1 00:00:00,826 --> 00:00:02,872 [music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:29,029 --> 00:00:32,075 [ominous music] 5 00:00:49,266 --> 00:00:50,876 [breathes in sharply] 6 00:00:50,920 --> 00:00:52,400 MAN IN SHADOWS: Danica. 7 00:00:58,884 --> 00:01:01,278 [shattering] 8 00:01:04,890 --> 00:01:07,806 [slow music] 9 00:01:21,994 --> 00:01:22,865 I did not. 10 00:01:22,908 --> 00:01:24,127 David: Yes, you did. 11 00:01:24,171 --> 00:01:24,910 I remember. 12 00:01:24,954 --> 00:01:25,389 I'm telling you. 13 00:01:25,433 --> 00:01:26,782 I didn't. 14 00:01:26,825 --> 00:01:30,046 I fell asleep on your shoulder on our first date. 15 00:01:30,090 --> 00:01:30,786 Cheers. 16 00:01:30,829 --> 00:01:31,352 I love you. 17 00:01:31,395 --> 00:01:32,135 I love you too. 18 00:01:32,179 --> 00:01:33,310 Yeah, I remember. 19 00:01:34,746 --> 00:01:36,487 Our first date was mini golf. 20 00:01:36,531 --> 00:01:38,054 Do you remember? 21 00:01:38,098 --> 00:01:39,447 You kept hitting the windmill. 22 00:01:39,490 --> 00:01:41,275 And you were getting so frustrated. 23 00:01:41,318 --> 00:01:42,711 And the little boy behind us-- 24 00:01:42,754 --> 00:01:43,451 OK. 25 00:01:43,494 --> 00:01:44,147 He got a hole in one. 26 00:01:44,191 --> 00:01:45,279 All right. 27 00:01:45,322 --> 00:01:46,149 We don't have to relive my humiliation. 28 00:01:46,193 --> 00:01:47,194 Yeah. 29 00:01:48,369 --> 00:01:49,674 Wait, how could I have fallen asleep 30 00:01:49,718 --> 00:01:51,850 on your shoulder during mini golf? 31 00:01:51,894 --> 00:01:52,982 Hmm. 32 00:01:54,375 --> 00:01:56,464 Yeah, I guess it must have been another first date. 33 00:01:56,507 --> 00:01:57,900 Oh, that's very funny. 34 00:01:57,943 --> 00:01:59,858 Oh, I've had a lot of first dates, hon. 35 00:01:59,902 --> 00:02:01,121 Oh, really? 36 00:02:01,164 --> 00:02:04,472 Well, you've got to check a couple oysters 37 00:02:04,515 --> 00:02:05,690 before you find a pearl. 38 00:02:11,087 --> 00:02:12,349 Annie? 39 00:02:13,742 --> 00:02:15,004 Oh! 40 00:02:15,047 --> 00:02:17,702 You guys are home already. 41 00:02:17,746 --> 00:02:20,009 How was your anniversary dinner? 42 00:02:20,052 --> 00:02:21,837 It was OK, right? 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,187 [inaudible] at sunset, steak and lobster-- 44 00:02:24,231 --> 00:02:25,449 isn't that your favorite? 45 00:02:25,493 --> 00:02:26,798 I hate you. 46 00:02:26,842 --> 00:02:29,671 Oh, well, that's too bad because I'll 47 00:02:29,714 --> 00:02:32,021 have to eat that apple cobbler all by myself. 48 00:02:32,064 --> 00:02:33,805 Ice cream? 49 00:02:33,849 --> 00:02:34,502 Two scoops. 50 00:02:34,545 --> 00:02:36,156 I'll heat it up. 51 00:02:36,199 --> 00:02:38,027 The, uh-- the cobbler, not the-- 52 00:02:38,070 --> 00:02:38,549 We get it. 53 00:02:38,593 --> 00:02:39,289 --ice cream. 54 00:02:39,333 --> 00:02:39,985 You get it. 55 00:02:42,379 --> 00:02:43,685 You're late. 56 00:02:43,728 --> 00:02:45,295 You guys said you were gonna be home by 11:00. 57 00:02:45,339 --> 00:02:46,340 No. 58 00:02:46,383 --> 00:02:47,732 We told you to be home at 9:00. 59 00:02:47,776 --> 00:02:48,385 No. 60 00:02:48,429 --> 00:02:49,473 You told me that. 61 00:02:49,517 --> 00:02:50,692 David doesn't care. 62 00:02:50,735 --> 00:02:51,258 Yeah. 63 00:02:52,911 --> 00:02:54,304 Well, when David goes through 18 hours of labor and an emergency 64 00:02:54,348 --> 00:02:56,741 C-section, then he can weigh in on your curfew too. 65 00:02:56,785 --> 00:02:57,264 Ew! 66 00:02:57,307 --> 00:02:59,179 Mom, gross. 67 00:02:59,222 --> 00:03:00,005 Ladies? 68 00:03:00,049 --> 00:03:00,571 Come on. 69 00:03:00,615 --> 00:03:01,093 It's melting. 70 00:03:04,314 --> 00:03:08,188 [crickets chirping] 71 00:03:09,754 --> 00:03:12,235 I can't even remember what life was like without you. 72 00:03:12,279 --> 00:03:14,194 I know. 73 00:03:14,237 --> 00:03:16,587 I know. 74 00:03:16,631 --> 00:03:17,762 Yeah, that's good. 75 00:03:17,806 --> 00:03:19,851 Mm-hm. 76 00:03:19,895 --> 00:03:26,989 You know, when Jeff died, I thought I'd be alone. 77 00:03:27,032 --> 00:03:28,295 Then you came along. 78 00:03:28,338 --> 00:03:31,036 And I stalked you till you said yes to a date. 79 00:03:31,080 --> 00:03:34,257 'Cause you were-- you were 10 years younger, babe. 80 00:03:34,301 --> 00:03:35,389 I thought you were joking. 81 00:03:35,432 --> 00:03:36,390 Hm. 82 00:03:36,433 --> 00:03:37,913 And I thought you were perfect. 83 00:03:37,956 --> 00:03:39,610 Mm. 84 00:03:39,654 --> 00:03:41,656 You know you and Annie are the best things that 85 00:03:41,699 --> 00:03:42,961 ever happened to me, right? 86 00:03:43,005 --> 00:03:45,790 [gentle music] 87 00:03:52,536 --> 00:03:54,277 How many days are you going for again? 88 00:03:54,321 --> 00:03:55,844 Just overnight, hon. 89 00:03:55,887 --> 00:03:57,933 Yeah, my boss wants an aerial survey of the island. 90 00:03:57,976 --> 00:03:59,761 And he needs you there for that? 91 00:03:59,804 --> 00:04:01,850 Well, he'd like to know what he's getting himself 92 00:04:01,893 --> 00:04:03,721 into before he invests $60 million. 93 00:04:03,765 --> 00:04:06,768 Real estate developers tend to be funny that way. 94 00:04:06,811 --> 00:04:08,378 Yeah, so I'll be just flying into Sea-Tac, 95 00:04:08,422 --> 00:04:10,989 and then Carter's fly us back out in his private plane 96 00:04:11,033 --> 00:04:13,035 to do the survey. 97 00:04:13,078 --> 00:04:14,341 La de da. 98 00:04:14,384 --> 00:04:15,603 Oh, yeah. 99 00:04:15,646 --> 00:04:17,213 And his plane's the size of a hatchback 100 00:04:17,257 --> 00:04:18,388 and about as airworthy. 101 00:04:18,432 --> 00:04:19,694 Oh, really? 102 00:04:19,737 --> 00:04:21,043 And that's supposed to make me feel better? 103 00:04:26,483 --> 00:04:30,226 When-- when were you at the Heights Hotel? 104 00:04:30,270 --> 00:04:32,228 Isn't that downtown? 105 00:04:32,272 --> 00:04:33,621 Oh, yeah. 106 00:04:33,664 --> 00:04:34,752 No, this is where we had our conference this year, 107 00:04:34,796 --> 00:04:36,101 back in April, remember? 108 00:04:36,145 --> 00:04:36,537 Oh, right. 109 00:04:36,580 --> 00:04:37,625 Yeah. 110 00:04:37,668 --> 00:04:39,017 But wait. 111 00:04:39,061 --> 00:04:40,149 They give you a hotel room key for the conference? 112 00:04:40,192 --> 00:04:41,411 Well, yeah. 113 00:04:41,455 --> 00:04:42,456 I mean, we gotta take meetings somewhere. 114 00:04:42,499 --> 00:04:43,108 Their conference rooms stink. 115 00:04:43,152 --> 00:04:44,371 Oh. 116 00:04:44,414 --> 00:04:45,676 [phone buzzing] 117 00:04:45,720 --> 00:04:46,460 All right. 118 00:04:46,503 --> 00:04:47,243 My car's here. 119 00:04:47,287 --> 00:04:48,766 I gotta run. 120 00:04:48,810 --> 00:04:49,376 You're gonna pick me up from the airport tomorrow, right? 121 00:04:49,419 --> 00:04:50,377 Yeah. 122 00:04:50,420 --> 00:04:51,334 Just text me when you land. 123 00:04:51,378 --> 00:04:53,162 [phone ringing] 124 00:04:53,205 --> 00:04:54,119 [huffs] 125 00:04:54,163 --> 00:04:55,164 The bank keeps calling. 126 00:04:55,207 --> 00:04:55,904 DAVID: Oh, yeah. 127 00:04:55,947 --> 00:04:56,687 I'll take care of that. 128 00:04:56,731 --> 00:04:57,514 Should I answer it? 129 00:04:57,558 --> 00:04:58,428 No, no. 130 00:04:58,472 --> 00:04:59,429 Don't worry about it. 131 00:04:59,473 --> 00:05:00,038 I'll call as soon as I land. 132 00:05:00,082 --> 00:05:00,909 OK. 133 00:05:00,952 --> 00:05:01,475 She keeps leaving messages. 134 00:05:01,518 --> 00:05:02,258 Yeah. 135 00:05:02,302 --> 00:05:02,954 No, it's fine. 136 00:05:02,998 --> 00:05:03,477 I got it. 137 00:05:03,520 --> 00:05:04,216 Bye, babe. 138 00:05:04,260 --> 00:05:05,000 I love you. 139 00:05:05,043 --> 00:05:06,044 I love you too. 140 00:05:13,922 --> 00:05:15,445 Good morning, sweetheart. 141 00:05:15,489 --> 00:05:16,098 Hey. 142 00:05:18,927 --> 00:05:20,537 You all set for your English test? 143 00:05:20,581 --> 00:05:21,712 I should be. 144 00:05:21,756 --> 00:05:23,105 I studied last night when I got home. 145 00:05:23,148 --> 00:05:25,107 You mean when you got home late? 146 00:05:25,150 --> 00:05:25,716 No. 147 00:05:28,240 --> 00:05:31,548 Oh, by the way, I might be a little bit late picking you up 148 00:05:31,592 --> 00:05:32,767 after school today. 149 00:05:32,810 --> 00:05:34,159 I've got an assignment this afternoon, 150 00:05:34,203 --> 00:05:37,337 and I think I have to edit tonight. 151 00:05:37,380 --> 00:05:39,034 I'm just going to walk. 152 00:05:39,077 --> 00:05:40,557 Are you sure? 153 00:05:40,601 --> 00:05:42,167 Yep. 154 00:05:42,211 --> 00:05:44,300 OK, will you make sure you come home right after school? 155 00:05:44,344 --> 00:05:45,823 Why? 156 00:05:45,867 --> 00:05:48,391 Because you're on thin ice after being late last night. 157 00:05:48,435 --> 00:05:50,480 When am I not on thin ice? 158 00:05:50,524 --> 00:05:51,873 Oh, I don't know. 159 00:05:51,916 --> 00:05:56,181 There was maybe two weeks in the sixth grade. 160 00:05:56,225 --> 00:05:57,226 Goodbye, mom. 161 00:05:57,269 --> 00:05:58,096 Bye. 162 00:05:58,140 --> 00:05:58,706 Bye. 163 00:05:58,749 --> 00:06:00,098 I love you. 164 00:06:00,142 --> 00:06:01,012 I love you too. 165 00:06:06,583 --> 00:06:09,064 [camera clicks] 166 00:06:12,110 --> 00:06:15,026 Karen! 167 00:06:15,070 --> 00:06:15,984 Hey, Neil. 168 00:06:16,027 --> 00:06:17,464 Hey. 169 00:06:17,507 --> 00:06:18,769 Checking up on me? 170 00:06:18,813 --> 00:06:20,118 I haven't seen the sun in a couple weeks. 171 00:06:20,162 --> 00:06:21,642 I just figured I should, you know, 172 00:06:21,685 --> 00:06:24,558 make sure it's still here. 173 00:06:24,601 --> 00:06:25,907 Long day? 174 00:06:25,950 --> 00:06:27,343 It is. 175 00:06:27,387 --> 00:06:30,128 It's hard keeping the newspaper afloat these days. 176 00:06:30,172 --> 00:06:31,391 Yeah. 177 00:06:31,434 --> 00:06:33,480 Especially with how much we got to pay you. 178 00:06:33,523 --> 00:06:36,483 Can I see? 179 00:06:36,526 --> 00:06:38,746 I think this one's good. 180 00:06:38,789 --> 00:06:40,617 You're great. 181 00:06:40,661 --> 00:06:41,923 Perfect. 182 00:06:41,966 --> 00:06:44,447 Who's writing the story? 183 00:06:44,491 --> 00:06:45,448 Who knows? 184 00:06:45,492 --> 00:06:47,581 I just look at the pictures. 185 00:06:47,624 --> 00:06:49,365 Look, what's it going to take to get you 186 00:06:49,409 --> 00:06:50,671 to come work for us full time? 187 00:06:50,714 --> 00:06:52,107 Ah. 188 00:06:52,150 --> 00:06:55,153 You know, I'm kind of liking my freelance life. 189 00:06:55,197 --> 00:06:58,113 David's been so busy with work, and Annie, well, she 190 00:06:58,156 --> 00:07:01,421 probably wishes I'd spend more time at work. 191 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 17? 192 00:07:02,552 --> 00:07:04,249 Just turned. 193 00:07:04,293 --> 00:07:07,470 When Kaylee was 17, she wrecked two cars 194 00:07:07,514 --> 00:07:09,646 and tried to run away. 195 00:07:09,690 --> 00:07:10,908 After the second car, I just-- 196 00:07:10,952 --> 00:07:12,910 I wish I just-- just let her, you know? 197 00:07:12,954 --> 00:07:14,956 Yeah, but she turned out, though. 198 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 You've been a good dad. 199 00:07:16,653 --> 00:07:18,133 I know Faith would have been proud. 200 00:07:21,005 --> 00:07:23,573 So how is David handling fatherhood? 201 00:07:23,617 --> 00:07:26,576 Oh, he loves it and she loves him. 202 00:07:26,620 --> 00:07:30,885 I'm the one she's not so crazy about these days, but-- 203 00:07:30,928 --> 00:07:32,277 Everybody loves David. 204 00:07:32,321 --> 00:07:33,670 No, I know. 205 00:07:33,714 --> 00:07:35,498 The three of us should get together soon. 206 00:07:35,542 --> 00:07:36,325 Yeah. 207 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 That'd be great. 208 00:07:37,979 --> 00:07:39,633 He's traveling a lot, but I'll talk to him when he's back, 209 00:07:39,676 --> 00:07:41,504 and then we'll put something in the books. 210 00:07:41,548 --> 00:07:42,897 OK. 211 00:07:42,940 --> 00:07:44,115 And I'll get those pictures by the end of the week? 212 00:07:44,159 --> 00:07:45,073 You'd get them by the end of the day 213 00:07:45,116 --> 00:07:46,509 if you'd let me do my work. 214 00:07:46,553 --> 00:07:47,162 OK. 215 00:07:47,205 --> 00:07:48,772 [laughs] 216 00:07:48,816 --> 00:07:49,469 All right, I'll talk to you when you check doesn't clear, OK? 217 00:07:49,512 --> 00:07:50,339 All right. 218 00:07:50,382 --> 00:07:51,732 Bye, Neil. 219 00:07:55,387 --> 00:07:56,345 [sighs] 220 00:07:56,388 --> 00:07:58,216 [phone rings] 221 00:07:59,304 --> 00:08:01,002 Hello? 222 00:08:01,045 --> 00:08:02,482 Yes, this is Karen Miller. 223 00:08:09,053 --> 00:08:09,793 What? 224 00:08:09,837 --> 00:08:13,275 [ominous music] 225 00:08:16,365 --> 00:08:18,019 Mom? 226 00:08:18,715 --> 00:08:19,760 Are you OK? 227 00:08:19,803 --> 00:08:21,544 Yeah. 228 00:08:21,588 --> 00:08:27,724 Um, some-- it's-- it's David. 229 00:08:27,768 --> 00:08:29,639 David? 230 00:08:29,683 --> 00:08:33,208 Well, where is he? 231 00:08:33,251 --> 00:08:36,472 I thought he was on a business trip. 232 00:08:36,516 --> 00:08:39,823 He's-- he's-- he's gone. 233 00:08:39,867 --> 00:08:43,000 He's gone? 234 00:08:43,044 --> 00:08:46,134 Um, he was in his client's plane, 235 00:08:46,177 --> 00:08:49,485 and, um, the plane went down over the water. 236 00:08:49,529 --> 00:08:52,444 And, um, they couldn't find him. 237 00:08:52,488 --> 00:08:55,839 Well, if they couldn't find him, he could be OK, right? 