looks like a lot of fun. 1031 01:13:32,625 --> 01:13:34,415 How did they already get in there? 1032 01:13:35,500 --> 01:13:39,207 The completed Prometech engine causes no pain. 1033 01:13:39,208 --> 01:13:41,582 It uses Lio's body as a gateway, 1034 01:13:41,583 --> 01:13:44,457 through which the Promare energy is channeled. 1035 01:13:44,458 --> 01:13:45,290 All you have to do, 1036 01:13:45,291 --> 01:13:48,374 is focus on synchronizing with the Promare. 1037 01:13:53,541 --> 01:13:54,707 But why us? 1038 01:13:55,791 --> 01:13:57,707 What made you choose the two of us? 1039 01:13:57,708 --> 01:13:59,582 I did not choose you, 1040 01:13:59,583 --> 01:14:02,415 you just happened to land here. 1041 01:14:02,416 --> 01:14:03,957 Kray has to be stopped. 1042 01:14:03,958 --> 01:14:05,874 But I could not do anything on my own, 1043 01:14:05,875 --> 01:14:08,749 then out of nowhere you two showed up. 1044 01:14:08,750 --> 01:14:11,832 It seems mankind still has luck on its side. 1045 01:14:11,833 --> 01:14:13,957 - Yeah, but what would you have done if no one showed up? 1046 01:14:13,958 --> 01:14:17,332 I suppose, Kray's plan would've doomed the Earth. 1047 01:14:17,333 --> 01:14:18,415 - What's this guy's deal? 1048 01:14:18,416 --> 01:14:21,124 - I am not a guy, I am a computer. 1049 01:14:21,125 --> 01:14:23,915 And now the fate of planet Earth is in your hands. 1050 01:14:23,916 --> 01:14:25,915 My work here is done. Deus out. 1051 01:14:26,083 --> 01:14:28,165 - What? Wait, Professor! 1052 01:14:35,916 --> 01:14:37,999 So, are you feeling conflicted? 1053 01:14:39,208 --> 01:14:40,415 Yeah, you probably are. 1054 01:14:40,416 --> 01:14:43,874 You just found out your flames are aliens. 1055 01:14:43,875 --> 01:14:45,999 - What do you know about how I feel? 1056 01:14:46,000 --> 01:14:47,874 - Absolutely nothing, I guess. 1057 01:14:47,875 --> 01:14:49,749 All I really know is that if there's a fire, 1058 01:14:49,750 --> 01:14:50,582 I'm putting it out. 1059 01:14:50,583 --> 01:14:53,082 So you gotta do what you do and burn it out. 1060 01:14:53,083 --> 01:14:54,290 I, what? 1061 01:14:54,291 --> 01:14:56,207 - Yeah, uphold your Burnish pride. 1062 01:14:56,208 --> 01:14:58,124 That's what I'm talkin' about. 1063 01:14:59,916 --> 01:15:02,582 Yeah, let's do this. 1064 01:15:02,583 --> 01:15:04,707 We'll save the Burnish and the Earth. 1065 01:15:04,708 --> 01:15:06,165 I like your style! 1066 01:15:13,416 --> 01:15:15,915 - All systems check, ready for departure. 1067 01:15:15,916 --> 01:15:18,540 - Very good, start up the Prometech engine. 1068 01:15:20,333 --> 01:15:23,874 - Prometech engine, activate. 1069 01:15:42,750 --> 01:15:44,957 - That's-- - The warp gate. 1070 01:15:44,958 --> 01:15:46,874 Keep going, Dr. Heris. 1071 01:15:46,875 --> 01:15:50,499 Watch as we open the door to mankind's future. 1072 01:15:50,500 --> 01:15:52,332 - What the heck is that? - Vinny. 1073 01:15:52,333 --> 01:15:53,707 - What was that? 1074 01:15:53,708 --> 01:15:54,749 - This makes no sense. 1075 01:15:54,750 --> 01:15:58,082 Volcanoes are erupting simultaneously all over the world. 1076 01:16:09,583 --> 01:16:12,290 - At long last. 1077 01:16:12,291 --> 01:16:14,582 Large unidentified machine approaching. 1078 01:16:14,583 --> 01:16:16,207 It's not responding to hails. 1079 01:16:16,208 --> 01:16:20,415 - Impossible, attack with all weapons! 1080 01:16:20,416 --> 01:16:22,040 - Fire freezing missiles! 1081 01:16:22,041 --> 01:16:24,415 - Use conventional weapons as well! 1082 01:16:24,416 --> 01:16:26,499 That's an order, fire! 1083 01:16:39,208 --> 01:16:42,374 Collision on deck, the target has stopped. 1084 01:16:42,375 --> 01:16:43,374 Is it dead? 1085 01:16:44,708 --> 01:16:47,374 That hurt, what the hell are you doing? 