1 00:00:04,908 --> 00:00:08,675 බාස්ට්,වෙලාව ඉවර වේගෙන එන්නෙ. 2 00:00:09,986 --> 00:00:12,806 මට මගේ අයියගෙ ලෙඩේ හොඳ කරන්න දෙන්න. 3 00:00:12,972 --> 00:00:16,214 ඊට පස්සෙ මම ඔයාගෙ පැවැත්ම ගැන සැක කරන්නෙ නෑ. 4 00:00:16,238 --> 00:00:19,527 - එයාගෙ හදවතේ ගැස්ම අඩුවෙනවා - අනුක්‍රමණය ඉවරයක් වෙන්න ඔන්න මෙන්න තියෙන්නෙ. 5 00:00:19,552 --> 00:00:23,293 - ග්‍රියොට්, පාලනය මට බාරදෙන්න. - ඔයා ඉල්ලන විදිහටම,කුමරියනි 6 00:00:28,746 --> 00:00:32,216 - ධනාත්මක ප්‍රතිශතය කීයද? - 25%. 7 00:00:32,240 --> 00:00:34,217 මට වෙන මොනාහරි බලන්න වෙනවා. 8 00:00:34,241 --> 00:00:38,209 ට'චල්ලා රජතුමාගේ හදවතේ ගැස්ම විනාඩියට ස්පන්ධන 31 ගානෙ අඩුවෙලා තියනවා. 9 00:00:38,233 --> 00:00:40,967 කුමරියනි,ඔයා එයා ලග ඉන්න ඕන. 10 00:00:40,979 --> 00:00:44,217 මට ඒ ගැන හිතන්න වෙනවා.හැමෝම එලියට යන්න. 11 00:00:44,241 --> 00:00:46,241 එලියට යන්න! 12 00:00:51,783 --> 00:00:55,256 - ධනාත්මක ප්‍රතිශතය කීයද? - 29.1%. 13 00:00:55,280 --> 00:00:57,169 ප්‍රින්ට් කරන්න ඒක! 14 00:01:00,777 --> 00:01:04,751 කුමරියනි,මම දන්නවා මේක හදිසියක් කියල,ඒත් මට ඔයාට අනතුරු අඟවන්න වෙනවා 15 00:01:04,775 --> 00:01:09,261 මේ කෘතීම හදවතේ හැඩය තියන ඖෂධය හිතන ප්‍රථිඵලය දෙන්න මැලිකමක් තියනවා. 16 00:01:09,285 --> 00:01:13,179 මට වැඩක් නෑ! ඒක වැඩ කරන්න ඕන! 17 00:01:31,282 --> 00:01:34,259 - ග්‍රියොට්... - ඔව්,කුමරිය? 18 00:01:34,283 --> 00:01:36,285 මගේ අයියගෙ ස්පන්දන වේගය කොච්චර ද? 19 00:01:40,791 --> 00:01:45,126 ඔයාගෙ අයියා මුතුන්මිත්තන්ට එකතුවුනා. 20 00:01:52,962 --> 00:01:53,972 නෑ... 21 00:01:57,911 --> 00:02:01,897 අපි ඔබට ස්තූතිවන්ත වෙනවා ඒ ත්‍යාගයට, 22 00:02:01,921 --> 00:02:05,893 ට'චල්ලා රජු වෙනුවෙන් තිබුණ. 23 00:02:05,917 --> 00:02:09,422 බ්ලැක් පැන්තර්ගේ සහයෝගය. 24 00:02:11,916 --> 00:02:14,834 ට'චාකා රජුගෙ පුතා. 25 00:02:14,914 --> 00:02:16,710 මගේ පුතා. 26 00:02:16,734 --> 00:02:21,908 පළමු බ්ලැක් පැන්තර් බැෂෙන්ගා උතුමාණන්ගේ 27 00:02:21,932 --> 00:02:24,903 රජුගෙන් පැවතෙන්නා. 28 00:02:24,927 --> 00:02:29,916 අපි ඔබට යන්න දෙනවා.ගෞරවය මුතුන්මිත්තන් සමග රැදේවා! 29 00:02:31,916 --> 00:03:02,216 ©සඳමින් හර්ෂණ සමඟින් ෂෙහාන් සචින්ත© එක්ව කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න. 30 00:03:02,336 --> 00:03:22,836 විදේශීය කතා මාලා වල හා නවතම චිත්‍රපට වල උපසිරැසි සඳහා පිවිසෙන්න www.cineru.lk අපගේ වෙබ් අඩවිය වෙත 31 00:03:24,931 --> 00:03:34,196 චැඩ්වික් බෝස්මන් වෙනුවෙන් උපහාරයක් වේවා!!! 32 00:06:26,812 --> 00:06:28,811 අවුරුද්දකට පසු 33 00:06:31,817 --> 00:06:34,811 එක්සත් ජාතීන්ගෙ සංගමය, ජිනීවා, ස්විට්සර්ලන්තය 34 00:06:35,805 --> 00:06:39,794 මම ගෞරවයක් හැටියට සලකනවා මෙතනට ආරාධනා කිරීමට රමොන්ඩා රැජිණට, 35 00:06:39,818 --> 00:06:43,804 ලුමුම්බාගේ දියණිය, වකන්ඩා රාජ්‍යයේ අධිපතිනියට. 36 00:06:57,294 --> 00:07:00,259 ජනාධිපතිතුමනි. 37 00:07:00,283 --> 00:07:05,275 මම මේ කතාකරන්නෙ හැම සාමාජිකයෙක් වෙනුවෙන්ම, 38 00:07:05,299 --> 00:07:12,257 මම අදහස් කරන්නෙ මම ගොඩක්ම කළකිරිල ඉන්නෙ වකන්ඩාවට ඔවුන්ගේ පොරොන්දු ඉෂ්ඨ කිරීමට ඇති නොහැකියාව ගැනත්, 39 00:07:12,281 --> 00:07:16,267 ගෝලීය ක්‍රියාකාරිකයෙක් බවට පත්වෙන්නට නොහැකියාවත්, අන්තර්ජාතික අභියෝග හසුරවන්නටත්, 40 00:07:16,291 --> 00:07:22,257 වයිබ්‍රේනියම් ලෝකය පුරා බෙදාගන්න ඔවුන් දක්වන නොහැකියාව ගැනත්. 41 00:07:22,281 --> 00:07:25,257 ප්‍රංශය දන්වලා තියනවා, 42 00:07:25,281 --> 00:07:29,263 වයිබ්‍රේනියම් වලට විශාල පරිමාණයේ විනාශයන් කරන්න පුලුවන් ආයුධ හදන්න පුලුවන් කියල. 43 00:07:29,287 --> 00:07:34,267 මේ ලෝහය කිසිම ලෝහ පරීක්ෂකයකටවත් හදුනාගන්න බෑ. 44 00:07:34,291 --> 00:07:39,875 ඒක මේ ග්‍රහලෝකයේ ආරක්ෂාවටත් අපේ සාමාන්‍ය වැසියන්ගේ ආරක්ෂාවටත් අනතුරක්. 45 00:07:39,899 --> 00:07:43,683 මම සභාව රමොන්ඩා රැජිණට බාර දෙනවා මෙතන ඉදල. 46 00:07:50,286 --> 00:07:55,263 හැමතිස්සෙම අපේ ප්‍රතිපත්තිය වෙලා තිබුණෙ වයිබ්‍රේනියම් එක්ක ගනුදෙනු නොකර ඉන්න 47 00:07:55,287 --> 00:07:57,875 මොනම තත්ත්වයක් යටතේ වුනත් 48 00:07:57,949 --> 00:08:02,926 ඒ වයිබ්‍රේනියම් වලින් අනතුරක් වෙන්න තියන හැකියාව නිසා නෙවෙයි, 49 00:08:02,950 --> 00:08:07,944 ඒත් ඔයාලගෙන් වෙන්න තියන අනතුරේ හැකියාව නිසා. 50 00:08:09,960 --> 00:08:12,953 වකන්ඩා සම්බන්ධීකරණ මධ්‍යස්ථානය, අන්සොන්ගෝ, මාලි 51 00:08:19,944 --> 00:08:21,958 සිකියුරිටි කැමරා නැතිවෙලා ගිහින්. 52 00:08:25,943 --> 00:08:30,542 හැමෝම පහත් වෙන්න, දැන්ම! පහත්වෙයල්ලා! දැන්ම! 53 00:08:30,939 --> 00:08:33,938 කොහෙද වයිබ්‍රේනියම් උපකරණ? 54 00:08:36,081 --> 00:08:38,094 කාටද ඒකට ඇතුල් වෙන්න පුලුවන්? 55 00:08:48,436 --> 00:08:52,405 තමුන්ලා හැසිරෙන්නෙ විනීත විදිහට 56 00:08:53,358 --> 00:08:57,822 ඒත් අපි දන්නවා තමුන්ලා කොඳුරන දේවල් තමුන්ලගෙ රජයේ කාමරවලයි 57 00:08:57,846 --> 00:09:00,860 තමුන්ලගෙ හමුදා කාමර වලයි. 58 00:09:05,067 --> 00:09:07,840 "රජතුමා මියගියා." 59 00:09:09,762 --> 00:09:12,958 බ්ලැක් පැන්තර් ගිහින් ඉවරයි. 60 00:09:15,558 --> 00:09:18,025 එයාලට එයාලගෙ ආරක්ෂකයා නැතිවුනා. 61 00:09:23,692 --> 00:09:26,853 දැන් අපේ අවස්තාව... 62 00:09:28,154 --> 00:09:29,457 "...පහර දෙන්න." 63 00:09:56,408 --> 00:10:01,142 - අනේකා,කෝ ඔයාගෙ හෙල්ල? - ශූරි මට මේක දුන්නා පාවිච්චි කරල බලන්න කියල. 64 00:10:03,002 --> 00:10:04,818 මම ඒවට වඩා කැමැතියි. 65 00:10:04,942 --> 00:10:09,350 අපේ පෙර මාතාවො අපිට හෙල්ල දුන්නෙ ඒක නිර්දෝෂ නිසයි,ලස්සන නිසයි.... 66 00:10:11,076 --> 00:10:13,081 ...මරණීය නිසයි. 67 00:10:14,845 --> 00:10:17,836 ඒක වෙනස් වෙන්න බෑ මම තීරණය කරනකම් 68 00:10:18,863 --> 00:10:20,159 හරි,ජෙනරල්. 69 00:10:20,956 --> 00:10:23,971 මම ඔයාට කිව්වා ඕවා අරන් එන්න එපා කියල. 70 00:10:25,846 --> 00:10:30,858 ඊයෙ රෑ අපේ තව සම්බන්ධීකරණ මධ්‍යස්ථානයකට පහරදීමක් වුනා. 71 00:10:31,838 --> 00:10:35,363 UN එක ඒක පිටිපස්සෙ ඉන්නවා කියන්න සාක්ෂිය... 72 00:10:35,621 --> 00:10:39,859 ඔයාලගෙ ෆෝන්වලට මේ දැන් අප්ලෝඩ් වෙලා ඇති. 73 00:10:40,839 --> 00:10:44,857 අපරාධකාරයොන්ව අදුරගන්න එක වෙනුවෙන්.... 74 00:10:56,147 --> 00:10:57,461 දණ ගහනවා! 75 00:11:01,182 --> 00:11:02,830 ඔබලව පිළිගන්නවා. 76 00:11:03,213 --> 00:11:09,848 මේ තෙල් කණින ස්ථානයට දුන්න ප්‍රහාරයට අපේ ප්‍රතිචාරය ගැන සැලකුවාම. 77 00:11:11,313 --> 00:11:17,346 ඉස්සරහට වෙන මංකොල්ලකෑම් උත්සාහ කිරීම් ප්‍රහාර විදිහට සලකලා.. 78 00:11:17,666 --> 00:11:22,823 ..මීටවඩා ප්‍රචණ්ඩකාරී ප්‍රතිචාර දෙන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා. 79 00:11:22,847 --> 00:11:28,822 අපි රජතුමා වෙනුවෙන් වැලපෙනවා,ඒත් ඒකෙන් හිතන්නෙපා... 80 00:11:28,846 --> 00:11:33,831 වකන්ඩාවට එහේ තියන සම්පත් ආරක්ෂා කරගන්න තියන හැකියාව නැතිවෙලා කියල. 81 00:11:33,855 --> 00:11:40,835 අපි දන්නවා මේ උත්සාහයන් සිද්ධ වෙන්නෙ වකන්ඩාවට එලියෙන් වයිබ්‍රේනියම් හොයාගන්න කියල. 82 00:11:41,454 --> 00:11:45,861 ඒකට අපි අපේ සුභපැතුම් ඔයාලට ප්‍රාර්ථනා කරනවා. 83 00:11:49,855 --> 00:11:54,043 Rotor 625 ගොඩබාන්න අවසර ඉල්ලනවා. 84 00:11:57,849 --> 00:11:59,856 පහළදි හම්බවෙමු. 85 00:12:03,050 --> 00:12:07,025 - ඔයා විශ්‍රාම ගත්තෙ නැද්ද? - ගන්නත් හිතුවා. 86 00:12:07,252 --> 00:12:10,954 වයිබ්‍රේනියම් හොයාගන්න තියන අවස්ථාව බිලියනයකට එකක් විදිහටයි පේන්න තිබුණෙ. 87 00:12:11,003 --> 00:12:12,503 අපි බලමු එහෙම වෙයිද කියලා. 88 00:12:33,987 --> 00:12:35,009 ඔන්න පටන්ගමු. 89 00:12:35,841 --> 00:12:38,861 කුටි පීඩනය psi ඒකක 1යි. 90 00:12:44,471 --> 00:12:45,819 මීටර් 240 යි. 91 00:12:45,843 --> 00:12:50,260 - පැන්නුම් ස්ථර හරහා යනවා. - හැම පද්ධතියක්ම හරි. 92 00:12:52,148 --> 00:12:53,150 තේරුණා. 93 00:13:02,211 --> 00:13:03,423 අපි ඉන්නෙ දැන් පතුලෙම. 94 00:13:11,168 --> 00:13:15,160 හොඳයි ඔයා නිධියට ලං වෙලා ඉන්නෙ. 95 00:13:15,850 --> 00:13:23,222 පුදුමයි,ඩ්‍රිල් කටුව මොනාහරි ලෝහමය දේක හැප්පිලා වගේ තමා පේන්නෙ. 96 00:13:23,670 --> 00:13:29,242 ඒක ඝන දෙයක් වුනත්,මම නම් දැකල නෑ ඩ්‍රිල් කටුවක් මෙච්චර විනාශවෙලා තියනවා කලින්. 97 00:13:32,049 --> 00:13:35,237 ඔහ් කොල්ලො,මුහුදෙ තියන වයිබ්‍රේනියම්. 98 00:13:35,360 --> 00:13:39,822 අපි ඩිටෙක්ටරේ උඩට ගමු. ඒක විතරයි අපිට තියෙන්නෙ. 99 00:13:39,847 --> 00:13:43,240 අපි වයිබ්‍රේනියම් ඩිටෙක්ටරේ ගාවට යනවා. 100 00:13:54,426 --> 00:13:58,001 - හැමදේම අදුරු වුනා. - කරන්ට් එක ගිහින්. 101 00:13:58,252 --> 00:14:00,835 මම ඒක බලාගන්නම්. 102 00:14:16,195 --> 00:14:18,202 මොන මගුලක්ද ඒ? 103 00:14:30,841 --> 00:14:33,825 ජැක්සන්,ඔයාටත් ඒක පේනවද? 104 00:14:34,223 --> 00:14:39,031 අර බලන්න, සලාසා ගෙ ස්පන්දන වේගෙ. සලසා' අපිට පින්තූරයක් ගන්න පුලුවන් ද ඔතන? 105 00:14:40,512 --> 00:14:44,231 ඒ ගෝස්ට් ජෙලිෆිෂ් කෙනෙක්. මම ඒ පාට එකෙක්ව කවදාවත් දැකල නෑ. 106 00:14:44,748 --> 00:14:46,536 මුදාගැනීමේ කණ්ඩායම,ලෑස්ති වෙලා ඉන්න. 107 00:14:46,560 --> 00:14:51,357 සලාසා',ජැක්සන් ගෙ ජෛව දත්ත නැතිවුනා,ඔයාට එයාව පේනවද? 108 00:14:58,555 --> 00:15:02,650 - නෑ,එයා ගිහින්. - ඒ මොකක්ද ඒ කිව්වෙ? 109 00:15:04,232 --> 00:15:08,814 සලාසා,ඔයාට මාව ඇහෙනවද?සලාසා? 110 00:15:11,838 --> 00:15:14,245 ස්මිටී,මොනාහරි අවුලක් තියනවා. 111 00:15:26,386 --> 00:15:29,590 - මොකක්ද ඒ? - කොහෙන්ද ඒ සද්දෙ එන්නෙ? 112 00:15:35,934 --> 00:15:37,842 බටහිර පැත්ත,ඔයාලට ඇහෙනවද?ඕවර්. 113 00:15:40,383 --> 00:15:43,363 බටහිර පැත්ත,ඔයාලට මුකුත් පේනවද? 114 00:16:00,898 --> 00:16:04,898 - ඒක සොනික් ඇටෑක් එකක් වගේ. - හේයි,කන් ඇබ ගහගන්න. 115 00:16:11,428 --> 00:16:14,637 අපට පහර දීමක් වෙනවා. හමුදාව එවන්න. 116 00:16:14,661 --> 00:16:18,829 වාර්තා කරන්න, Rotor 625 වාර්තා කරන්නෙ. හදිසි සහය කණ්ඩායමක් එවන්න. 117 00:16:18,853 --> 00:16:22,818 ඒ වකන්ඩාවෙ කට්ටිය. 118 00:16:22,842 --> 00:16:24,839 එහෙම වෙන්න ඕන. 119 00:16:40,202 --> 00:16:43,208 - හැන්ඩර්සන්! - අපිට මෙතනින් පැනගන්න වෙනවා! 120 00:16:44,843 --> 00:16:45,953 දැන්ම එන්න! 121 00:16:48,635 --> 00:16:51,929 - මොනාද වෙන්නෙ? - ඔතනින් පහළට බහින්න. 122 00:17:08,018 --> 00:17:09,018 අල්ලගන්න! 123 00:17:29,202 --> 00:17:31,200 යමු, යමු, යමු! 124 00:17:38,290 --> 00:17:41,393 යමු! උන්ව විසි කරන්න! 125 00:17:42,485 --> 00:17:46,479 - එයාල ගිහිල්ලා දැන්. - ඔහ් දෙයියනේ... 126 00:18:04,739 --> 00:18:08,759 - අපිව අරගෙන යන්න. - අපි පැනගත්ත උන්ගෙන්. 127 00:18:08,839 --> 00:18:10,252 අපි SEAL Team එක. 128 00:18:10,345 --> 00:18:13,993 ඒ වකන්ඩාවෙ අය නෙවෙයි.උන් නිල්පාටයි. හැමෝම මැරුණා. 129 00:18:15,261 --> 00:18:19,243 - මොනාද වෙන්නෙ? - අපිව පිටිපස්සට අදිනවා! 130 00:18:27,215 --> 00:18:29,214 හයියෙන් අල්ලන් ඉන්න! 131 00:19:03,423 --> 00:19:07,411 වකන්ඩාවෙ රමොන්ඩා රැජිණ ඊයෙ දිනයේ UN හීදි දැඩි කථාවක් පැවැත්වූවා.. 132 00:19:07,435 --> 00:19:12,407 අල්ලාගත් කුලී හේවායො සභාව ඉදිරියට ඉදිරිපත් කරන අවස්ථාවෙදී. 133 00:19:12,431 --> 00:19:16,404 රැජිණිය පත් වුනා වකන්ඩාවේ වැඩ බලන ප්‍රධානී ලෙස, 134 00:19:16,428 --> 00:19:20,042 ට'චල්ලා රජුගේ හදුනානොගත් රෝගයකින් සිදු වූ මිය යාමෙන් පසුව. 135 00:19:20,422 --> 00:19:24,917 මේ කුඩා,සටන් ක්‍රියාකාරී ජාතිය තව දුරටත් වෙන්ව සිටිනවා... 