238 00:08:55,883 --> 00:08:58,276 He could be fine? 239 00:08:58,320 --> 00:08:59,539 Yeah, I know. 240 00:08:59,582 --> 00:09:06,371 Um, but they searched, you know, for hours. 241 00:09:06,415 --> 00:09:08,722 He's dead, Annie. 242 00:09:08,765 --> 00:09:11,333 [cries] 243 00:09:11,376 --> 00:09:14,336 He was just here. 244 00:09:14,379 --> 00:09:15,250 I know. 245 00:09:15,293 --> 00:09:17,078 He was just here this morning. 246 00:09:17,121 --> 00:09:19,341 I know. 247 00:09:19,384 --> 00:09:22,866 [soft music] 248 00:10:19,706 --> 00:10:22,622 [sighs] 249 00:10:32,066 --> 00:10:35,591 [gentle music] 250 00:11:05,316 --> 00:11:06,230 Hey, Neil. 251 00:11:09,059 --> 00:11:10,408 I hope I'm not calling too late. 252 00:11:13,934 --> 00:11:15,718 Karen, I-- 253 00:11:15,762 --> 00:11:16,937 I'm-- I'm so sorry. 254 00:11:19,461 --> 00:11:21,855 David was a great guy, and I know how much he 255 00:11:21,898 --> 00:11:23,726 cared about you and Annie and-- 256 00:11:27,687 --> 00:11:30,515 I know. 257 00:11:30,559 --> 00:11:32,735 How is she? 258 00:11:32,779 --> 00:11:34,128 She's good. 259 00:11:34,171 --> 00:11:37,348 I just-- I'm worried about her because she's-- 260 00:11:37,392 --> 00:11:39,873 she was just starting to, um, you 261 00:11:39,916 --> 00:11:42,527 know, to recover after Jeff's death. 262 00:11:42,571 --> 00:11:44,660 You think she still blames you? 263 00:11:44,704 --> 00:11:46,053 I was the one driving. 264 00:11:46,096 --> 00:11:50,405 But that drunk guy, he crossed over into your lane. 265 00:11:50,448 --> 00:11:53,060 There's nothing you could have done. 266 00:11:53,103 --> 00:11:55,410 I just don't know how she's going to process this. 267 00:11:55,453 --> 00:11:59,196 You know, it's a lot of loss for a kid. 268 00:11:59,240 --> 00:12:00,763 For both of you. 269 00:12:00,807 --> 00:12:03,287 I don't know how we're going to get through this again. 270 00:12:07,030 --> 00:12:09,903 It's OK. 271 00:12:09,946 --> 00:12:11,382 You'll be fine, I promise, OK? 272 00:12:15,691 --> 00:12:17,911 You were there for me when my Faith died. 273 00:12:17,954 --> 00:12:20,087 Now let me be there for you, OK? 274 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 Thank you. 275 00:12:21,828 --> 00:12:24,352 Oh, here's your memory card back. 276 00:12:24,395 --> 00:12:26,093 Thanks. 277 00:12:26,136 --> 00:12:28,791 Are you sure you're OK editing those things for me? 278 00:12:28,835 --> 00:12:29,923 Focus on your family. 279 00:12:29,966 --> 00:12:30,793 I got this. 280 00:12:30,837 --> 00:12:31,359 OK. 281 00:12:34,797 --> 00:12:39,671 If there's anything you need, please call me. 282 00:12:39,715 --> 00:12:40,629 I will. 283 00:12:40,672 --> 00:12:42,022 I mean that. 284 00:12:42,065 --> 00:12:43,414 Alright. 285 00:12:43,458 --> 00:12:44,198 OK. 286 00:12:44,241 --> 00:12:47,331 [ominous music] 287 00:13:20,016 --> 00:13:23,106 [bell tolling] 288 00:13:27,502 --> 00:13:28,068 Mom? 289 00:13:30,418 --> 00:13:34,291 We should probably go to the church now. 290 00:13:34,335 --> 00:13:35,292 Everyone's waiting. 291 00:13:37,991 --> 00:13:38,992 You go ahead. 292 00:13:39,035 --> 00:13:42,691 I just need a few more minutes. 293 00:13:42,734 --> 00:13:45,346 I'll wait with you. 294 00:13:45,389 --> 00:13:46,826 No, you should get to the church. 295 00:13:49,741 --> 00:13:50,438 Are you sure? 296 00:13:53,876 --> 00:13:54,703 Yeah. 297 00:13:54,746 --> 00:13:55,399 I'll be right there. 298 00:14:12,764 --> 00:14:14,679 Oh, David. 299 00:14:21,077 --> 00:14:24,037 [kisses fingers] 300 00:14:24,080 --> 00:14:28,128 [inhales deeply] 301 00:14:37,006 --> 00:14:37,659 Excuse me? 302 00:14:42,707 --> 00:14:43,143 Wait. 303 00:14:43,186 --> 00:14:43,839 Please! 304 00:14:43,883 --> 00:14:44,492 Please! 305 00:14:44,535 --> 00:14:46,755 Excuse me. 306 00:14:46,798 --> 00:14:47,887 Please stop. 307 00:14:47,930 --> 00:14:51,368 [fast music] 308 00:14:56,808 --> 00:15:00,290 [rain splashing on roof] 309 00:15:10,474 --> 00:15:11,519 Are you OK, sweetheart? 310 00:15:15,001 --> 00:15:19,875 I'm fine, I guess. 311 00:15:20,876 --> 00:15:24,184 For a second there, I expected him to open the door 312 00:15:24,227 --> 00:15:26,186 and ask us how his funeral was. 313 00:15:28,928 --> 00:15:31,060 So stupid. 314 00:15:31,104 --> 00:15:33,628 It's not stupid, baby. 315 00:15:33,671 --> 00:15:37,849 It's just-- it's going to take us some time to adjust. 316 00:15:44,073 --> 00:15:45,640 Hm. 317 00:15:45,683 --> 00:15:48,469 Do you remember when I first brought him over to meet you? 318 00:15:51,863 --> 00:15:55,128 He really wanted to make a good impression on you. 319 00:15:55,171 --> 00:15:59,480 He brought me that pink teddy bear-- 320 00:15:59,523 --> 00:16:03,397 kept making those dumb bear puns. 321 00:16:03,440 --> 00:16:05,921 It's beary nice to meet you. 322 00:16:05,965 --> 00:16:08,228 The spaghetti's beary good. 323 00:16:08,271 --> 00:16:12,188 [laughs] 324 00:16:12,232 --> 00:16:14,277 Why didn't you want me to wait with you? 325 00:16:14,321 --> 00:16:15,975 What do you mean? 326 00:16:16,018 --> 00:16:18,368 At the graveyard. 327 00:16:18,412 --> 00:16:19,500 Oh, no, no, no, sweetheart. 328 00:16:19,543 --> 00:16:20,892 It wasn't like that. 329 00:16:20,936 --> 00:16:22,938 It was just because there were people waiting 330 00:16:22,982 --> 00:16:25,767 for us at the church, and I thought one of us 331 00:16:25,810 --> 00:16:28,465 should get there. 332 00:16:28,509 --> 00:16:29,553 I could have waited. 333 00:16:32,078 --> 00:16:34,036 Sometimes I just feel like I-- 334 00:16:34,080 --> 00:16:36,256 [phone rings] 335 00:16:36,299 --> 00:16:37,170 --like I'm in the way. 336 00:16:37,213 --> 00:16:38,475 I turned it off. 337 00:16:38,519 --> 00:16:39,999 I'm gonna get changed. 338 00:16:40,042 --> 00:16:40,869 No, wait. 339 00:16:40,912 --> 00:16:42,740 Annie, hold on a second. 340 00:16:42,784 --> 00:16:44,307 Hello? 341 00:16:44,351 --> 00:16:46,657 Mrs. Miller, hi. 342 00:16:46,701 --> 00:16:48,703 This is Barbara Waldron from the bank. 343 00:16:48,746 --> 00:16:50,705 I've been trying to reach you. 344 00:16:50,748 --> 00:16:52,794 Hi, Barbara. 345 00:16:52,837 --> 00:16:53,664 I'm so sorry. 346 00:16:53,708 --> 00:16:54,622 David was going to call you. 347 00:16:54,665 --> 00:16:55,623 BARBARA [ON PHONE]: I'm sorry. 348 00:16:55,666 --> 00:16:57,712 I know it's a terrible time. 349 00:16:57,755 --> 00:17:00,454 Would it be OK if I called you next week? 350 00:17:00,497 --> 00:17:02,151 BARBARA [ON PHONE]: I'm afraid not. 351 00:17:02,195 --> 00:17:04,197 It's about your mortgage. 352 00:17:04,240 --> 00:17:05,850 Our mortgage? 353 00:17:05,894 --> 00:17:08,549 BARBARA [ON PHONE]: You're two months behind on your payment. 354 00:17:08,592 --> 00:17:11,073 And I talked to them today, but they-- 355 00:17:11,117 --> 00:17:11,987 Barbara, I don't-- 356 00:17:12,031 --> 00:17:15,034 I don't have a mortgage. 357 00:17:15,077 --> 00:17:16,557 Mrs. Miller, I think you better 358 00:17:16,600 --> 00:17:18,298 come into my office tomorrow. 359 00:17:22,998 --> 00:17:23,912 Have a seat. 360 00:17:23,955 --> 00:17:25,348 Thank you. 361 00:17:25,392 --> 00:17:27,263 Would you like some coffee? 362 00:17:27,307 --> 00:17:28,917 Uh, no, thank you. 363 00:17:28,960 --> 00:17:30,353 Thank you, Lexi. 364 00:17:30,397 --> 00:17:32,573 Please, have a seat. 365 00:17:32,616 --> 00:17:35,750 Barbara, what is this about? 366 00:17:35,793 --> 00:17:39,058 First of all, I am so sorry about David. 367 00:17:39,101 --> 00:17:44,237 And I'm sorry to have to do this so soon, but-- 368 00:17:44,280 --> 00:17:46,021 [sighs] 369 00:17:46,065 --> 00:17:50,634 Did he talk to you about the messages that we left? 370 00:17:50,678 --> 00:17:52,680 Uh, no. 371 00:17:52,723 --> 00:17:56,118 He just said he was going to take care of it. 372 00:17:56,162 --> 00:17:57,902 You better take a look at these. 373 00:18:00,644 --> 00:18:04,996 You're more than 60 days past due on your mortgages. 374 00:18:05,040 --> 00:18:08,087 And the bank is preparing foreclosure procedures. 375 00:18:08,130 --> 00:18:09,349 Yes, but I don't-- 376 00:18:09,392 --> 00:18:11,612 I don't understand. 377 00:18:11,655 --> 00:18:14,658 Like I said on the phone, I don't have a mortgage. 378 00:18:14,702 --> 00:18:17,052 I paid it off five years ago. 379 00:18:17,096 --> 00:18:23,450 Yes, but you took out a new mortgage early last year. 380 00:18:23,493 --> 00:18:24,103 No, I didn't. 381 00:18:28,672 --> 00:18:30,587 I didn't agree to this. 382 00:18:30,631 --> 00:18:34,809 That's your signature, isn't it? 383 00:18:34,852 --> 00:18:35,810 [sighs] 384 00:18:35,853 --> 00:18:36,550 Yes, but I-- 385 00:18:36,593 --> 00:18:40,031 I-- I didn't sign it. 386 00:18:40,075 --> 00:18:41,729 Are you sure? 387 00:18:41,772 --> 00:18:43,252 Yeah. 388 00:18:43,296 --> 00:18:45,472 I think I'd remember if I took out a six-figure loan. 389 00:18:45,515 --> 00:18:47,865 Let me talk with the home lending department. 390 00:18:47,909 --> 00:18:50,172 But, Karen, please take my advice. 391 00:18:50,216 --> 00:18:52,479 You need to get current on this. 392 00:18:52,522 --> 00:18:56,265 You need to pay this as soon as possible 393 00:18:56,309 --> 00:18:58,441 within the next few days. 394 00:18:58,485 --> 00:18:59,660 How much are we talking? 395 00:19:08,277 --> 00:19:10,323 Now, if there's been some mistake, 396 00:19:10,366 --> 00:19:12,803 we can get it corrected. 397 00:19:12,847 --> 00:19:15,415 But, trust me, you do not want to go 398 00:19:15,458 --> 00:19:16,720 into foreclosure proceedings. 399 00:19:23,074 --> 00:19:26,556 [car motor whirring] 400 00:19:38,264 --> 00:19:40,744 [door slams] 401 00:19:44,139 --> 00:19:44,792 Oh. 402 00:19:44,835 --> 00:19:45,749 Hey, Neil. 403 00:19:45,793 --> 00:19:46,576 Hey. 404 00:19:46,620 --> 00:19:47,795 What are you doing here? 405 00:19:47,838 --> 00:19:49,536 Sorry, I'm just dropping off your check. 406 00:19:49,579 --> 00:19:51,233 I don't want to disturb you. 407 00:19:51,277 --> 00:19:52,365 Oh. 408 00:19:52,408 --> 00:19:55,498 Your memory card's in there too. 409 00:19:55,542 --> 00:19:56,717 Thank you. 410 00:19:56,760 --> 00:19:57,718 Is everything OK? 411 00:20:00,764 --> 00:20:03,202 You wanna talk about it? 412 00:20:03,245 --> 00:20:04,464 Yeah. 413 00:20:04,507 --> 00:20:06,292 Would you like to come in for a cup of tea? 414 00:20:06,335 --> 00:20:07,118 Yeah, sure. 415 00:20:11,949 --> 00:20:14,822 All right, I don't understand. 416 00:20:14,865 --> 00:20:16,911 You're behind in your mortgage. 417 00:20:16,954 --> 00:20:18,565 Do-- do you need to borrow some money? 418 00:20:18,608 --> 00:20:20,393 Karen, I'm happy to help you if you need it. 419 00:20:20,436 --> 00:20:21,437 No. 420 00:20:21,481 --> 00:20:23,396 No, see, that's not the problem. 421 00:20:23,439 --> 00:20:24,788 I don't have a mortgage. 422 00:20:24,832 --> 00:20:27,574 I paid it off after Jeff died. 423 00:20:27,617 --> 00:20:28,923 So then where'd it come from? 424 00:20:28,966 --> 00:20:30,925 It was taken out this year. 425 00:20:30,968 --> 00:20:33,188 Apparently I signed for it. 426 00:20:33,232 --> 00:20:35,408 And this is the first you're hearing about it? 427 00:20:35,451 --> 00:20:36,844 Yeah. 428 00:20:36,887 --> 00:20:38,802 After we got married, David took over the finances, 429 00:20:38,846 --> 00:20:41,979 so I just signed off on all the paperwork. 430 00:20:42,023 --> 00:20:44,243 I didn't think to ask him if he took out a mortgage. 431 00:20:46,854 --> 00:20:51,337 So then if he did, what happened to all that money? 432 00:20:51,380 --> 00:20:53,426 I don't know. 433 00:20:53,469 --> 00:20:55,471 Maybe he invested it? 434 00:20:55,515 --> 00:20:58,169 I mean, that's what I keep telling myself. 435 00:20:58,213 --> 00:21:01,303 But then my mind goes to the worst, and I think, 436 00:21:01,347 --> 00:21:04,350 David was this perfect husband, but what if he wasn't? 437 00:21:04,393 --> 00:21:06,961 Karen, if there's one thing I know, 438 00:21:07,004 --> 00:21:10,617 it's that David loved you and Annie. 439 00:21:10,660 --> 00:21:13,054 There's got to be a good explanation for this. 440 00:21:13,097 --> 00:21:14,055 Yeah, I know. 441 00:21:14,098 --> 00:21:15,317 I know. 442 00:21:15,361 --> 00:21:16,710 I'm telling you. 443 00:21:16,753 --> 00:21:20,627 I'm probably just not thinking of something. 444 00:21:20,670 --> 00:21:22,455 We'll figure it out. 445 00:21:22,498 --> 00:21:23,673 Thank you, Neil. 446 00:21:23,717 --> 00:21:25,414 I appreciate you coming over like this. 447 00:21:25,458 --> 00:21:26,023 Sure. 448 00:21:33,422 --> 00:21:36,991 [keys jingle] 449 00:21:37,034 --> 00:21:40,342 [drawer squeals] 450 00:21:40,386 --> 00:21:42,997 Annie, have you been in my office? 451 00:21:43,040 --> 00:21:44,520 No. 452 00:21:44,564 --> 00:21:46,696 Well, then why is my file cabinet unlocked? 453 00:21:46,740 --> 00:21:48,655 I don't know. 454 00:21:48,698 --> 00:21:51,222 Sweetheart, there's important things in here 455 00:21:51,266 --> 00:21:53,007 that are private, and it's not nice to go 456 00:21:53,050 --> 00:21:54,617 through people's stuff, OK? 457 00:21:54,661 --> 00:21:55,792 I didn't. 458 00:21:55,836 --> 00:21:57,620 Why would I look through your files? 459 00:21:57,664 --> 00:21:58,621 I don't know. 460 00:21:58,665 --> 00:22:02,016 Just don't do it again, OK? 461 00:22:02,059 --> 00:22:03,017 [drawer slams] 462 00:22:03,060 --> 00:22:05,280 [groans] 463 00:22:13,636 --> 00:22:15,334 Hey, Barbara? 