1086 01:16:47,375 --> 01:16:49,332 You're supposed to be piloting this thing! 1087 01:16:49,333 --> 01:16:50,582 - Man, I'm sorry. 1088 01:16:50,583 --> 01:16:52,540 For some reason, I just can't get in the zone. 1089 01:16:52,541 --> 01:16:53,790 - What are you talking about? 1090 01:16:53,791 --> 01:16:55,040 - This suit, it just, 1091 01:16:55,041 --> 01:16:57,499 I mean, look how lame the design is. 1092 01:16:57,500 --> 01:17:00,499 I can't get my firefighter's soul to burn in this thing! 1093 01:17:00,500 --> 01:17:03,499 - This is the crap I get after you insist I come out here? 1094 01:17:03,500 --> 01:17:06,415 Well, we cant sit here, how about this? 1095 01:17:07,375 --> 01:17:09,499 - Oh, yeah, good call. 1096 01:17:10,500 --> 01:17:12,665 That's what I'm talkin about! 1097 01:17:12,666 --> 01:17:14,665 This is my jam! 1098 01:17:14,666 --> 01:17:17,540 - That thing's showing an extremely powerful Burnish signal. 1099 01:17:17,541 --> 01:17:18,707 According to these readings, 1100 01:17:18,708 --> 01:17:20,999 it's more pure than the Prometech engine. 1101 01:17:26,916 --> 01:17:29,415 - Even if the ideals you look up to come crashing 1102 01:17:29,416 --> 01:17:33,790 to the ground, your hope will never be broken. 1103 01:17:33,791 --> 01:17:38,249 A burning firefighter and an ice-cold firestarter, 1104 01:17:38,250 --> 01:17:41,040 oil and water combined as one! 1105 01:17:41,041 --> 01:17:45,082 Absolute Firefighter, Lio dé Galon! 1106 01:17:45,583 --> 01:17:46,832 LIO DÉ GALON 1107 01:17:46,916 --> 01:17:55,165 We'll extinguish every last fire on Earth! 1108 01:17:57,333 --> 01:17:58,957 - What the hell are you talking about? 1109 01:17:58,958 --> 01:18:01,874 - "Deus X whatever" doesn't really have enough impact. 1110 01:18:01,875 --> 01:18:04,332 Its new name is Lio dé Galon. 1111 01:18:04,333 --> 01:18:07,957 Gotta love my modesty, I could've called it Galo dé Lion. 1112 01:18:07,958 --> 01:18:09,249 Shut up and fight. 1113 01:18:10,500 --> 01:18:13,707 - I knew it, that machine is the Deus X Machina. 1114 01:18:14,583 --> 01:18:17,165 I didn't know it was completed. 1115 01:18:17,166 --> 01:18:22,040 Hyper Fire Safety Punch! 1116 01:18:26,541 --> 01:18:28,499 - That voice, is that Galo? 1117 01:18:28,500 --> 01:18:30,749 - Sure was. - What is he doing? 1118 01:18:30,750 --> 01:18:34,249 - Where did he find it, where did it come from? 1119 01:18:34,250 --> 01:18:35,249 I need answers! 1120 01:18:35,250 --> 01:18:36,374 Vinny! Vinny! Vinny! 1121 01:18:36,375 --> 01:18:39,832 - What the hell is going on, Galo? 1122 01:18:42,708 --> 01:18:44,290 - Heris, do you read me? 1123 01:18:44,291 --> 01:18:45,749 Come in, it's me, Aina. 1124 01:18:45,750 --> 01:18:48,332 - Aina, where have you been? 1125 01:18:48,333 --> 01:18:50,915 I'm fine, but more importantly, look at this. 1126 01:18:50,916 --> 01:18:53,082 If you start the Prometech engine, 1127 01:18:53,083 --> 01:18:55,749 the Earth's core is going to go out of control! 1128 01:18:55,750 --> 01:18:57,332 You cannot launch that ship! 1129 01:18:57,333 --> 01:19:00,540 - Isn't that Professor Deus? -The governor killed him? 1130 01:19:01,458 --> 01:19:03,582 - This footage is-- 1131 01:19:03,583 --> 01:19:06,499 - It's only a video, they're easily falsified. 1132 01:19:06,500 --> 01:19:08,582 Do not let the rebels tricks get to you. 1133 01:19:09,875 --> 01:19:11,874 - Is what I'm seeing real? 1134 01:19:11,875 --> 01:19:13,749 Did the governor really murder Professor Deus? 1135 01:19:13,750 --> 01:19:16,499 He did, Deus told me himself. 1136 01:19:16,500 --> 01:19:18,874 Anyway, Kray's engine is incomplete. 