136 00:19:24,941 --> 00:19:29,244 මගෙ රැජිණියනි... අපි දේශසීමාවට ඇවිත් ඉන්නෙ. 137 00:19:35,689 --> 00:19:37,682 අපි ගෙදර ආවා. 138 00:20:27,423 --> 00:20:31,402 - කුමරියනි... - මම වැඩක් කරනගමන් ඉන්නෙ. 139 00:20:31,426 --> 00:20:35,429 - මම දන්නවා,ඒත්... - ඔයා මට හිතන්න බාධා කරනවා. 140 00:20:37,437 --> 00:20:40,221 ශූරි. අම්මේ. 141 00:20:40,245 --> 00:20:43,505 මට ඔයාට කියන්න ඕන වුනේ ඔයාගෙ අම්මා ඇවිත් කියල. 142 00:20:43,586 --> 00:20:44,605 ස්තූතියි. 143 00:20:44,629 --> 00:20:49,720 මේක මාව බය කරවනවා.මට හිතෙනවා දවසක කෘතීම බුද්ධිය අපි සේරමවම මරල දාවි කියල. 144 00:20:49,744 --> 00:20:54,602 මගේ කෘතීම බුද්ධිය චිත්‍රපටිවල ඒවා නෙවෙයි. ඒක කරන්නෙ මම කියන දේ. 145 00:20:54,626 --> 00:21:01,116 මම ප්‍රාර්ථනා කරන්නෙ ළමයිනුත් එහෙම වුනානම් කියල. හැමෝම මහන්සිවෙලා වැඩකරනවා වගේ පේන්නෙ.. 146 00:21:01,450 --> 00:21:05,388 ඔව්,ඒක ආපදා වලට මූණදෙන්න හදන එකක්. 147 00:21:05,560 --> 00:21:10,326 එලියෙ තර්ජන ගොඩක් තියෙන්න පුලුවන් ඒවගෙම ඒවගෙන් විසදුම් එහෙමත් ලැබෙනවා. 148 00:21:11,427 --> 00:21:15,243 - මොකක්ද ඒ? - හමුදාවට අමතර ඇදුමක්. 149 00:21:15,423 --> 00:21:19,819 ඒවා එයාලට ශක්තියයි,වේගයයි,දරාගැනීමේ හැකියාවයි වැඩිකරල දෙනවා. 150 00:21:19,843 --> 00:21:22,708 හැමතිස්සෙමත් නෙවෙයි, ඔකෝයෙත් මේක ගැන අදහස් කිව්වා. 151 00:21:22,732 --> 00:21:25,824 - මොන වගේද? - එයා මේවට කැමති නෑ. 152 00:21:30,755 --> 00:21:35,603 හදවත් හැඩයේ ඖෂධය ආපහු හදන එක කෙරීගෙන යනවද? 153 00:21:35,628 --> 00:21:39,716 මට සමාවෙන්න, කුමරිය, නකීයා.. යා ගේ දුව, ඔයාව ආපහු සම්බන්ධ කරගන්න උත්සාහ කරනවා. 154 00:21:39,839 --> 00:21:44,120 - ඒවා... - ඔයා ඔයාගෙ ගණනය කිරීම් බලන්න ඕන. 155 00:21:44,145 --> 00:21:46,421 ඔයා කියන විදිහටම,කුමරියනි. 156 00:21:47,193 --> 00:21:51,911 අපිට ඒ බෙහෙත ඕන නෑ. අම්මේ. අපිට ඕන අලුත් තාක්ෂණය. 157 00:21:51,936 --> 00:21:53,938 එතකොට බ්ලැක් පැන්තර් ගැන මොකද? 158 00:21:56,426 --> 00:21:59,917 ඒ නම තමයි අපේ ජාතිය සියවස් ගානක් එකට කරල තිබ්බෙ. 159 00:21:59,941 --> 00:22:04,918 බ්ලැක් පැන්තර් කියන්නෙ ඒ කාලෙ දෙයක්. මම නමක් රැකගන්න උත්සාහ කළේ නෑ. 160 00:22:04,942 --> 00:22:07,214 මම මගේ අයියව බේරගන්නයි උත්සාහ කළේ 161 00:22:09,718 --> 00:22:11,422 ශූරි... 162 00:22:24,974 --> 00:22:28,974 - අද දවස මොකක්ද? - අඟහරුවාදා. 163 00:22:29,041 --> 00:22:31,058 දිනය ගැන අහන්නෙ,ළමයො. 164 00:22:36,658 --> 00:22:41,658 - මගෙ අයියගෙ මරණය. - අදින් අවුරුද්දකට කලින්. 165 00:22:50,039 --> 00:22:55,233 - ඔයා මොනාහරි සැලසුම් කළාද? - ඔව්,ඔයාට ඔයාගෙ අම්මව වටයක් එක්කන් යන්න වෙනවා. 166 00:22:55,529 --> 00:22:57,036 - මේ දැන්? - ඔව්. 167 00:22:57,621 --> 00:22:59,660 ඔයාගෙ කිමෝයෝ බීඩ්ස් ටික අයින් කරන්න. 168 00:22:59,717 --> 00:23:02,717 - අම්මේ - ඔයාට ඒවා ඕන නෑ අපි යන තැනට. 169 00:23:07,277 --> 00:23:10,585 අර දෙකත් එක්කම.ඔව්. 170 00:23:34,042 --> 00:23:38,019 මෙතන මාත් එක්කයි ඔයා ඉදගන්න. 171 00:23:38,043 --> 00:23:42,830 ඒක විතරයි ඔයාට ට'චල්ලගෙ මරණෙන් පස්සෙ ඔයාට ඇතිවුන තුවාලය හොඳ කරගන්න පුලුවන් විදිය. 172 00:23:42,854 --> 00:23:47,856 මට අවුලක් නැතිවෙයි,අම්මෙ ඔයා මං ගැන වදවෙන්නෙපා. 173 00:23:49,267 --> 00:23:52,864 එයා ගිහින්,ඒත් මම ඉස්සරහට යනවා. 174 00:23:52,888 --> 00:23:57,357 ට'චල්ලා මැරුණා, ඒත් ඒකෙන් කියවෙන් නෑ එයා ගිහින් කියල. 175 00:23:58,078 --> 00:24:01,188 ඒ ලෙඩේ ඔයාගෙ අයියව ගොඳුරු කරගත්තම... 176 00:24:01,268 --> 00:24:05,260 මට සිද්ධ වුනා තුවාල වුන ජාතියකටයි අර්බුධ ඇතිවුන ලෝකයකටයි නායකත්වය දෙන්න. 177 00:24:05,820 --> 00:24:11,987 එහෙම වෙලත් මම කැලේට ගියා. වතුර හොයාගන්නකල් ඉබාගාතේ ඇවිද්දා - 178 00:24:12,267 --> 00:24:14,287 - ඊට පස්සෙ මම ඉදගත්තා. 179 00:24:15,267 --> 00:24:19,571 ඊට පස්සෙ මම ඔයාට දැන් පෙන්නන්න යන යාතුකර්මය කළා. 180 00:24:21,850 --> 00:24:26,389 මම මඳ හුළගෙ ඔයාගෙ අයියව දැක්කා. 181 00:24:27,195 --> 00:24:30,741 එයා මාව තල්ලු කළා හීනියට හැබැයි තදින්... 182 00:24:31,561 --> 00:24:34,475 - එහෙම කරනකොට එයාගෙ අත් මගේ උරහිසේ තිබුණෙ. 183 00:24:36,210 --> 00:24:38,209 ටික වෙලාවක් ගියා... 184 00:24:39,189 --> 00:24:40,850 - ඒත් එයා එතන හිටියා. 185 00:24:47,272 --> 00:24:49,533 එයා එතන හිටියේ නෑ අම්මේ. 186 00:24:50,632 --> 00:24:56,166 ඔයා ඉස්සරහටත් හිටපු දේ ඔයාගෙ ඔලුවෙ ඇදුන භූතරූපයක් විතරයි, 187 00:24:56,190 --> 00:25:00,173 ඔයාගෙ හිතට සැහැල්ලුව සැනසීම අරගෙන ආපු. 188 00:25:00,518 --> 00:25:02,209 එච්චරයි. 189 00:25:08,822 --> 00:25:14,183 මොන භූතයෙක් ද ඔයාගෙ මනස හසුරවන්නෙ ඔයාගෙ අයියා ගැන හිතනකොට? 190 00:25:14,721 --> 00:25:17,209 ඒකෙන් ඔයාට සැනසිල්ලක් ගේනවද... 191 00:25:18,189 --> 00:25:19,709 නැත්තම් දුක ගේනවද? 192 00:25:33,424 --> 00:25:34,818 එන්න ළමයො. 193 00:25:45,858 --> 00:25:49,167 - කොහෙන්ද ඔයාට ඒවා හම්බුණෙ? - ඒකද වැදගත් වෙන්නෙ? 194 00:25:49,191 --> 00:25:52,166 මොනාද ඕවට යාතුකර්ම එක්ක තියන සම්බන්ධය. 195 00:25:52,190 --> 00:25:57,108 මළගෙවල් වලට දාන ඇදුම් පුච්චන්නෙ වැලපුන කාලය අවසන් කරන්න... 196 00:25:57,188 --> 00:26:02,872 ඒ වගේම මැරුණ අයත් එක්ක අලුත් සම්බන්ධයක් ඇති කරගන්න. 197 00:26:02,896 --> 00:26:04,980 මට ඕන නෑ අම්මේ. 198 00:26:05,803 --> 00:26:10,241 මම ඉදගෙන අයියා ගැන ගොඩක් වෙලා හිතන්න ගත්තොත්... 199 00:26:11,366 --> 00:26:14,194 ...එතනදි මම පුච්චගන්නෙ මගේ ඇදුම නෙවෙයි. 200 00:26:15,452 --> 00:26:20,005 ඒකට මුළු ලෝකෙම හැම මිනිහෙක් ම සම්බන්ධ වෙයි. 201 00:26:21,188 --> 00:26:22,204 ශූරී... 202 00:26:26,569 --> 00:26:31,394 ශූරී,මට ඔයාට ඔයාගෙ අයියා ගැන දෙයක් කියන්න තියනවා. 203 00:26:35,208 --> 00:26:38,506 අම්මේ,ඉන්න,මොකක්ද ඔයා කරන්නෙ? 204 00:27:04,191 --> 00:27:07,197 - ඒක යාතුකර්මෙ කොටසක්ද? - නෑ. 205 00:27:09,190 --> 00:27:14,292 ඉන්න තැනම ඉන්නවා! කවුද තමුන් කොහොමද මෙහෙට ආවෙ? 206 00:27:15,206 --> 00:27:21,173 කොච්චර ලස්සන තැනක්ද,වාතයත් හරිම අදූෂිතයි. 207 00:27:21,197 --> 00:27:24,168 එතකොට වතුර... 208 00:27:24,192 --> 00:27:27,881 මගේ අම්මා මේ ගැන කිව්වා.මේක ආරක්ෂිත රටක් 209 00:27:27,905 --> 00:27:33,184 මිනිස්සුන්ට ඒකෙන් පිට යන්නයි ජීවත් වෙන විදිය වෙනස් කරගන්නයි ඕන වුනේ නැත්තම්. 210 00:27:34,340 --> 00:27:36,997 ඇයි ඔයාල ඔයාලගෙ රහස එළි කළේ? 211 00:27:37,024 --> 00:27:42,403 මම එකම දේ ආය අහල සතුටුවෙන ගෑනියක් නෙවෙයි,කවුද තමුන්? 212 00:27:42,427 --> 00:27:47,741 මට ගොඩක් නම් තියනවා, මගේ ජනතාව මට කියන්නෙ කූක්-උල්කාන් කියල. 213 00:27:50,423 --> 00:27:53,411 මගේ හතුරො මට කතාකරන්නෙ නෙමෝර් කියල. 214 00:27:53,435 --> 00:27:58,416 එක්සත් ජනපද හමුදාව මගේ රාජධානි වසම යටතේ වයිබ්‍රේනියම් හොයාගත්තා. 215 00:27:58,440 --> 00:28:04,611 මට ඒක අයින් කරන එක නවත්තගන්න පුලුවන් වුනා, ඒත් අපිට වකන්ඩාවේ උදව් ඕන, 216 00:28:04,635 --> 00:28:10,713 ඒක ආපහු සිද්ධ නොවෙන්න. උන් ලග විද්‍යාඥයෙක් හදපු මැෂීන් එකක් තියනවා. 217 00:28:10,737 --> 00:28:14,816 වයිබ්‍රේනියම් තියෙන්නෙ වකන්ඩා වල විතරයි. 218 00:28:14,964 --> 00:28:17,632 අම්මේ,එයා ඒවගෙන් වැහිල ඉන්නෙ. 219 00:28:20,420 --> 00:28:23,818 ඔයාගෙ පුතා වයිබ්‍රේනියම් වල බලය එලි කළා. 220 00:28:24,421 --> 00:28:28,605 ඒක අනික් රටවල්වලට මේ ලෝකය නැතිකරන්න පුලුවන් හේතුවක් බවට පත්වෙලා 221 00:28:28,629 --> 00:28:32,406 එයාගෙ තේරීම අපිව අනතුරේ දාලා 222 00:28:32,430 --> 00:28:36,406 ඔයාලට පුලුවන් වෙන්න ඕන ඒක හොයාගත්ත කෙනාව හොයාගෙන මගේ ලගට අරන් එන්න. 223 00:28:37,382 --> 00:28:41,502 වකන්ඩාව අපේ ප්‍රශ්නය විසදන එක තමා එකම සාධාරණ දේ 224 00:28:41,526 --> 00:28:46,530 තමුන් මගේ රටට ඇවිත් මොකක්ද සාධාරණය කියල කියන්නෙපා. 225 00:28:47,836 --> 00:28:51,711 මගේ සොදාදුවෝ පිට්ටනියම තණකොළ ගස් වගේ සෑහෙන්න ඉන්නවා 226 00:28:51,773 --> 00:28:54,673 ඒවගේම එයාලගෙ ශක්තිය සමකරන්න බෑ. 227 00:28:54,735 --> 00:28:58,968 මම එන්නෙත් නෑ මෙහෙට වෙන මොන තත්ත්වයක් තිබුණත්. 228 00:29:04,157 --> 00:29:08,334 ඔයාල විද්‍යාඥයාව අල්ලගත්තම,මේක පිඹල මුහුදෙන් තියන්න 229 00:29:08,625 --> 00:29:11,637 ඊට ප‍ස්සෙ හිතන්නත් කලින් මම එතන ඉදියි. 230 00:29:14,437 --> 00:29:20,425 ඔයාලගෙම නාමයෙන්,කරුණාකරල වකන්ඩාවෙන් පිට ඉන්න කාටවත් මං ගැන කියන්නෙපා. 231 00:29:28,428 --> 00:29:31,436 ඔයා දැක්කද උගේ කකුලෙ තියන පිහාටු? 232 00:29:45,435 --> 00:29:48,409 කොහොමද එයා ඒක කළේ? 233 00:29:48,434 --> 00:29:51,442 අපි කවුන්සිලය ට කතා කරන්න ඕන. 234 00:29:52,320 --> 00:29:56,329 හෙවන් ස්ක්‍රේපර් ලා මොන වැඩක්වත් වාර්තා කරල නෑ. 235 00:29:57,434 --> 00:30:04,400 ගං සීමාව ප්‍රචණ්ඩකාරී වෙලාද? මගේ සොල්දාදුවො එහේ හිටියද, - 236 00:30:04,424 --> 00:30:08,815 මේ මාළු කාරයා අපේ කකුල් ලග ගැටගහල ඉන්නකොට. 237 00:30:08,839 --> 00:30:11,507 ඔය ගොබ්‍රියන්ලා එහේ හිටියා නම්, 238 00:30:11,521 --> 00:30:15,103 උන් තාම බිම වැටිලා ඉදීවි උඹලගෙ ලොම් පිරුණු අත්වලට උන්ගෙ උගුරු හිරවෙලා. 239 00:30:15,128 --> 00:30:18,956 - තට්ට යක්ෂයා. - අනික් එකාට ගෞරව කරපන්. 240 00:30:19,263 --> 00:30:22,834 ගෞරව කරන්න?මේ උන් හරිනම් උන්ගෙම මූණ දැකල ලැජ්ජ වෙන්න ඕන. 241 00:30:22,858 --> 00:30:24,852 ජබාරි තමුන්ගෙ කට පරිස්සම් කරගන්නවා. 242 00:30:27,960 --> 00:30:29,160 නිශ්ශබ්ද වෙන්න! 243 00:30:36,459 --> 00:30:41,054 මම කියපු විදිහට,ඌ ආරක්ෂක උපාංගවලට අහුවෙලාවත් නෑ. 244 00:30:41,078 --> 00:30:42,754 මාව නම් රේඩාර් එකකට අහුවුනත් ඇති. 245 00:30:42,766 --> 00:30:46,357 ඉතිං,ඌ කිලෝමීටර් සීයක් විතර වතුර යටින් පීනලද ආවෙ? 246 00:30:46,381 --> 00:30:50,256 ඌ මහා පරිමාණ හමුදාවක අණ දෙන්නත් තනියම නෙවෙයි ඉන්නෙ. 247 00:30:50,280 --> 00:30:55,945 ඉතිං උට ඕන අපි අමරිකන් විද්‍යාඥයෙක්ව අල්ලා දීලා මරවන්නද? 248 00:30:55,969 --> 00:30:57,568 කරන්න ඒක. 249 00:30:59,077 --> 00:31:05,745 මේ හතුරට වයිබ්‍රේනියම් තියනව ඒවගේම අපිට බ්ලැක් පැන්තර් කෙනෙකුත් නෑ අපිව ආරක්ෂා කරන්න. 250 00:31:05,769 --> 00:31:12,257 මොකද තමුන් කිල්මෝන්ග' ට සිංහාසනයේ රජ වෙන්න දීලා හැම හදවත් හැඩයේ ඖෂධයක්ම පුච්චන්න දුන්න නිසා. 251 00:31:12,281 --> 00:31:17,585 - ම්'බාකු, මොනාද අපි කරන්න ඕන? - මාළුකාරයව හොයාගෙන මරල දාන්න ඕන. 252 00:31:18,088 --> 00:31:21,279 අපි ඌ ඉල්ලන දේ කළොත්, 253 00:31:21,573 --> 00:31:26,380 මොකෙන්ද නවත්තන්නෙ ඌ තව දේවල් ඉල්ලගෙන එන්න ගත්තොත්? 254 00:31:35,566 --> 00:31:37,556 ඔයාලගේ වැඩ කරන්න.. 255 00:31:38,084 --> 00:31:42,541 මේ මමද නැත්තම් මේක කැත වෙලාද? 256 00:31:42,565 --> 00:31:46,052 - ඒ ඔයා තමා. - ඉතිං ඒක වැඩ කරනවද? 257 00:31:46,076 --> 00:31:50,542 ඔව්.මැෂින් එකට පුලුවන් වයිබ්‍රේනියම් අදුරගන්න, 258 00:31:50,911 --> 00:31:55,895 වතුර,පර්වත ලොකු ලෝහ හරහා වුනත්. මේක හොයාගත්ත කෙනා නම් මාරයි. 259 00:31:56,038 --> 00:31:57,521 ඇවිත් බලන්නකෝ. 260 00:31:57,905 --> 00:32:02,805 සමහර කොටස් නම් එයාම හදල, අනික් කොටස් නම් කුණුගොඩකින් ගෙනල්ලා වගේ. 261 00:32:02,912 --> 00:32:08,099 මට තාමත් විශ්වාස කරන්න අමාරුයි වකන්ඩාවෙන් පිටත වයිබ්‍රේනියම් තියනවා කියල. 262 00:32:08,123 --> 00:32:10,886 සමහරවිට උල්කාපාත දෙකක් වැටෙන්නැති. 263 00:32:10,910 --> 00:32:15,890 ග්‍රහලෝකෙන් ගොඩක්ම වටවෙලා තියෙන්නෙ වතුර වලින්, ඉතිං අනික වතුරට වැටෙන්නැති. 