464 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 Karen here. 465 00:22:16,422 --> 00:22:19,381 So I've got my 401[k]. 466 00:22:19,425 --> 00:22:21,383 Yeah. 467 00:22:21,427 --> 00:22:23,385 Yeah, I'll fax it to you. 468 00:22:23,429 --> 00:22:24,386 OK. 469 00:22:24,430 --> 00:22:24,952 Thanks. 470 00:22:29,435 --> 00:22:32,960 [fast music] 471 00:22:42,448 --> 00:22:44,580 Oh my god! 472 00:22:44,624 --> 00:22:45,276 Karen! 473 00:22:45,320 --> 00:22:47,061 Molly! 474 00:22:47,104 --> 00:22:47,583 Oh! 475 00:22:47,627 --> 00:22:48,541 How are you? 476 00:22:48,584 --> 00:22:50,064 It's been forever. 477 00:22:50,107 --> 00:22:50,760 Oh. 478 00:22:53,459 --> 00:22:54,634 What are you doing here? 479 00:22:54,677 --> 00:22:56,375 I thought Joe got transferred. 480 00:22:56,418 --> 00:22:57,811 He just got transferred back. 481 00:22:57,854 --> 00:23:00,422 Yeah, we just came into town a couple of days ago. 482 00:23:00,466 --> 00:23:01,728 This is so funny. 483 00:23:01,771 --> 00:23:02,859 I was going to call you. 484 00:23:02,903 --> 00:23:04,905 I just saw David this morning. 485 00:23:04,948 --> 00:23:06,689 I kept waving at him, but he didn't-- 486 00:23:09,300 --> 00:23:10,693 Karen? 487 00:23:10,737 --> 00:23:12,695 Karen, what's wrong? 488 00:23:12,739 --> 00:23:16,569 [cries] 489 00:23:16,612 --> 00:23:20,094 Do they know what caused the crash? 490 00:23:20,137 --> 00:23:23,576 No, they're still investigating. 491 00:23:23,619 --> 00:23:26,579 They found the pilot's body, but David's-- 492 00:23:26,622 --> 00:23:29,146 Karen, I am so sorry. 493 00:23:29,190 --> 00:23:30,191 I had no idea. 494 00:23:30,234 --> 00:23:30,670 No, no, no. 495 00:23:30,713 --> 00:23:31,453 It's OK. 496 00:23:31,497 --> 00:23:32,585 You didn't know. 497 00:23:32,628 --> 00:23:33,455 You were in the middle of a move. 498 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 You couldn't have known. 499 00:23:35,501 --> 00:23:39,026 Is there anything I can do? 500 00:23:39,069 --> 00:23:42,769 I mean, not unless you can find his birth certificate. 501 00:23:42,812 --> 00:23:44,597 I couldn't find it in our files. 502 00:23:44,640 --> 00:23:47,295 I spent all morning on the phone trying to track it down. 503 00:23:47,338 --> 00:23:49,645 Joe might still have a friend or two in the Capital. 504 00:23:49,689 --> 00:23:51,430 I can ask him to make a call. 505 00:23:51,473 --> 00:23:52,300 Would you mind? 506 00:23:52,343 --> 00:23:53,040 Not at all. 507 00:23:53,083 --> 00:23:54,607 Anything to help out. 508 00:23:54,650 --> 00:23:56,435 But, you know, the truth is, I'm more worried about Annie. 509 00:23:59,046 --> 00:24:02,005 I mean, things were already tense before this happened. 510 00:24:02,049 --> 00:24:03,659 And, now, with David gone-- 511 00:24:03,703 --> 00:24:04,965 You've lost your buffer? 512 00:24:05,008 --> 00:24:07,794 She really bounced back after losing Jeff. 513 00:24:07,837 --> 00:24:09,709 She's doing well in school. 514 00:24:09,752 --> 00:24:11,319 She's got great friends. 515 00:24:11,362 --> 00:24:13,756 But it just feels like everything could fall apart now 516 00:24:13,800 --> 00:24:15,845 if I say something wrong, you know, 517 00:24:15,889 --> 00:24:17,804 or if I don't do something that I should. 518 00:24:17,847 --> 00:24:19,458 Hey, hey. 519 00:24:19,501 --> 00:24:21,329 She's a good kid. 520 00:24:21,372 --> 00:24:23,331 You're a great mom. 521 00:24:23,374 --> 00:24:26,290 She might not be able to say it, but she sees it, Karen. 522 00:24:26,334 --> 00:24:28,510 Oh my god, speaking of Annie, I gotta go. 523 00:24:28,554 --> 00:24:29,685 I've gotta go home. 524 00:24:29,729 --> 00:24:31,644 Oh, I didn't realize it was so late. 525 00:24:31,687 --> 00:24:33,428 I should get back to the hotel. 526 00:24:33,472 --> 00:24:34,821 Hotel? 527 00:24:34,864 --> 00:24:36,039 Yeah, we're having some work done at the new house, 528 00:24:36,083 --> 00:24:37,606 so we're staying at the Heights. 529 00:24:37,650 --> 00:24:38,564 The Heights? 530 00:24:38,607 --> 00:24:39,913 Yeah, you know, downtown? 531 00:24:39,956 --> 00:24:42,002 That's where I thought I saw David this morning. 532 00:24:42,045 --> 00:24:43,873 It was the weirdest thing. 533 00:24:43,917 --> 00:24:45,222 I would have sworn it was him. 534 00:24:47,747 --> 00:24:50,358 Is something wrong? 535 00:24:50,401 --> 00:24:51,054 No. 536 00:24:51,098 --> 00:24:53,883 Um, no. 537 00:24:53,927 --> 00:24:56,843 It was so good to see you. 538 00:24:56,886 --> 00:24:58,540 Call me if there's anything you need. 539 00:24:58,584 --> 00:24:59,541 I will, I promise. 540 00:24:59,585 --> 00:25:00,542 OK. 541 00:25:00,586 --> 00:25:01,238 It was so good to see you. 542 00:25:01,282 --> 00:25:01,761 You too. 543 00:25:06,287 --> 00:25:09,159 Hey, I'm home. 544 00:25:09,203 --> 00:25:10,465 Hey. 545 00:25:10,509 --> 00:25:12,554 I thought you were gonna to be home for dinner. 546 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 Oh, I know. 547 00:25:14,164 --> 00:25:14,948 I'm sorry. 548 00:25:14,991 --> 00:25:17,864 I just lost track of time. 549 00:25:17,907 --> 00:25:18,647 Whatever. 550 00:25:18,691 --> 00:25:19,256 It's fine. 551 00:25:23,609 --> 00:25:26,481 [sighs] 552 00:25:26,525 --> 00:25:27,482 Why don't we order in? 553 00:25:27,526 --> 00:25:28,918 We can watch a movie. 554 00:25:28,962 --> 00:25:31,399 I already ate. 555 00:25:31,442 --> 00:25:32,443 Oh. 556 00:25:32,487 --> 00:25:36,230 Well, we can still watch a movie. 557 00:25:36,273 --> 00:25:38,711 I'm just going to go to bed. 558 00:25:38,754 --> 00:25:39,712 Annie, wait. 559 00:25:39,755 --> 00:25:41,714 I want to spend time with you. 560 00:25:41,757 --> 00:25:43,150 I want to know how you're doing. 561 00:25:46,675 --> 00:25:48,721 I'm fine. 562 00:25:48,764 --> 00:25:51,332 I'm just tired. 563 00:25:51,375 --> 00:25:51,941 See you later. 564 00:25:54,727 --> 00:25:56,250 Good night. 565 00:25:56,293 --> 00:25:57,077 Good night. 566 00:26:02,952 --> 00:26:06,434 [phone ringing and buzzing] 567 00:26:09,916 --> 00:26:11,047 Hello? 568 00:26:11,091 --> 00:26:12,614 BARBARA [ON PHONE]: Karen, hi. 569 00:26:12,658 --> 00:26:15,922 I'm sorry to call you so late, but the clock is ticking, 570 00:26:15,965 --> 00:26:18,533 and I really don't want to wait until tomorrow. 571 00:26:18,577 --> 00:26:19,795 Oh, right. 572 00:26:19,839 --> 00:26:22,755 Did you get the 401[k] that I sent over? 573 00:26:22,798 --> 00:26:24,800 I did. 574 00:26:24,844 --> 00:26:29,675 But, Karen, the account is empty. 575 00:26:29,718 --> 00:26:31,154 What do you mean it's empty? 576 00:26:31,198 --> 00:26:35,942 Well, it looks like you closed it out a few weeks ago. 577 00:26:35,985 --> 00:26:37,770 No, that's impossible. 578 00:26:37,813 --> 00:26:41,295 Well, it's not just your 401[k]. 579 00:26:41,338 --> 00:26:46,779 It's your money market account, your CDs-- 580 00:26:46,822 --> 00:26:48,781 Annie's 529. 581 00:26:48,824 --> 00:26:50,957 Her college money? 582 00:26:51,000 --> 00:26:55,048 You closed them all over the past six months. 583 00:26:55,091 --> 00:26:58,486 Barbara, I didn't close any accounts. 584 00:26:58,529 --> 00:27:00,357 Where's my money? 585 00:27:00,401 --> 00:27:03,970 Look, I've got our fraud department looking into it. 586 00:27:04,013 --> 00:27:05,798 Are you telling me I'm broke? 587 00:27:05,841 --> 00:27:08,670 Well, no, not broke. 588 00:27:08,714 --> 00:27:12,805 With David's insurance-- he had a double indemnity benefit 589 00:27:12,848 --> 00:27:14,981 in case of accidental death. 590 00:27:15,024 --> 00:27:16,504 How much was that again? 591 00:27:16,547 --> 00:27:17,723 Like, $300,000? 592 00:27:17,766 --> 00:27:20,508 No it's-- it's $3 million. 593 00:27:20,551 --> 00:27:21,770 $3 million? 594 00:27:21,814 --> 00:27:25,295 Now, I've talked to the mortgage department, 595 00:27:25,339 --> 00:27:28,168 and with the incoming money, they've 596 00:27:28,211 --> 00:27:31,824 agreed to give you another extension while your claim is 597 00:27:31,867 --> 00:27:33,869 being processed this week. 598 00:27:33,913 --> 00:27:36,263 [sighs] 599 00:27:38,613 --> 00:27:40,049 Karen? 600 00:27:40,093 --> 00:27:41,660 Are you still there? 601 00:27:41,703 --> 00:27:44,445 Yeah. 602 00:27:44,488 --> 00:27:46,360 I'm here, Barbara. 603 00:27:46,403 --> 00:27:49,145 Look, we're investigating on our end. 604 00:27:49,189 --> 00:27:52,018 My accounts-- how could this have happened? 605 00:27:52,061 --> 00:27:57,066 It looks like you've signed off on all of these 606 00:27:57,110 --> 00:27:58,764 before David filed them. 607 00:27:58,807 --> 00:27:59,939 David filed them? 608 00:27:59,982 --> 00:28:00,983 BARBARA [ON PHONE]: I'll give you 609 00:28:01,027 --> 00:28:02,724 a call back when I know more. 610 00:28:02,768 --> 00:28:04,683 Is that OK? 611 00:28:04,726 --> 00:28:06,119 All right, thank you. 612 00:28:08,991 --> 00:28:13,082 [mysterious music] 613 00:28:48,596 --> 00:28:49,510 Hi. 614 00:28:49,553 --> 00:28:50,946 [clears throat] 615 00:28:50,990 --> 00:28:53,906 My husband stayed here a while back, 616 00:28:53,949 --> 00:28:56,604 and I think he might have left something-- 617 00:28:56,647 --> 00:28:58,040 David Miller. 618 00:28:58,084 --> 00:28:59,999 I have the room key. 619 00:29:02,349 --> 00:29:05,613 Would you mind looking up that reservation for me, please? 620 00:29:05,656 --> 00:29:08,616 I can't give you that information. 621 00:29:08,659 --> 00:29:09,312 Right. 622 00:29:09,356 --> 00:29:09,965 OK. 623 00:29:12,881 --> 00:29:15,841 All right, thanks anyway. 624 00:29:15,884 --> 00:29:18,800 [mysterious music] 625 00:29:27,243 --> 00:29:30,812 Um, excuse me. 626 00:29:30,856 --> 00:29:32,379 What are you doing here? 627 00:29:32,422 --> 00:29:35,208 Um, my name is Karen Miller. 628 00:29:35,251 --> 00:29:40,822 I think you might have known my husband, David Miller? 629 00:29:40,866 --> 00:29:42,215 David Miller? 630 00:29:42,258 --> 00:29:43,303 Yeah, I thought I did. 631 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 Please just tell me the truth. 632 00:29:47,481 --> 00:29:51,964 Were you with him here in this hotel? 633 00:29:52,007 --> 00:29:54,967 I found a room key. 634 00:29:55,010 --> 00:29:58,013 You really have no idea, do you? 635 00:29:58,057 --> 00:29:59,972 No idea about what? 636 00:30:00,015 --> 00:30:02,235 Did you know him? 637 00:30:02,278 --> 00:30:03,932 I knew him like you did. 638 00:30:03,976 --> 00:30:05,107 What do you mean? 639 00:30:05,151 --> 00:30:08,328 It means not at all. 640 00:30:08,371 --> 00:30:10,504 Look, we can't talk here. 641 00:30:10,547 --> 00:30:11,244 Wait, why? 642 00:30:11,287 --> 00:30:12,723 I don't understand. 643 00:30:12,767 --> 00:30:14,725 Meet me in front of the drugstore at Plymouth and Green 644 00:30:14,769 --> 00:30:16,466 at 3 o'clock. 645 00:30:16,510 --> 00:30:18,512 And make sure you're not followed. 646 00:30:18,555 --> 00:30:21,820 [ominous music] 647 00:30:32,918 --> 00:30:36,443 [keys jingling] 648 00:30:38,575 --> 00:30:39,881 [scary music] 649 00:30:39,925 --> 00:30:42,536 No! 650 00:30:42,579 --> 00:30:45,844 [scary music] 651 00:30:57,943 --> 00:31:01,468 [door slams] 652 00:31:08,779 --> 00:31:12,305 [SINGING] Go and fetch the morning coffee. 653 00:31:12,348 --> 00:31:14,524 [inaudible] and treachery. 654 00:31:14,568 --> 00:31:16,918 [crashing] 655 00:31:16,962 --> 00:31:17,876 Mom? 656 00:31:17,919 --> 00:31:21,357 [scary music] 657 00:31:25,796 --> 00:31:26,362 Mom? 658 00:31:31,454 --> 00:31:33,239 [gasps] 659 00:31:33,282 --> 00:31:36,198 [screams] 660 00:31:36,242 --> 00:31:40,202 [scary music] 661 00:31:40,246 --> 00:31:43,205 [knocking] 662 00:31:43,249 --> 00:31:45,816 My phone. 663 00:31:45,860 --> 00:31:49,298 [knocking] 664 00:31:56,827 --> 00:32:00,309 [soft music] 665 00:32:11,930 --> 00:32:13,801 [door slams] 666 00:32:13,844 --> 00:32:16,673 [engine starts] 667 00:32:32,167 --> 00:32:33,168 [door slams] 668 00:32:33,212 --> 00:32:34,256 Annie! 669 00:32:34,300 --> 00:32:36,041 You left the door open. 670 00:32:36,084 --> 00:32:36,824 God! 671 00:32:36,867 --> 00:32:37,999 [door slams] 672 00:32:40,393 --> 00:32:41,307 This child. 673 00:32:41,350 --> 00:32:42,525 You left the door open. 674 00:32:46,094 --> 00:32:46,703 Ugh. 675 00:32:50,751 --> 00:32:53,101 Oh my god. 676 00:32:53,145 --> 00:32:55,277 Oh my god! 677 00:32:55,321 --> 00:32:58,063 Oh my god, somebody broke into the house. 678 00:32:58,106 --> 00:32:58,715 Oh my god! 679 00:33:02,371 --> 00:33:04,852 Oh, Jesus. 680 00:33:04,895 --> 00:33:07,159 Yes, hi, um, 9-1-1? 681 00:33:07,202 --> 00:33:08,334 Yeah. 682 00:33:08,377 --> 00:33:11,946 Uh, somebody broke into my house. 683 00:33:11,990 --> 00:33:17,212 Yes, it's 14752 Chestnut Street. 684 00:33:17,256 --> 00:33:20,128 Yeah, they came through the front door. 685 00:33:20,172 --> 00:33:21,956 Oh my god. 686 00:33:22,000 --> 00:33:23,697 Oh my god, my daughter. 687 00:33:23,740 --> 00:33:24,263 Annie! 688 00:33:27,135 --> 00:33:28,528 I don't know where my daughter is! 689 00:33:28,571 --> 00:33:29,616 Annie, are in there? 690 00:33:29,659 --> 00:33:30,138 Mom! 691 00:33:30,182 --> 00:33:31,357 Oh my god! 692 00:33:31,400 --> 00:33:34,055 Oh my god, where were you? 693 00:33:34,099 --> 00:33:35,709 You scared me. 694 00:33:35,752 --> 00:33:37,885 Oh my god, I'm so glad you're safe. 695 00:33:43,282 --> 00:33:46,372 [camera clicks] 696 00:33:49,636 --> 00:33:50,941 Are you OK, sweetheart? 697 00:33:54,075 --> 00:33:55,294 Do you want to talk about it? 698 00:33:57,687 --> 00:33:59,994 Look, I-- I really appreciate your patience. 