1137 01:19:18,875 --> 01:19:20,582 If it fully activates, at this rate, 1138 01:19:20,583 --> 01:19:21,999 the earth'll become a sea of-- 1139 01:19:23,041 --> 01:19:25,332 - Aina, Aina? 1140 01:19:25,333 --> 01:19:28,290 You shut off my external communications didn't you? 1141 01:19:28,291 --> 01:19:29,707 - No, it wasn't me. 1142 01:19:29,708 --> 01:19:32,165 An attack from that robot must've been the cause. 1143 01:19:33,083 --> 01:19:37,707 Killer move, One Match Arson Kick! 1144 01:19:39,041 --> 01:19:42,165 Kick, Kick, Kick, Kick! 1145 01:19:42,166 --> 01:19:43,999 Hey, Burnish prisoners, where are you? 1146 01:19:44,000 --> 01:19:45,165 We're here! 1147 01:19:45,166 --> 01:19:47,332 Everyone, hold on! 1148 01:19:47,333 --> 01:19:49,749 - Heris, the robot is insignificant. 1149 01:19:49,750 --> 01:19:52,540 Now set the engine to full power, we're warping at once. 1150 01:19:52,541 --> 01:19:54,499 - Don't you care what happens to the planet? 1151 01:19:54,500 --> 01:19:57,207 - It'll be destroyed sooner or later either way. 1152 01:19:57,208 --> 01:19:59,749 Concentrate on the migration project. 1153 01:19:59,750 --> 01:20:02,124 - You, you knew, didn't you? 1154 01:20:02,125 --> 01:20:05,874 That using the Prometech engine would destroy the planet? 1155 01:20:05,875 --> 01:20:08,415 It's either now or in six months. 1156 01:20:09,833 --> 01:20:12,207 - I, understand. 1157 01:20:14,083 --> 01:20:16,415 Prometech engine, full power. 1158 01:20:25,958 --> 01:20:28,207 Oh no, they're about to warp! 1159 01:20:28,208 --> 01:20:29,540 Damn it! 1160 01:20:34,333 --> 01:20:37,374 Tell me, where are the Burnish?! 1161 01:20:37,375 --> 01:20:38,874 We have to abort. 1162 01:20:38,875 --> 01:20:40,499 They're going to destroy the bridge! 1163 01:20:42,666 --> 01:20:45,040 - All personnel move to the second bridge. 1164 01:20:45,041 --> 01:20:46,499 Transfer the ship's main system controls 1165 01:20:46,500 --> 01:20:48,374 to the secondary bridge as well. 1166 01:20:48,375 --> 01:20:49,290 Huh? 1167 01:20:49,291 --> 01:20:52,332 I'll get rid of that thing. 1168 01:20:52,333 --> 01:20:55,165 Biar, take control of the launch procedures. 1169 01:20:55,166 --> 01:20:56,374 Yes, sir. 1170 01:21:00,916 --> 01:21:03,707 Galo, you're pushing your luck! 1171 01:21:08,541 --> 01:21:10,457 Huh, what's that? 1172 01:21:10,458 --> 01:21:12,499 Your futile struggle... 1173 01:21:13,791 --> 01:21:17,499 is now over! 1174 01:21:30,166 --> 01:21:32,624 That voice, it's Kray! 1175 01:21:32,625 --> 01:21:34,957 Kray, free the Burnish! 1176 01:21:35,958 --> 01:21:40,624 Filthy terrorists, how dare you? 1177 01:21:53,000 --> 01:21:53,832 - What? 1178 01:21:53,833 --> 01:21:56,082 - The buildings, they turned into dirt! 1179 01:21:56,083 --> 01:21:58,332 Genocide Cultivation Beam, 1180 01:21:58,333 --> 01:22:01,499 it destroys mountains, turning them into farmland. 1181 01:22:01,500 --> 01:22:02,999 Just one of the terraforming tools 1182 01:22:03,000 --> 01:22:04,915 we'll use on our new planet. 1183 01:22:04,916 --> 01:22:07,290 I wasn't expecting to have to use it here. 1184 01:22:07,291 --> 01:22:09,457 Hey, what about the people inside? 1185 01:22:09,458 --> 01:22:12,040 They're all in underground shelters, obviously. 1186 01:22:15,875 --> 01:22:17,665 Damn you! 1187 01:22:19,208 --> 01:22:20,665 - If you can make things like that, 1188 01:22:20,666 --> 01:22:21,707 why didn't you use your science 1189 01:22:21,708 --> 01:22:23,374 to get the magma under control? 1190 01:22:23,375 --> 01:22:24,707 - I tried and I couldn't, 1191 01:22:24,708 --> 01:22:26,624 that's why we were forced to migrate! 1192 01:22:26,625 --> 01:22:28,665 Do you really wanna destroy mankind? 1193 01:22:30,791 --> 01:22:32,999 - If you already know it's gonna be destroyed 1194 01:22:33,000 --> 01:22:34,582 then you just have to stop it! 1195 01:22:34,583 --> 01:22:37,165 You can think about the rest later! 