264 00:32:15,914 --> 00:32:21,899 - ඒක අපි දන්න හැමදේම වෙනස් කරවනවා. - මහා මාතාව, හැම මිත්‍යාවක්ම... 265 00:32:22,375 --> 00:32:27,359 - ඒවා මගේ හිතත් එක්ක බැඳිලමයි තියෙන්නෙ. - ඒක නම් ගොඩක් වේදනාකාරීයි වගේ. 266 00:32:28,902 --> 00:32:34,310 එහෙනම් අපිට මේ නවනිපැයුම් කාරයව හොයාගන්න වෙනවා,මට ඒකට අදහසක් තියනවා. 267 00:32:34,958 --> 00:32:38,097 - මට කුමරිය ව ඕන. - ප්‍රශ්නෙන් පිට දෙයක්. 268 00:32:38,121 --> 00:32:42,885 - එයා තාම ලෑස්ති නෑ. - මගේ රැජිණියනි.. 269 00:32:42,909 --> 00:32:48,823 මම එයාව හොඳින් එලියෙදි බලාගන්නම්,සමහරවිට එයාට එහෙම ඕන ඇති. 270 00:32:48,903 --> 00:32:53,695 මට පුලුවන් ඇමරිකන්කාරයො ගැන ඇස් පියාගෙන බලාගන්න. 271 00:32:53,719 --> 00:32:56,380 එයාල ගැන නෙවෙයි මම වදවෙන්නෙ. 272 00:32:56,614 --> 00:33:00,532 මේ නේමෝර් අපේ ආරක්ෂාවත් බිදගෙන මෙහෙට ආවේ. 273 00:33:00,612 --> 00:33:04,598 - ඒක ආපහු වෙන්නෙ නෑ. - එයා තනියෙන් නෙවෙයි හිටියේ. 274 00:33:04,622 --> 00:33:06,632 එයාට ඕන මාත් එක්ක ඉන්න. 275 00:33:07,612 --> 00:33:12,618 හොඳයි,කවදද අපි ගිහිල්ලා මගේ කැමතිම කර්නල්කාරයව හම්බවෙන්නෙ? 276 00:33:41,612 --> 00:33:43,616 ඔහොම ඉන්න පොඩ්ඩක්.... 277 00:33:44,618 --> 00:33:48,612 ඔව්,මම එන්නම්,මට තේරුණා. 278 00:33:50,616 --> 00:33:51,622 හිමින් යමු. 279 00:33:58,613 --> 00:34:00,372 ඔයාලට කතාකරන්න පුලුවන් කමක් තිබ්බෙ නැද්ද? 280 00:34:00,384 --> 00:34:03,597 කොහෙන්ද මට ඔයාගෙ නම්බරේ ගන්න පුලුවන් කම තියෙන්නෙ? 281 00:34:03,621 --> 00:34:07,635 අපි හොයන්නෙ වයිබ්‍රේනියම් ඩිටෙක්ටරේ හොයාගත්ත විද්‍යාඥයාව. 282 00:34:07,715 --> 00:34:13,211 එහෙනම්,ඔයාලයි ඇන්ටාක්ටිකාවෙ හිටියේ. අර නැවේදි, ගොඩක් අය මැරිලා... 283 00:34:13,235 --> 00:34:17,606 - මොකක්ද වුනේ? - සිරාවටම? 284 00:34:17,630 --> 00:34:24,035 එතන අපියි SEAL එකයි එකතු වෙලා වැඩකළේ. එයාලගෙන් හොඳම 30යි අපෙන් දෙන්නයි. 285 00:34:24,615 --> 00:34:28,598 මගේ ළගම යාළුවොත්, එතන ගිහින් හිටියා. 286 00:34:29,011 --> 00:34:31,044 එයාල ගියේ වයිබ්‍රේනියම් හොයාගෙන... 287 00:34:31,056 --> 00:34:34,000 මට ඔයාට පෙන්නන්න බෑ,ඒත් වකන්ඩාව නෙවෙයි ඒ සිද්ධිය පිටිපස්සෙ හිටියේ. 288 00:34:34,024 --> 00:34:36,989 කවුරුද එහෙනම් එහෙ හිටියේ? 289 00:34:37,013 --> 00:34:41,584 මම ඔයාට තොරතුරු දෙනවනම්,ඔයාටත් මට ආපිට තොරතුරු දෙන්න වෙනවා. 290 00:34:41,608 --> 00:34:43,991 අපේම ආරක්ෂාව වෙනුවෙන්,අපිට ඒක එළිකරන්න බෑ. 291 00:34:44,003 --> 00:34:48,198 අපිට මේක හොයාගත්ත කෙනාව අල්ලගන්න වෙනවා තවත් පරක්කු වෙන්න කලින්. 292 00:34:48,221 --> 00:34:52,311 ඔයා මට ණයයි,රෝස්. ඔයා මගේ අයියට ණයයි. 293 00:34:56,009 --> 00:34:57,024 හරි අහන්න. 294 00:34:58,004 --> 00:35:01,996 මම මේ කියන්න යන දේට නියෝජිතයොන්ට මරණ දඩුවම වුනත් ලැබෙන්න පුලුවන්. 295 00:35:02,020 --> 00:35:05,983 එතකොට අපේ අලුත් ලොක්කා මං දිහා උකුස්සෙක් වගේ බලන් ඉන්නෙ. 296 00:35:06,007 --> 00:35:08,921 අපි බොහෝදුරට පරිස්සම් වෙන්න ඕන. 297 00:35:08,946 --> 00:35:12,845 පරිස්සම් විතරක් නෙවෙයි,ඔයාල ඉක්මන් වෙන්න ඕන,එක්සත් ජනපදයට ඕන යන්ත්‍රයක්... 298 00:35:12,924 --> 00:35:16,800 - එතකොට ඒ කෙල්ල තමා ඉන්න එකම කෙනා මේ ලෝකෙ ඒක හදල දෙන්න පුලුවන්. 299 00:35:16,824 --> 00:35:18,024 කෙල්ලෙක්? 300 00:35:27,782 --> 00:35:32,752 - ඔයාට මට සල්ලි එවන්න අමතක වුනානේ. - හොඳයි,ඔව්,800 ක් නේද? 301 00:35:32,776 --> 00:35:38,751 - ඒ.ඊයෙ ගාණ.අද ඒ ගාණ ටිකක් වැඩියි. - මේක හොරකමක් නෙ,බලන් යනකොට. 302 00:35:38,775 --> 00:35:43,746 මම මගේ අත්දෙකෙන්ම රොබෝව හැදුවෙ. ඔයා ඇල්ගොරිතම් එක හැදුවා විතරයි නෙ. 303 00:35:43,770 --> 00:35:45,784 එතකොට ඔයාට කොච්චර ලකුණු ලැබුණද? 304 00:35:51,656 --> 00:35:52,957 ස්තූතියි. 305 00:35:55,827 --> 00:35:59,331 - ඒක iPhone එකක්ද? - හරිම ප්‍රාථමිකයි. 306 00:35:59,355 --> 00:36:03,329 රැජිණියනි,අපි ඒ කෙනාව හොයාගත්තා.. 307 00:36:03,353 --> 00:36:07,527 - වකන්ඩාවෙ ඉස්කෝලයක ප්‍රතිනිර්මාණයක් කරපු තැනක් වගේ තැනක. 308 00:36:07,551 --> 00:36:11,327 ඉස්කෝලෙක? පේන විදිහට ඒ මහාචාර්යවරයෙක් වගේ. 309 00:36:11,351 --> 00:36:15,335 එයා ඉගෙනගන්න කෙනෙක්,අම්මේ. අපිට එයාව නෙමෝර් ට දෙන්න බෑ. 310 00:36:15,679 --> 00:36:19,679 ළමයව වකන්ඩාවට අරගෙන එන්න. 311 00:36:19,773 --> 00:36:21,784 හරි,මගෙ රැජිණියනි. 312 00:36:23,719 --> 00:36:27,889 - මම අනික් ඒවා බලාගන්නම්. - ඉන්න,මම ගිහිල්ලා එයාට කතාකරන්නම්. 313 00:36:27,914 --> 00:36:32,905 - මට බුද්ධිමත් විදිහට කතාකරන්න පුලුවන් වෙයි. - මටත් එහෙම කතාකරන්න පුලුවන්. 314 00:36:34,861 --> 00:36:37,957 - මොකක්ද අවුල? මේකප් එකද? - නෑ. 315 00:36:37,981 --> 00:36:43,945 - පාට හරියට ගැලපිලා නැද්ද? - නෑ,සුන්දරියෙ.ඔයාගෙ පෙනුම හොඳයි. 316 00:36:43,969 --> 00:36:48,182 මට ශිෂ්‍යයෙක් වගේ රගපාන්න පුලුවන්,මට ඒක කරන්න පුලුවන්. 317 00:36:51,965 --> 00:36:53,977 - ඔයාට විනාඩි පහක් දෙන්නම්. - හරි. 318 00:37:05,966 --> 00:37:08,966 - ඔව්? - රිරී විලියම්ස්? 319 00:37:10,977 --> 00:37:14,957 මම කාවවත් හම්බවෙන්නෙ නම් නෑ. ඔයා මගේ වෙබ්සයිට් එකට යන්න ඕන. 320 00:37:14,981 --> 00:37:19,944 ඒක එන්ක්‍රිප්ට් කරපු ෆයිල් එකක්.මට ඒක එයාඩ්‍රොප් කරන්නත් තිබ්බා. 321 00:37:19,968 --> 00:37:21,968 ඔයා... 322 00:37:23,962 --> 00:37:26,942 ඔයා තමා ශූරී කුමාරිකාව. 323 00:37:26,966 --> 00:37:30,960 මොනාද ඔයා මෙහෙ කරන්නෙ? ඔහ්,ශිට්,මමත් ඔයාලට බැඳෙන්න ඕනද? 324 00:37:31,972 --> 00:37:37,956 නෑ.මම ආවේ ඔයා CIA එකට හදල දුන්න වයිබ්‍රේනියම් ඩිටෙක්ටරේ ගැන අහන්න. 325 00:37:37,980 --> 00:37:42,356 නෑ,මම ඒක හැදුවෙ CIA එකට නෙවෙයි, ලෝහ විද්‍යා පැවරුමක් විදිහට. 326 00:37:42,380 --> 00:37:47,952 - ව්‍යාපෘතියක් විදිහට? - ඔව්,මගෙ ටීචර් කිව්වා ඒක කරන්න අමාරු දෙයක් කියල. 327 00:37:47,976 --> 00:37:52,956 ඒත් ඔයා තරුණයි,කළුයි උපතින්ම තෑග්ගක් ලැබුණ කෙනෙක්. 328 00:37:52,980 --> 00:37:56,273 ඔයාල ඒ විදිහට වකන්ඩාවෙදි කියන්නෙ නැතිව ඇති. 329 00:37:57,968 --> 00:38:00,953 - කොච්චර වයසද ඔයා? - 19යි. 330 00:38:00,977 --> 00:38:06,944 තරුණ බුද්ධිමතුන්ව හැමතිස්සෙම අදුරගන්නෙ වැඩිහිටියොන්ම නෙවෙයි. 331 00:38:06,968 --> 00:38:10,148 - කොච්චර කාලයක් ගියාද? - මාස දෙකක්. 332 00:38:10,235 --> 00:38:11,248 මාස දෙකයි? 333 00:38:11,272 --> 00:38:14,944 අමාරුම දේ වුනේ ඒකට ප්‍රභාවර්ධක හොයාගන්න එක.... 334 00:38:14,968 --> 00:38:16,954 ඉන්න,ඒක නිසා වකන්ඩාව තරහෙන්ද ඉන්නෙ? 335 00:38:16,978 --> 00:38:20,576 අපි විතරක් නෙවෙයි. මේ තැන ඔයාට තවමත් ආරක්ෂිත නෑ. 336 00:38:20,623 --> 00:38:23,723 ඔයාගෙ බඩු අරගෙන මාත් එක්ක එන්න.මේ දැන්ම. 337 00:38:23,978 --> 00:38:27,969 මට තව විනාඩි පහළවකින් කලනය පන්තියක් තියනවා... 338 00:38:29,963 --> 00:38:31,055 හරි. 339 00:38:31,079 --> 00:38:36,051 හරි,ඔයා ඔතනම ඉන්න. 340 00:38:36,075 --> 00:38:39,175 මට බාත් රූම් එකට යන්න ඕන,මට නිකම්... 341 00:38:41,978 --> 00:38:47,459 - මම මේක ගාණට කරගෙන ගියා. - මම කිව්වෙ විනාඩි පහයි කියල. ඔයාට හයක්ම දුන්නා. 342 00:38:47,483 --> 00:38:51,469 එලියට යනවා,එලියට යනවා කාමරෙන්!එලියට යනවා! 343 00:38:51,979 --> 00:38:56,254 මම හොඳින් කියන්නෙ, තව අඩියක් ඉස්සරහට නොතියන තරමට හොඳයි. 344 00:38:56,278 --> 00:39:00,269 කොහොමද උන් උන්ගෙ ළමයින්ට අමුත්තොන්ට සලකන්න කියල දෙන්නෙ? 345 00:39:04,170 --> 00:39:08,243 - ඔයා හෙල්ලක් ගෙනාවද? - දෙයියෝ,ඔයා හෙල්ලක් ගෙනල්ලා. 346 00:39:08,880 --> 00:39:13,493 - මම එයාට කැමැතියි. - ඕක පහළට දානවා. 347 00:39:13,573 --> 00:39:16,868 - ඔයා ඔයාටම රිද්දගන්නයි යන්නෙ,ඔය. - ඒවට කමක් නෑ,කුමරිය. 348 00:39:16,892 --> 00:39:22,556 පොඩි කෙල්ලෙ,මම ඔයාට විකල්ප දෙකක් දෙන්නම්. 349 00:39:22,580 --> 00:39:27,393 ඔයාට වකන්ඩාවට සිහිය තියාගෙන යන්න පුලුවන් නැත්තම් සිහිය නැතුව යන්න පුලුවන්. 350 00:39:27,573 --> 00:39:31,186 ඔයා සිහියෙන් එහෙ යන තරමටම ගොඩක් හොඳයි, 351 00:39:31,211 --> 00:39:34,411 ඔයාගෙ ඔලුවෙ තියන අලුවලට මම මොනාද කරන්න ඕන? 352 00:39:34,589 --> 00:39:37,456 - මොන විහිලුවක් ද? - නෑ. 353 00:39:37,481 --> 00:39:39,482 - මම කිව්වා ඔයාට! - ඔයාගෙ පෙනුම හොඳයි! 354 00:39:39,580 --> 00:39:41,665 සන්සුන් වෙන්න,අපි යනවා,හරි ද? 355 00:39:41,690 --> 00:39:46,090 එහෙනම් එයා අර කකුලෙ පිහාටු තියන දිය කිදුරා එක්ක සටන් කරාවි නේද... 356 00:39:46,189 --> 00:39:48,567 - එයාව මරන්න බලාගෙන ඉන්න. එයා විහින්ම කරගත්ත දෙයක් විදිහට. 357 00:39:48,591 --> 00:39:52,596 - ඔයාට ලේසියෙන්ම ගහගන්න පුලුවන්. - ඔයාටයි ඔයාගෙ හීටරේටයි. 358 00:39:53,186 --> 00:39:54,186 මොකක්? 359 00:40:00,712 --> 00:40:03,378 මොකක්ද අනේ මේ තැන? 360 00:40:03,402 --> 00:40:06,412 මම මෙතන මගෙ බොසාට කාර් වගයක් හදල දෙනවා.... 361 00:40:07,392 --> 00:40:12,992 - මෙතන වැඩපොළ ඇතුළෙ.මට මගේ ලැප්ටොප් එක ගන්න ඕන. 362 00:40:14,411 --> 00:40:20,313 - අනේ මුකුත් අල්ලන්න එපා.. - ඔයාට වද වෙන්න දෙයක් නෑ මේ.. 363 00:40:20,393 --> 00:40:24,385 මෙතන ලොකු දෙයක් පේන්න නැතුව ඇති, ඒත් මේ මගෙ ජීවිත කාලෙම වැඩ ටික. 364 00:40:24,409 --> 00:40:28,575 ඉතිං මැෂින් එකේ සැලැස්ම තියෙන්නෙ ලැප්ටොප් එකේද? 365 00:40:28,580 --> 00:40:29,675 ඔව්. 366 00:40:29,699 --> 00:40:32,380 එතකොට ඔයා ඒක තියල තියෙන්නෙ කාර් හදන තැනක් ඉස්සරහ ද? 367 00:40:32,404 --> 00:40:35,382 බයිට් 2065 මේකෙ එන්ක්‍රිප්ට් කරල තියනවා. 368 00:40:35,406 --> 00:40:41,312 - ඔයා තනියම කාමරේ අගුළු දාගෙන ඉදල තියනව ද? - ඔව්,වාරයක් පුරාවටම. 369 00:40:41,392 --> 00:40:45,375 මට මගේම එන්ක්‍රිප්ෂන් එක කඩන්න ක්වන්ටම් කම්පියුටර් එකක් හදන්න වුනා. 370 00:40:45,399 --> 00:40:49,573 - මේ ස්ටාක් ගෙ තාජ්ෂණයද ඔයා හදන්නෙ? - මම කිව්වෙ,පෙති එපා කියල. 371 00:40:49,597 --> 00:40:52,614 කුමරිය,ඇමරිකන් පොලීසිය ඇවිල්ලා. 372 00:40:52,642 --> 00:40:53,370 අපොයි. 373 00:40:53,394 --> 00:40:56,386 - කවුද ඒ? - මගේ කෘතීම බුද්ධිය 374 00:40:56,410 --> 00:40:58,401 උන් අපිව වට කරල. 375 00:41:02,403 --> 00:41:06,697 ඔයාල කිව්වෙ කිඳුරෙක් මගේ පස්සෙන් එන්නෙ කියල,අර ඉන්නෙ FBI එකනෙ. 376 00:41:19,408 --> 00:41:24,383 මට මේක ඕන නෑ. මේක නම් හොඳට ගියා. 377 00:41:24,407 --> 00:41:27,576 මම නම් බූරුවෙක්. 378 00:41:27,600 --> 00:41:33,380 වකන්ඩාවෙ කුමාරිකාව මගේ දොරට තට්ටු කළා,ඊට පස්සෙ සේරම නැත්තට නැතිවුනා. 379 00:41:33,404 --> 00:41:37,378 මම හිතන්නෙ මම කිඳුරත් එක්ක වටයක් ගිහිල්ලා බලන්න ඕන. 380 00:41:37,402 --> 00:41:42,384 අඩුම තරමෙ ඌ FBI එක ඇදගෙන එන්නෙ නැතිවෙයි නෙ. 381 00:41:42,408 --> 00:41:48,379 නේමෝර් CIA නැවක් ගිල්ලුවා ඔයාගෙ මැෂින් එක නිසා. 382 00:41:48,403 --> 00:41:52,376 ඒ නිසා එලියෙ ඉන්න පොලීසිය ගැන පොඩ්ඩක්වත් වදවෙන්නෙපා. 383 00:41:52,400 --> 00:41:57,581 අපි එකට වැඩකරන්න ඕන මෙතනින් පැනගන්න. ජෙනරල්,එයාල අපිව වටකරල. 384 00:41:58,018 --> 00:42:01,726 - සමහරවිට අපි බෙදිලා යන්න ඕන. - ප්‍රශ්නෙන් පිට දෙයක් අහන්නම්. 385 00:42:01,751 --> 00:42:04,754 - මේ වාහනේ වැඩ කරනවද? - නෑ. 386 00:42:05,822 --> 00:42:09,627 මෙතන හැම දේම වැඩකරනවා,මෝටර්සයිකලය එක්කම. 387 00:42:09,707 --> 00:42:13,886 මේ ගැන හිතන්නවත් එපා,ඇරත්,අපි තුනයි මෙතන ඉන්නෙ. 388 00:42:13,910 --> 00:42:17,790 ඔයාලගෙන් දෙන්නයි ඉන්නෙ,මම මේක ගන්නම්. 389 00:42:17,814 --> 00:42:22,096 මම දැනන් හිටියා,නෑ කියන්න එපා,ඔයා මේක මාස දෙකෙන් ද හැදුවෙ? 390 00:42:22,120 --> 00:42:24,800 මට ඒක හදන්න අවුරුදු ගානක් ගියා. 