699 00:34:00,038 --> 00:34:01,865 I'm sorry this took so long. 700 00:34:01,909 --> 00:34:02,431 Annie? 701 00:34:04,912 --> 00:34:08,829 You said you didn't recognize the intruder, is that correct? 702 00:34:08,872 --> 00:34:10,918 Like I said, he was wearing a mask. 703 00:34:10,961 --> 00:34:12,224 OK. 704 00:34:12,267 --> 00:34:16,097 And you are 100% sure it was a man? 705 00:34:16,141 --> 00:34:16,750 Good. 706 00:34:16,793 --> 00:34:18,012 Good. 707 00:34:18,056 --> 00:34:19,927 Now, could you tell me anything about him? 708 00:34:19,970 --> 00:34:21,755 Was it-- was he tall? 709 00:34:21,798 --> 00:34:22,364 Was he short? 710 00:34:22,408 --> 00:34:23,148 Was he big? 711 00:34:23,191 --> 00:34:24,192 Was he small? 712 00:34:24,236 --> 00:34:26,238 I didn't get a very good look. 713 00:34:26,281 --> 00:34:28,762 I just turned and I ran. 714 00:34:28,805 --> 00:34:30,764 I'm sorry. 715 00:34:30,807 --> 00:34:31,982 Hey, hey, hey. 716 00:34:32,026 --> 00:34:33,767 You have nothing to be sorry about, OK? 717 00:34:33,810 --> 00:34:34,985 No, no. 718 00:34:35,029 --> 00:34:36,117 You did what you had to do to stay safe. 719 00:34:36,161 --> 00:34:37,205 That's what's important here. 720 00:34:37,249 --> 00:34:38,467 You did well, Annie. 721 00:34:41,209 --> 00:34:42,123 [sobs] 722 00:34:42,167 --> 00:34:43,864 What happens now? 723 00:34:43,907 --> 00:34:45,561 Well, we talked to all the neighbors, 724 00:34:45,605 --> 00:34:47,781 and nobody saw anything out of the ordinary. 725 00:34:47,824 --> 00:34:50,349 We'll dust everything for prints. 726 00:34:50,392 --> 00:34:51,959 We'll try and find some surveillance video 727 00:34:52,002 --> 00:34:54,440 cameras that maybe captured a vehicle coming in or out. 728 00:34:54,483 --> 00:34:56,616 But other than that, with what we have right now, 729 00:34:56,659 --> 00:34:58,139 that's pretty much all we can do. 730 00:34:58,183 --> 00:34:59,706 That's it? 731 00:34:59,749 --> 00:35:03,144 This guy broke into our house and he's still out there. 732 00:35:03,188 --> 00:35:04,189 It's OK. 733 00:35:04,232 --> 00:35:05,625 It's OK. 734 00:35:05,668 --> 00:35:08,280 We could still use a little more help from you, OK? 735 00:35:08,323 --> 00:35:10,630 If you remember anything, anything else 736 00:35:10,673 --> 00:35:12,980 about this intruder, even if it's this small, 737 00:35:13,023 --> 00:35:14,764 and you think it'll be irrelevant, 738 00:35:14,808 --> 00:35:17,637 you promise you'll call and tell me, OK? 739 00:35:17,680 --> 00:35:18,246 OK. 740 00:35:18,290 --> 00:35:19,508 All right. 741 00:35:19,552 --> 00:35:21,815 Can I talk to you privately for a second? 742 00:35:21,858 --> 00:35:23,338 Mom? 743 00:35:23,382 --> 00:35:24,339 No, no, no, no, no. 744 00:35:24,383 --> 00:35:25,862 It's OK. 745 00:35:25,906 --> 00:35:27,386 I'm just going to talk to the detective [inaudible].. 746 00:35:27,429 --> 00:35:29,649 I just want to talk to your mom for one second. 747 00:35:29,692 --> 00:35:31,912 The filing cabinet-- 748 00:35:31,955 --> 00:35:34,001 he was going through the filing cabinet 749 00:35:34,044 --> 00:35:36,482 like he was looking for something. 750 00:35:36,525 --> 00:35:37,831 Does that help? 751 00:35:37,874 --> 00:35:38,484 Yes. 752 00:35:38,527 --> 00:35:40,050 Yes, it might. 753 00:35:40,094 --> 00:35:41,008 Thank you, Annie. 754 00:35:41,051 --> 00:35:42,401 That was very good. 755 00:35:42,444 --> 00:35:44,229 You've been very brave through this whole thing. 756 00:35:44,272 --> 00:35:48,450 You should be proud of yourself, OK? 757 00:35:48,494 --> 00:35:50,844 Look, I don't want to upset her any more, 758 00:35:50,887 --> 00:35:54,021 but I have to ask you a very direct question. 759 00:35:54,064 --> 00:35:57,198 Do you think you know who broke into your house? 760 00:35:57,242 --> 00:35:58,112 No. 761 00:35:58,156 --> 00:35:59,505 Why would you ask that? 762 00:35:59,548 --> 00:36:01,855 Because it was a robbery and nothing was stolen-- 763 00:36:01,898 --> 00:36:05,206 no cash, no jewelry, no electronics. 764 00:36:05,250 --> 00:36:06,686 Right? 765 00:36:06,729 --> 00:36:08,166 And when that happens, it's usually one of two things. 766 00:36:08,209 --> 00:36:09,515 It's either insurance fraud-- 767 00:36:09,558 --> 00:36:10,951 Detective? 768 00:36:10,994 --> 00:36:15,085 --or they're looking for something very specific. 769 00:36:15,129 --> 00:36:18,393 So I want you to think, and I'm going to ask you again. 770 00:36:18,437 --> 00:36:23,398 Who broke into this house and what would they be looking for? 771 00:36:23,442 --> 00:36:26,880 I don't know. 772 00:36:26,923 --> 00:36:28,360 OK. 773 00:36:28,403 --> 00:36:31,058 Well, judging from the condition they left this place, 774 00:36:31,101 --> 00:36:33,713 you have something that these people want. 775 00:36:33,756 --> 00:36:35,889 And if they didn't get it this time, I'm telling you, 776 00:36:35,932 --> 00:36:36,890 they're going to come back. 777 00:36:36,933 --> 00:36:37,717 [phone rings] 778 00:36:37,760 --> 00:36:39,284 Excuse me for one second. 779 00:36:41,503 --> 00:36:42,374 Uh, yeah. 780 00:36:42,417 --> 00:36:43,636 Detective [inaudible]? 781 00:36:43,679 --> 00:36:44,550 Where are you? 782 00:36:44,593 --> 00:36:46,508 It's OK, sweetheart. 783 00:36:46,552 --> 00:36:47,248 Yes. 784 00:36:47,292 --> 00:36:47,944 Yeah. 785 00:36:47,988 --> 00:36:49,163 OK, OK. 786 00:36:49,207 --> 00:36:49,772 Excuse me. 787 00:36:53,472 --> 00:36:54,908 I'm sorry, sweetheart. 788 00:37:00,957 --> 00:37:03,308 I got here as soon as I could. 789 00:37:03,351 --> 00:37:04,396 Are you OK? 790 00:37:04,439 --> 00:37:05,875 Yeah. 791 00:37:05,919 --> 00:37:08,791 No, just-- you know, we're just a little bit shaken. 792 00:37:08,835 --> 00:37:11,620 But-- but we're good. 793 00:37:11,664 --> 00:37:14,101 Thank you for coming. 794 00:37:14,144 --> 00:37:17,147 I just-- I don't want to be alone right now, 795 00:37:17,191 --> 00:37:19,280 especially with everything that's happened. 796 00:37:19,324 --> 00:37:20,150 I'm glad you called. 797 00:37:23,110 --> 00:37:24,677 How's Annie? 798 00:37:24,720 --> 00:37:25,808 She's freaked out. 799 00:37:25,852 --> 00:37:27,723 She's staying with friends tonight. 800 00:37:27,767 --> 00:37:30,639 I didn't want her home while the police are investigating. 801 00:37:30,683 --> 00:37:32,075 How are you holding up? 802 00:37:32,119 --> 00:37:32,685 I'm OK. 803 00:37:34,991 --> 00:37:38,299 I just think she was home alone with an intruder. 804 00:37:38,343 --> 00:37:40,432 I mean, thank god she's OK. 805 00:37:40,475 --> 00:37:42,782 You're gonna get through this. 806 00:37:42,825 --> 00:37:44,653 First things first, OK? 807 00:37:44,697 --> 00:37:45,915 Did they take anything? 808 00:37:45,959 --> 00:37:48,004 No, it doesn't look like they did. 809 00:37:48,048 --> 00:37:51,617 But the detective said that they were probably 810 00:37:51,660 --> 00:37:54,184 looking for something specific. 811 00:37:54,228 --> 00:37:55,273 Like what? 812 00:37:55,316 --> 00:37:56,578 I don't know. 813 00:37:56,622 --> 00:38:01,017 I keep thinking over and over again, you know? 814 00:38:01,061 --> 00:38:01,931 I don't know. 815 00:38:01,975 --> 00:38:04,107 I don't understand any of it. 816 00:38:04,151 --> 00:38:05,587 Tell me about this woman again. 817 00:38:05,631 --> 00:38:07,328 She-- she-- she just never showed up? 818 00:38:07,372 --> 00:38:08,373 No. 819 00:38:08,416 --> 00:38:10,070 And it was the weirdest thing. 820 00:38:10,113 --> 00:38:13,813 The way she looked at me, it was like she saw a ghost. 821 00:38:13,856 --> 00:38:18,339 And-- and you don't know how they knew each other? 822 00:38:18,383 --> 00:38:19,906 [sighs] 823 00:38:19,949 --> 00:38:21,124 No. 824 00:38:21,168 --> 00:38:22,735 Between that and the call from the bank, 825 00:38:22,778 --> 00:38:24,389 I almost had a heart attack. 826 00:38:24,432 --> 00:38:27,000 And then Barbara calls and tells me about the life insurance. 827 00:38:27,043 --> 00:38:28,567 I did have a heart attack. 828 00:38:28,610 --> 00:38:32,135 And meanwhile, I still can't find his birth certificate. 829 00:38:32,179 --> 00:38:36,662 I mean, it just seems like he's-- 830 00:38:36,705 --> 00:38:38,098 I don't know. 831 00:38:38,141 --> 00:38:39,708 Like he's what? 832 00:38:39,752 --> 00:38:40,405 I don't know. 833 00:38:40,448 --> 00:38:41,928 Nothing. 834 00:38:41,971 --> 00:38:44,496 Nothing. 835 00:38:44,539 --> 00:38:49,979 Well, at least he had the foresight to take out a policy. 836 00:38:50,023 --> 00:38:54,288 And you and Annie are gonna be taken care of. 837 00:38:54,332 --> 00:38:57,030 Yeah. 838 00:38:57,073 --> 00:38:58,684 Yeah. 839 00:38:58,727 --> 00:38:59,685 You're gonna be good. 840 00:38:59,728 --> 00:39:03,210 [ominous music] 841 00:39:26,233 --> 00:39:29,105 [knocking] 842 00:39:33,022 --> 00:39:34,241 Hello, Mrs. Miller. 843 00:39:34,284 --> 00:39:34,981 Hey, detective. 844 00:39:35,024 --> 00:39:35,895 I'm glad I caught you. 845 00:39:35,938 --> 00:39:37,418 Can give me a minute? 846 00:39:37,462 --> 00:39:38,158 Sure. 847 00:39:38,201 --> 00:39:38,680 Come on in. 848 00:39:38,724 --> 00:39:39,246 Thank you. 849 00:39:43,772 --> 00:39:45,165 Uh, would you like to have a seat? 850 00:39:45,208 --> 00:39:45,731 No. 851 00:39:45,774 --> 00:39:46,427 No, thank you. 852 00:39:46,471 --> 00:39:47,123 I'm fine. 853 00:39:47,167 --> 00:39:47,602 I'm fine. 854 00:39:47,646 --> 00:39:48,211 Thank you. 855 00:39:48,255 --> 00:39:49,038 OK. 856 00:39:49,082 --> 00:39:50,997 Um, so do you have a lead? 857 00:39:51,040 --> 00:39:53,347 Well, I'm sorry, Mrs. Miller, but I'm actually here 858 00:39:53,391 --> 00:39:54,653 on another matter. 859 00:39:54,696 --> 00:39:55,349 Oh. 860 00:39:55,393 --> 00:39:56,306 OK. 861 00:39:56,350 --> 00:39:57,482 What is it? 862 00:39:57,525 --> 00:40:00,876 I have to ask you about Jessica Reid. 863 00:40:00,920 --> 00:40:02,487 I'm sorry, who? 864 00:40:02,530 --> 00:40:04,445 Jessica Reid. 865 00:40:04,489 --> 00:40:05,838 How do you know her? 866 00:40:05,881 --> 00:40:07,013 Oh, I don't. 867 00:40:07,056 --> 00:40:08,362 I don't know a Jessica Reid. 868 00:40:08,406 --> 00:40:09,450 You don't? 869 00:40:09,494 --> 00:40:11,409 You sure? 870 00:40:11,452 --> 00:40:13,019 Yeah. 871 00:40:13,062 --> 00:40:15,021 Because you were seen talking to her yesterday in the lobby 872 00:40:15,064 --> 00:40:17,327 of the Heights Hotel downtown. 873 00:40:17,371 --> 00:40:19,939 We have surveillance footage from the security camera, 874 00:40:19,982 --> 00:40:25,248 so do you still say you don't know Jessica Reid? 875 00:40:25,292 --> 00:40:26,554 No. 876 00:40:26,598 --> 00:40:28,077 I only met her briefly, but I don't know her. 877 00:40:28,121 --> 00:40:29,862 Mm-hm. 878 00:40:29,905 --> 00:40:31,646 Why are you asking me about her? 879 00:40:31,690 --> 00:40:34,693 Jessica Reid was found dead in her car this morning. 880 00:40:34,736 --> 00:40:37,217 [scary music] 881 00:40:38,653 --> 00:40:41,526 Oh my god. 882 00:40:41,569 --> 00:40:46,487 I, um-- no, I don't know her. 883 00:40:46,531 --> 00:40:49,403 I-- I think she might have known my husband? 884 00:40:49,447 --> 00:40:50,622 Really? 885 00:40:50,665 --> 00:40:52,711 How? 886 00:40:52,754 --> 00:40:53,842 Oh, I don't know. 887 00:40:53,886 --> 00:40:56,932 Oh, I, um-- there was a picture. 888 00:40:56,976 --> 00:41:00,675 I had a picture, but I seem to have misplaced it. 889 00:41:00,719 --> 00:41:02,416 You misplaced it. 890 00:41:02,460 --> 00:41:04,505 Maybe-- maybe he took it. 891 00:41:04,549 --> 00:41:05,767 Your husband? 892 00:41:05,811 --> 00:41:06,594 No. 893 00:41:06,638 --> 00:41:07,377 My husband's dead. 894 00:41:10,772 --> 00:41:13,732 Maybe whoever broke in here took it. 895 00:41:13,775 --> 00:41:15,908 So let me get this straight. 896 00:41:15,951 --> 00:41:16,952 They broke in. 897 00:41:16,996 --> 00:41:18,563 They ransacked your whole house. 898 00:41:18,606 --> 00:41:23,568 They terrorized your daughter to get a photo of your husband? 899 00:41:23,611 --> 00:41:24,960 Yeah. 900 00:41:25,004 --> 00:41:25,874 I don't know. 901 00:41:25,918 --> 00:41:26,875 You're the detective. 902 00:41:26,919 --> 00:41:28,355 I'm hoping you can tell me. 903 00:41:31,924 --> 00:41:32,925 Who was she? 904 00:41:32,968 --> 00:41:34,666 We don't know. 905 00:41:34,709 --> 00:41:36,581 We only have a name from the hotel. 906 00:41:36,624 --> 00:41:37,843 She paid in cash. 907 00:41:37,886 --> 00:41:40,236 She didn't leave any ID on record. 908 00:41:40,280 --> 00:41:41,934 We're trying to figure out who she was. 909 00:41:41,977 --> 00:41:45,372 Actually, I was hoping you'd be able to help us out. 910 00:41:45,415 --> 00:41:46,373 Yeah, I-- 911 00:41:46,416 --> 00:41:47,983 I don't know. 912 00:41:48,027 --> 00:41:50,551 Yesterday, I-- I happened to see her at the Heights Hotel, 913 00:41:50,595 --> 00:41:53,467 but I didn't get a chance to ask her how she knew my husband. 914 00:41:53,511 --> 00:41:54,250 That's convenient. 915 00:41:56,862 --> 00:41:59,386 Well, it's the truth. 916 00:41:59,429 --> 00:42:01,127 OK. 917 00:42:01,170 --> 00:42:05,871 So why were you at the Heights Hotel yesterday? 918 00:42:05,914 --> 00:42:08,569 [sighs] 919 00:42:08,613 --> 00:42:15,141 The morning that my husband died, there was, um-- 920 00:42:15,184 --> 00:42:17,883 I found a card key in his suit pocket. 