1196 01:22:38,500 --> 01:22:40,665 You hopeless idiot! 1197 01:23:15,916 --> 01:23:19,499 - I'm not gonna let you commit any more atrocities. 1198 01:23:19,500 --> 01:23:23,582 Our Lio Dé Galon versus your Krazor X! 1199 01:23:23,750 --> 01:23:25,332 KRAZOR X 1200 01:23:25,666 --> 01:23:28,999 Time to find out which one's more powerful! 1201 01:23:29,000 --> 01:23:30,165 Lio! - Got it! 1202 01:23:50,375 --> 01:23:53,207 - So you stopped Lio Dé Galon's flames. 1203 01:23:53,208 --> 01:23:55,874 Most impressive, Krazor X. 1204 01:23:55,875 --> 01:23:56,707 But now, 1205 01:24:00,250 --> 01:24:03,582 take this, Krazor X! 1206 01:24:08,208 --> 01:24:09,290 Stop, 1207 01:24:10,666 --> 01:24:11,499 making up, 1208 01:24:13,458 --> 01:24:15,374 stupid names! 1209 01:24:21,708 --> 01:24:23,624 Pulverizing Pile Driver, 1210 01:24:23,625 --> 01:24:27,957 designed to break through hard bedrock to reach water veins. 1211 01:24:27,958 --> 01:24:31,624 Compared to this, your armor is nothing, like paper! 1212 01:24:51,375 --> 01:24:52,665 - That robot's bad news. 1213 01:24:52,666 --> 01:24:55,999 - I know, no way can we win like this. 1214 01:24:56,000 --> 01:24:58,832 Dammit, wish I had my Matoi gear. 1215 01:24:58,833 --> 01:25:01,582 - Matoi, that weird costume 1216 01:25:01,583 --> 01:25:02,624 you were wearing before? 1217 01:25:02,625 --> 01:25:03,957 - It's not weird, it's cool! 1218 01:25:03,958 --> 01:25:05,707 It embodies the firefighter heritage 1219 01:25:05,708 --> 01:25:07,040 of a far-off island nation! 1220 01:25:07,041 --> 01:25:08,832 - Yeah, yeah, I got it. 1221 01:25:22,958 --> 01:25:25,290 - Aw! - Something like this? 1222 01:25:29,083 --> 01:25:30,832 Bring it on! 1223 01:25:35,208 --> 01:25:38,499 Nothing in the world gets me fired up like Matoi! 1224 01:25:45,041 --> 01:25:49,999 Gaze in awe, Lio Dé Galon, Matoi Decked out! 1225 01:25:53,500 --> 01:25:54,665 What? 1226 01:25:58,833 --> 01:26:00,249 Heris... 1227 01:26:02,875 --> 01:26:04,999 Doctor, the engine is out of control 1228 01:26:05,000 --> 01:26:06,915 because it's being over-fueled! 1229 01:26:06,916 --> 01:26:09,124 At this rate, the central pod is going to overheat! 1230 01:26:09,125 --> 01:26:12,124 If we don't do something is gonna explode! 1231 01:26:30,750 --> 01:26:32,332 Heris, what's going on? 1232 01:26:33,458 --> 01:26:34,665 I've destroyed the central pod 1233 01:26:34,666 --> 01:26:36,874 by overloading it with energy. 1234 01:26:36,875 --> 01:26:38,915 The Prometech engine is now inoperable. 1235 01:26:39,833 --> 01:26:42,082 - You did this, intentionally? 1236 01:26:42,083 --> 01:26:44,582 - I was a fool to have ever believed in you, Kray. 1237 01:26:46,083 --> 01:26:48,082 - That idiot, she's been blinded 1238 01:26:48,083 --> 01:26:49,957 by her love for her sister. 1239 01:26:51,291 --> 01:26:53,165 Call Colonel Vulcan at once. 1240 01:26:55,500 --> 01:26:59,207 - Ow, it looks like the Parnassus just crashed. 1241 01:26:59,208 --> 01:27:01,499 - The warp gate must have closed, that means-- 1242 01:27:04,541 --> 01:27:07,415 The death of the Earth is now inevitable. 1243 01:27:07,416 --> 01:27:11,457 This ship and its passengers the only future for mankind. 1244 01:27:11,458 --> 01:27:15,040 And it's Kray Foresight who'll create that future! 1245 01:27:26,500 --> 01:27:29,332 Absolute Zero Heat Death Cannon. 1246 01:27:29,333 --> 01:27:31,457 It's the ultimate freezing weapon, 1247 01:27:31,458 --> 01:27:33,957 created for protection from Promare attacks 1248 01:27:33,958 --> 01:27:36,415 and solar flares on our new planet. 1249 01:27:36,416 --> 01:27:37,957 If you've got something like that, 1250 01:27:37,958 --> 01:27:39,790 why don't you use it to save Earth? 