391 00:42:24,824 --> 00:42:29,201 - හොඳයි,ඔයා ඒකෙ පියාඹලා තියනව ද? - ඕකට පියාඹන්නත් පුලුවන් ද? 392 00:42:29,225 --> 00:42:33,409 ඒවා ගැනම පෙන්නලා මට සම්පූර්ණ යූටියුබ් චැනල් එකක් තියනවා. 393 00:42:33,477 --> 00:42:34,517 ඒක මාරයිනෙ. 394 00:42:34,722 --> 00:42:35,795 අපිට රිරී විලියම්ස් ව අත් අඩංගුවට ගැනීමේ වරේන්තුවක් තියනවා. 395 00:42:35,819 --> 00:42:38,969 මෙන්න,වයර්ලස් ට්‍රාන්මීටර් එකෙන් අපිට කතාකරන්න පුලුවන්. 396 00:42:39,070 --> 00:42:40,941 - ශූරි,මට කේස් එක දෙන්න. - අපෙන් පැනල යන්න හදන්න එපා. 397 00:42:40,965 --> 00:42:45,369 ජෙනරල් ඔකෝයේ සහ ශූරී කුමරිය, ඔයාලගෙ අත් උඩට උස්සන් එලියට එන්න. 398 00:42:46,349 --> 00:42:49,428 - මොන බහුභූත කෑලිගොඩක්ද මේ. - පරිස්සමින් ඕකත් එක්ක. 399 00:42:50,352 --> 00:42:54,943 යතුර තියෙන්නෙ සීට් එක උඩ. අපි පාලමෙන් එහාට පැනගත්තොත් අපිට උන්ගෙන් ගැලවෙන්න පුලුවන්. 400 00:42:54,967 --> 00:42:56,842 ජෙනරල්,මාව විශ්වාස කරන්න, අපි බෙදෙන්න ඕන. 401 00:42:57,205 --> 00:43:00,667 මං කියන දේ අහන්න,අපි ඉන්නෙ ඔයාගෙ විද්‍යාගාරෙ නෙවෙයි,අපි ඉන්නෙ ෆීල්ඩ් එකේ. 402 00:43:00,680 --> 00:43:02,480 දැන්ම කාර් එකට නගින්න. 403 00:43:02,691 --> 00:43:04,700 ඔයා හැමතිස්සෙම මට කෑ ගහනවා. 404 00:43:10,689 --> 00:43:13,885 පොලීසිය මේ දොර පුපුරවලා දානවා තව තත්පර තුනයි.. 405 00:43:13,909 --> 00:43:16,902 දෙකයි,එකයි. 406 00:43:18,689 --> 00:43:20,103 FBI! හෙළවෙන්න එපා! 407 00:43:20,696 --> 00:43:22,137 මොන මගුලක්ද ඒ! 408 00:43:22,149 --> 00:43:25,177 ඔහ්,ශිට් ,එයාට අයන් මෑන් ඇදුමක් තියනවා,ආපහු යන්න! 409 00:43:25,201 --> 00:43:26,793 ඉන්න තැනම ඉන්න! 410 00:43:29,698 --> 00:43:31,882 - ඉතිං ඒකට පියාඹන්න පුලුවන්. - ග්‍රියොට්! 411 00:43:32,045 --> 00:43:33,082 - ඔව්,කුමරියනි? - දැන්ම! 412 00:43:33,106 --> 00:43:36,106 - දුරස්ථ පාලකය ක්‍රියාත්මකයි. - නෑ,ශූරී,එපා! 413 00:43:45,690 --> 00:43:47,496 අපි යමු! 414 00:43:48,692 --> 00:43:51,688 ග්‍රියොට්,මට වීඩියෝ එක දෙන්න. 415 00:43:59,692 --> 00:44:01,278 - ග්‍රියොට්. - ඔව්,ජෙනරල්? 416 00:44:01,302 --> 00:44:05,802 මාව කුමරිය ලගට ගෙනියන්න. නැත්තම් මම මගේ හෙල්ලෙන් තමුන්ගෙ CPU එකට අනිනවා නැතිවෙන්නම, 417 00:44:06,578 --> 00:44:10,243 -එතකොට තමුන්ට ඊළඟ සියවස වෙනකම් එක දත්තයක්වත් සකසන්න බැරිවෙයි. 418 00:44:10,301 --> 00:44:11,401 විනාඩියක් දෙන්න,ජෙනරල්. 419 00:44:11,442 --> 00:44:13,453 ඔකෝයෙ,මම එන ගමන්. 420 00:44:23,450 --> 00:44:27,431 ග්‍රියොට්,මට මේ වාහනේ පාලනය දෙන්න,දැන්ම! 421 00:44:27,443 --> 00:44:29,440 මම ඔයාට පාර හදල දෙන්නම්. 422 00:44:34,437 --> 00:44:37,456 ඔයාට ඒක පාලනය කරන්න පුලුවන් ජෙනරල්,මැනුවල් පාලනය ක්‍රියාත්මකයි. 423 00:44:54,437 --> 00:44:57,538 - අපිට හැංගෙන්න තැනක් හොයාගන්න වෙනවා. - අපි ගග පහු කරමු. 424 00:45:02,454 --> 00:45:05,056 එයාල පාලම බ්ලොක් කරනවා. 425 00:45:09,439 --> 00:45:12,585 කුමරියනි,ඔයාව ඩ්‍රෝන් එකකින් පටිගත කරනවා. 426 00:45:12,597 --> 00:45:13,649 කොච්චර දුරින්ද? 427 00:45:13,717 --> 00:45:15,217 අඩි 30,000ක්. 428 00:45:20,451 --> 00:45:23,455 ඉන්න,මම ඒක බලාගන්නම් 429 00:45:26,460 --> 00:45:32,422 අයියෝ,රිරී,ඔයාගෙ අවකලන සමීකරණ විසදලා ගන්නවකෝ. 430 00:45:32,446 --> 00:45:36,454 රිරී,ඔයාට බෑ ඔක්සිජන් මාස්ක් එකක් නැතුව ඩ්‍රෝන් එක ලගට යන්න. 431 00:45:38,445 --> 00:45:41,429 ඔක්සිජන් මට්ටම දැන් 55%. 432 00:45:41,453 --> 00:45:44,445 අඩි 28.000. 433 00:45:45,442 --> 00:45:48,444 ඔක්සිජන් මට්ටම දැන් 30%. 434 00:45:50,459 --> 00:45:56,357 උපරිම ත්වරණය. මම මගේ ඉයුලර් කෝණය හදාගෙනම වැඩේ දෙන්නම්කෝ. 435 00:46:01,796 --> 00:46:03,791 ඔක්සිජන් මට්ටම දැන් 0%. 436 00:46:07,268 --> 00:46:12,645 ඩ්‍රෝන් එක ඔයාගෙ පස්සෙන් එන්නෙ නෑ. උන්තාංශය: අඩි 500 කඩා වැටෙනවා . 437 00:46:12,669 --> 00:46:15,154 රිරී,ඔයා හොඳින් ද?රිරී! 438 00:46:15,315 --> 00:46:16,899 අල්ලන් ඉන්න. 439 00:46:18,505 --> 00:46:20,512 මම හොඳින්. 440 00:46:21,518 --> 00:46:23,479 ඔහ් නෑ. 441 00:46:23,703 --> 00:46:28,619 වද වෙන්නෙපා,මං ළග ඔයාට ගේන්න විශේෂ දෙයක් තියනව තව තත්පර තුනයි,දෙකයි... 442 00:46:29,702 --> 00:46:31,705 අන්න මගේ රිරී! 443 00:46:39,710 --> 00:46:41,690 රිරී! 444 00:47:08,012 --> 00:47:13,000 මොකක්ද වුනේ?ශූරී !ශූරී! 445 00:47:28,704 --> 00:47:34,690 කුමරියගේ තත්ත්වය ස්ථායී.ජෙනරල්, එයා ආපහු ප්‍රකෘති තත්ත්වෙට එන්න ඕන. 446 00:48:08,690 --> 00:48:13,397 එක අඩියක් ඉස්සරහට තියල බලන්න මම උඹල සේරම මරන විදිහ. 447 00:48:13,692 --> 00:48:15,694 උඹලගෙ ආයුධ පහළට දානවා. 448 00:48:17,558 --> 00:48:21,522 නිර්මාණකාරයව මරල දාන්න. මම සාක්ෂිකාරයො ගැන බලාගන්නම්. 449 00:48:21,546 --> 00:48:23,533 හරි. 450 00:48:23,557 --> 00:48:26,535 එයා නිල් පාටයිද? 451 00:48:26,559 --> 00:48:29,533 එයාව මුලින්ම මරන්න. 452 00:48:29,557 --> 00:48:31,544 ආයුධය පහළට දානවා. 453 00:49:04,558 --> 00:49:07,537 නමෝරා එකතු වෙන්න. 454 00:50:15,650 --> 00:50:18,655 තමුන් මගේ කඩුවෙ රහ බලන්න සුදුසු නෑ. 455 00:50:30,653 --> 00:50:34,664 ඇයි ඔයා මේකට මෙච්චර වෙලා ගන්නෙ? අපිට මේ මෝඩ වැඩවලට වෙලා නෑ. 456 00:50:44,454 --> 00:50:47,420 ඔකෝයේ! 457 00:50:47,444 --> 00:50:50,355 - ඉන්න! - පරිවර්තක ක්‍රියාත්මක කරනවා. 458 00:50:50,435 --> 00:50:55,132 මම තමා ශූරී, වකන්ඩාවේ කුමාරිකාව, මම ඉල්ලනවා මාව නේමෝර් ලගට අරන් යන්න කියල. 459 00:50:55,156 --> 00:50:58,244 කෙල්ලව අරගෙන යන්න එපා. 460 00:50:59,851 --> 00:51:01,857 "අපි එයාලව පණපිටින් අරන් යමුද?" 461 00:51:01,882 --> 00:51:03,869 "ඔව්,අටූමා." 462 00:51:20,450 --> 00:51:22,445 "හුස්ම ගන්න." 463 00:51:30,451 --> 00:51:32,440 ශූරී! 464 00:51:50,603 --> 00:51:53,299 රෝස්,CIA,සාක්ෂිකාරයෝ ඉන්නවද? 465 00:51:53,323 --> 00:51:56,139 කවුරුත් නෑ,ඒත් අපි හිතන්නෙ ඒ වකන්ඩාවේ අය. 466 00:51:56,151 --> 00:51:57,094 මට සමාවෙන්න? 467 00:51:57,118 --> 00:52:01,117 - ලෑන්ග්ලි කිව්වා එයාල යනගමන් හිටියේ කියල. - කවුද ඔයාට කතාකළෙ? 468 00:52:01,620 --> 00:52:03,603 එයා. 469 00:52:05,619 --> 00:52:08,780 - අධ්‍යක්ෂක ඩී ෆොන්ටේන්. - ඇත්තට? 470 00:52:08,879 --> 00:52:10,479 ඔව්! 471 00:52:10,604 --> 00:52:12,595 එයාල හිතන්නෙ ඒ වකන්ඩාවෙ අය කියල. 472 00:52:12,619 --> 00:52:17,594 අපි ඒ ඔක්කොම බැලුවා. ඒකයි මම ඔයාට කතාකළේ. 473 00:52:17,618 --> 00:52:21,086 - ඔයාගෙ පෙනුම හොඳයි නෙ. - එහෙම වෙන්න තමා බලන්නෙ. 474 00:52:21,088 --> 00:52:22,788 ඔයා අර ට්‍රේනින් රූම් ජිම් එක ගත්තද? 475 00:52:22,810 --> 00:52:26,597 - ඔව්,ගිය අවුරුද්දෙ. - එහෙනම් මම ඇවිල්ලා ඔයාගෙ අයන් එකට දඩුවම් කරන්න ඕන. 476 00:52:26,621 --> 00:52:29,584 මම තමා වැඩබලන නියෝජිත. 477 00:52:29,608 --> 00:52:32,392 හොඳ දෙයක්නෙ.ඔයාට පුලුවන්ද මට සිද්ධිය ගැන විස්තරයක් කියන්න? නැත්තම් මොනාහරි? 478 00:52:32,522 --> 00:52:33,542 - හරි,හොඳයි. - ඔව්. 479 00:52:33,636 --> 00:52:36,236 හරි,මොකක්ද වුනේ මෙතන? 480 00:52:36,316 --> 00:52:39,796 අපි හිතන්නෙ ඒක කාර් අනතුරක්, ඒත් අපිට කාර් හොයාගන්න බෑ.. 481 00:52:39,820 --> 00:52:42,893 - ඔයා එනකොටත් මේ වගේමද තිබ්බෙ? - ඔව්. 482 00:52:42,917 --> 00:52:47,599 අපි හිතන්නෙ කවුරුහරි කාර් ටික පාරට අරන් ඇවිල්ලා ඒවා වතුරට දැම්මයි කියල. 483 00:52:47,623 --> 00:52:50,581 ඔයාට එහෙම හිතන්න බෑ. 484 00:52:50,605 --> 00:52:54,788 MIT ස්ටිකරයක්. ඒක NSA එකට වහාම යවන්න. 485 00:52:54,812 --> 00:52:58,591 රෝස්,ඔයා ලග තෙල් තියනව ද ෆුල් වෙන්න? ඔයාට පුලුවන්ද මාව ලෑන්ග්ලි ලගට එක්කගෙන යන්න? 486 00:52:58,615 --> 00:53:00,055 ගමනට පැයගානක් යනවනෙ. 487 00:53:00,067 --> 00:53:02,584 ඔව්,අපිට ඒ අතරෙ ප්‍රශ්නෙ ගැන කතාකරන්න පුලුවන්. 488 00:53:02,608 --> 00:53:04,595 මම තව කැමැතියි- 489 00:53:04,619 --> 00:53:09,605 මම අපි බැ‍ඳලා ඉන්නකොට කියපු දේවල්වලට සමාවගන්න. 490 00:53:11,469 --> 00:53:16,440 උන් නිල් පාටයි, තව උන්ට සුපිරි ශක්තියක් තිබුණා. 491 00:53:16,464 --> 00:53:20,323 උන් වතුරෙන් එලියට ආවේ තල්මසුන්ගෙ පිටේ. 492 00:53:20,465 --> 00:53:25,443 මම තුන්දෙනෙක්ට මැරෙන්න ගැහුවා,ඒත් උන් ආපහු නැගිට්ටා. 493 00:53:25,467 --> 00:53:29,371 මම ගිහින් එකපාරින්ම කුමරියව හොයාගන්නම්. 494 00:53:40,468 --> 00:53:42,079 ඔකෝයෙ. 495 00:53:42,459 --> 00:53:46,452 තමුන් තමුන්ගෙ තනතුරට අගෞරව කරගත්තා වකන්ඩා හමුදාවේ නායකයා විදිහටත් - 496 00:53:46,476 --> 00:53:50,462 - තව තමුන්ගෙ ඩෝරා මිලාජේ කියන නමටත්. 497 00:53:54,111 --> 00:53:56,827 මම කතාකරන්න ද,මගෙ රැජිණියනි? 498 00:53:57,127 --> 00:53:58,727 ඔව් කතාකරන්න. 499 00:53:59,107 --> 00:54:01,117 මම ඔබතුමියගෙන් ඉල්ලනවා.... 500 00:54:02,127 --> 00:54:04,127 මම හැමදේම කැපකලා. 501 00:54:05,107 --> 00:54:09,088 මට මගේ රටයි සිංහාසනය වෙනුවෙනුයි මැරෙන්න ඉඩදෙන්න. 502 00:54:09,112 --> 00:54:11,092 මට සමාවෙන්න,මගෙ රැජිණියනි. 503 00:54:11,116 --> 00:54:15,128 - මට මේක ආපහු හරිගස්සන්න දෙන්න. - මේක හරිගස්සන්න? 504 00:54:16,108 --> 00:54:19,094 මම දන්නෙවත් නෑ මගේ දුව මැරිලද පණපිටින් ද කියල? 505 00:54:19,118 --> 00:54:23,111 අපි මේකෙදී ගොඩක් ඉක්මන් වැඩියි වගේ. 506 00:54:24,598 --> 00:54:29,863 එයා එයාගෙ හෙල්ලය දික්කළා එයාගෙ සැමියට විරුද්ධව වකන්ඩාව වෙනුවෙන්. 507 00:54:29,887 --> 00:54:35,561 එතකොට එයාගෙ දෝහි වුන සැමියා කෝ? එයාට බලන්න පුලුවන් තැනක එයා ඉන්නවා. 508 00:54:35,585 --> 00:54:39,569 මගේ සැමියා ඉන්නෙ මුතුන්මිත්තන් එක්ක. 509 00:54:39,593 --> 00:54:44,568 මම මේ ලෝකෙ තියන බලවත්ම රාජ්‍යයේ බලවත්ම මෙහෙවරක් කරන රැජිණ, 510 00:54:44,592 --> 00:54:48,564 - මගේ මුළු පවුලම මට නැතිවෙලා! 511 00:54:48,588 --> 00:54:51,997 මට හැමදේම දෙන්න බැරිද? 512 00:55:00,592 --> 00:55:03,597 නැගිටින්න,ජෙනරල්. 513 00:55:08,594 --> 00:55:15,172 මම තමුන්ලා වෙනුවෙන් පෙනීහිටියා කිල්මෝන්ග' මේ සිංහාසනේ ආක්‍රමණය කරපු වෙලේ. 514 00:55:15,196 --> 00:55:19,168 ඒත් තමුනුයි කවුන්සිල සාමාජිකයොයි එයාට එකතු වුනා, 515 00:55:19,192 --> 00:55:23,562 - මට ඒකෙන් ජබාරි ලගට ආරක්ෂාව ඉල්ලන් යන්නත් වුනා. 516 00:55:23,586 --> 00:55:28,601 මම තමුන්ට අනතුරු අගවව්වා මගේ දුවව මේ මෙහෙයුමට අරන් යන්න එපා කියල, 517 00:55:28,681 --> 00:55:30,573 - ඒත් තමුන් එයාව නැතිකරගත්තා 518 00:55:30,597 --> 00:55:34,991 ඉතිං අද,මට මේක ඇති. 519 00:56:21,588 --> 00:56:23,599 ඔයා ඉන්නවද,ග්‍රියොට්? 520 00:56:25,585 --> 00:56:27,569 ඔව්,මගෙ රැජිණියනි. 521 00:56:27,593 --> 00:56:31,701 ඔයා ශූරී එක්ක හිටියද එයාව පැහැරගන්න කොට? 522 00:56:31,781 --> 00:56:32,566 මම හිටියා. 523 00:56:32,590 --> 00:56:35,567 ඔයාට එයාගෙ කිමෝයෝ පබළුව ට්‍රැක් කරන්න පුලුවන් ද? 524 00:56:35,591 --> 00:56:40,573 අපිට කේම්බ්‍රිජ් වල තිබිලත් බුලට් හම්බුණා. වකන්ඩාවෙ අය ඇත්තටම නගර සංචාරයකට ඇවිත් තියෙන්නෙ. 525 00:56:40,597 --> 00:56:46,597 ඒත් එයාල කොහොමද මැෂින් එක හොයාගත්ත කෙනාව අල්ලගත්තෙ? ඒක රහසිගත දෙයක්නෙ. 526 00:56:49,584 --> 00:56:52,567 මොකක්ද ඒ?අලුත් රින්ගින්ටෝන් එකක්ද? 527 00:56:52,591 --> 00:56:55,377 ඩිරෙක්ටර්,මට සමාවෙන්න මට ඒක ගන්න වෙනවා,ලොක්කා. 528 00:56:55,451 --> 00:56:57,551 රාජකාරි දේවල් අතෑරල දාන්න. ඕක ගන්නකො, මට වැඩක් නෑ. 529 00:56:57,601 --> 00:57:02,576 හේ මගෙ වස්තූ,නෑ,මම මගේ ලොක්කා එක්ක ඉන්නෙ. 530 00:57:02,600 --> 00:57:05,560 එයා දැන් යනවා. 531 00:57:05,584 --> 00:57:09,600 හරි එහෙනම්,මම වැඩපොලෙන් එන්නම්, ආපු ගමන් ම නාගන්නම්. 