921 00:42:17,926 --> 00:42:19,319 Mm-hm. 922 00:42:19,362 --> 00:42:21,974 So I just-- 923 00:42:22,017 --> 00:42:24,498 he told me that he had a conference there last year, 924 00:42:24,542 --> 00:42:25,368 so I-- 925 00:42:25,412 --> 00:42:28,458 But you didn't believe him. 926 00:42:28,502 --> 00:42:29,459 I don't know. 927 00:42:29,503 --> 00:42:30,025 I know. 928 00:42:30,069 --> 00:42:31,549 I don't know. 929 00:42:31,592 --> 00:42:35,509 I don't-- I don't really know what to believe anymore. 930 00:42:35,553 --> 00:42:38,817 Mrs. Miller, it was brought to my attention 931 00:42:38,860 --> 00:42:42,821 that you took out a very large life insurance policy right 932 00:42:42,864 --> 00:42:44,518 before your husband died. 933 00:42:44,562 --> 00:42:45,388 Is that true? 934 00:42:45,432 --> 00:42:46,041 No. 935 00:42:46,085 --> 00:42:47,173 He took that out. 936 00:42:47,216 --> 00:42:48,957 I didn't know anything about that. 937 00:42:49,001 --> 00:42:52,657 But you are the beneficiary, right? 938 00:42:52,700 --> 00:42:54,659 What are you implying? 939 00:42:54,702 --> 00:42:57,400 I'm not implying anything-- 940 00:42:57,444 --> 00:42:58,880 yet. 941 00:42:58,924 --> 00:43:02,014 I'm just asking questions and gathering information. 942 00:43:02,057 --> 00:43:04,146 Well, I'm sorry. 943 00:43:04,190 --> 00:43:06,105 I-- I don't have any answers for you. 944 00:43:09,891 --> 00:43:10,849 Thanks for your time. 945 00:43:10,892 --> 00:43:11,937 Here, let me get the door. 946 00:43:11,980 --> 00:43:12,851 No, no, no. 947 00:43:12,894 --> 00:43:13,982 I'll see myself out. 948 00:43:14,026 --> 00:43:14,809 Thank you. 949 00:43:14,853 --> 00:43:17,029 OK. 950 00:43:17,072 --> 00:43:19,292 [detective sighs] 951 00:43:19,335 --> 00:43:22,121 Mrs. Miller, if you plan on leaving town, 952 00:43:22,164 --> 00:43:24,602 you need to let us know in advance, OK? 953 00:43:24,645 --> 00:43:27,953 Because there are going to be a lot more questions, and, um, 954 00:43:27,996 --> 00:43:29,868 I think you need to have better answers. 955 00:43:29,911 --> 00:43:33,393 [ominous music] 956 00:43:53,065 --> 00:43:54,675 Mom? 957 00:43:54,719 --> 00:43:55,981 Are you OK? 958 00:43:56,024 --> 00:43:59,158 I'm fine, sweetheart. 959 00:43:59,201 --> 00:44:00,072 Are you sure? 960 00:44:03,553 --> 00:44:04,250 Yeah, I'm fine. 961 00:44:07,601 --> 00:44:09,908 How are you holding up? 962 00:44:09,951 --> 00:44:11,605 I don't know. 963 00:44:11,649 --> 00:44:18,438 I just-- I keep wishing David was here. 964 00:44:18,481 --> 00:44:19,047 I know. 965 00:44:22,311 --> 00:44:25,837 I keep thinking maybe if he was here, none of this 966 00:44:25,880 --> 00:44:26,664 would have happened. 967 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 Mom? 968 00:44:32,670 --> 00:44:33,932 What's wrong? 969 00:44:33,975 --> 00:44:35,760 [breathes in sharply] 970 00:44:35,803 --> 00:44:36,935 Nothing. 971 00:44:36,978 --> 00:44:38,763 Mom, it's obviously not nothing. 972 00:44:38,806 --> 00:44:39,459 Tell me. 973 00:44:43,071 --> 00:44:45,030 Did David ever talk to you about a woman 974 00:44:45,073 --> 00:44:47,772 named Jessica Reid? 975 00:44:47,815 --> 00:44:50,296 Who? 976 00:44:50,339 --> 00:44:51,732 The police came here last night 977 00:44:51,776 --> 00:44:55,780 asking questions about this woman that David knew. 978 00:44:55,823 --> 00:44:56,563 She died yesterday. 979 00:44:59,522 --> 00:45:01,220 Why are they asking you about it? 980 00:45:05,354 --> 00:45:08,140 David might have been involved in some things 981 00:45:08,183 --> 00:45:10,272 that we didn't know about. 982 00:45:10,316 --> 00:45:11,360 What kind of things? 983 00:45:14,320 --> 00:45:18,150 Well, it's-- it's complicated. 984 00:45:18,193 --> 00:45:21,327 There's money missing, and this woman. 985 00:45:21,370 --> 00:45:23,024 But it's nothing for you to worry about. 986 00:45:23,068 --> 00:45:25,810 How could you talk about David like that? 987 00:45:25,853 --> 00:45:27,246 He was our family. 988 00:45:27,289 --> 00:45:29,552 He's gone, and you're just tearing him down. 989 00:45:29,596 --> 00:45:30,466 No, no, no, no. 990 00:45:30,510 --> 00:45:32,468 It's not-- it's not like that. 991 00:45:32,512 --> 00:45:36,864 No, first of all, David loved you very much. 992 00:45:36,908 --> 00:45:38,300 It's just-- there's these questions, 993 00:45:38,344 --> 00:45:40,999 and I'm just trying to be honest with you. 994 00:45:41,042 --> 00:45:42,261 I don't want to hear about it. 995 00:45:42,304 --> 00:45:43,479 I'm going to school. 996 00:45:43,523 --> 00:45:45,525 Are you sure you're ready to go back? 997 00:45:45,568 --> 00:45:46,961 So soon? 998 00:45:47,005 --> 00:45:48,223 After everything? 999 00:45:48,267 --> 00:45:50,573 Well, it's safer there than it is here. 1000 00:45:50,617 --> 00:45:51,139 Bye 1001 00:45:51,183 --> 00:45:51,836 Please, Annie. 1002 00:45:51,879 --> 00:45:52,401 Good bye. 1003 00:45:56,057 --> 00:45:59,104 [huffs] 1004 00:46:00,409 --> 00:46:03,891 [phone ringing and vibrating] 1005 00:46:08,243 --> 00:46:08,853 Hey, Molly. 1006 00:46:08,896 --> 00:46:10,202 What's up? 1007 00:46:10,245 --> 00:46:11,943 MOLLY [ON PHONE]: To be honest, I'm not sure. 1008 00:46:11,986 --> 00:46:13,379 I had Joe check in with his friend 1009 00:46:13,422 --> 00:46:15,294 at Vital Records about David's birth certificate. 1010 00:46:15,337 --> 00:46:16,469 Oh, good. 1011 00:46:16,512 --> 00:46:17,775 Thank you. I've been waiting for that. 1012 00:46:17,818 --> 00:46:19,211 They couldn't find it. 1013 00:46:20,603 --> 00:46:22,518 What do you mean they couldn't find it? 1014 00:46:22,562 --> 00:46:26,218 They have no record of a David Miller with that birth date. 1015 00:46:26,261 --> 00:46:28,133 OK, well, there must be some mistake. 1016 00:46:28,176 --> 00:46:29,525 That's what we thought. 1017 00:46:29,569 --> 00:46:31,179 Joe asked them to conduct a nationwide search. 1018 00:46:31,223 --> 00:46:33,791 And they did find a David Miller with your husband's birth date 1019 00:46:33,834 --> 00:46:37,969 and social security number from North Dakota. 1020 00:46:38,012 --> 00:46:39,492 OK, well, maybe he's from-- 1021 00:46:39,535 --> 00:46:41,276 MOLLY [ON PHONE]: Karen-- 1022 00:46:41,320 --> 00:46:44,236 he died five years ago. 1023 00:46:44,279 --> 00:46:45,193 What do you mean? 1024 00:46:45,237 --> 00:46:46,238 MOLLY [ON PHONE]: David-- 1025 00:46:46,281 --> 00:46:47,500 he wasn't who he said he was. 1026 00:46:52,113 --> 00:46:52,679 David? 1027 00:46:55,856 --> 00:46:57,031 OK. 1028 00:46:57,075 --> 00:46:58,250 I don't understand what you're saying. 1029 00:46:58,293 --> 00:46:59,773 Your husband had a stolen identity. 1030 00:46:59,817 --> 00:47:01,731 The man you married wasn't David Miller. 1031 00:47:06,824 --> 00:47:08,129 Karen? 1032 00:47:08,173 --> 00:47:10,479 Are you still there? 1033 00:47:10,523 --> 00:47:11,002 Yeah. 1034 00:47:13,874 --> 00:47:15,833 Molly? 1035 00:47:15,876 --> 00:47:18,923 If my husband wasn't David Miller, then who was he? 1036 00:47:21,926 --> 00:47:24,189 David! 1037 00:47:24,232 --> 00:47:26,278 I thought you were dead. 1038 00:47:26,321 --> 00:47:27,453 How are you-- 1039 00:47:27,496 --> 00:47:30,456 Yeah, Annie, Annie, I'm so sorry. 1040 00:47:30,499 --> 00:47:32,284 There's been a terrible mistake, and I-- 1041 00:47:32,327 --> 00:47:33,676 I want to explain everything to you, 1042 00:47:33,720 --> 00:47:36,636 but you need to come with you right away. 1043 00:47:36,679 --> 00:47:38,681 You, your mother, and I, we're all in danger. 1044 00:47:41,554 --> 00:47:42,772 What do you mean, danger? 1045 00:47:42,816 --> 00:47:44,078 Hey, listen. 1046 00:47:44,122 --> 00:47:45,079 I'll explain as soon as I can, but right now I 1047 00:47:45,123 --> 00:47:45,993 need to do everything I say. 1048 00:47:46,037 --> 00:47:47,299 Can you do that for me? 1049 00:47:47,342 --> 00:47:48,300 Of course. 1050 00:47:48,343 --> 00:47:50,302 Good girl. 1051 00:47:50,345 --> 00:47:51,303 OK, come on. 1052 00:47:51,346 --> 00:47:52,478 We don't have much time. 1053 00:47:52,521 --> 00:47:53,914 OK. 1054 00:47:53,958 --> 00:47:55,133 MOLLY [ON PHONE]: There's more. 1055 00:47:55,176 --> 00:47:56,656 Joe did some digging. 1056 00:47:56,699 --> 00:47:58,484 KAREN [ON PHONE]: What did he-- what? 1057 00:47:58,527 --> 00:47:59,615 Tell me. 1058 00:47:59,659 --> 00:48:01,313 Karen, I don't know how to say this, 1059 00:48:01,356 --> 00:48:04,229 but he thinks that David might have had another wife. 1060 00:48:04,272 --> 00:48:05,665 There's a woman named Jessica. 1061 00:48:05,708 --> 00:48:07,014 Jessica Reid? 1062 00:48:07,058 --> 00:48:09,408 How did you know? 1063 00:48:09,451 --> 00:48:11,453 Jessica Reid was here in town. 1064 00:48:11,497 --> 00:48:14,326 We think she might have tracked David down. 1065 00:48:14,369 --> 00:48:18,112 Molly, are you saying David's still alive? 1066 00:48:18,156 --> 00:48:19,418 I don't know. 1067 00:48:19,461 --> 00:48:21,289 But if he is, he might try to contact you. 1068 00:48:21,333 --> 00:48:22,334 Oh my god, Annie. 1069 00:48:22,377 --> 00:48:23,422 MOLLY [ON PHONE]: Or-- 1070 00:48:23,465 --> 00:48:25,772 I have to go. 1071 00:48:25,815 --> 00:48:26,381 Oh my god. 1072 00:48:30,995 --> 00:48:31,865 Yeah. 1073 00:48:31,909 --> 00:48:33,867 Rebecca, is she there? 1074 00:48:33,911 --> 00:48:34,955 No. 1075 00:48:34,999 --> 00:48:36,957 No, she's not answering her phone. 1076 00:48:37,001 --> 00:48:38,306 I know. 1077 00:48:38,350 --> 00:48:40,743 Becca, will you please tell me if she shows up? 1078 00:48:40,787 --> 00:48:42,528 All right. 1079 00:48:42,571 --> 00:48:44,182 OK. 1080 00:48:44,225 --> 00:48:44,878 Oh my god. 1081 00:48:52,930 --> 00:48:54,714 Oh my god! 1082 00:48:54,757 --> 00:48:56,890 Annie? 1083 00:48:56,934 --> 00:48:58,718 Annie! 1084 00:48:58,761 --> 00:48:59,327 Annie! 1085 00:49:08,597 --> 00:49:09,859 Yes. 1086 00:49:09,903 --> 00:49:12,862 Hi, this is Karen Miller for Detective Baldwin. 1087 00:49:12,906 --> 00:49:13,733 It's an emergency. 1088 00:49:13,776 --> 00:49:14,342 Can you-- 1089 00:49:16,997 --> 00:49:19,913 [huffs] 1090 00:49:19,957 --> 00:49:20,914 Oh! 1091 00:49:20,958 --> 00:49:21,610 Annie! 1092 00:49:21,654 --> 00:49:23,438 Thank god you're OK. 1093 00:49:23,482 --> 00:49:27,616 Karen, it's me. 1094 00:49:27,660 --> 00:49:28,139 David? 1095 00:49:30,706 --> 00:49:32,534 Let's not do this over the phone, Karen. 1096 00:49:32,578 --> 00:49:34,928 Meet me at the house. 1097 00:49:34,972 --> 00:49:36,321 David, where's Annie? 1098 00:49:36,364 --> 00:49:40,499 She's safe-- for now. 1099 00:49:40,542 --> 00:49:42,283 Come home, and she'll stay that way. 1100 00:49:42,327 --> 00:49:44,590 David, I need to know that she's OK. 1101 00:49:44,633 --> 00:49:48,942 Come to the house, Karen. 1102 00:49:48,986 --> 00:49:53,207 Oh, and, uh, let's not involve the police. 1103 00:49:53,251 --> 00:49:54,556 Yeah? 1104 00:49:54,600 --> 00:49:58,343 You wouldn't want this to get ugly, would you? 1105 00:49:58,386 --> 00:50:00,867 [breathes heavily] 1106 00:50:00,910 --> 00:50:04,566 [phone rings] 1107 00:50:04,610 --> 00:50:06,046 Mrs. Miller, is everything OK? 1108 00:50:06,090 --> 00:50:08,222 I got a message you called about your daughter. 1109 00:50:08,266 --> 00:50:09,354 Yes, detective. 1110 00:50:09,397 --> 00:50:10,181 You know what? 1111 00:50:10,224 --> 00:50:11,138 Everything's fine. 1112 00:50:11,182 --> 00:50:13,445 I just-- I made a mistake. 1113 00:50:13,488 --> 00:50:14,794 A mistake? 1114 00:50:14,837 --> 00:50:16,361 I was told you said it was urgent. 1115 00:50:16,404 --> 00:50:17,188 No, no. 1116 00:50:17,231 --> 00:50:18,102 I-- I'm so sorry. 1117 00:50:18,145 --> 00:50:19,842 I-- I made a mistake. 1118 00:50:19,886 --> 00:50:22,019 Look, I could come by your house. 1119 00:50:22,062 --> 00:50:23,324 No, no, no. 1120 00:50:23,368 --> 00:50:25,674 Please-- please-- please don't come by the house. 1121 00:50:25,718 --> 00:50:26,893 OK. 1122 00:50:26,936 --> 00:50:27,981 OK. 1123 00:50:28,025 --> 00:50:28,634 OK. 1124 00:50:28,677 --> 00:50:30,462 Thank you so much. 1125 00:50:30,505 --> 00:50:31,071 Thank you. 1126 00:50:35,119 --> 00:50:38,600 [fast music] 1127 00:50:41,081 --> 00:50:42,430 Annie? 1128 00:50:42,474 --> 00:50:45,868 She's not here. 1129 00:50:45,912 --> 00:50:47,087 David. 1130 00:50:47,131 --> 00:50:50,134 Hello, Karen. 1131 00:50:50,177 --> 00:50:53,876 You're-- where's Annie? 1132 00:50:53,920 --> 00:50:54,616 Oh, come on. 1133 00:50:54,660 --> 00:50:55,574 We'll get to all that. 1134 00:50:55,617 --> 00:50:57,010 How have you been? 1135 00:50:57,054 --> 00:50:58,055 I've really missed you. 1136 00:51:01,797 --> 00:51:03,321 David, I don't understand. 1137 00:51:03,364 --> 00:51:06,498 Honey, I will explain everything. 1138 00:51:06,541 --> 00:51:09,892 But, first, we have just a little bit of business 1139 00:51:09,936 --> 00:51:11,807 to attend to. 1140 00:51:11,851 --> 00:51:15,376 You have something, and it belongs to me. 1141 00:51:15,420 --> 00:51:17,552 What are you talking about? 1142 00:51:17,596 --> 00:51:18,336 Where's Annie? 1143 00:51:18,379 --> 00:51:19,119 Karen! 1144 00:51:19,163 --> 00:51:20,425 Shh. 1145 00:51:20,468 --> 00:51:22,470 You're not listening. 1146 00:51:22,514 --> 00:51:24,168 I have her. 1147 00:51:24,211 --> 00:51:24,820 She is safe. 1148 00:51:27,127 --> 00:51:29,869 Now, whether or not she stays that way, I mean, 1149 00:51:29,912 --> 00:51:32,219 that's-- that's kinda gonna be up to you, babe. 1150 00:51:32,263 --> 00:51:34,613 You lied. 1151 00:51:34,656 --> 00:51:37,529 You took everything from us-- 1152 00:51:37,572 --> 00:51:40,706 the house, the retirement. 