1251 01:27:39,791 --> 01:27:42,665 - You'd have to be inside the planet core for that to work. 1252 01:27:42,666 --> 01:27:45,957 This machine couldn't withstand those conditions. 1253 01:27:46,833 --> 01:27:49,499 You just want to migrate no matter what. 1254 01:27:49,500 --> 01:27:51,957 If you bothered to cool off you'd see that. 1255 01:27:51,958 --> 01:27:55,665 Do you two idiots really think you can beat me? 1256 01:27:55,666 --> 01:27:58,874 I'll send you to absolute freezing hell! 1257 01:28:01,291 --> 01:28:04,249 - Galo, you didn't even try to dodge that! 1258 01:28:04,250 --> 01:28:05,749 What are you planning to do? 1259 01:28:05,750 --> 01:28:08,457 - Just grin, and bear it, that's all! 1260 01:28:08,458 --> 01:28:09,707 - You're an idiot! 1261 01:28:10,750 --> 01:28:14,874 Yeah, the world's number-one firefighting idiot! 1262 01:28:14,875 --> 01:28:16,790 I'm gonna put 'em out now. 1263 01:28:16,791 --> 01:28:19,957 Not only your flames but your stupid ambitions too! 1264 01:28:19,958 --> 01:28:22,790 - Okay, let's do it! 1265 01:28:22,791 --> 01:28:25,915 - I dare you to come and take your best shot! 1266 01:28:50,333 --> 01:28:53,165 - Did we get him? - Wait, look. 1267 01:28:54,166 --> 01:28:55,790 - Does saving the Burnish 1268 01:28:55,791 --> 01:28:58,124 mean that much to you, Lio Fotia? 1269 01:28:58,125 --> 01:29:00,624 Guess what, you're going to fail. 1270 01:29:00,625 --> 01:29:03,707 Because the Burnish are destined to die. 1271 01:29:04,541 --> 01:29:08,749 Listen, listen to the death throes of your friends! 1272 01:29:12,750 --> 01:29:14,124 - Bastard! 1273 01:29:14,125 --> 01:29:19,124 - If you hate me so much, then kill me, Lio Fotia, do it! 1274 01:29:19,250 --> 01:29:23,332 - Be careful what you wish for, Kray! 1275 01:29:23,333 --> 01:29:26,290 - Stop it, calm down, Lio, don't kill him! 1276 01:29:28,541 --> 01:29:32,499 - I will never, forgive you! 1277 01:29:38,291 --> 01:29:39,915 - Did you really think you'd be able 1278 01:29:39,916 --> 01:29:44,040 to burn me with your pathetic flames? 1279 01:29:45,291 --> 01:29:48,415 You Burnish really are just a bunch of fools. 1280 01:29:48,416 --> 01:29:49,249 - What? 1281 01:29:49,250 --> 01:29:50,707 - Impossible, are you... 1282 01:29:50,708 --> 01:29:53,165 - Ah, indeed. 1283 01:29:53,166 --> 01:29:55,624 I was cursed with the same mutation, 1284 01:29:55,625 --> 01:29:58,249 that's why I understand. 1285 01:29:58,250 --> 01:30:01,040 Yes, I understand how difficult it is 1286 01:30:01,041 --> 01:30:03,915 to have a strong enough will to control the flames, 1287 01:30:03,916 --> 01:30:05,790 as well as to control the urge to burn 1288 01:30:05,791 --> 01:30:08,499 everything to the ground. 1289 01:30:08,500 --> 01:30:11,582 The Burnish live under the control of the Promare. 1290 01:30:11,583 --> 01:30:14,082 They're nothing but slaves to their instincts! 1291 01:30:15,291 --> 01:30:17,832 - You make it sound like you're any different. 1292 01:30:17,833 --> 01:30:20,290 - That's because I am! 1293 01:30:21,875 --> 01:30:22,874 Don't even try, 1294 01:30:22,875 --> 01:30:27,207 my Burnish power is far greater than yours will ever be. 1295 01:30:27,208 --> 01:30:28,249 Damn it. 1296 01:30:28,250 --> 01:30:29,707 - But still, as long as I have you, 1297 01:30:29,708 --> 01:30:32,874 I can harness your power to restart my Prometech engine. 1298 01:30:32,875 --> 01:30:34,874 You'll be the engine's core now. 1299 01:30:34,875 --> 01:30:37,499 - What? - I thank you. 1300 01:30:40,000 --> 01:30:42,457 - Let him go now, Kray. 1301 01:30:42,458 --> 01:30:43,457 - Good grief. 1302 01:30:48,125 --> 01:30:52,957 From the very moment we met, I've hated the sight of you. 1303 01:30:52,958 --> 01:30:56,457 I had my first Burnish spasm when I was a student. 