532 00:57:16,580 --> 00:57:19,366 - එවර්ට් රෝස්? - රමොන්ඩා රැජිණ? 533 00:57:19,391 --> 00:57:21,368 මොනාද තමුන් කළේ ශූරී ගෙ කිමෝයෝ පබළුවලට? 534 00:57:21,393 --> 00:57:26,367 මම දැනන් හිටියේ නෑ ඒ එයා කියල. හරි එහෙනම්. මම ඒවා හොයාගත්තෙ අපරාධ ස්ථානයේ තිබිලා.. 535 00:57:26,588 --> 00:57:28,566 ඔයාල ලගද ඉස්කෝලෙ ළමයා ඉන්නෙ? 536 00:57:28,590 --> 00:57:32,561 ශූරී එයාව බේරගන්න හැදුවෙ,ඒත් ඒ දෙන්නවම පැහැරගත්තා. 537 00:57:32,585 --> 00:57:37,563 මොකක්? කවුද පැහැරගත්තෙ? CIA හිතන්නෙ ඒ ඔයාල කියල. 538 00:57:37,587 --> 00:57:42,378 දැන් මට බය උන් හොයාගනීද කියල මම තමයි ඔකෝයෙවයි ශූරීවයි එහෙට යැව්වෙ කියල. 539 00:57:42,402 --> 00:57:46,375 බලන්න,එයාල ඉන්නෙ අනතුරක නම්, මට උදව් කරන්න ඕන, ඒක කරන්න, මට මේ මොනාද වෙන්නෙ කියල දැනගන්න ඕන. 540 00:57:46,399 --> 00:57:48,570 අලුත් ලෝකයක් දැන් සෙල්ලමට බැහැලා. 541 00:57:48,594 --> 00:57:52,602 අපි ඇහැගහගෙන ඉන්න රටක්ද, නැත්තම් වෙන කවුරුහරි ද ඔයා කියන්නෙ? 542 00:57:52,682 --> 00:57:55,388 මට දැන්ම ගොඩක් දේවල් කියන්න බෑ. කරුණාකරල මට කියන්න, - 543 00:57:55,869 --> 00:57:59,843 ඔයාලගෙ බලධාරීන් ඒ ගැන සැකකරන කවුරුහරි හොයනවනම්. 544 00:58:00,315 --> 00:58:01,331 මම කියන්නම්. 545 00:58:02,296 --> 00:58:07,311 බලන්න,මට මොනාහරි කරන්න පුලුවන් දෙයක් තියනව නම්, මට කියන්න. මම මගෙ ජීවිතෙන් ශූරිට ණයයි. 546 00:58:08,456 --> 00:58:12,436 ග්‍රියොට්,ශූරී ලග එයාගෙ කරාබු තිබුනද? 547 00:58:12,460 --> 00:58:19,443 අත්ලාන්තික් වලදි එයාගෙ සිග්නල් නැතිවුනා, ඒත් අන්තිමට එයාව අහුවුනේ යුකාටිකාන් වල. 548 00:58:28,171 --> 00:58:30,167 හලෝ. 549 00:58:36,160 --> 00:58:39,162 ඔයාට ඕන විදුහල්පති ට කතාකරන්න ද? 550 00:58:45,153 --> 00:58:46,144 මේ ඉන්නෙ එයා. 551 00:58:46,168 --> 00:58:49,070 ඒ වගේ තමා,ඔව්. 552 00:58:56,158 --> 00:58:58,158 හලෝ. 553 00:59:03,159 --> 00:59:07,171 ඔයාල අපිට තත්පරේකට සමාව දෙන්න. 554 00:59:11,161 --> 00:59:13,134 හලෝ. 555 00:59:13,158 --> 00:59:15,151 හලෝ. 556 00:59:19,157 --> 00:59:22,132 රාජමාතාව. 557 00:59:22,156 --> 00:59:24,648 හැමදේම ළමයින්ගෙ අධ්‍යාපනයේ කොටසක්. 558 00:59:24,672 --> 00:59:30,432 එයාල බිත්තිවල චිත්‍ර අදිනවා, මාළුන්ට කන්න දෙනවා අපි කන දේවල්ම කාලා ලොකු වෙනවා. 559 00:59:30,457 --> 00:59:35,431 මට සමහර සංකල්ප තේරෙනවා,ඒත් ඔයාල පාවිච්චි කරන්නෙ වෙනම විෂයක්. 560 00:59:35,455 --> 00:59:38,961 ඔව්, අපිට හයිටි වල හොයාගන්න පුලුවන් වෙන දේවල් විතරයි අපි පාවිච්චි කරන්නෙ. 561 00:59:40,463 --> 00:59:44,466 අපිට ඔයාව මතක් වුනා ට'චල්ලගෙ මළගේ දවසෙ. 562 00:59:55,465 --> 01:00:00,429 - රාජ මාතාවනි... - ඔයා අපිව දාල ගිහින් අවුරුදු හයකුත් ගියා. 563 01:00:00,453 --> 01:00:05,450 මම හිතුවා අඩුම තරමෙ ඔයා මළගෙදරට වත් සහභාගි වෙයි කියල. 564 01:00:06,179 --> 01:00:08,164 මම බය වුනා... 565 01:00:08,188 --> 01:00:12,161 අවසන් කටයුතු කරන තැන මොනා වෙයිද කියල මට. 566 01:00:12,185 --> 01:00:16,171 නකියා,යා දියණියනි! 567 01:00:16,195 --> 01:00:20,272 ඔයා කොහේ ගියත්, ඔයා තාම වකන්ඩාවෙ කෙනෙක්. 568 01:00:20,296 --> 01:00:25,276 ඔයා දන්නවා මරණය කියන්නෙ අවසානය නෙවෙයි කියල. 569 01:00:29,181 --> 01:00:30,196 ස්තූතියි. 570 01:00:35,190 --> 01:00:40,567 - ගෙදර විස්තර කොහොමද? - ශූරි ව පැහැරගත්තා. 571 01:00:40,646 --> 01:00:41,467 මොකක්? 572 01:00:42,113 --> 01:00:45,432 ඔයා ජාතින් ගැන ඔත්තු බලල තියනව කලින්. 573 01:00:45,553 --> 01:00:48,777 ඒ කාලෙකට කලින්. මම ඒ කාලෙ වෙනස්ම කෙනෙක්. 574 01:00:48,811 --> 01:00:55,177 මට ඕන එයාව කාටවත් නොපෙනෙන්න හොයල බේරගන්න පුලුවන් කෙනෙක්ව. 575 01:00:55,201 --> 01:00:58,505 කාටද වකන්ඩාවට අභියෝග කරන්න හයියක් තියෙන්නෙ? 576 01:01:00,878 --> 01:01:03,844 - අනෙ මගෙ දෙයියෝ. - හුස්මගන්න,හුස්මගන්න. 577 01:01:03,868 --> 01:01:06,846 මට හුස්මගන්න කියන්නෙපා. මොන මගුලකද අපි ඉන්නෙ? 578 01:01:06,902 --> 01:01:09,102 අපි ඉන්නෙ ගුහාවක, මම දන්නෑ කොහෙද කියල. 579 01:01:09,170 --> 01:01:12,858 - මගෙ දෙයියනේ,මොකක්ද ඒ? - මුකුත් නෑ. 580 01:01:12,882 --> 01:01:17,055 ඒ එලිය විහිදන පිළව් ජාතියක්. සන්සුන් වෙන්නකෝ. 581 01:01:17,079 --> 01:01:20,561 අලුත් බ්ලැක් පැන්තර් කෙනෙක් නැද්ද ඔයාට කතාකරන්න පුලුවන්? 582 01:01:20,585 --> 01:01:24,582 - නෑ,ඒක ඉස්සරහට වැඩ කරන්නෙ නෑ. - ඇයි නැත්තෙ? 583 01:01:24,862 --> 01:01:26,860 බ්ලැක් පැන්තර් අතීතය ට එකතු වුන දෙයක්. 584 01:01:26,884 --> 01:01:30,869 එතකොට ඒ විදිහට ද වැඩේ වෙන්න තිබ්බෙ මාව පැහැරගන්නකොට? 585 01:01:34,876 --> 01:01:36,856 කුමරිය. 586 01:01:36,880 --> 01:01:42,418 මේ තියෙන්නෙ රාජකීය ජාතික ඇදුම්. අපි මේවා ඔබතුමියටයි මැහුවෙ. 587 01:01:42,439 --> 01:01:46,433 - ඔයාට එයාව තේරෙනවද? - සම්පූර්ණයෙන්ම නෑ. 588 01:01:48,435 --> 01:01:52,032 ඒක නම් මාරම දුෂ්ට දෙයක්. 589 01:01:52,056 --> 01:01:54,430 ඒක හැම ෆිල්ම් එකකම තියනවා,ලෙයා කුමරිය(Star wars)... 590 01:01:54,454 --> 01:01:59,353 - "Beauty and the Beast" එකේ බෙල් ගෙයි, "Indiana Jones" එකෙත් ඔහොම එකක් තිබ්බා. 591 01:01:59,433 --> 01:02:02,649 එහෙනම් ඔයා මං අදින ඇදුම් කොහොමද කියල බලන්න ඕන.. 592 01:02:08,919 --> 01:02:10,908 එන්න. 593 01:02:11,437 --> 01:02:17,413 - ඉන්න,ඔයා මාව දාල යන්නෙ නෑ,නේද? - මම ආපහු එන්නම්. 594 01:02:17,437 --> 01:02:20,444 මම ආපහු එන්නම්,සන්සුන් වෙන්න. 595 01:02:27,455 --> 01:02:29,445 ඔයාට කන්න ඕන ඇති. 596 01:02:34,439 --> 01:02:36,455 යුකාටන්, මෙක්සිකෝව 597 01:02:43,435 --> 01:02:47,418 - හලෝ මැඩම්. - මොනාද මගෙන් කෙරෙන්න ඕන? 598 01:02:47,442 --> 01:02:52,816 - මගේ නම තමා මරියා මම අධ්‍යනය කරනවා... - මට වැඩක් නෑ,යනව යන්න. 599 01:02:52,840 --> 01:02:56,419 මම යන්නම්,ඒත් මට විනාඩියක් දෙන්න. 600 01:02:56,915 --> 01:03:04,314 සමීක්ෂණයකදි, ඔයා කියල තිබ්බා ඔයාට හම්බුණා කියල... 601 01:03:04,369 --> 01:03:06,387 ...තේරුම්ගන්න බැරි මිනිහෙක්ව. 602 01:03:07,496 --> 01:03:11,487 පිටස්තර අයට කියන දේකින් වුන හොඳක් නෑ අපිට. 603 01:03:11,511 --> 01:03:14,482 යනව යන්න. 604 01:03:14,506 --> 01:03:18,503 මටත් එයාව හම්බවෙලා තියනවා. 605 01:03:28,495 --> 01:03:33,475 දවසක් අපි මිනිහෙක් ව දැක්කා කකුලෙ පිහාටුත් එක්ක... 606 01:03:33,499 --> 01:03:38,415 - වෙරළ පහළදි.අපි හිතුවෙ ඒ හොල්මනක් කියල.. 607 01:03:38,510 --> 01:03:43,489 කුක්-උල්කාන්, අපේ පිහාටු තියන බුජංඟ දෙවියා, - 608 01:03:43,513 --> 01:03:47,479 - මේ ලෝකයයි පොළොවෙන් යට ලෝකයයි පාලනය කරන කෙනා. 609 01:03:47,503 --> 01:03:50,515 මම කැමැතියි ඒ වෙරළ බලන්න. 610 01:03:51,495 --> 01:03:56,474 පරිස්සමින්. කුක්-උල්කාන් ජීවත් වෙලා තියනවා- 611 01:03:56,498 --> 01:03:58,492 - ඔයාටයි මටයි වඩා ගොඩක් කල්. 612 01:03:58,516 --> 01:04:05,407 එයාව හොයාගෙන ගිය කවුරුත් ආපහු ඇවිත් නම් නෑ. 613 01:04:05,506 --> 01:04:08,480 එයාල ගැඹුරු තැන්වලටම අතුරුදන් වෙලා ගිහින්, 614 01:04:08,504 --> 01:04:10,504 - සදහටම. 615 01:04:29,504 --> 01:04:32,497 කුමරියනි,පිළිගන්නවා. 616 01:04:34,498 --> 01:04:36,709 අන්තිමේදී ලගටම කතාකරන්න හම්බුණා. 617 01:04:43,515 --> 01:04:48,501 - ඒක ලස්සනයි. - ඒක අයිති වුනේ මගෙ අම්මට. 618 01:04:58,272 --> 01:05:05,267 ඒවා මෙසොඇමරිකානු පුරාවස්තු, බොහෝදුරට 16 වෙනි සියවසේ හදපුවා. 619 01:05:05,274 --> 01:05:09,244 ඔයා ඒ කාලෙ ඉදලම ජීවත් වුනාද? 620 01:05:09,268 --> 01:05:12,274 ඔයාගෙ අම්මා මනුස්සයෙක්. 621 01:05:13,254 --> 01:05:15,633 එහෙම තමයි,ඒත් එයා වෙන දෙයක් බවට පත් වුනා. 622 01:05:16,060 --> 01:05:21,360 - කොහොමද? - කොහොමද? ඇයි කියන එකයි ගොඩක් වැදගත්. 623 01:05:24,046 --> 01:05:25,064 සාමා,යුකාටන්, 1571 624 01:05:32,368 --> 01:05:37,744 මගෙ අම්මගෙ වර්ගෙ අය ස්පාඤ්ඤ ආක්‍රමණිකයො එයාලගෙ බිමෙන් එලවලා දැම්මා. 625 01:05:37,768 --> 01:05:40,027 කළහවෙන් පිරුණු, - 626 01:05:40,051 --> 01:05:44,034 - වෙනත් ලෝකයකින් ආපු පිළිකුල් භාෂාවක් තියෙන වෙනස්ම මිනිස්සු ජාතියක්. 627 01:05:44,058 --> 01:05:51,062 බඩගින්නෙමුත්, යුද්දෙනුත් වසංගතෙනුත් බැට කාපු, මගේ මිනිස්සු එයාලගෙ විශ්වාසය චැක් ට දුන්නා... 628 01:05:52,056 --> 01:05:54,651 ...අපේ වැස්සටත් ධනයටත් අධිපති දෙවියට. 629 01:05:56,058 --> 01:05:59,033 චැක් පෙන්නුවා අපේ ආත්ම ගමනත්, 630 01:05:59,057 --> 01:06:03,051 - එයාට මිනිස්සුන්ව බේරන්න පුලුවන් විදිහත්. 631 01:06:05,727 --> 01:06:10,034 චැක් එයාට පැළයක් පෙන්නුවා නිල් පර්වතයකින් දළු ලා හැදුන. 632 01:06:22,742 --> 01:06:25,708 මගේ අම්මා මාව ගැබ්ගෙන හිටියේ... 633 01:06:25,732 --> 01:06:30,745 - එයා ඒ පැළේ කෑවෙ නෑ මට හානියක් වෙයි කියන බයට. 634 01:06:30,825 --> 01:06:32,347 මගේ දරුවට එපා. 635 01:06:32,727 --> 01:06:34,287 ඒත් ආත්ම යකැදුරා එයාව පොළඹවව්වා. 636 01:06:42,738 --> 01:06:47,707 ඔයාගෙ දරුවට අසනීපයි,මේකෙන් එයාව බේරගන්න පුලුවන්. 637 01:06:47,731 --> 01:06:51,745 ඔයාගෙ දරුවා අපේ අලුත් නිවහනේ ඉපදෙන පළවෙනි දරුවා වෙයි. 638 01:06:52,725 --> 01:06:57,943 අපි සහතික වෙමු ඔහු අපේ අනාගත රජතුමා වෙයි කියල. 639 01:07:05,744 --> 01:07:08,720 එයාල හැමෝම ලෙඩ වුනා. 640 01:07:08,744 --> 01:07:14,732 එතනින් එයාලගෙ ජීවිතයත් පැවැත්මත් ඉවරයක් වුනා. 641 01:07:25,942 --> 01:07:28,917 ඒ පැළෑටිය එයාලට වාතයේ හුස්ම ගන්න තියන හැකියාව නැතිකළා, 642 01:07:28,941 --> 01:07:32,934 - ඒත් මුහුදෙන් ඔක්සිජන් ආශ්වාස කරන්න පුලුවන් හැකියාව ඇතිකළා. 643 01:07:35,744 --> 01:07:38,707 එයාල මුහුදෙ ඇතුළෙ එකලාසයක් වුනා, 644 01:07:38,731 --> 01:07:41,733 - යුද්ධෙන්, ලෙඩවලින් ඈත් වුන තැනක. 645 01:07:44,395 --> 01:07:46,391 එන්න දැන්ම! 646 01:08:10,744 --> 01:08:16,715 එහෙදි අම්මා මට උපත දුන්නා පස්සෙ මම ටලොකාන්ගෙ පළවෙනි පුතා බවට පත්වුනා. 647 01:08:16,739 --> 01:08:21,728 ඒ පැලෑටිය මට පිහාටු දුන්නා අහසෙ සද්දෙ අහන්න පුලුවන් කන් එක්කම. 648 01:08:21,752 --> 01:08:26,023 මම විජානකයෙක් වුනා,මම වාතයේ පීනුවා... 649 01:08:26,047 --> 01:08:30,651 ගොඩක් අඩුවෙන් වයසට යන ගමන් මට වාතයේ හුස්මගන්නත් පුලුවන් වුනා. 650 01:08:31,735 --> 01:08:33,755 කාලය ගතවෙනකොට... 651 01:08:34,735 --> 01:08:39,721 මගෙ අම්මා එයාට පෘථිවියේදි නැතිවුන ජීවිතය ගැන වැලපෙමින් හිටියා 652 01:08:39,745 --> 01:08:43,737 - ඊට පස්සෙ ඇය හදවත බි‍ඳිලා මැරුණා. 2 01:08:44,733 --> 01:08:49,154 මම ඇයව ඇගේ මව්බිමේ මිහිදන් කරන්න පොරොන්දු වුණා. 3 01:08:53,744 --> 01:08:57,754 ඒත් මං එතනදී දැකපු දේට මාව නවත්තන්න කිසිවෙකුට නොහැකි විය. 4 01:09:04,032 --> 01:09:06,052 කවුද ඒ පොඩි එකා? 5 01:09:06,357 --> 01:09:07,545 ආ..? 6 01:09:19,750 --> 01:09:23,436 වෙඩි තියපල්ලා! වෙඩි තියපල්ලා! 7 01:09:38,744 --> 01:09:42,913 තමුන් යක්ෂයෙක්... සාතන්ගේ පොඩි එකෝ. 8 01:09:42,938 --> 01:09:46,722 ස්පාඤ්ඤ ජාතික පූජකයෙක් මට ශාප කරා. ඔහු මගේ අතින් මිය දෙන්න සූදානම් වෙද්දි. 9 01:09:47,165 --> 01:09:48,527 එයා මට කතා කරා... 10 01:09:48,571 --> 01:09:49,927 ආදරයක් අහිමි දරුවා. 11 01:09:49,951 --> 01:09:52,635 "ආදරයක් අහිමි දරුවා". 12 01:09:53,732 --> 01:09:58,235 "ආදරයක් අහිමි දරුවා". මම ඒක මගේ නාමය කරගත්තා. 13 01:10:02,746 --> 01:10:04,719 "නේමෝර්". 14 01:10:04,743 --> 01:10:08,727 මොකද කිව්වොත් මට මිහිපිට ලෝකේ ගැන මොනම විදියකවත් ආදරයක් තිබුනේ නැති හින්දා. 15 01:10:08,951 --> 01:10:11,919 ඇයි ඔයා මට මේ දේවල් කියන්නේ? 