1153 00:51:40,749 --> 00:51:44,057 How could you do that to us? 1154 00:51:44,101 --> 00:51:45,232 I mean, what? 1155 00:51:45,276 --> 00:51:47,365 Fake my own death? 1156 00:51:47,408 --> 00:51:48,583 It's not rocket science. 1157 00:51:48,627 --> 00:51:50,150 Those little planes aren't very safe. 1158 00:51:50,194 --> 00:51:51,673 They go down all the time. 1159 00:51:51,717 --> 00:51:53,545 Nobody takes special note if one more crashes, right? 1160 00:51:53,588 --> 00:51:54,807 Yeah, but you were on it. 1161 00:51:58,202 --> 00:51:59,203 Apparently not. 1162 00:51:59,246 --> 00:52:00,465 [laughs] 1163 00:52:00,508 --> 00:52:02,119 No, I had a last second change of plans, 1164 00:52:02,162 --> 00:52:04,556 so they didn't even have time to update the passenger manifest 1165 00:52:04,599 --> 00:52:05,644 before they left. 1166 00:52:05,687 --> 00:52:08,429 David, where's Annie? 1167 00:52:08,473 --> 00:52:10,953 Tell me where she is or I'm calling the police right now. 1168 00:52:10,997 --> 00:52:12,607 Then you'll never see her again. 1169 00:52:14,740 --> 00:52:18,222 What do you want? 1170 00:52:18,265 --> 00:52:24,097 Before I took off for Seattle, I seem to have [clears throat] 1171 00:52:24,141 --> 00:52:29,320 misplaced some fairly important account numbers, 1172 00:52:29,363 --> 00:52:31,713 and I can't get to my money. 1173 00:52:31,757 --> 00:52:35,108 You were the one that broke in here. 1174 00:52:35,152 --> 00:52:38,024 You trashed the place. 1175 00:52:38,067 --> 00:52:39,852 You're looking for account information. 1176 00:52:39,895 --> 00:52:41,593 And they appear to be gone. 1177 00:52:41,636 --> 00:52:43,638 Now, as you can imagine, it's not exactly easy 1178 00:52:43,682 --> 00:52:45,814 for me to head on down to the bank and clear this up, 1179 00:52:45,858 --> 00:52:49,035 but there's good news. 1180 00:52:49,078 --> 00:52:52,169 You have a very large sum of money coming in today. 1181 00:52:52,212 --> 00:52:53,213 I will take it. 1182 00:52:53,257 --> 00:52:55,433 David, you've already taken-- 1183 00:52:55,476 --> 00:52:56,173 I can't-- I-- 1184 00:52:56,216 --> 00:52:56,869 Karen! 1185 00:52:56,912 --> 00:52:58,958 Shh. 1186 00:52:59,001 --> 00:53:01,613 You know I don't like to argue. 1187 00:53:01,656 --> 00:53:03,136 This is very simple. 1188 00:53:03,180 --> 00:53:04,790 Go see Barbara. 1189 00:53:04,833 --> 00:53:07,184 Tell her you want the cash, and I will tell you 1190 00:53:07,227 --> 00:53:08,533 where to bring it, OK? 1191 00:53:08,576 --> 00:53:09,882 No. 1192 00:53:09,925 --> 00:53:12,276 I'm not doing it until you give me back Annie. 1193 00:53:12,319 --> 00:53:17,063 [squeals] 1194 00:53:17,106 --> 00:53:21,459 You don't seem to, uh, understand your situation here, 1195 00:53:21,502 --> 00:53:27,029 Karen, so let's try again. 1196 00:53:27,073 --> 00:53:30,250 I have your baby. 1197 00:53:30,294 --> 00:53:31,208 I have her. 1198 00:53:34,080 --> 00:53:41,827 Now, if you get me my money, you will get her back unharmed. 1199 00:53:41,870 --> 00:53:50,096 But if you don't, you have no idea what I'm capable of. 1200 00:53:53,273 --> 00:53:55,536 Be smart, honey. 1201 00:53:56,624 --> 00:53:57,843 Annie's counting on you. 1202 00:54:01,325 --> 00:54:04,153 [sobs] 1203 00:54:15,077 --> 00:54:16,078 Hey. 1204 00:54:16,122 --> 00:54:17,341 Where were you? 1205 00:54:17,384 --> 00:54:18,167 Where's my mom? 1206 00:54:18,211 --> 00:54:18,820 It's OK. 1207 00:54:18,864 --> 00:54:19,517 Annie, come here. 1208 00:54:19,560 --> 00:54:20,605 Sit with me. 1209 00:54:20,648 --> 00:54:22,868 Sweetie, listen. 1210 00:54:22,911 --> 00:54:25,131 Your mom is fine, OK? 1211 00:54:25,174 --> 00:54:27,699 And she's going to be here real soon, I promise. 1212 00:54:27,742 --> 00:54:29,875 Can I call her? 1213 00:54:29,918 --> 00:54:31,659 Sweetie, I'm sorry. 1214 00:54:31,703 --> 00:54:34,227 It's just not safe yet. 1215 00:54:34,271 --> 00:54:36,055 Why aren't you telling me what's going on? 1216 00:54:36,098 --> 00:54:39,058 Look, Annie, I know this sucks. 1217 00:54:39,101 --> 00:54:41,930 Believe me, I hate this more than you do. 1218 00:54:41,974 --> 00:54:45,020 Thank god, I so want to just tell you everything, you know, 1219 00:54:45,064 --> 00:54:45,673 but-- 1220 00:54:49,068 --> 00:54:52,071 but your mom, she's going to be here soon, 1221 00:54:52,114 --> 00:54:55,379 and we will explain it together, OK? 1222 00:54:55,422 --> 00:54:56,945 It's just how it has to be. 1223 00:54:56,989 --> 00:54:58,904 Can I at least have my phone back? 1224 00:54:58,947 --> 00:54:59,426 Annie. 1225 00:55:02,516 --> 00:55:04,475 Don't you trust me? 1226 00:55:04,518 --> 00:55:07,608 Of course I do. 1227 00:55:07,652 --> 00:55:09,393 That's a good girl. 1228 00:55:09,436 --> 00:55:17,052 Now, in the meantime, I got us some Thai food. 1229 00:55:17,096 --> 00:55:18,663 Annie? 1230 00:55:18,706 --> 00:55:20,142 Yeah, that's great. 1231 00:55:20,186 --> 00:55:22,101 Good. 1232 00:55:22,144 --> 00:55:23,102 OK. 1233 00:55:23,145 --> 00:55:24,016 That's yours. 1234 00:55:27,454 --> 00:55:28,368 Hi, Barbara. 1235 00:55:28,412 --> 00:55:29,761 Karen, hi. 1236 00:55:29,804 --> 00:55:30,762 I was going to call you. 1237 00:55:30,805 --> 00:55:32,111 Please, have a seat. 1238 00:55:32,154 --> 00:55:33,373 Thanks. 1239 00:55:33,417 --> 00:55:35,288 I'm-- um, I'm here about the life insurance. 1240 00:55:35,332 --> 00:55:37,246 I-- um, I know that the payout is today, 1241 00:55:37,290 --> 00:55:40,685 but I'd like to cash it out please. 1242 00:55:40,728 --> 00:55:43,296 Karen, I hate to be the bearer of more bad news, 1243 00:55:43,340 --> 00:55:48,301 but your insurer is denying your claim. 1244 00:55:48,345 --> 00:55:50,259 What? 1245 00:55:50,303 --> 00:55:54,046 They found some irregularities in David's background, 1246 00:55:54,089 --> 00:55:56,657 and they've opened a formal investigation. 1247 00:55:56,701 --> 00:55:58,137 Now, we can appeal-- 1248 00:55:58,180 --> 00:55:59,051 No, no, no. 1249 00:55:59,094 --> 00:56:00,618 Barbara, I need that money now-- 1250 00:56:00,661 --> 00:56:01,923 today. 1251 00:56:01,967 --> 00:56:02,968 I know you're behind on your mortgage. 1252 00:56:03,011 --> 00:56:04,056 No, it's not about-- 1253 00:56:08,887 --> 00:56:13,021 um, what are my assets as of right now? 1254 00:56:13,065 --> 00:56:14,980 Between your checking and your savings? 1255 00:56:28,254 --> 00:56:29,560 That's it? 1256 00:56:29,603 --> 00:56:30,778 I'm sorry, Karen. 1257 00:56:30,822 --> 00:56:31,518 That's everything. 1258 00:56:36,436 --> 00:56:38,569 OK, please give it to me. 1259 00:56:38,612 --> 00:56:41,354 You want to close out your accounts? 1260 00:56:41,398 --> 00:56:45,489 Karen, I really strongly suggest you don't do that. 1261 00:56:45,532 --> 00:56:48,492 In hundreds, please. 1262 00:56:48,535 --> 00:56:49,884 Fine, I'll be right back. 1263 00:56:56,369 --> 00:56:59,851 [ominous music] 1264 00:57:16,258 --> 00:57:19,131 [slicing] 1265 00:57:32,971 --> 00:57:36,191 [phone ringing] 1266 00:57:36,235 --> 00:57:37,236 Hello? 1267 00:57:37,279 --> 00:57:38,367 Is it done? 1268 00:57:38,411 --> 00:57:39,717 Where is she? 1269 00:57:39,760 --> 00:57:40,935 She's here. 1270 00:57:40,979 --> 00:57:42,502 KAREN [ON PHONE]: I wanna talk to her. 1271 00:57:42,546 --> 00:57:43,895 And you will in one hour. 1272 00:57:43,938 --> 00:57:45,070 I will text you the address-- 1273 00:57:45,113 --> 00:57:46,245 just you and the money. 1274 00:57:46,288 --> 00:57:50,118 And, Karen, if you call the police, 1275 00:57:50,162 --> 00:57:54,993 if you mess with me in any way, you will not see Annie again. 1276 00:57:55,036 --> 00:57:56,864 Do you understand? 1277 00:57:56,908 --> 00:57:57,909 David, you love Annie. 1278 00:57:57,952 --> 00:57:59,084 One hour. 1279 00:58:02,566 --> 00:58:06,047 [fast music] 1280 00:58:10,878 --> 00:58:11,966 [screams] 1281 00:58:12,010 --> 00:58:13,838 Oh my god, Neil, you scared me. 1282 00:58:13,881 --> 00:58:14,665 I tried to call. 1283 00:58:14,708 --> 00:58:15,753 You didn't answer. 1284 00:58:15,796 --> 00:58:16,580 Is everything OK? 1285 00:58:16,623 --> 00:58:17,929 You know what? 1286 00:58:17,972 --> 00:58:18,756 Right now is just not really a good time. 1287 00:58:18,799 --> 00:58:19,757 We need to talk. 1288 00:58:19,800 --> 00:58:20,932 Neil, I can't talk right now. 1289 00:58:20,975 --> 00:58:22,934 Karen, what's going on? 1290 00:58:22,977 --> 00:58:24,457 I got a tip at work. 1291 00:58:24,501 --> 00:58:27,112 The police are opening an investigation into David. 1292 00:58:27,155 --> 00:58:29,941 OK, look, promise me you won't run the story until you and I 1293 00:58:29,984 --> 00:58:31,116 have had a chance to talk, OK? 1294 00:58:31,159 --> 00:58:32,813 You have a chance to talk now. 1295 00:58:32,857 --> 00:58:33,945 Neil, I can't talk now. 1296 00:58:33,988 --> 00:58:35,120 I'm so sorry. 1297 00:58:35,163 --> 00:58:36,338 I-- I have-- I really have to go. 1298 00:58:36,382 --> 00:58:36,991 Karen! 1299 00:58:37,035 --> 00:58:37,949 What is going on? 1300 00:58:37,992 --> 00:58:38,950 I'll call you later, OK? 1301 00:58:49,308 --> 00:58:50,831 Oh. 1302 00:58:50,875 --> 00:58:51,919 Hey there, sleepyhead. 1303 00:58:54,531 --> 00:58:58,317 OK, so I need to take off for just a couple hours, 1304 00:58:58,360 --> 00:59:01,538 but there's leftovers in the fridge, so just sit tight. 1305 00:59:01,581 --> 00:59:02,495 OK? 1306 00:59:02,539 --> 00:59:04,671 What about my mom? 1307 00:59:04,715 --> 00:59:05,846 Oh. 1308 00:59:05,890 --> 00:59:08,153 No, she's-- she's coming back with me. 1309 00:59:08,196 --> 00:59:10,329 Yeah, don't worry. 1310 00:59:10,372 --> 00:59:13,637 We're all going to be together again soon. 1311 00:59:13,680 --> 00:59:14,551 I want to go with you. 1312 00:59:14,594 --> 00:59:15,160 No. You're staying here. 1313 00:59:15,203 --> 00:59:15,900 David! 1314 00:59:15,943 --> 00:59:16,770 Just do what I tell you! 1315 00:59:20,992 --> 00:59:22,820 Stay put. 1316 00:59:22,863 --> 00:59:23,472 See you soon. 1317 00:59:27,825 --> 00:59:31,568 [keys rattling] 1318 00:59:31,611 --> 00:59:32,177 David! 1319 00:59:38,618 --> 00:59:39,924 David! 1320 00:59:39,967 --> 00:59:43,057 [knocking] 1321 00:59:43,928 --> 00:59:47,409 [fast music] 1322 00:59:56,418 --> 00:59:57,289 Is that it? 1323 00:59:59,770 --> 01:00:02,468 Where's Annie? 1324 01:00:02,511 --> 01:00:03,425 Money first. 1325 01:00:10,868 --> 01:00:13,261 Where's my daughter? 1326 01:00:13,305 --> 01:00:14,698 This is unbelievable. 1327 01:00:14,741 --> 01:00:17,309 Karen, do you-- do you not understand the parameters 1328 01:00:17,352 --> 01:00:20,051 of our little game here yet? 1329 01:00:20,094 --> 01:00:21,400 I'll try again. 1330 01:00:21,443 --> 01:00:24,664 You give me all of the money, and then you 1331 01:00:24,708 --> 01:00:28,407 get back all of your daughter. 1332 01:00:28,450 --> 01:00:28,929 Yeah? 1333 01:00:28,973 --> 01:00:30,714 1, 2-- A, B. 1334 01:00:30,757 --> 01:00:32,411 [claps] 1335 01:00:32,454 --> 01:00:35,109 This is not a family discussion here, Karen. 1336 01:00:35,153 --> 01:00:36,154 I make the rules. 1337 01:00:36,197 --> 01:00:38,373 No, Annie first. 1338 01:00:38,417 --> 01:00:40,288 No! 1339 01:00:40,332 --> 01:00:43,422 God, you've changed, Karen. 1340 01:00:43,465 --> 01:00:45,337 What the hell happened to the woman I married? 1341 01:00:45,380 --> 01:00:47,774 You used to be so easy to get along with. 1342 01:00:47,818 --> 01:00:49,820 Now? 1343 01:00:49,863 --> 01:00:51,735 God! 1344 01:00:51,778 --> 01:00:53,127 I don't even know you anymore. 1345 01:00:57,566 --> 01:00:59,003 This is fake. 1346 01:00:59,046 --> 01:00:59,743 You lied to me. 1347 01:00:59,786 --> 01:01:00,439 No. 1348 01:01:00,482 --> 01:01:01,440 Da-- no! 1349 01:01:01,483 --> 01:01:02,006 Stop! 1350 01:01:02,049 --> 01:01:02,746 I warned you. 1351 01:01:02,789 --> 01:01:03,616 Where's Annie? 1352 01:01:03,660 --> 01:01:04,269 Now you pay. 1353 01:01:04,312 --> 01:01:04,835 No! 1354 01:01:04,878 --> 01:01:05,487 Don't hurt her! 1355 01:01:05,531 --> 01:01:07,620 Please! 1356 01:01:07,664 --> 01:01:11,145 [breathing heavily] 1357 01:01:28,206 --> 01:01:32,906 [door rattling] 1358 01:01:32,950 --> 01:01:33,559 Annie? 1359 01:01:35,953 --> 01:01:36,693 What are you doing? 1360 01:01:39,521 --> 01:01:41,959 I, uh-- 1361 01:01:42,002 --> 01:01:45,484 [gasps] 1362 01:01:49,923 --> 01:01:50,794 Oh, Annie. 1363 01:01:56,234 --> 01:01:58,410 [door slams] 1364 01:01:58,453 --> 01:02:00,455 Sit. 1365 01:02:00,499 --> 01:02:02,327 Sit! 1366 01:02:02,370 --> 01:02:05,547 [sobs] 1367 01:02:06,635 --> 01:02:08,507 [rattling] 1368 01:02:08,550 --> 01:02:10,161 Karen. 1369 01:02:10,204 --> 01:02:15,383 There just has to be something in here. 1370 01:02:15,427 --> 01:02:17,646 [huffs] 1371 01:02:17,690 --> 01:02:19,518 OK. 1372 01:02:19,561 --> 01:02:22,390 You don't have any idea where he might be? 1373 01:02:22,434 --> 01:02:23,740 No. 1374 01:02:23,783 --> 01:02:26,438 No, I spent all afternoon searching everywhere 1375 01:02:26,481 --> 01:02:29,658 where I thought he might have taken her, and there's just-- 1376 01:02:29,702 --> 01:02:30,572 there's no sign. 1377 01:02:30,616 --> 01:02:32,792 There-- I've-- there's no clues. 1378 01:02:32,836 --> 01:02:35,795 You think he might hurt her? 1379 01:02:35,839 --> 01:02:36,709 No. 1380 01:02:36,753 --> 01:02:37,971 He wants his money. 1381 01:02:38,015 --> 01:02:39,320 He's just using her as a bargaining chip. 1382 01:02:39,364 --> 01:02:40,539 He's going to call. 1383 01:02:40,582 --> 01:02:42,019 Karen, we gotta call the police. 