1304 01:30:56,458 --> 01:31:00,207 I was trying to hold back the flames, but I couldn't. 1305 01:31:00,208 --> 01:31:03,082 So, you're saying that you didn't save me? 1306 01:31:03,083 --> 01:31:06,332 No, it was a complete accident. 1307 01:31:06,333 --> 01:31:10,499 But it was a good opportunity to build my reputation. 1308 01:31:11,416 --> 01:31:13,124 - No way. 1309 01:31:13,125 --> 01:31:14,957 - I had you placed in Burning Rescue 1310 01:31:14,958 --> 01:31:17,707 because it was the job with the highest mortality rate. 1311 01:31:17,708 --> 01:31:20,915 I wanted to be rid of you, but you kept surviving, 1312 01:31:20,916 --> 01:31:23,957 and you kept coming back! 1313 01:31:23,958 --> 01:31:26,665 My life has always gone according to plan, 1314 01:31:26,666 --> 01:31:29,790 except when it comes to you. 1315 01:31:29,791 --> 01:31:33,040 You're not just an idiot, you're a cancer! 1316 01:31:33,041 --> 01:31:35,957 - You were, my hero! 1317 01:31:35,958 --> 01:31:37,790 But this is the end for you! 1318 01:31:37,791 --> 01:31:42,790 Galo! 1319 01:31:51,083 --> 01:31:53,124 You're a monster! 1320 01:31:53,125 --> 01:31:54,124 No, 1321 01:31:56,291 --> 01:31:58,999 I am a hero! 1322 01:31:59,000 --> 01:32:01,874 The savior of mankind! 1323 01:32:19,500 --> 01:32:22,540 - Nowhere left to run. 1324 01:32:24,166 --> 01:32:26,415 You know that wasn't very smart of you, 1325 01:32:26,416 --> 01:32:28,915 turning against the governor. 1326 01:32:35,083 --> 01:32:37,749 She'd rather jump than face me. 1327 01:32:40,833 --> 01:32:42,374 What? 1328 01:32:42,375 --> 01:32:44,457 You cheeky bastards! 1329 01:32:49,500 --> 01:32:51,165 - Aina! - We made it! 1330 01:32:51,166 --> 01:32:52,874 Let's go get Galo. 1331 01:32:59,333 --> 01:33:00,915 Galo! 1332 01:33:03,916 --> 01:33:07,624 The Burnish are inside these pods surrounding us. 1333 01:33:07,625 --> 01:33:09,999 You'll fly us across the stars, 1334 01:33:10,000 --> 01:33:13,457 powered by the Burnish's screams. 1335 01:33:13,458 --> 01:33:15,457 You shall become a legend. 1336 01:33:16,458 --> 01:33:19,915 An undeserved distinction for a Burnish fool. 1337 01:33:19,916 --> 01:33:22,040 - You wont get away with this. 1338 01:33:25,583 --> 01:33:28,999 - That's right, go on, get angry. 1339 01:33:29,000 --> 01:33:32,374 All your rage will be fuel for my Prometech engine! 1340 01:33:33,458 --> 01:33:36,624 This is Kray, restart the countdown now. 1341 01:33:36,625 --> 01:33:38,290 We warp in five minutes. 1342 01:33:38,291 --> 01:33:40,332 - Understood. 1343 01:33:40,333 --> 01:33:42,707 Parnassus, five minutes to warp. 1344 01:33:44,625 --> 01:33:45,832 Galo, Galo! 1345 01:33:45,833 --> 01:33:47,499 He's still on fire! 1346 01:33:49,416 --> 01:33:50,249 - Wait. 1347 01:33:56,333 --> 01:33:59,290 - Are you okay? 1348 01:33:59,291 --> 01:34:00,499 - Yeah. 1349 01:34:01,458 --> 01:34:03,499 Lio's flames protected me. 1350 01:34:06,750 --> 01:34:08,707 The ship, it's gonna warp. 1351 01:34:08,708 --> 01:34:10,790 How? I destroyed the engine. 1352 01:34:10,791 --> 01:34:12,915 He's using Lio to replace the core. 1353 01:34:12,916 --> 01:34:14,540 Doctor, where's the engine? 1354 01:34:14,541 --> 01:34:16,040 - What are you gonna do? 1355 01:34:16,041 --> 01:34:17,457 - Isn't it obvious? 1356 01:34:17,458 --> 01:34:18,790 I'm gonna save Lio. 1357 01:34:18,791 --> 01:34:20,624 - I'd ask how, but I know your plan 1358 01:34:20,625 --> 01:34:23,457 is to just run head-first into the core, isn't it? 1359 01:34:23,458 --> 01:34:26,165 - Yeah, I'm a Burning Rescue member. 1360 01:34:26,166 --> 01:34:28,040 Firefighting and rescue is what I do. 1361 01:34:28,041 --> 01:34:30,915 I'm gonna save Lio and extinguish the-- 1362 01:34:32,791 --> 01:34:36,249 Ignis, hand over the doctor and that punk, 1363 01:34:36,250 --> 01:34:38,999 or I'll consider you a traitor as well. 1364 01:34:39,000 --> 01:34:39,832 - Not gonna happen. 