16 01:10:13,389 --> 01:10:16,455 මට විද්‍යාඥයා මරලා දාන්න සිද්ද වෙන්නේ ඇයි කියලා ඔයා තේරුම් ගන්න ඕන. 17 01:10:16,535 --> 01:10:18,655 අපි එයාව වකන්ඩාවට අරගෙන ගියොත්? 18 01:10:19,635 --> 01:10:24,917 අපිට යන්න දෙන්න, එයා මගේ රාජ්‍යයේ ඉන්නේ කියලා මම ඔයාට මගේ වචනේ දෙනවා.(පොරොන්දු වෙනවා) 19 01:10:24,941 --> 01:10:28,948 - මට ඒකට අවදානමක් ගන්න බෑ. - එහෙනම් ඒ වෙනුවට මාව තියාගන්න. 20 01:10:30,388 --> 01:10:33,358 මට ඔයාගේ දේශය දකින්න ඕන. 21 01:10:33,382 --> 01:10:36,790 හොඳයි, ඔයාට එහේ පහළට යන්න බෑ. 22 01:10:38,379 --> 01:10:41,010 ඔයාට ඉක්මනටම සීතල කම්පනයක් හැදෙයි 23 01:10:41,751 --> 01:10:43,850 ඔයාගේ ලේ වලට විෂ කාවදියි.. 24 01:10:43,941 --> 01:10:48,141 ජල පීඩනය ඔයාගේ ශරීරේ හැම අස්ථියක්ම කුඩු කරලා දායි. 25 01:10:50,754 --> 01:10:54,162 නැත්තන් ඔයාට ඇඳුමක් ඉල්ල ගන්න පුළුවන්. අපි ගාව තියෙනවා, කමෝන් එන්න 26 01:10:57,164 --> 01:10:59,166 මගේ ළඟින්ම ඉන්න. 27 01:12:02,749 --> 01:12:04,751 නමෝර්, ඉන්න! 28 01:13:13,460 --> 01:13:18,751 තලෝකාන් අගනුවර 29 01:14:08,065 --> 01:14:09,074 ආයුබෝවන්! 30 01:14:38,065 --> 01:14:42,052 ඒක ලස්සනයි. එය වයිබ්‍රේනියම් වලින් හදලා තියෙනේ. 31 01:14:42,699 --> 01:14:49,689 ඔව්. මුහුදේ ගැඹුරේ මම මගේ ජනතාවට සූර්යයා ගෙනත් දුන්නා. 32 01:14:50,185 --> 01:14:53,400 ඔයා මගෙන් ඉල්ලන්නේ, පර්යේෂකයාගේ ජීවිතේ ඉතුරු කරන්න කියලා. 33 01:14:53,424 --> 01:14:56,427 ඒත් දැන් ඔයාට පේනවා නේද මං ආරක්ෂා කරන්න ඕන දේ. 34 01:15:20,839 --> 01:15:26,045 නකියා, ඔයාගේ අනුමානය හරි. මම ශූරීගේ කරාබුව තියෙන තැන අල්ල ගත්තා. 35 01:15:59,629 --> 01:16:05,813 සිග්නල් එක එන්නේ මතුපිට ඉදලා මීටර් 140 ක් පහළ ගුහාවකින්. 36 01:16:05,837 --> 01:16:11,617 මව් රැජිනියණි, මම එයාගේ සංඥාවන් ස්ථානගත කරගත්තා. ඒක ජලය යට ගුහාවකින් එන්නේ. 37 01:16:11,641 --> 01:16:17,648 එයා එතන හිටියොත්, මට ගොඩක් වෙලාවට ප්‍රතිරෝධයක් ඇති වෙයි. මම කරන්න ඕන මොකක්ද? 38 01:16:18,628 --> 01:16:22,617 කුමරිය බේරගන්න. අනිත් දේවල් අනවශ්‍යයි. 39 01:16:22,641 --> 01:16:26,544 මම නේමෝර්ව රවට්ටන්න උත්සහ කරලා බලන්නම්. 40 01:17:01,266 --> 01:17:05,269 ඔයා තමයි පෘථිවියේ ඉදලා තලෝකාන් වලට ආපු පළවෙනි පුද්ගලයා. 41 01:17:05,580 --> 01:17:08,595 මෙම තෑග්ග අපෙන් කෘතඥතාවේ සංකේතයක් විදිහට ගන්න. 42 01:17:14,584 --> 01:17:17,600 මේක හදලා තියෙන්නේ, තලෝකාන් බේරගත්ත පැළයෙන් 43 01:17:19,593 --> 01:17:21,877 ඔයා තරුණයි, කුමරියණි. 44 01:17:21,901 --> 01:17:27,575 ඔයාගේ වයසෙදි මට, අපි ආදරය කරන හැම දේම අපිට අහිමි වෙනවා කියලා වැටහුණා. 45 01:17:27,599 --> 01:17:33,502 ඒත් අයියගෙ වියෝව දැනුනෙ වෙනස් විදිහට. එයා නිහඬවම දුක් වින්දා. 46 01:17:33,594 --> 01:17:37,572 අවසානෙට එයා මගෙන් උදව් ඉල්ලුවම මට ඒක කරන්න බැරි වුණා. 47 01:17:37,596 --> 01:17:40,564 ඒක තේරුමක් තියෙනවද? 48 01:17:40,588 --> 01:17:46,167 මුතුන් මිත්තන් මට මගේ සහෝදරයාව බේරා ගන්න කුසලතාවන් හා හැකියාවන් දුන්නා, 49 01:17:46,191 --> 01:17:47,773 ඒත් මට බැරි වුනා. 50 01:17:49,070 --> 01:17:50,765 ඇයි? 51 01:17:52,159 --> 01:17:54,587 මට ඒ ප්‍රශ්නෙට උත්තර දෙන්න බෑ. 52 01:17:56,592 --> 01:17:58,903 මගේ මුතුන් මිත්තන් පැවසුවේ.. 53 01:17:59,583 --> 01:18:02,998 "ශ්‍රේෂ්ඨ නායකයින් වෙන්න පුළුවන් ගොඩක් උත්සාහ කරපු ඒවගේම පරීක්ෂාවන් වලට ලක් වූ අයට විතරයි." කියලා 54 01:18:06,594 --> 01:18:10,601 ඔයා මෙහේ නිර්මාණය කරලා තියෙන දේවල මම අගය කරනවා, 55 01:18:11,581 --> 01:18:14,567 ඒ වගේම ඔයාගේ ජනතාව වෙනුවෙන් ඔයාගේ සැලකිල්ලත්. 56 01:18:14,591 --> 01:18:17,568 ඒත් වකන්ඩාවේ කුමරිය විදිහට. 57 01:18:17,592 --> 01:18:21,572 මට ඔයාට ඒ තරුණ කෙල්ලව මරන්න දෙන්න බෑ. 58 01:18:21,596 --> 01:18:26,563 මම ආපසු යනකල් මගේ රටවැසියන් දියත් වෙන එකක් නෑ, 59 01:18:26,587 --> 01:18:32,896 මම ඇයව නැතුව යන්නේත් නෑ. අපි සාමකාමී විසඳුමක් හොයන්න ඕන. 60 01:18:36,590 --> 01:18:40,561 ඒක තවදුරටත් පර්යේෂකයා ගැන නෙවෙයි. 61 01:18:40,585 --> 01:18:45,565 ශතවර්ෂ ගණනාවක් තිස්සේ ගොඩබිමේ ඉන්න මිනිසුන් අපි වගේ මිනිසුන්ව වහල්භාවයට අරගෙන තියෙනවා, 62 01:18:45,589 --> 01:18:48,562 අපේ සම්පත් නිසා. 63 01:18:48,586 --> 01:18:50,772 මගේ මෑණියන් මිය ගියපු දා ඉදලා, 64 01:18:50,796 --> 01:18:52,872 මම මගේ මිනිසුන්ව සූදානම් කරලා තියෙන්නේ... 65 01:18:52,874 --> 01:18:54,674 දවසක උන් අපේ පස්සෙන් එයි කියන දේ වෙනුවෙන්. 66 01:18:54,696 --> 01:18:59,688 ඒ යන්ත්‍රයෙන් කියවෙන්නේ ඒ දවස ඇවිත් කියලා. 67 01:19:01,373 --> 01:19:07,335 වකන්ඩාව අපේ මිත්‍රයෙක්ද නැත්නම් හතුරෙක්ද කියලා මං දැනගන්න ඕන 68 01:19:07,359 --> 01:19:09,371 නැත්තන් කිසි දෙයක් නැද්ද කියලවත්.. 69 01:19:11,367 --> 01:19:15,350 ඒ කියන්නේ ඔයාට මුළු ලෝකයටම එරෙහිව යුද්ධ කරන්නද ඕන. 70 01:19:15,374 --> 01:19:20,338 ඒ වගේම ඔයාගේ උදව්වට වකන්ඩාව ඉදියිද කියන එකට? ඒක නම් පිස්සුවක්. 71 01:19:20,362 --> 01:19:26,339 වකන්ඩාව කොල්ලකන්න අකමැති ජාතියක් නෑ. 72 01:19:26,363 --> 01:19:31,736 මුලින්ම ඔවුන්ට පහර දීමෙන් අපිට එකිනෙකාව ආරක්ෂා කරගන්න පුළුවන්. 73 01:19:31,760 --> 01:19:35,777 තර්ජනය තුරන් වුනාට පස්සේ.. 74 01:19:35,827 --> 01:19:38,420 පර්යේෂකයාව වකන්ඩාවට භාර දෙයි 75 01:19:38,444 --> 01:19:41,745 වකන්ඩාව ඒක ප්‍රතික්ෂේප කරොත් මොකක්ද කරන්නේ? එතකොට මොකක්ද? 76 01:19:42,825 --> 01:19:48,524 එහෙම වුනොත් පර්යේෂකයා මිය යයි, වකන්ඩාව පළමුවැන්නා විදිහට විනාශ වෙලා යයි. 77 01:19:48,548 --> 01:19:51,820 - ඔයා මගේ මිනිසුන්ට පහර දෙනවද? - ඔව්. 78 01:19:51,844 --> 01:19:58,248 අහන්න.. වකන්ඩාවට කවදාවත් තලෝකාන්ලට විරුද්ධව සටනකින් දිනන්න බැරි වෙයි. 79 01:20:01,835 --> 01:20:05,825 ඔයාට හමුවක් තියෙනවා., කූක්-උල්කාන්, 80 01:20:08,848 --> 01:20:14,814 ඔයා අම්මත් එක්ක එදා රෑ ගඟ අයිනේ ඉද්දි මට ඇහුණා. 81 01:20:14,838 --> 01:20:17,830 ඔයා මුළු ලෝකයාවම ගිනිබත් කරයි කියලා. 82 01:20:23,836 --> 01:20:26,836 එහෙනම් අපි එකට ඒක ගිනි තියමු! 83 01:20:33,839 --> 01:20:37,599 ඒකියන්නේ රමෝන්ඩා රැජින අපිට වයිබ්‍රේනියම් ලබාදෙන්නෙත් නෑ. 84 01:20:37,653 --> 01:20:40,968 දැන් එයාලා ඒ යන්ත්‍රය නිර්මාණය කරපු තරුණියවත් පැහැරගෙන ගිහින්. 85 01:20:41,655 --> 01:20:44,146 ගෞරවාන්විතව, රීරි විලියම්ස් කියන්නේ ළමා විශිෂ්ඨයෙක්.. 86 01:20:44,232 --> 01:20:46,439 ඇගේ මහාචාර්යවරුන්ව ලැජ්ජාවට පත් කරපු? 87 01:20:46,563 --> 01:20:49,534 වකන්ඩානුවන් ඇයව අවුට්රීච් වැඩසටහනට බඳවා ගත්තා. (වකන්ඩාව කරනු ලබන වඩසටහනක්) 88 01:20:49,558 --> 01:20:53,345 කිසිම වැරැද්දක් නෑ, ඊට පස්සේ, රෑ ඔයාලා මිනිස්සු යැව්වා.. 89 01:20:53,369 --> 01:20:58,368 ජාත්‍යන්තර සුපිරි බලවතෙක්ගේ ඔටුන්න හිමි කුමරියව අත්අඩංගුවට ගන්න. 90 01:20:59,659 --> 01:21:03,640 ජනාධිපතිවරයා වකන්ඩාට එරෙහිව පියවරක් ගනියි. 91 01:21:03,664 --> 01:21:08,665 - මොන වගේ පියවරක්ද? - රාජ්‍ය අස්ථාවර කරන්න. 92 01:21:09,652 --> 01:21:15,645 විශේෂ නිලධාරි රෝස් අපේ ක්ෂේත්‍රයේ ප්‍රවීණයෙක්. ඉතින්, ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකක්ද, රෝස්? 93 01:21:15,669 --> 01:21:18,637 මගේ මූලාශ්‍ර කියන විදිහට මෙතන තව කට්ටියක් සෙල්ලම් කරනවා. 94 01:21:19,011 --> 01:21:21,588 - වෙනත් ජාතියක්? - සමහර විට. මම දන්නේ නෑ. 95 01:21:21,679 --> 01:21:25,986 මට ඒ ගැන හොයලා බලන්න කාලයක් ඕන. නැත්තම් අපි අන්තිමට යුද්ධ කරයි. 96 01:21:26,066 --> 01:21:30,486 අපිට හිතා ගන්නවත් බැරි හමුදා හැකියාවක් තියෙන රටකට එරෙහිව. 97 01:21:31,082 --> 01:21:35,357 - අධ්‍යක්ෂක මැඩම්? - මම හිතන්නේ එයා මේකට විශේෂඥයෙක්. 98 01:21:35,381 --> 01:21:39,574 ඒ වගේම මම හිතන්නේ වකන්ඩාට පහර දීම වරදක්. 99 01:21:45,068 --> 01:21:47,570 - ඔව්? - අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා. 100 01:22:08,083 --> 01:22:11,047 මගේ දුව ජීවතුන් අතරද? 101 01:22:11,071 --> 01:22:13,063 කුමරිය ජීවතුන් අතර හොඳින් ඉන්නවා. 102 01:22:13,087 --> 01:22:19,279 එයා තාලෝකාන් වලට අරගෙන යන්න කියලා ඉල්ලුව ඒ වගේම එයා දැනට එහේ රැදිලා ඉන්නවා. 103 01:22:22,086 --> 01:22:26,047 මට එයාව ආපහු අරගන්න දෙන්න ඕන මොනවද? 104 01:22:26,071 --> 01:22:29,063 - කිසිම දෙයක් නෑ. - මට වෙනස් මතයක් තියෙන්නේ 105 01:22:29,087 --> 01:22:36,050 ඇමරිකානුවන් එයාලගේ ප්‍රහාරක නෞකාවේ ප්‍රහාරය සම්බන්ධයෙන් වකන්ඩාට දොස් පවරන්නේ. 106 01:22:36,074 --> 01:22:43,065 මට මගේ දුවවයි පර්යේෂකයාවයි දෙන්න, නැත්නම් මම ඔයා තමුන් ගැන එයාලට කියන්නම්. 107 01:22:49,084 --> 01:22:53,051 ඔයා අපි ගැන ඇමරිකානුවන්ට කිව්වොත්, 108 01:22:53,075 --> 01:22:56,057 හරි.. ඔයා අපිව හොයා ගන්න හැදුවොත් හරි, 109 01:22:56,081 --> 01:23:01,047 එහෙම නැත්තන්, මුහුදෙදි මම එක වකන්ඩා යානයක් හරි දැක්කොත්, 110 01:23:01,071 --> 01:23:04,048 මම කුමරියව මරනවා. 111 01:23:04,072 --> 01:23:09,069 එහෙම නැති උනොත්, මම වකන්ඩාවට ඇවිත් තමුන්ව මරනවා. 112 01:23:17,077 --> 01:23:20,051 මොකක්ද සිද්ද වුනේ? 113 01:23:20,075 --> 01:23:26,070 එයාට මුළු ලෝකයටම එරෙහිව යුද්ධ කරන්න ඕනලු එයාට උදව් කරන්න කියලා මගෙන් ඉල්ලුවා.. 114 01:23:29,086 --> 01:23:34,066 - මට ඒ ගැන හිතන්න වෙනවා. - අපිට කවදාවත් මෙතනින් යන්න වෙන්නේ නෑ. 115 01:23:46,075 --> 01:23:49,379 - හෙල්ලය බිම දාන්න! - කුමරියව මරන්න! 116 01:23:55,073 --> 01:23:57,050 පිහිය බිම දාන්න. 117 01:23:57,074 --> 01:24:00,051 ඔයා එයාව මැරුවා. 118 01:24:00,075 --> 01:24:04,377 එයාට යන්න දෙන්න, මම තමුන්ගේ ජීවිතේ ඉතුරු කරනවා. 119 01:24:07,078 --> 01:24:11,076 ශූරී, ඔයාගේ වම් අත පොඩ්ඩක් ගන්න. 120 01:24:15,081 --> 01:24:18,086 ඔයා හොදින්ද? ඔයා හොදින්ද? 121 01:24:19,066 --> 01:24:20,258 මට ඔයාගේ පබළු දෙන්න. 122 01:24:20,336 --> 01:24:22,736 - මට ඔයාගේ පබළු දෙන්න. මට එයාව බේරගන්න පුළුවන්. - ඔයාට යන්න එන්න වෙනවා ෂූරි. 123 01:24:22,782 --> 01:24:25,558 මේ නෝනා කවුද කියලා මම දන්නේ නෑ, ඒත් අපි එයාට ඇහුම්කන් දෙන්න ඕන. 124 01:24:25,582 --> 01:24:28,753 අහන්න, මම එයාට සොනික් චාර්ජ් එකකින් පහර දුන්නේ. ඒක නීත්‍යානුකූලයි, එන්න පිටත් වෙමු, 125 01:24:28,777 --> 01:24:31,282 පිටත් වෙන්න දෙයක් නෑ, මේකෙන් යුද්ධයක් ගැන කියවෙන්නේ. 126 01:24:31,324 --> 01:24:33,124 අපිට යන්න වෙනවා! 127 01:25:17,073 --> 01:25:20,078 - උන් ඔයාට රිද්දුවද? - නෑ. 128 01:25:21,081 --> 01:25:24,483 - ස්තූතියි. - ඔයාව සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 129 01:25:26,072 --> 01:25:29,478 - ග්‍රීයොට්, අපිව කෙලින්ම වකන්ඩාවට අරගෙනයන්න. - හරි, මගේ රැජිණියනි? 130 01:25:33,076 --> 01:25:35,073 මොකක්ද වුණේ, දරුවෝ? 131 01:25:37,069 --> 01:25:42,087 වකන්ඩානුවන් ඇවිත් එයාව අරගෙන ගියා. 132 01:25:44,075 --> 01:25:46,085 කූක්-උල්කාන්... 133 01:25:48,085 --> 01:25:52,075 ...ඔයාට පුලුවන්ද මාව බේරගන්න? 134 01:26:05,080 --> 01:26:07,076 එයා මැරිලද? 135 01:26:09,074 --> 01:26:10,082 ඔව්. 136 01:26:19,068 --> 01:26:21,076 සාමයෙන් සැතපෙන්න, දරුව! 137 01:26:24,064 --> 01:26:30,066 ඔයා උන්ගේ රැජින එක්ක කතා කර කර ඉද්දි උන් ඇවිත් තියෙන්නේ. 138 01:26:31,070 --> 01:26:35,044 අපි කවදාවත් එයාව විශ්වාස නොකර ඉන්න තිබ්බේ. 139 01:26:35,068 --> 01:26:38,356 කුමරිය අපි ජීවත් වෙන තැන දැක්කා. 140 01:26:38,380 --> 01:26:43,380 තලෝකාන්ගේ පහර දීම උන් වලක්වන්නේ කොහොම්ද? 141 01:26:45,085 --> 01:26:48,079 මම කරන්නම්. 142 01:27:22,469 --> 01:27:23,489 ආයුධ ගනු, තලෝකාන්! 