1384 01:02:42,062 --> 01:02:43,107 They're-- they can track her phone. 1385 01:02:43,150 --> 01:02:44,151 No! 1386 01:02:44,195 --> 01:02:45,762 I'm not calling the police, OK? 1387 01:02:45,805 --> 01:02:47,372 I'm not calling them. 1388 01:02:47,415 --> 01:02:51,419 Look, he wants his money, OK? 1389 01:02:51,463 --> 01:02:52,986 He came here this morning. 1390 01:02:53,030 --> 01:02:55,989 I-- I met him at the parking lot, and I tried to trick him. 1391 01:02:56,033 --> 01:02:58,992 And now, I'm-- I'm worried. 1392 01:02:59,036 --> 01:03:00,385 He has my daughter, and I don't want 1393 01:03:00,428 --> 01:03:02,561 to risk anything, Neil, OK? 1394 01:03:02,604 --> 01:03:04,563 I don't want to risk anything. 1395 01:03:04,606 --> 01:03:05,216 OK. 1396 01:03:10,482 --> 01:03:12,049 Where are you going? 1397 01:03:12,092 --> 01:03:13,180 The office. 1398 01:03:13,224 --> 01:03:14,791 I want to make some calls. 1399 01:03:14,834 --> 01:03:16,488 The police aren't the only ones that can investigate, right? 1400 01:03:16,531 --> 01:03:16,967 OK. 1401 01:03:17,010 --> 01:03:17,663 All right. 1402 01:03:17,706 --> 01:03:18,142 Thank you. 1403 01:03:18,185 --> 01:03:19,360 Thank you. 1404 01:03:19,404 --> 01:03:21,188 Please call me if you hear anything. 1405 01:03:21,232 --> 01:03:21,798 I will. 1406 01:03:26,933 --> 01:03:30,415 [thoughtful music] 1407 01:04:35,872 --> 01:04:36,698 That's my 401[k]. 1408 01:04:40,180 --> 01:04:42,704 [sighs] 1409 01:04:45,229 --> 01:04:46,665 Hi, Barbara. 1410 01:04:46,708 --> 01:04:49,581 Karen, hi. 1411 01:04:49,624 --> 01:04:50,712 It's-- 1412 01:04:50,756 --> 01:04:51,148 I know. 1413 01:04:51,191 --> 01:04:53,019 I know. 1414 01:04:53,063 --> 01:04:54,891 I'm-- I'm so sorry to show up first thing in the morning like this. 1415 01:04:54,934 --> 01:04:58,546 I just-- I really just wanted to apologize to you for yesterday. 1416 01:04:58,590 --> 01:05:00,766 I think I might've been a little hasty. 1417 01:05:00,809 --> 01:05:03,856 Would it be OK if I reopen my accounts? 1418 01:05:03,900 --> 01:05:05,249 Of course you can. 1419 01:05:05,292 --> 01:05:07,338 But you know they can help you with that out front. 1420 01:05:07,381 --> 01:05:08,905 Oh, no, no, no. 1421 01:05:08,948 --> 01:05:10,732 I'd really appreciate it if you would help me, Barbara. 1422 01:05:10,776 --> 01:05:12,865 I-- you know, after everything I've been through, 1423 01:05:12,909 --> 01:05:15,955 I just don't know if I can trust anybody with my money. 1424 01:05:15,999 --> 01:05:17,217 Sure. 1425 01:05:17,261 --> 01:05:18,915 I'll just have to go get some forms, so-- 1426 01:05:24,050 --> 01:05:27,967 [door creaks] 1427 01:05:28,011 --> 01:05:31,928 [fast music] 1428 01:05:43,678 --> 01:05:44,505 Oh, yes. 1429 01:05:48,031 --> 01:05:50,947 [paper crinkling] 1430 01:05:54,385 --> 01:05:57,910 [keys clicking] 1431 01:06:07,267 --> 01:06:07,920 Come on. 1432 01:06:07,964 --> 01:06:08,616 Come on. 1433 01:06:08,660 --> 01:06:11,924 Come on. 1434 01:06:11,968 --> 01:06:15,449 [shoes clicking] 1435 01:06:23,327 --> 01:06:24,981 Hey. 1436 01:06:25,024 --> 01:06:26,634 Karen, is something wrong? 1437 01:06:26,678 --> 01:06:28,027 No. 1438 01:06:28,071 --> 01:06:29,420 I, um-- you know, I should probably do this later. 1439 01:06:29,463 --> 01:06:31,204 I don't want to make any sudden decisions. 1440 01:06:31,248 --> 01:06:32,205 Sudden decision? 1441 01:06:32,249 --> 01:06:33,293 Thank you so much, Barbara. 1442 01:06:33,337 --> 01:06:34,599 I'll call you tomorrow, OK? 1443 01:06:34,642 --> 01:06:35,121 But-- 1444 01:06:38,690 --> 01:06:40,997 [sighs] 1445 01:06:47,003 --> 01:06:49,266 No, no, no. 1446 01:06:49,309 --> 01:06:49,875 Oh. 1447 01:06:56,316 --> 01:06:58,579 This is Barbara Waldron. 1448 01:06:58,623 --> 01:07:00,886 We have a situation. 1449 01:07:00,929 --> 01:07:04,803 [suspenseful music] 1450 01:07:14,552 --> 01:07:17,642 [camera clicks] 1451 01:07:21,124 --> 01:07:22,429 [message dings] 1452 01:07:22,473 --> 01:07:25,389 What the-- 1453 01:07:25,432 --> 01:07:28,000 [phone ringing and buzzing] 1454 01:07:28,044 --> 01:07:29,132 Annie? 1455 01:07:29,175 --> 01:07:31,743 What did you do, Karen? 1456 01:07:31,786 --> 01:07:33,614 I have your account information, David. 1457 01:07:33,658 --> 01:07:34,963 I took your money. 1458 01:07:35,007 --> 01:07:38,663 Karen, you don't know who you're messing with! 1459 01:07:38,706 --> 01:07:40,534 No, you don't know who you're messing with. 1460 01:07:40,578 --> 01:07:42,841 Give me my daughter back now! 1461 01:07:42,884 --> 01:07:44,799 Give me the account numbers and we'll talk. 1462 01:07:44,843 --> 01:07:45,278 No. 1463 01:07:45,322 --> 01:07:46,497 No. 1464 01:07:46,540 --> 01:07:47,672 That's not how this is going to work. 1465 01:07:47,715 --> 01:07:49,108 I am in the driver's seat now, David. 1466 01:07:49,152 --> 01:07:51,284 So help me god, if you don't do exactly what I say, 1467 01:07:51,328 --> 01:07:53,025 I will burn every last dollar. 1468 01:07:53,069 --> 01:07:54,940 Do you understand? 1469 01:07:54,983 --> 01:07:59,466 Get me my daughter on the phone now. 1470 01:07:59,510 --> 01:08:01,033 Talk. 1471 01:08:01,077 --> 01:08:01,729 Mom? 1472 01:08:01,773 --> 01:08:03,035 Annie? 1473 01:08:03,079 --> 01:08:04,036 Are you OK? 1474 01:08:04,080 --> 01:08:04,950 Mom, please! 1475 01:08:04,993 --> 01:08:05,777 Help me! 1476 01:08:05,820 --> 01:08:06,386 No! 1477 01:08:06,430 --> 01:08:07,170 OK, it's enough. 1478 01:08:07,213 --> 01:08:08,345 I want my money. 1479 01:08:08,388 --> 01:08:10,042 Give me my daughter back. 1480 01:08:10,086 --> 01:08:12,349 I'll see you. 1481 01:08:12,392 --> 01:08:15,830 [huffs] 1482 01:08:15,874 --> 01:08:19,443 [knocking] 1483 01:08:19,486 --> 01:08:20,487 Detective. 1484 01:08:20,531 --> 01:08:22,054 Mrs. Miller. 1485 01:08:22,098 --> 01:08:23,708 Um, now's not really a good time. 1486 01:08:23,751 --> 01:08:25,405 Well, I'm sorry about that, but I need 1487 01:08:25,449 --> 01:08:27,059 to ask you a few questions. 1488 01:08:27,103 --> 01:08:29,496 Please, I don't know anything more about Jessica Reid. 1489 01:08:29,540 --> 01:08:31,063 Well, it's not about Jessica Reid, 1490 01:08:31,107 --> 01:08:34,197 although it might be related to Jessica Reid. 1491 01:08:34,240 --> 01:08:36,329 A detective at my precinct got a call today 1492 01:08:36,373 --> 01:08:38,505 from a Barbara Waldron. 1493 01:08:38,549 --> 01:08:40,594 You're being investigated for bank fraud. 1494 01:08:40,638 --> 01:08:42,074 It's some sort of misunderstanding. 1495 01:08:42,118 --> 01:08:43,945 Well, maybe there is a misunderstanding, but please, 1496 01:08:43,989 --> 01:08:46,122 you need to come with me down to the precinct. 1497 01:08:46,165 --> 01:08:47,079 We need to talk about this. 1498 01:08:47,123 --> 01:08:47,993 Today is not good. 1499 01:08:48,036 --> 01:08:49,908 I-- I-- I can't leave the house. 1500 01:08:49,951 --> 01:08:52,824 I'm asking you politely as a courtesy. 1501 01:08:52,867 --> 01:08:55,914 You need to come with me to the precinct. 1502 01:08:55,957 --> 01:08:57,394 OK, I, um-- 1503 01:08:57,437 --> 01:08:58,308 I have to use the bathroom. 1504 01:08:58,351 --> 01:08:59,004 [door slams] 1505 01:08:59,047 --> 01:08:59,700 Oh. 1506 01:08:59,744 --> 01:09:00,571 Mrs. Miller, please. 1507 01:09:00,614 --> 01:09:01,789 I'll be right back. 1508 01:09:01,833 --> 01:09:03,835 I just have to use the bathroom. 1509 01:09:03,878 --> 01:09:04,923 OK, fine. 1510 01:09:04,966 --> 01:09:08,187 [fast music] 1511 01:09:13,236 --> 01:09:14,237 [door slams] 1512 01:09:14,280 --> 01:09:15,977 Mrs. Miller, we need to go. 1513 01:09:22,070 --> 01:09:22,636 Mrs. Miller? 1514 01:09:26,249 --> 01:09:27,119 Oh, Jesus. 1515 01:09:27,163 --> 01:09:27,772 Jesus. 1516 01:09:30,644 --> 01:09:31,950 Michelle, I-- I-- 1517 01:09:31,993 --> 01:09:33,734 I-- I need an APB right away on Karen Miller. 1518 01:09:33,778 --> 01:09:34,779 Her stats are on my desk. 1519 01:09:34,822 --> 01:09:37,129 She's driving a silver BMW. 1520 01:09:37,173 --> 01:09:38,348 Put it out right now. 1521 01:09:38,391 --> 01:09:40,219 Yeah, thanks. 1522 01:09:40,263 --> 01:09:40,828 Dammit. 1523 01:09:48,575 --> 01:09:49,794 What the hell, Karen? 1524 01:09:49,837 --> 01:09:51,056 Molly, I need your help. 1525 01:09:51,099 --> 01:09:52,275 What is going on? 1526 01:09:52,318 --> 01:09:53,667 Joe said the police are looking for you. 1527 01:09:53,711 --> 01:09:55,016 It's David. 1528 01:09:55,060 --> 01:09:55,930 What? 1529 01:09:55,974 --> 01:09:58,368 He's alive, and he has Annie. 1530 01:09:58,411 --> 01:09:59,978 You have to call the police. 1531 01:10:00,021 --> 01:10:01,284 No, I can't. 1532 01:10:01,327 --> 01:10:03,068 I just need a few more hours to get her back. 1533 01:10:03,111 --> 01:10:04,722 But I need a favor. 1534 01:10:04,765 --> 01:10:07,290 Karen, if David is threatening you, we need to get help. 1535 01:10:07,333 --> 01:10:08,378 The police will be better-- 1536 01:10:08,421 --> 01:10:10,423 No, he will hurt Annie. 1537 01:10:10,467 --> 01:10:12,033 Please. 1538 01:10:12,077 --> 01:10:13,818 Molly, please. 1539 01:10:13,861 --> 01:10:14,906 What do you need? 1540 01:10:19,693 --> 01:10:20,955 Are you sure about this? 1541 01:10:20,999 --> 01:10:22,566 Yeah. the police are looking for my car. 1542 01:10:22,609 --> 01:10:24,132 I'll just take it for a few hours. 1543 01:10:24,176 --> 01:10:25,177 I promise. 1544 01:10:25,221 --> 01:10:26,265 Oh, thank you so much. 1545 01:10:26,309 --> 01:10:28,136 Yeah. 1546 01:10:28,180 --> 01:10:28,920 Be careful. 1547 01:10:28,963 --> 01:10:30,356 I will. I promise. 1548 01:10:30,878 --> 01:10:32,532 [huffs] 1549 01:10:32,576 --> 01:10:33,229 Bye. 1550 01:10:33,272 --> 01:10:35,579 Bye. 1551 01:10:35,622 --> 01:10:38,712 [engine starts] 1552 01:10:44,892 --> 01:10:46,546 KAREN [ON PHONE]: David, where are you? 1553 01:10:46,590 --> 01:10:47,765 Meet me at the house. 1554 01:10:47,808 --> 01:10:49,201 KAREN [ON PHONE]: Is Annie with you? 1555 01:10:49,245 --> 01:10:50,811 Mm-hm. 1556 01:10:50,855 --> 01:10:52,813 KAREN [ON PHONE]: David, I can't go to the house. 1557 01:10:52,857 --> 01:10:54,119 The police are looking for me. 1558 01:10:54,162 --> 01:10:56,164 Police are nowhere near your house, Karen. 1559 01:10:56,208 --> 01:10:56,904 I have a scanner. 1560 01:10:56,948 --> 01:10:58,166 They're all downtown. 1561 01:10:58,210 --> 01:10:59,037 Wait, David. 1562 01:10:59,080 --> 01:10:59,994 DAVID [ON PHONE]: Gotta go. 1563 01:11:03,084 --> 01:11:05,043 Ready to go see your mom for the last time? 1564 01:11:07,785 --> 01:11:08,699 Excuse me. 1565 01:11:08,742 --> 01:11:10,309 I'm sorry to trouble you. 1566 01:11:10,353 --> 01:11:14,748 Did you happen to see who was driving that silver vehicle? 1567 01:11:14,792 --> 01:11:16,359 I think she took off on foot. 1568 01:11:16,402 --> 01:11:17,055 On foot? 1569 01:11:17,098 --> 01:11:17,838 Yeah. 1570 01:11:17,882 --> 01:11:19,057 Thank you very much. 1571 01:11:19,100 --> 01:11:19,710 Have a nice day. 1572 01:11:24,802 --> 01:11:26,543 Welcome home, honey. 1573 01:11:26,586 --> 01:11:27,892 Where's Annie? 1574 01:11:27,935 --> 01:11:29,372 Oh, she's waiting-- 1575 01:11:29,415 --> 01:11:29,981 in the truck. 1576 01:11:33,854 --> 01:11:36,161 I need to see her right now. 1577 01:11:36,204 --> 01:11:37,031 I want my money. 1578 01:11:37,075 --> 01:11:39,207 It is in a secure account. 1579 01:11:39,251 --> 01:11:41,384 You give me Annie, and I will give you the number. 1580 01:11:41,427 --> 01:11:43,211 I will get it for you after you give me my daughter. 1581 01:11:43,255 --> 01:11:45,692 I don't want any your phony account information, Karen. 1582 01:11:45,736 --> 01:11:48,129 I'm sick of you playing games with me. 1583 01:11:48,173 --> 01:11:49,043 What do you want? 1584 01:11:49,087 --> 01:11:50,741 Cash! 1585 01:11:50,784 --> 01:11:52,699 I want the money! 1586 01:11:52,743 --> 01:11:54,310 The bank is closed. 1587 01:11:59,445 --> 01:12:02,405 Well, then I guess we better get comfortable because we're 1588 01:12:02,448 --> 01:12:03,797 in for a long night of waiting. 1589 01:12:06,409 --> 01:12:07,714 No. 1590 01:12:07,758 --> 01:12:08,759 No, you can't leave her in the truck like that. 1591 01:12:08,802 --> 01:12:09,629 Yes, I can. 1592 01:12:09,673 --> 01:12:10,413 She can wait till-- 1593 01:12:10,456 --> 01:12:11,414 No you can't. 1594 01:12:11,457 --> 01:12:12,284 I need to see her right now. 1595 01:12:12,328 --> 01:12:13,372 No. 1596 01:12:13,416 --> 01:12:14,547 I need to see my daughter right now. 1597 01:12:14,591 --> 01:12:15,243 No. 1598 01:12:15,287 --> 01:12:16,332 Yes. Yes. Yes! 1599 01:12:16,375 --> 01:12:17,550 Or you're not getting your money. 1600 01:12:17,594 --> 01:12:18,725 Do you understand me? 1601 01:12:18,769 --> 01:12:20,074 Right now! 1602 01:12:20,118 --> 01:12:21,162 Oh my god. 1603 01:12:21,206 --> 01:12:21,815 OK. 1604 01:12:24,470 --> 01:12:29,040 Don't threaten my money again. 1605 01:12:29,083 --> 01:12:29,954 OK. 1606 01:12:29,997 --> 01:12:33,305 David, I just need to see her. 1607 01:12:33,349 --> 01:12:35,307 Please? 1608 01:12:35,351 --> 01:12:39,180 [threatening music] 1609 01:12:43,228 --> 01:12:44,577 See? 1610 01:12:44,621 --> 01:12:47,363 [dog barking] 1611 01:12:47,406 --> 01:12:47,972 Stay. 1612 01:12:54,326 --> 01:12:54,761 Annie! 1613 01:12:54,805 --> 01:12:55,501 See? 1614 01:12:55,545 --> 01:12:56,154 Safe and sound. 1615 01:12:56,197 --> 01:12:57,285 Please! 