1365 01:34:39,833 --> 01:34:42,749 - You've got some balls defying the Freeze Force, Ignis. 1366 01:34:42,750 --> 01:34:46,290 This is an emergency situation, we're authorized to fight. 1367 01:34:46,291 --> 01:34:49,874 - Doesn't matter, you're all gonna get burned! 1368 01:34:49,875 --> 01:34:51,332 I refuse! 1369 01:34:52,250 --> 01:34:54,665 - Lucia! - Aye-aye, Captain! 1370 01:34:56,416 --> 01:34:59,457 I installed new drill gear on the spare Matoi, just in case, 1371 01:34:59,458 --> 01:35:01,415 'cause you never know. 1372 01:35:02,875 --> 01:35:03,957 A new drill? 1373 01:35:03,958 --> 01:35:06,790 - Yup, the drill of your dreams can penetrate any armor! 1374 01:35:06,791 --> 01:35:09,415 - Also, I sent you a schematic of the Parnassus. 1375 01:35:09,416 --> 01:35:10,707 I'll calculate the angle 1376 01:35:10,708 --> 01:35:12,457 and launch you straight into the engine. 1377 01:35:12,458 --> 01:35:13,582 Nice, Lucia. 1378 01:35:14,958 --> 01:35:18,249 Skip the silly announcements, just get going! 1379 01:35:18,250 --> 01:35:19,082 - Go get 'em! 1380 01:35:28,416 --> 01:35:29,749 I'm coming, Lio! 1381 01:35:37,958 --> 01:35:42,957 This is... 1382 01:35:58,375 --> 01:36:01,457 - Vulcan! - Ignis! 1383 01:36:08,333 --> 01:36:10,790 How long is this gonna go on? 1384 01:36:10,791 --> 01:36:11,957 - Me thinks there's a good chance 1385 01:36:11,958 --> 01:36:13,332 that we've run out of time! 1386 01:36:13,333 --> 01:36:15,499 - Promare activity has increased. 1387 01:36:15,500 --> 01:36:16,332 Galo. 1388 01:36:46,541 --> 01:36:47,624 Lio! 1389 01:36:59,916 --> 01:37:02,707 Lio, Lio, are you okay? 1390 01:37:05,041 --> 01:37:05,874 Oh, no! 1391 01:37:12,416 --> 01:37:14,290 Why are you still alive? 1392 01:37:14,291 --> 01:37:15,915 Why can't I get rid of you? 1393 01:37:15,916 --> 01:37:18,082 This is a rescue operation, back off! 1394 01:37:18,083 --> 01:37:19,332 I'll extinguish you. 1395 01:37:19,333 --> 01:37:24,207 No, extinguishing is my job! 1396 01:37:27,208 --> 01:37:29,582 - Give up, you can't beat me! 1397 01:37:38,791 --> 01:37:39,624 What? 1398 01:38:05,750 --> 01:38:06,957 - It's just like before. 1399 01:38:06,958 --> 01:38:10,624 Lio's fire protected me from those flames of yours. 1400 01:38:10,625 --> 01:38:12,874 This little spark was my shield. 1401 01:38:14,208 --> 01:38:17,749 Now here's what I'm gonna do, save him, save Earth, 1402 01:38:17,750 --> 01:38:19,832 and even save you! 1403 01:38:19,833 --> 01:38:23,790 - Save me? 1404 01:38:29,916 --> 01:38:31,499 - Just shut up and watch. 1405 01:38:35,958 --> 01:38:38,499 Hey, bud, stay with me! 1406 01:38:38,500 --> 01:38:42,332 Lio, come on, dammit, 1407 01:38:42,333 --> 01:38:44,332 don't you disappear on me! 1408 01:38:46,583 --> 01:38:48,249 I've gotta do something. 1409 01:39:23,625 --> 01:39:24,915 - Galo? 1410 01:39:26,375 --> 01:39:28,499 - Hey, you're awake, welcome back. 1411 01:39:29,458 --> 01:39:31,624 - Did, did you just save me? 1412 01:39:34,041 --> 01:39:37,165 - Huh, what have I done? 1413 01:39:37,166 --> 01:39:39,999 For the first time in my whole life, I lit a fire, 1414 01:39:40,000 --> 01:39:40,915 because of you! 1415 01:39:40,916 --> 01:39:42,290 This is all your fault! 1416 01:39:42,291 --> 01:39:45,374 How are you gonna fix this, you jerk! 1417 01:39:45,375 --> 01:39:48,457 - How about you and I burn the Earth to the ground? 1418 01:39:48,458 --> 01:39:49,290 - Huh? 1419 01:39:49,291 --> 01:39:51,040 When I was in the pod, 1420 01:39:51,041 --> 01:39:52,915 I synced with the Promare in the Earth's core, 1421 01:39:52,916 --> 01:39:54,957 and I understand now. 1422 01:39:54,958 --> 01:39:57,249 Their combustion is incomplete. 