143 01:27:25,492 --> 01:27:28,476 ආයුධ ගනු, තලෝකාන්! 144 01:27:32,923 --> 01:27:38,911 එකමුතුවක් බලාපොරොත්තුවෙන් මම අන්ධ වෙලා හිටියේ. 145 01:27:40,284 --> 01:27:47,262 එහෙම කරලා, මම අපි හැමෝවම අනතුරේ දැම්මා. 146 01:27:47,286 --> 01:27:52,289 තාලෝකාන් වල කිසිම අඟලක්වත් හෙල්ලෙන්නේ නැතිඋ වෙයි නැවත. 147 01:27:53,285 --> 01:27:56,580 නමෝරා. අටුමා. 148 01:27:58,280 --> 01:28:02,287 අපි උන් එක්කම ඉවරයක් වෙමු... 149 01:28:04,282 --> 01:28:10,292 ...උන් ආපහු කිසිම දවසක තාලෝකාන් වලට ළඟා වෙන්නවත් සිතන්නේ නැති වෙයි. 150 01:28:12,296 --> 01:28:16,292 ආයුධ ගනු, තලෝකාන්! ආයුධ ගනු, තලෝකාන්!! 151 01:28:17,040 --> 01:28:20,720 ආයුධ ගනු, තලෝකාන්! ආයුධ ගනු, තලෝකාන්!! 152 01:28:26,003 --> 01:28:31,974 කුමරියණි, එය හොඳයි, ඔයා ආපහු ආවා. ඔයා ගියාට පස්සේ හැමෝම කලබල වුනා. 153 01:28:31,998 --> 01:28:36,171 යන්න ගිහින්, සියළු වර්ගවල ශබ්ද බාධකයන් ශක්තිමත් කරන්න. 154 01:28:36,195 --> 01:28:39,191 - කුමරියණි. - අනේකා. 155 01:28:40,990 --> 01:28:42,977 මුතුන් මිත්තන්ට ස්තූතී වන්ත වෙන්න. 156 01:28:43,849 --> 01:28:46,985 මම මේවා අතාරින්නයි හැදුවේ. 157 01:28:47,888 --> 01:28:52,007 නෑ, ඒවා තියා ගන්න. ඔයාට ඉක්මනට ඒවා ඕන වෙයි. 158 01:28:52,987 --> 01:28:55,996 ඔයා එහේ පහළ හිටියද? 159 01:28:57,814 --> 01:29:01,805 ඇත්තක්ද, ඔයා වතුර යට රාජධානියක් දැක්කා කියන්නේ? 160 01:29:02,001 --> 01:29:03,986 ඔව්. 161 01:29:04,990 --> 01:29:09,996 හරිම ලස්සනයි ඒත් භයානක මිනිස්සු, අනේකා. 162 01:29:30,558 --> 01:29:36,541 හොඳයි, රීරි විලියම්ස් මෙනවිය... ඉතින් ඔයා වකන්ඩාව ගැන හිතන්නේ මොකක්ද? 163 01:29:36,565 --> 01:29:40,554 කතන්දර වලින් සාධාරණයක් කරන්නේ නෑ. 164 01:29:41,568 --> 01:29:45,572 මෙතන නියමයි, ඒත් මට ඇත්තටම ගෙදර යන්න ඕන. 165 01:29:46,044 --> 01:29:49,363 - ඔයා ඉවසිලිවන්ත වෙන්න ඕන. - මම මගේ අම්මට කතා කරන්න ඕන නැද්ද? 166 01:29:55,060 --> 01:29:59,536 නාඛියා කුමරියව බේරගෙන අරන් ඇවිත්. 167 01:29:59,560 --> 01:30:02,560 හනුමාන්ගේ මහිමය වේවා! 168 01:30:03,064 --> 01:30:07,041 ඔත්තුකරුවා ආපහු වතාවක් වකන්ඩාව බේර ගත්තා. 169 01:30:07,065 --> 01:30:12,265 රැජින සමහර විට අරයව ජීවිතාන්තය දක්වාම පිටුවහල් කරයි. 170 01:30:15,728 --> 01:30:16,048 ඔකොයෙ. 171 01:30:18,052 --> 01:30:20,046 ස්තුතියි නංගි. 172 01:30:21,057 --> 01:30:25,034 තානෝස්ගේ ප්‍රහාරයෙන් පස්සේ ඔයා වචනයක්වත් කතා කරන්නේ නැතුව යන්න ගියා, 173 01:30:25,058 --> 01:30:28,149 ඒක වේදනාකාරී දෙයක් උනා. 174 01:30:31,047 --> 01:30:37,350 ඔයා එක්ක හිටපු නැති එකට මම කනගාටු වෙනවා. ඒක ලේසි දෙයක් නෙවෙයි. 175 01:30:38,047 --> 01:30:43,957 ඔහු මුළු ජනතාවටම රජු ඒ වගේම බ්ලැක් පැන්තර් වුනා. 176 01:30:44,052 --> 01:30:45,552 ඒත් මට... 177 01:30:52,049 --> 01:30:55,042 ...එයා තමා හැමදේම. 178 01:30:55,066 --> 01:30:58,066 ටි'චල්ලා. 179 01:30:59,046 --> 01:31:05,034 එයාව හදිසියේම මගෙන් උදුර ගත්තට පස්සේ, මටත් ඈත් වෙන්න සිද්ද වුනා.. 180 01:31:05,058 --> 01:31:09,041 මම ඒ කඩා වැටීමට ඉඩ දුන්නා 181 01:31:09,065 --> 01:31:15,052 මට කිසිම දෙයක් සිද්ද වුනේ නෑ වගේ ඉස්සරහට යන්න බැරි උනා, ඔයා දන්නවනේ. 182 01:31:33,473 --> 01:31:34,973 අපි ප්‍රහාරයකට ලක්වෙලා. 183 01:31:42,471 --> 01:31:43,489 මෙන්න. 184 01:31:50,469 --> 01:31:51,465 එයාලට උදව් කරන්න! 185 01:31:51,489 --> 01:31:54,159 ඔයා හොදින්ද? ඔයා හොදින්ද? 186 01:31:54,183 --> 01:31:57,266 - ග්‍රීයොට්, සන්බර්ඩ්ව ඇක්ටිව් කරන්න. - ශූරී, ඔයා කොහෙද? 187 01:31:57,290 --> 01:32:00,250 - මම දැන් නගරයට යනවා. - යටටම වෙලා ඉන්න, ඒක නියෝගයක්. 188 01:32:00,274 --> 01:32:02,760 මෑණියනි, මම අනේකා එක්ක ඉන්නේ, අපිට පුළුවන් ගුවනින් සහාය දෙන්න 189 01:32:02,788 --> 01:32:04,460 - අනේකා, එයාට ලැබ් එකෙන් යන්න දෙන්න එපා... - මෑණියනි!! 190 01:32:04,484 --> 01:32:06,477 ඔයාව ඇහෙන්නේ නෑ. අපිට ඔයාව ඇහෙන්නේ නෑ. 191 01:32:06,478 --> 01:32:08,178 - ශූරී! - ඔයාට ආදරෙයි, බායි. 192 01:32:09,486 --> 01:32:11,084 ඔයා රැජිනගේ නියෝගය කඩ කරා. 193 01:32:11,195 --> 01:32:14,243 මම අම්මාගේ නියෝගේ කැඩුවා විතරයි. වෙනසක් තියෙනවා. එන්න, අපි යමු. 194 01:32:45,491 --> 01:32:49,491 ආක්‍රමණයක්! 195 01:32:53,483 --> 01:32:56,488 මෑණියනි! මෑණියනි! 196 01:32:59,482 --> 01:33:02,474 ආපහු හැරෙන්න, ආපහු හැරෙන්න! 197 01:33:05,474 --> 01:33:08,470 වෛද්‍ය කාර්ය මණ්ඩලය මෝහනයට ලක් වෙලා. 198 01:33:10,483 --> 01:33:12,461 දරුවා අරගෙන යන්න! 199 01:33:12,485 --> 01:33:15,471 - ඔයාලගේ කන් වසා ගන්න. - හරි. 200 01:34:01,482 --> 01:34:04,476 - මමත් උදව් කරන්නද? - ඔව්, ඉක්මනට. 201 01:34:10,483 --> 01:34:12,770 රණශූරයිණි! 202 01:34:14,476 --> 01:34:17,476 ඔයාගේ අත් තද කර ගන්න, ළමයෝ. 203 01:34:21,478 --> 01:34:23,189 - නකියා. - ඔව්. 204 01:34:23,261 --> 01:34:25,394 අපි ඉක්මනට අම්මව හොයා ගමු. 205 01:34:37,092 --> 01:34:38,598 මාළුකාරයා! 206 01:34:42,470 --> 01:34:48,192 අපි උන්ගේ හමුදාව මාලිගාවෙන් එළියට ඇදලා දැම්මා. ඉතිරු ටික ඔයාට බාරයි. 207 01:36:26,469 --> 01:36:29,486 - එයා වේගවත් වැඩියි. - වතුරෙදි ඊට වඩා වේගවත්. 208 01:36:53,483 --> 01:36:56,073 පද්ධතිය බිදිලා. 209 01:36:56,088 --> 01:36:58,388 - ඉන්න. - මම ඔයාව මෙතන දාලා යන්නේ නෑ! ශූරී. 210 01:37:15,470 --> 01:37:18,180 - ඔයාට එයාව පේනවද? - ඔව්, ඔතනම. 211 01:37:31,469 --> 01:37:33,453 යන්න, ළමයෝ! 212 01:37:33,477 --> 01:37:36,570 - ඉන්න.. මොකක්? එතකොට ඔයාව මෙතන දාලා යන්නද කියන්නේ? - දුවන්න! 213 01:37:50,787 --> 01:37:52,872 ඔකෝයෝ, යමු, යමු! 214 01:38:53,469 --> 01:38:55,469 කෙල්ලට උදව් කරන්න. 215 01:38:59,490 --> 01:39:01,978 එයාමයි මේක කරගෙත්තේ. 216 01:39:05,469 --> 01:39:09,492 සතියකින් මම මගේ මුළු හමුදාව එක්කම ආපසු එනවා. 217 01:39:09,572 --> 01:39:12,555 ලෝකයාටම එරෙහිව තමුන්ලා අපි එක්ක නැගී සිටින්න ඕන. 218 01:39:12,579 --> 01:39:16,551 එහෙම නැති වුනොත්, මම වකන්ඩාවම පෘථිවියෙන් හෝදලා දානවා. 219 01:39:16,575 --> 01:39:18,270 එන්න, මගේ රැජිණියනි. 220 01:39:18,888 --> 01:39:20,005 මෑණියනි!! 221 01:39:20,106 --> 01:39:22,381 - එයාව ඈතින් තියා ගන්න! - මෑණියනි! මෑණියනි! 222 01:39:22,476 --> 01:39:27,490 - උබලගේ මළවුන්ව භූමදාන කරලා උන් ගැන වැලපියල්ලා. - මෑණියනි! 223 01:39:30,475 --> 01:39:32,569 ඔබයි දැන් රැජිණිය. 224 01:39:32,572 --> 01:39:35,572 මෑණියනි! නෑ! 225 01:39:37,492 --> 01:39:41,885 නෑ! මෑණියනි, මෑණියනි! 226 01:39:48,484 --> 01:39:52,482 මෑණියනි! මෑණියනි! 227 01:39:53,541 --> 01:39:54,564 මෑණියනි! 228 01:39:54,588 --> 01:39:57,561 නැගිටින්න, මගේ රැජිණියනි. 229 01:39:57,585 --> 01:40:00,885 මට උත්සාහ කරන්න දෙන්න. 230 01:40:01,484 --> 01:40:05,181 මට උදව් කරන්න! මෑණීයනි! 231 01:40:08,253 --> 01:40:09,653 නැගිටින්න! මගේ රැජිණියනි! 232 01:40:09,677 --> 01:40:11,689 එයා අභාවප්‍රාප්ත වෙලා. 233 01:40:54,490 --> 01:41:00,492 ජබරිලෑන්ඩ් ඔබට ඔවුන්ගේ ශෝකය හා සංවේගය පිරිනමනවා. 234 01:41:06,485 --> 01:41:12,879 ඔබේ මුතුන්මිත්තන්ගේ චාරිත්‍ර වාරිත්‍ර වලින් ඇය වෙනුවෙන් වැලපෙන්න කියලා කියවුනත්. 235 01:41:14,478 --> 01:41:18,785 - ඔබ තුළ ඔබේ තාක්ෂණය වළලාගන්න එපා. - ඇයි? 236 01:41:19,481 --> 01:41:23,965 මම ඔයාට උපදෙස් දෙනවා කියලා ඔයාගේ සහෝදරයට පොරොන්දු වුනා. 237 01:41:23,989 --> 01:41:25,990 ඒ වගේම ආරක්ෂාවත්. 238 01:41:27,486 --> 01:41:30,681 ඒත් දැන් ඔයාගේ උපදෙසුයි මට ඕන වෙන්නේ. 239 01:41:33,487 --> 01:41:38,464 වැඩිහිටි කවුන්සිලයට මං යෝජනාවක් ගේනවා. 240 01:41:38,488 --> 01:41:43,766 එයාලගේ නගර ඉවත් කරගෙන ජබ්රිලෑන්ඩ් වල කඳවුරක් පිහිටුවන්න කියලා. 241 01:41:43,790 --> 01:41:50,276 ඉතින් ඔයාලගේ සම්ප්‍රදාය පිළිකුල් කරන අයත් එක්ක සාකච්ඡා කරනවාද? 242 01:41:50,858 --> 01:41:51,772 හ්ම්.. 243 01:41:53,483 --> 01:41:55,479 ලෝකයාට... 244 01:41:56,481 --> 01:42:03,471 ඔයා තාම පොඩියි කියලා පෙන්නන්න බැරි තරම් ඔයාගෙන් ලෝකයා දේවල් අරන් තියෙන්නේ. 245 01:42:06,469 --> 01:42:11,285 ඔයාගේ ඇතුළෙන් ඔයාට කියන දේ දැනගන්න එක මගේයි මිනිසුන්ගේයි අවශ්‍යතාවයක්. 246 01:42:12,484 --> 01:42:15,468 වැඩිහිටියෝ මංමුලා සහගතයි. 247 01:42:15,492 --> 01:42:18,481 නගරය අවදානමට ලක්වෙලා. 248 01:42:20,471 --> 01:42:25,782 ඔයා එයාලව රැකබලා ගත්තොත්, එයාලා ඔයාට ගොඩක් ණයගැතියි වෙයි. 249 01:42:27,486 --> 01:42:30,476 ඒ වගේම ඔයාගේ හදවත? 250 01:42:32,492 --> 01:42:35,684 ඔයාගේ හදවත ඔයාට කියන්නේ මොකක්ද? 251 01:42:36,489 --> 01:42:41,477 මට ඇත්තටම.. මාව දැනන් හිටපු අන්තිම පුද්ගලයාවත් මිහිදන් කරා. 252 01:42:43,476 --> 01:42:45,688 මගේ හදවතත් ඇය එක්ක සොහොනට ගියා. 253 01:43:23,269 --> 01:43:26,266 ඔව්, ඔයාගේ ඔලිව් තෙල් කල් ඉකුත් වෙලා. 254 01:43:26,290 --> 01:43:29,664 - ඔයා මෙතන මොකක් ද? - මට බඩගිනියි. ඒවගේම... 255 01:43:30,219 --> 01:43:34,187 ලෝක ප්‍රජාවට ඛේදවාචකයක් ඇති වී තිබේ.. එය දැන් තහවුරු කරන ලදි.. 256 01:43:34,212 --> 01:43:37,242 රමෝන්ඩා රැජිණ වූ ලුමුම්බාගේ දියණිය අභාවප්‍රාප්ත වී ඇත. 257 01:43:37,267 --> 01:43:41,283 ප්‍රාදේශීය නොසන්සුන්තාවයට නිසා... 258 01:43:43,762 --> 01:43:46,771 ඉතින්, ඔයාට මොනා හරි දෙයක් කියන්න තියෙනවද? 259 01:43:48,649 --> 01:43:51,831 ඔයාගේ යාළුවෝ ඔයා වෙනුවෙන් තව තියා ගන්නේ මොනවාද? 260 01:43:51,949 --> 01:43:57,958 ඔයා මොනාද කියවන්නේ? වකන්ඩාව එක්ක මට නිල නොවන සම්බන්ධතාවයක් නෑ. 261 01:43:59,760 --> 01:44:02,744 එතකොට පබළු ගැන මොකක්ද කියන්න පුළුවන්? 262 01:44:02,800 --> 01:44:05,543 - මොකක්ද? - පබළු. 263 01:44:05,575 --> 01:44:08,554 මම ඒකට ට්‍රාන්ස්මීටරයක් ​​ඇතුළ් කරා. 264 01:44:08,594 --> 01:44:12,582 මම ඔයාගේ හැම සංවාදයකටම ඇහුම්කන් දුන්නා. ඔයා වගේම.. 265 01:44:12,607 --> 01:44:17,043 ඒ වගේම භාග්‍යවත් රැජින එක්ක කරපු ද්‍රෝහි කතාත්. 266 01:44:17,168 --> 01:44:19,432 ඒත් ඒවා අපිට හොඳටම ඇති. 267 01:44:19,463 --> 01:44:24,436 ඔයා දන්නවාද දෙයක්? වකන්ඩානුවන් මගේ ජීවිතය බේරුවා, ඒ අය හොඳ මිනිස්සු. 268 01:44:24,460 --> 01:44:28,436 එයාලට කරන්න පුළුවන් දේවල් ගැන ඔයා හිතලා තියෙනවද? 269 01:44:28,460 --> 01:44:34,436 වයිබ්‍රේනියම් තියෙන ලෝකේ එකම රට එක්සත් ජනපදය නම්, අපි මොකක් කරයිද? 270 01:44:34,460 --> 01:44:38,374 ඇත්තටම මම ඒ ගැන හීනත් දකිනවා. 271 01:44:40,462 --> 01:44:44,757 - වාල්, වාල් කරුණාකරලා.. - අධ්‍යක්ෂක ඩි ෆොන්ටෙයින්. 272 01:44:47,295 --> 01:44:51,167 ඔයාගේ අම්මා මාව ආරක්ෂා කරේ එයාගේම දරුවෙක් වගේ. 273 01:44:51,747 --> 01:44:54,756 අඩුම තරමේ මට ඒ වෙනුවෙන්වත් උදව් කරන්න දෙන්න. 274 01:44:56,519 --> 01:45:01,239 - අපි නේමෝර්ව දුර්වල කරන්න උත්සහා කරන්න ඕන. - එයා තාම ගැටලුවක් වෙන්න පුළුවන්. 275 01:45:01,263 --> 01:45:05,227 බ්ලැක් පැන්තර් කිසි වෙලාවකවත් වකන්ඩාව ආරක්ෂා කරන්න අසමත් වෙලා නෑ. 276 01:45:05,251 --> 01:45:07,765 මම හිතුවේ බ්ලැක් පැන්තර් නැති වෙලා කියලා. 277 01:45:16,753 --> 01:45:19,736 මගේ අයියා මැරිණා. 278 01:45:19,760 --> 01:45:23,150 ඒත් එකෙන් කියවෙන්නේ නෑ බ්ලැක් පැන්තර් අතුරුදහන් වෙලා කියලා. 279 01:45:40,746 --> 01:45:44,744 ග්‍රීයොට්, සංසන්දනාත්මක විශ්ලේෂණයක් කිරීම ආරම්භ කරන්න 280 01:45:44,768 --> 01:45:49,518 කෘත්‍රිම හෘද හැඩැති ඔසු නිෂ්පාදනය කරන්න අපි උත්සහා කරමු. 281 01:45:50,759 --> 01:45:53,932 ඒ වගේම මේ බ්‍රේස්ලට් එකේ කෙඳි. 