1616 01:12:57,329 --> 01:12:58,417 David, let me have a moment with her. 1617 01:12:58,461 --> 01:12:59,331 You can't leave her like this. 1618 01:12:59,375 --> 01:13:00,637 OK, Annie, I love you. 1619 01:13:00,680 --> 01:13:02,421 All right, that's good enough. 1620 01:13:02,465 --> 01:13:04,380 [annie screams] 1621 01:13:10,821 --> 01:13:11,691 [door rattles] 1622 01:13:11,735 --> 01:13:12,344 Have a seat. 1623 01:13:15,434 --> 01:13:18,916 [chair squeaks] 1624 01:13:21,222 --> 01:13:24,356 David, you have to let her go. 1625 01:13:24,400 --> 01:13:25,401 She's cold out there. 1626 01:13:27,751 --> 01:13:28,665 Please. 1627 01:13:28,708 --> 01:13:29,405 I'll do whatever you want. 1628 01:13:32,886 --> 01:13:38,370 All I want is for you to relax. 1629 01:13:38,414 --> 01:13:40,241 How about some wine? 1630 01:13:40,285 --> 01:13:40,894 What? 1631 01:13:43,593 --> 01:13:45,508 Red OK? 1632 01:13:45,551 --> 01:13:49,033 [ominous music] 1633 01:13:52,471 --> 01:13:55,735 [whistles] 1634 01:13:55,779 --> 01:13:56,388 [glasses slam] 1635 01:13:56,432 --> 01:13:58,695 Relax. 1636 01:13:58,738 --> 01:14:01,915 [bottle lid spinning] 1637 01:14:01,959 --> 01:14:02,916 Why did you do it? 1638 01:14:06,529 --> 01:14:08,792 Why'd you marry me? 1639 01:14:08,835 --> 01:14:12,230 Well, I married you 'cause I wanted you. 1640 01:14:12,273 --> 01:14:17,235 And I left because I don't anymore. 1641 01:14:20,934 --> 01:14:23,589 How could you do that? 1642 01:14:23,633 --> 01:14:24,808 It's not easy. 1643 01:14:24,851 --> 01:14:26,070 I mean, not the first time. 1644 01:14:26,113 --> 01:14:28,812 The second time was a little bit better. 1645 01:14:28,855 --> 01:14:31,031 By the time I got to you-- 1646 01:14:31,075 --> 01:14:32,511 You've done this before? 1647 01:14:32,555 --> 01:14:36,428 You know, I think you met my third wife, Jessica Reid. 1648 01:14:38,952 --> 01:14:41,259 She was trying to track me down. 1649 01:14:41,302 --> 01:14:47,178 When I saw you two yapping it up at the Heights Hotel-- 1650 01:14:47,221 --> 01:14:50,964 obviously couldn't have that, so-- 1651 01:14:51,008 --> 01:14:52,096 You killed her? 1652 01:14:52,139 --> 01:14:54,968 Well, not just her, Karen. 1653 01:14:55,012 --> 01:14:58,450 See, Amy-- now, that-- 1654 01:14:58,494 --> 01:14:59,712 Amy was a good girl. 1655 01:14:59,756 --> 01:15:02,106 She didn't give me any trouble. 1656 01:15:02,149 --> 01:15:03,368 And she's doing fine now. 1657 01:15:03,411 --> 01:15:03,977 She's in Arizona. 1658 01:15:04,021 --> 01:15:06,545 She's remarried. 1659 01:15:06,589 --> 01:15:10,201 But Danica-- mm. 1660 01:15:10,244 --> 01:15:11,463 [giggles] 1661 01:15:11,507 --> 01:15:15,554 Danica wouldn't cooperate. 1662 01:15:15,598 --> 01:15:18,426 You're sick. 1663 01:15:18,470 --> 01:15:20,559 No. 1664 01:15:20,603 --> 01:15:24,955 No, but-- they make me do this. 1665 01:15:24,998 --> 01:15:28,828 Kid, I have had to kill myself four times already. 1666 01:15:28,872 --> 01:15:30,177 Do you-- do you think that's easy 1667 01:15:30,221 --> 01:15:33,572 for me, coming up with a plausible way to die 1668 01:15:33,616 --> 01:15:35,052 and leaving no body behind? 1669 01:15:38,751 --> 01:15:41,841 But, you know, I think this last death, 1670 01:15:41,885 --> 01:15:46,193 I think it's my best work yet. 1671 01:15:46,237 --> 01:15:47,978 Mm. 1672 01:15:48,021 --> 01:15:52,069 Oh my god, that is something. 1673 01:15:52,112 --> 01:15:53,374 Do you remember that trip to Napa 1674 01:15:53,418 --> 01:15:55,594 we took where we picked this bad boy up? 1675 01:15:55,638 --> 01:15:56,943 Mm. 1676 01:15:56,987 --> 01:15:58,989 Oh, what was the name of that lovely bistro, 1677 01:15:59,032 --> 01:16:00,643 the one with the view? 1678 01:16:00,686 --> 01:16:02,340 Cafe Laurent. 1679 01:16:02,383 --> 01:16:03,428 Cafe Laurent! 1680 01:16:03,471 --> 01:16:04,342 That's it! 1681 01:16:04,385 --> 01:16:06,431 Oh, that was driving me nuts! 1682 01:16:06,474 --> 01:16:07,606 Thank you, honey. 1683 01:16:07,650 --> 01:16:08,825 Cafe Laurent. 1684 01:16:08,868 --> 01:16:11,349 David, Annie's out there in the cold. 1685 01:16:11,392 --> 01:16:12,829 Karen! 1686 01:16:12,872 --> 01:16:14,700 She's fine. 1687 01:16:14,744 --> 01:16:16,006 She's safe. 1688 01:16:16,049 --> 01:16:17,050 She can breathe. 1689 01:16:17,094 --> 01:16:19,531 Just stop with that. 1690 01:16:19,575 --> 01:16:21,315 [whimpers] 1691 01:16:21,359 --> 01:16:24,928 [phone ringing and buzzing] 1692 01:16:27,408 --> 01:16:29,672 Oh! 1693 01:16:29,715 --> 01:16:31,021 Oh! 1694 01:16:31,064 --> 01:16:32,631 Incoming call from Neil. 1695 01:16:32,675 --> 01:16:35,678 You have to let me get that or he's going to worry. 1696 01:16:35,721 --> 01:16:38,202 I'm sure he will. 1697 01:16:38,245 --> 01:16:40,291 How long has that been going on? 1698 01:16:40,334 --> 01:16:40,813 What? 1699 01:16:43,424 --> 01:16:45,862 I've been watching you, Karen. 1700 01:16:45,905 --> 01:16:48,560 I see how often he's been over here, how-- 1701 01:16:48,604 --> 01:16:49,430 He's helping me. 1702 01:16:49,474 --> 01:16:50,606 --comfortable you two seem. 1703 01:16:50,649 --> 01:16:51,781 Yeah. 1704 01:16:51,824 --> 01:16:54,044 Oh, I'm sure he's been very helpful. 1705 01:16:54,087 --> 01:16:55,219 [phone ringing and buzzing] 1706 01:16:55,262 --> 01:16:56,394 Here he is helping now. 1707 01:16:59,179 --> 01:17:02,356 Now, between you and me, I think you could have done 1708 01:17:02,400 --> 01:17:03,662 a little better than old Neil. 1709 01:17:06,752 --> 01:17:10,234 [whimpering] 1710 01:17:19,939 --> 01:17:20,548 What? 1711 01:17:24,901 --> 01:17:25,597 No! 1712 01:17:25,641 --> 01:17:26,859 Hey! 1713 01:17:26,903 --> 01:17:27,468 Come-- 1714 01:17:33,953 --> 01:17:35,868 [crying] 1715 01:17:35,912 --> 01:17:36,869 No! 1716 01:17:36,913 --> 01:17:37,609 No! 1717 01:17:37,653 --> 01:17:38,305 Come here. 1718 01:17:38,349 --> 01:17:38,958 What'd you do? 1719 01:17:39,002 --> 01:17:39,742 Huh? 1720 01:17:39,785 --> 01:17:40,743 Where is she? 1721 01:17:40,786 --> 01:17:41,526 I don't know where she is. 1722 01:17:41,569 --> 01:17:42,092 I don't know. 1723 01:17:42,135 --> 01:17:42,832 Where is she? 1724 01:17:42,875 --> 01:17:43,615 I don't know. 1725 01:17:43,659 --> 01:17:44,529 [david grunts] 1726 01:17:44,572 --> 01:17:45,922 I'm right here. 1727 01:17:45,965 --> 01:17:46,923 Run! 1728 01:17:46,966 --> 01:17:47,924 Run! 1729 01:17:47,967 --> 01:17:51,449 [menacing music] 1730 01:18:06,420 --> 01:18:07,683 Karen! 1731 01:18:14,341 --> 01:18:15,952 Karen? 1732 01:18:15,995 --> 01:18:19,433 [knocking] 1733 01:18:20,347 --> 01:18:21,305 Annie, why didn't you run? 1734 01:18:21,348 --> 01:18:23,046 I couldn't leave you. 1735 01:18:23,089 --> 01:18:24,047 DAVID: Karen! 1736 01:18:24,090 --> 01:18:25,048 You have to run. 1737 01:18:25,091 --> 01:18:25,788 You have to hide, please. 1738 01:18:25,831 --> 01:18:26,571 Mom! 1739 01:18:26,614 --> 01:18:27,964 No please. 1740 01:18:28,007 --> 01:18:28,965 [inaudible] You have to go. 1741 01:18:29,008 --> 01:18:29,748 You have to hide. 1742 01:18:29,792 --> 01:18:30,357 Mom, please! 1743 01:18:34,057 --> 01:18:35,711 It didn't have to be like this, honey. 1744 01:18:38,365 --> 01:18:41,412 You and Annie could have lived long, happy lives. 1745 01:18:44,197 --> 01:18:45,721 [door slamming] 1746 01:18:45,764 --> 01:18:48,506 [breathing heavy] 1747 01:18:48,549 --> 01:18:52,771 All you had to do is give me what's mine. 1748 01:18:58,342 --> 01:18:59,735 But you're just like all the rest! 1749 01:19:03,129 --> 01:19:03,739 Selfish. 1750 01:19:06,611 --> 01:19:07,177 Greedy. 1751 01:19:11,703 --> 01:19:15,359 You're not as smart as you think. 1752 01:19:15,402 --> 01:19:17,535 [suspenseful music] 1753 01:19:17,578 --> 01:19:18,841 Oh my god. 1754 01:19:18,884 --> 01:19:19,493 Um. 1755 01:19:38,251 --> 01:19:40,340 [both scream] 1756 01:19:44,910 --> 01:19:46,346 Why did you make me do this? 1757 01:19:46,390 --> 01:19:47,217 [inaudible] David. 1758 01:19:47,260 --> 01:19:48,435 I didn't wanna do this! 1759 01:19:48,479 --> 01:19:49,132 Sorry! 1760 01:19:49,175 --> 01:19:52,048 NEIL: Hello? 1761 01:19:52,091 --> 01:19:52,744 Shh. 1762 01:19:52,788 --> 01:19:53,310 Shh. 1763 01:19:59,664 --> 01:20:00,796 Hello? 1764 01:20:04,147 --> 01:20:04,756 Karen? 1765 01:20:14,244 --> 01:20:17,508 You make a sound, I'll blow your head off. 1766 01:20:17,551 --> 01:20:19,423 Got it? 1767 01:20:19,466 --> 01:20:20,641 Karen? 1768 01:20:26,604 --> 01:20:27,083 OK. 1769 01:20:27,126 --> 01:20:27,779 NEIL: Hello? 1770 01:20:31,130 --> 01:20:31,739 Shh! 1771 01:20:34,830 --> 01:20:36,135 Shh. 1772 01:20:36,179 --> 01:20:37,093 NEIL: Karen? 1773 01:20:37,136 --> 01:20:37,702 You home? 1774 01:20:43,534 --> 01:20:47,016 I always knew you wanted her. 1775 01:20:47,059 --> 01:20:47,886 KAREN: Neil! 1776 01:20:47,930 --> 01:20:49,279 Shut up! 1777 01:20:49,322 --> 01:20:52,412 [grunting] 1778 01:20:54,197 --> 01:20:54,806 Stop! 1779 01:20:58,854 --> 01:21:01,813 [breathing heavy] 1780 01:21:01,857 --> 01:21:04,163 Karen? 1781 01:21:04,207 --> 01:21:05,338 Gimme the gun. 1782 01:21:08,602 --> 01:21:10,082 KAREN: You kidnapped my daughter. 1783 01:21:10,126 --> 01:21:11,823 You tried to kill us. 1784 01:21:11,867 --> 01:21:14,130 You took everything. 1785 01:21:14,173 --> 01:21:14,782 Do it. 1786 01:21:16,219 --> 01:21:19,178 [sobs] 1787 01:21:19,222 --> 01:21:20,745 Do it! 1788 01:21:20,788 --> 01:21:21,354 OK. 1789 01:21:24,053 --> 01:21:25,576 That's what I thought. 1790 01:21:25,619 --> 01:21:26,533 [gunshot] 1791 01:21:26,577 --> 01:21:28,492 Oh! 1792 01:21:28,535 --> 01:21:29,841 [sobs] 1793 01:21:30,886 --> 01:21:34,324 [david grunts] 1794 01:21:38,545 --> 01:21:41,505 I never really knew you, David, 1795 01:21:41,548 --> 01:21:43,376 but you never really knew me. 1796 01:21:49,295 --> 01:21:50,949 Mom! 1797 01:21:50,993 --> 01:21:51,689 Annie! 1798 01:21:51,732 --> 01:21:52,298 You're OK. 1799 01:21:52,342 --> 01:21:53,038 Annie! 1800 01:21:53,082 --> 01:21:53,909 You're OK! 1801 01:21:53,952 --> 01:21:54,866 Oh my god. 1802 01:21:54,910 --> 01:21:55,562 We're gonna be all right. 1803 01:21:55,606 --> 01:21:56,172 Everybody all right? 1804 01:21:56,215 --> 01:21:56,824 Yeah. 1805 01:21:56,868 --> 01:21:57,390 Yeah. 1806 01:21:57,434 --> 01:21:58,087 He's upstairs. 1807 01:21:58,130 --> 01:21:58,826 I shot him. 1808 01:21:58,870 --> 01:21:59,392 He's down. 1809 01:21:59,436 --> 01:22:00,002 You shot him? 1810 01:22:00,045 --> 01:22:02,134 Yeah. 1811 01:22:02,178 --> 01:22:02,961 I'm OK. 1812 01:22:03,005 --> 01:22:04,920 I'm so sorry. 1813 01:22:04,963 --> 01:22:05,877 It's OK, Annie. 1814 01:22:05,921 --> 01:22:06,660 It's OK. 1815 01:22:06,704 --> 01:22:07,183 We're OK. 1816 01:22:07,226 --> 01:22:08,097 We're safe. 1817 01:22:08,140 --> 01:22:08,967 [peaceful music] 1818 01:22:09,011 --> 01:22:09,663 [SINGING] ♪move me. 1819 01:22:12,579 --> 01:22:16,018 ♪And you'll move me. 1820 01:22:22,024 --> 01:22:22,938 [laughs] 1821 01:22:22,981 --> 01:22:23,634 Oh. 1822 01:22:23,677 --> 01:22:24,461 Oh, cute. 1823 01:22:24,504 --> 01:22:25,723 That's great. 1824 01:22:25,766 --> 01:22:27,203 All right, let's do a serious one now. 1825 01:22:27,246 --> 01:22:29,205 OK. 1826 01:22:29,248 --> 01:22:30,728 [camera clicks] 1827 01:22:30,771 --> 01:22:32,599 You're going to have the most beautiful yearbook photos. 1828 01:22:32,643 --> 01:22:34,993 And you definitely have the best photographer. 1829 01:22:35,037 --> 01:22:36,647 And the best mom. 1830 01:22:36,690 --> 01:22:38,083 OK, I think we got it, guys. 1831 01:22:38,127 --> 01:22:41,130 You guys want to go grab lunch at that Thai food place? 1832 01:22:41,173 --> 01:22:43,175 We need a couple more shots. 1833 01:22:43,219 --> 01:22:44,394 Really? 1834 01:22:44,437 --> 01:22:47,005 I think we got everything on your list. 1835 01:22:47,049 --> 01:22:48,789 Not quite. 1836 01:22:48,833 --> 01:22:50,400 Hey. 1837 01:22:50,443 --> 01:22:52,228 Neil, what are you doing here? 1838 01:22:52,271 --> 01:22:53,838 Annie asked me to-- 1839 01:22:53,881 --> 01:22:56,754 I wanted to make sure I got some photos with my mom. 1840 01:22:56,797 --> 01:22:58,364 [giggles] 1841 01:22:58,408 --> 01:22:59,104 Plus, I knew you two wouldn't mind seeing each other, so-- 1842 01:22:59,148 --> 01:23:00,018 Yes. 1843 01:23:00,062 --> 01:23:01,280 That's a great idea. 1844 01:23:01,324 --> 01:23:02,020 Here you go. 1845 01:23:02,064 --> 01:23:03,500 Come on I'm starving. 1846 01:23:06,894 --> 01:23:07,460 NEIL: OK. 1847 01:23:11,247 --> 01:23:14,076 That is-- that's really nice. 1848 01:23:14,119 --> 01:23:15,164 Yes. 1849 01:23:15,207 --> 01:23:16,078 Aww. 1850 01:23:16,121 --> 01:23:16,904 My baby's graduating. 1851 01:23:16,948 --> 01:23:18,036 NEIL: Oh, no. Hold up. 1852 01:23:18,080 --> 01:23:18,732 Hold up. 1853 01:23:18,776 --> 01:23:19,255 Yeah. 1854 01:23:19,298 --> 01:23:19,864 I love that. 1855 01:23:23,259 --> 01:23:27,045 [phone ringing] 1856 01:23:27,089 --> 01:23:29,265 Hello? 1857 01:23:29,308 --> 01:23:31,571 Oh, hi, honey. 1858 01:23:31,615 --> 01:23:32,746 No, I'm sorry, babe. 1859 01:23:32,790 --> 01:23:35,749 I got to stay an extra couple days. 1860 01:23:35,793 --> 01:23:36,968 Yeah. 1861 01:23:37,012 --> 01:23:38,317 No, I just got a project I'm finishing up, 1862 01:23:38,361 --> 01:23:40,580 and I need to make sure I get it right. 1863 01:23:43,322 --> 01:23:46,934 Pot roast-- you know that's my favorite. 1864 01:23:49,154 --> 01:23:51,809 How did I get so lucky? 1865 01:23:51,852 --> 01:23:55,030 [slow music]