1423 01:39:57,250 --> 01:39:58,915 We have to let them burn out just once. 1424 01:39:58,916 --> 01:40:00,790 - Lio, have you lost your mind? 1425 01:40:00,791 --> 01:40:03,249 How could you even ask me, a firefighter, to do that? 1426 01:40:03,250 --> 01:40:05,957 - That's why we need you, your firefighter's soul. 1427 01:40:05,958 --> 01:40:09,540 This time, let's call it Galo Dé Lion! 1428 01:40:14,708 --> 01:40:17,082 - Wait, stop it, what are you doing? 1429 01:40:17,083 --> 01:40:18,915 - I thought that would be obvious, 1430 01:40:18,916 --> 01:40:20,332 we're going firefighting. 1431 01:40:20,333 --> 01:40:21,707 We'll extinguish the Earth's magma 1432 01:40:21,708 --> 01:40:23,332 and the flames of your ambition. 1433 01:40:27,041 --> 01:40:28,957 - We'll need help from all the Burnish too! 1434 01:40:28,958 --> 01:40:32,374 With all of our flames we can ignite the whole planet! 1435 01:40:32,375 --> 01:40:34,124 - You got it, boss. 1436 01:40:34,125 --> 01:40:36,624 Yeah, let's do this, boss! 1437 01:40:36,625 --> 01:40:38,874 Boss! 1438 01:40:43,041 --> 01:40:47,165 - Now, I'll show you my burning firefighter's soul! 1439 01:40:48,000 --> 01:40:52,999 - What? 1440 01:41:13,916 --> 01:41:15,790 - Dammit, he didn't make it in time. 1441 01:41:15,791 --> 01:41:18,165 - But these flames aren't-- 1442 01:41:18,166 --> 01:41:19,790 - Yeah, that's right. 1443 01:41:19,791 --> 01:41:21,290 They're not hot. 1444 01:41:21,291 --> 01:41:23,124 It's like what happened to Galo earlier. 1445 01:41:23,125 --> 01:41:24,624 They're protecting us. 1446 01:41:33,458 --> 01:41:37,457 - That's right, the Promare synched with human will. 1447 01:41:37,458 --> 01:41:40,749 When my desire to burn everything on Earth to the ground, 1448 01:41:40,750 --> 01:41:44,874 and my will, the will to save human lives from fire, 1449 01:41:44,875 --> 01:41:45,999 when those desires-- 1450 01:41:46,000 --> 01:41:47,082 Join as one. 1451 01:41:58,666 --> 01:42:00,957 GALO DÉ LION 1452 01:42:27,125 --> 01:42:30,707 - Now our flames will burn out the entire Earth! 1453 01:42:30,708 --> 01:42:35,082 - Total incineration of the entire planet Earth! 1454 01:42:35,083 --> 01:42:37,957 I'll extinguish you with my burning soul! 1455 01:44:02,375 --> 01:44:04,499 What did you do? 1456 01:44:04,500 --> 01:44:07,832 - We satisfied the Promare's primal drive to burn. 1457 01:44:07,833 --> 01:44:09,707 We sent them back to their universe 1458 01:44:09,708 --> 01:44:11,332 and closed the dimensional rift. 1459 01:44:12,708 --> 01:44:14,457 There are no more Promare 1460 01:44:14,458 --> 01:44:16,957 and no more Burnish in this world anymore. 1461 01:44:18,708 --> 01:44:20,540 - It wasn't supposed to be like this. 1462 01:44:26,833 --> 01:44:30,582 - Whoo, yeah, what a blaze! 1463 01:44:31,500 --> 01:44:36,415 This is the beginning, a new beginning for this city. 1464 01:44:37,541 --> 01:44:39,707 Time to clean up after the fire. 1465 01:44:39,708 --> 01:44:41,665 Lio, you're gonna help too. 1466 01:44:41,666 --> 01:44:42,749 What? 1467 01:44:42,750 --> 01:44:44,082 We're low on manpower, 1468 01:44:44,083 --> 01:44:45,457 so everyone's gotta do their part. 1469 01:44:45,458 --> 01:44:47,499 Let's get your friends to pitch in. 1470 01:44:47,500 --> 01:44:48,332 Wait. 1471 01:44:48,333 --> 01:44:49,165 Don't worry. 1472 01:44:49,166 --> 01:44:51,415 If anybody gives you heat, I'll put 'em out. 1473 01:44:51,416 --> 01:44:54,415 Through spark and flame, I got your back. 1474 01:44:56,791 --> 01:44:59,832 - I swear, Galo, you really are an idiot. 1475 01:44:59,833 --> 01:45:04,665 - Yeah, I'm the universe's number one firefighting idiot! 1476 01:46:03,041 --> 01:46:05,457 I know, I know, I know, I know