282 01:45:53,956 --> 01:45:55,956 ඔව් කුමරියණි. 283 01:45:58,623 --> 01:46:01,743 මේ ශාකය වයිබ්‍රේනියම් අඩංගු පසේ වර්ධනය වෙලා තියෙන්නේ. 284 01:46:01,768 --> 01:46:06,335 අපිට ප්‍රයෝජනයට ගන්න පුළුවන් මූලික සමානකම් කිහිපයක් තියෙන්න පුළුවන්. 285 01:46:06,764 --> 01:46:08,765 ඔබේ කැමැත්ත පරිදි, කුමරියණි. 286 01:46:12,154 --> 01:46:16,569 - මගේ සහෝදරයාගේ DNA අප්ලෝඩ් කරන්න. - අප්ලෝඩ් කරමින්.. 287 01:46:47,160 --> 01:46:49,070 ඔහු අනිත් අය වගේ පෙන්නේ නෑ. 288 01:46:49,150 --> 01:46:54,371 ඔහුගේ කායික විද්‍යාවන් වෙනස්, අනික් කිසිකෙනෙක්ට පියාසර කරන්න බෑ. 289 01:46:54,451 --> 01:46:59,740 ආරක්ෂකයින්ගේ කටේ මුඛ වාඩමකුයි, බෙල්ලේ තව මොකක්ද එකක් තිබුණා. එයාට එහෙම එකක් තිබුණේ නෑනේ. 290 01:46:59,764 --> 01:47:05,130 සමහර ජීවීන්ට ජලයෙන් ඔක්සිජන් අවශෝෂණය කර ගන්න ඒ දේ ඕන වෙන්නෙ නෑ. 291 01:47:05,154 --> 01:47:11,172 උදාහරණයක් විදිහට ජෙලිෆිෂ්ලා. එයාලා සම හරහා ඔක්සිජන් අවශෝෂණය කර ගන්නේ. 292 01:47:12,152 --> 01:47:14,672 මේකට විසරණය කියලා කියනවා 293 01:47:38,607 --> 01:47:43,338 අපි අලුත් පාලකයෙක් තෝරා නොගන්නා හැම දවසක්ම අපතේ යනවා. 294 01:47:43,362 --> 01:47:47,036 පුළුවන් ඉක්මනට නේමෝර් ගැන මොකක් හරි දෙයක් කරන්න ඕන. 295 01:47:47,096 --> 01:47:49,796 ඒවගේ බලයකට එරෙහි වෙන්න අපි ඉදිරිපත් කරන්නේ මොකක්ද? 296 01:47:49,860 --> 01:47:53,834 ඔයාගේ යානයට ගහන්න කලින්, එයා වතුරට පැන්නා. 297 01:47:53,912 --> 01:47:55,534 සමහර විට ඒකෙන් එයාට ශක්තිය ලබා දෙනවා වෙන්න ඇති. 298 01:47:55,558 --> 01:47:59,137 ඔහු වාතය ආශ්වාස කරන ගමන් ජලයයේ ඔක්සිජන් අවශෝෂණය කරගන්නවා. 299 01:47:59,161 --> 01:48:04,171 - ඔහුව වියළුනොත්, ඔහුගේ ශක්තිය දුර්වල වෙනවා. - එහෙනම් ඒක.. 300 01:48:04,251 --> 01:48:09,149 ග්‍රීයොට්, අපේ ප්‍රහාරක යානය ගැලවීමේ කුටියක් බවට පරිවර්තනය කරන්න ඕන. 301 01:48:09,173 --> 01:48:13,146 - ඒක කරන්න පුළුවන්ද? - ඔව්. 302 01:48:13,170 --> 01:48:16,043 ඔයා ඔහුව අල්ලගන්න උදව් කරන්න ඕන. 303 01:48:16,067 --> 01:48:20,063 - විලියම්ස් නෝනට වැඩ කරන්න පුළුවන් තැන පෙන්නන්න. - එන්න, මේ පැත්තෙන්. 304 01:48:23,150 --> 01:48:25,848 ඔයා ඔයාගේ පළවෙනි යන්ත්‍රේ හදන කොට වයස කීයද? 305 01:48:25,872 --> 01:48:27,131 තුනයි. 306 01:48:27,155 --> 01:48:30,446 මගේ සුළු පියා මෝටර් රථ කාර්මිකයෙක් හැබයි ගුවන් යානා හදන්න හීන මැව්වා. 307 01:48:30,470 --> 01:48:34,458 එයා මට උදව් කරන්න, උත්සහා කරන්න ඉඩ දුන්නා. 308 01:48:37,156 --> 01:48:41,273 - ඔයාව පුහුණු කරේ කවුද? - මගේ අයියා. 309 01:48:44,252 --> 01:48:50,272 මං වකන්ඩානු හමුදාවේ හෙල්ලය. මේ මම කිසිසේත්ම මම නෙවෙයි. 310 01:48:50,352 --> 01:48:55,131 අනික මම දැන් සිවිල් වැසියෙක්. මම මගේ ආයුධය බිම තිබ්බා. 311 01:48:55,155 --> 01:48:59,140 මමත් ඔයාට අලුත් හෙල්ලයක් හැදුවා. 312 01:48:59,164 --> 01:49:02,146 - අලුත් එකක්? - ඔව්. 313 01:49:02,170 --> 01:49:05,448 ඔයා ඒකට කියන්නේ මොන ආකෘතිය කියලද? 314 01:49:05,533 --> 01:49:06,848 මිඩ්නයිට් ඒන්ජල්. 315 01:49:06,872 --> 01:49:11,143 - මිඩ්නයිට් ඒන්ජල්? - දැන් මට ඇහුම්කන් දෙන්න, ඔකොයෙ. 316 01:49:11,167 --> 01:49:17,149 ඒකේ අවාසි වෙන දේවල් තියේවි. සහෝදරී මම ඔයාට කතා කරනකොට ඔයා ලෑස්ති ​​වෙලා ඉන්න ඕන 317 01:49:17,864 --> 01:49:19,173 කරුණාකරලා. 318 01:49:23,670 --> 01:49:26,668 - ශූරී. - ඔව්? 319 01:49:28,473 --> 01:49:30,367 කීයක් හදල තියෙනවද? 320 01:49:32,152 --> 01:49:34,434 මම ජබාරි කොටුවෙදි ඔයාව හෙව්වා. 321 01:49:34,458 --> 01:49:38,747 - මම මගේ ගෙදරින් යන්නේ නෑ. - ඔයාට සටන් කිරීමේ ස්වභාවයක් තියෙනවා. 322 01:49:38,771 --> 01:49:42,759 - ඇයි ඔයා ආපහු ඩෝරා එක්ක සම්බන්ධ වෙන්නේ නැත්තේ? - ඔයා ආවේ ඇයි? 323 01:49:49,567 --> 01:49:52,534 මගේ සටන් ආත්මය තාම තියෙනවා. 324 01:49:52,558 --> 01:49:58,947 මට කියන්න, ආනේකා ක.යනාගේ දුව, ඔබේ සටන් කිරීමේ ආත්මය තවමත් ඔබට තිබේද? 325 01:50:01,663 --> 01:50:02,333 ඔයාගේ හිතේ තියෙන්නේ මොකක්ද? 326 01:50:25,942 --> 01:50:30,909 ග්‍රීයොට්, ධනාත්මක ප්‍රතිශතය කීයද? 327 01:50:30,933 --> 01:50:36,941 98.7% කුමරියණි, මම මෙය මුද්‍රණය කළ යුතුද? 328 01:50:40,473 --> 01:50:42,708 සුභ උදෑසනක්, ශූරී. 329 01:50:43,629 --> 01:50:46,710 මම හිතුවේ ඔයා ආපහු හයිටි වලට ගිහින් කියලා. 330 01:50:47,129 --> 01:50:49,734 මම තාම වකන්ඩාවේ, ඔයා දන්නවානේ? 331 01:50:52,624 --> 01:50:57,928 ඉතින් මේකයි, ඔයා මෙච්චර අමාරුවෙන් හැදුවේ. 332 01:50:58,624 --> 01:50:59,609 ඔව්. 333 01:50:59,634 --> 01:51:02,613 ඔයා මෙතන ඉන්නේ මොකක් වෙනුවෙන්ද? 334 01:51:03,079 --> 01:51:08,600 වකන්ඩාවේ ආරක්ෂකයාව නැවත නිර්මාණය කරන්න. 335 01:51:08,625 --> 01:51:12,617 ඒක ලොකුම තෑග්ග වෙයි. 336 01:51:13,290 --> 01:51:16,638 බෂෙන්ගාගේ කාලයේ ඉදන් මෙච්චර කාලෙකට ලැබුණ. 337 01:51:20,628 --> 01:51:23,628 ඒක ඉක්මනට පැහැදිලි වෙයි. එන්න. 338 01:51:25,637 --> 01:51:29,626 - ග්‍රීයොට්, ඒක හදන්න. - හරි, කුමරියණි. 339 01:51:32,632 --> 01:51:36,824 - ඒක වැඩ කරනවද කියලා අපි දන්නේ කොහොමද? - ඒක ඉවරයි. 340 01:51:45,626 --> 01:51:47,138 ඔයා ඒක කරා! 341 01:51:51,629 --> 01:51:58,625 අපි හඳුන්කූරු ටිකක්වත් පත්තු කරන්න ඕන නැද්ද? මුතුන් මිත්තන් මෙතෙන්ට ගෙන්නව ගන්නේ කොහොමද? 342 01:52:08,359 --> 01:52:10,547 මම ඔයාව භූමදාන කරන්න ඕන නෑ කියලා ඔයාට විශ්වාසද? 343 01:52:10,572 --> 01:52:11,572 නෑ. 344 01:52:11,999 --> 01:52:16,415 මට හුස්ම හිරවෙන තත්වෙට ගියොත් ඔයාට මගේ පපුවට කරලා බලන්න පුළුවන්. 345 01:52:16,694 --> 01:52:18,618 හුස්ම හිරවෙන්න? 346 01:52:19,506 --> 01:52:22,623 ඒක විහිළුවක් විතරයි නේද? 347 01:52:23,638 --> 01:52:25,642 හරිද? 348 01:52:29,959 --> 01:52:33,718 මේ හෘදය බදු ඔසු වලට ඉඩ දෙනු මැන.. 349 01:52:34,467 --> 01:52:40,826 ඔබව බ්ලැක් පැන්තර්ගේ බලය ලබා දී ඔබව මුතුන් මිත්තන්ගේ තලයට රැගෙන යාමට. 350 01:52:42,627 --> 01:52:46,315 රමෝන්ඩාවෙණි අපි ඔබගෙන් අයදිනවා. 351 01:52:46,339 --> 01:52:50,321 ඔබේ දුවණියට පෙන්වන්න. 352 01:53:59,620 --> 01:54:00,634 මැණියනි? 353 01:54:13,628 --> 01:54:17,601 - න්-ජඩාකා! කොහොමද? - මාගේ නෑනානේ. 354 01:54:17,628 --> 01:54:22,597 කොහොමද කියන එක ගැන කිසිම වැදගත් කමක් නෑ. හරිද? 355 01:54:22,621 --> 01:54:27,007 - ඔබ මාව තෝරා ගත්තා. - වෙන්න බෑ, මම කවදාවත් ඔයාව තෝරා ගත්තේ නෑ. 356 01:54:27,031 --> 01:54:31,101 - ඔයා ඔසුව ගත්තේ ඇයි? - මගේ පවුල බලන්න. 357 01:54:31,404 --> 01:54:36,119 නෑ, ඒක විකාර වැඩක්, මුතුන්මිත්තන්ගේ සැලැස්මක් තියෙනවා කියලා ඔයා විශ්වාස කළේ නෑ.. නේද? 358 01:54:38,524 --> 01:54:42,222 - නෑ - එහෙනම් ඇයි ඔයා ඒක ගත්තේ? 359 01:54:43,517 --> 01:54:45,601 ඔයා මට බොරු කියන්න ඕන නෑ. 360 01:54:45,625 --> 01:54:49,820 - ශක්තිමත් වෙන්න. - මොකක් වෙනුවෙන්ද ශක්තිමත් වෙන්නේ? 361 01:54:51,928 --> 01:54:57,019 බලන්න. ඔයා හිතනවට වඩා අපි එක සමානයි. 362 01:54:58,514 --> 01:55:02,508 - මටත් මගේ මුතුන්මිත්තන්ගෙන් පළිගන්න ඕන උනා. - මම ඔයා වගේ කෙනෙක් නෙවෙයි. 363 01:55:03,339 --> 01:55:07,507 ඔයා ඔසුව පානය කරලා අනිත් පැළෑටී පුළුස්සා දැම්මා. 364 01:55:08,120 --> 01:55:14,202 නෙරපා හරිනවට බය වූ නුසුදුසු රජෙක්. නපුරු බයගුල්ලෙක්. 365 01:55:14,626 --> 01:55:19,606 නෑ, වකන්ඩාවට වෙනස් කරන්න ඕන දේ කරන්න මට ධෛර්යයක් තිබුණා. 366 01:55:19,630 --> 01:55:25,190 මම සිංහාසනයට පත් වෙන්න කලින් වකන්ඩාව ඔයාගේ පර්යේෂකයන් වගේ අයව ආරක්ෂා කළාද? 367 01:55:25,214 --> 01:55:30,021 නිවටයෝ වුනේ මට කලින් ආපු පැන්තර්ලා. ඒ වගේම ටි-චල්ලාට පෙර. 368 01:55:30,261 --> 01:55:34,235 අයියා ගැන මුකුත් කියන්න එපා. එයාගේ මරණයට තමුන් වගකියන්න ඕන. 369 01:55:34,359 --> 01:55:37,731 තමුන් ඔසු පුළුස්සා අප හට ආරක්ෂකයෙක්ව නැති කරා. 370 01:55:37,755 --> 01:55:42,741 ඊට පස්සේ නේමෝර් ඇවිත් මගේ අම්මව මැරුවා. තමුන්ගේ අතේත් ඔවුන්ගේ ලේ ගෑවිලා තියෙන්නේ. 371 01:55:43,365 --> 01:55:48,331 ඒක මගේ ගොඩට දාන්න එපා. තවත් ඔයා ඔයාගේ මවව නොසලකා හරින එක කරන්න එපා. 372 01:55:48,355 --> 01:55:52,373 අහිමි වූ මිනිසුන් වෙනුවෙන් ගැහැණු ළමයෙකුව ආරක්ෂා කරන්න එයා තමන්ගේ ජීවිතය දන් දුන්නා. 373 01:55:53,653 --> 01:55:56,793 ඔයාගේ පියාණන් කුහකයෙක්. 374 01:55:57,656 --> 01:56:02,671 එයා ඒ කෙල්ලව මරයි. එයාගෙම සහෝදරයාව මැරුවා. 375 01:56:03,651 --> 01:56:06,860 ටි-චල්ලා ගොඩක් උතුම්. 376 01:56:08,651 --> 01:56:11,916 එයා ඔයාගේ පියාගේ මිනීමරුවන්ට ජීවත් වෙන්න ඉඩ දුන්නා. 377 01:56:12,948 --> 01:56:15,713 දැන් ඔයා මෙතන හිටගෙන. 378 01:56:20,018 --> 01:56:22,549 ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයා වගේ උතුම් වේයිද..? 379 01:56:22,573 --> 01:56:26,569 නැත්නම් මම වගේ ව්‍යාපාරයකට යනවද? 380 01:56:29,213 --> 01:56:30,671 ඔයා හොදින්ද? 381 01:56:31,671 --> 01:56:34,659 ඔයා හොදින්ද? 382 01:56:36,534 --> 01:56:37,800 ඔයා දැක්කේ කාවද? 383 01:56:42,909 --> 01:56:44,125 කාවවත් නෑ. 384 01:56:47,198 --> 01:56:51,643 - මොකක් ද වැරැද්ද? - මම අසාර්ථකයි. වැඩක් වුණේ නෑ. 385 01:56:52,110 --> 01:56:53,610 හේයි, ශූරී. 386 01:56:54,926 --> 01:56:58,505 - එයාලා මාව දාලා ගියා. - එයාලා කවදාවත් ඒක කරන්නේ නෑ. 387 01:56:58,529 --> 01:57:01,127 මම කරන්න පුළිඋවන් හැම දේම කරා. මම ඔසුව නැවත නිර්මාණය කරා. 388 01:57:01,168 --> 01:57:03,968 - හරි. - මම ඒ චාරිත්‍ර ඉටු කරපු එකේ වැරැද්දක්ද? 389 01:57:04,007 --> 01:57:08,019 - සන්සුන් වෙන්න, සන්සුන් වෙන්න. - ඇයි ඔවුන් නොපැමිණියේ? 390 01:57:13,723 --> 01:57:14,921 ෂිට්... 391 01:57:19,187 --> 01:57:21,929 මටත් ඒකෙන් උගුරක් දෙනවද? 392 01:57:27,912 --> 01:57:29,902 මම හිතන්නේ... 393 01:57:30,503 --> 01:57:32,922 ඔයාට ඇඳුමක් ඕන වෙයි. 394 01:58:03,716 --> 01:58:07,845 - නගරයෙන් තව ගොඩක් අය මෙහෙට එන ගමන්. - එයාලට වැඩි ඉඩක් තියෙන්න ඕන, 395 01:58:08,056 --> 01:58:09,087 ඉතින් මොකක් ද? 396 01:58:09,431 --> 01:58:16,012 ඔයාලා අමුත්තන්. ඔයාලාට මේ වගේ දෙයක් ලැබීමත් පුදුම සහගතයි. 397 01:58:40,906 --> 01:58:42,420 කුමාරියණි! 398 01:59:15,817 --> 01:59:18,187 ඇය ඒ දේ කරලා. 399 01:59:18,211 --> 01:59:21,309 බ්ලැක් පැන්තර්! 400 01:59:38,715 --> 01:59:41,922 නේමෝර් හිතන්නේ වකන්ඩාව දණගැස්සුවා කියලා. 401 01:59:43,816 --> 01:59:45,912 අපේ රැජිණියව මරලා දැම්මා... 402 01:59:47,496 --> 01:59:49,746 ඒ වගේම අපේ අගනුවර නටබුන් වෙලා. 403 01:59:50,906 --> 01:59:53,050 ඔහු සිතන්නේ අපිට ආරක්ෂකයෙක් නෑ කියලා. 404 01:59:54,778 --> 01:59:56,145 ඒත් දැන්.. 405 01:59:57,449 --> 01:59:59,599 ..දැන් අපිට ප්‍රති ප්‍රහාද දියත් කරන්න කාලය පැමිණ තිබේ. 406 01:59:59,624 --> 02:00:03,627 කොහොමද? ඔහුව සොයා ගන්නේ කොහොමද කියලා අපිට අදහසක්වත් නෑ. 407 02:00:03,907 --> 02:00:06,892 - අපි නේමෝර්ව අපි ගාවට අරගෙන එමු. - ඔව්, ආපහු? 408 02:00:06,928 --> 02:00:10,028 නෑ, මුහුදේ ස්ථානයකට. 409 02:00:10,116 --> 02:00:13,094 හරි එහෙනම් වැඩේ හරි යයි කියමුකෝ. 410 02:00:15,375 --> 02:00:20,325 හල්ක් තරම්ම ශක්තිමත් කරන්න පුළුවන් මේ මිනිහව අපිට මරලා දාන්න පුළුවන් උනත්... 411 02:00:22,907 --> 02:00:25,395 ඔහුව ඝාතනය කරන එක නුවණට හුරුද? 412 02:00:25,419 --> 02:00:30,395 එහෙම නැතිනම් ඔයා ඔහුට මරණ දඬුවම දෙන්නේ අපිට තර්ජනය කරනවා වගේද. 413 02:00:30,419 --> 02:00:32,208 වෙනස් වෙලා තියෙන්නේ මොකක්? ම්-බාකු. 414 02:00:32,271 --> 02:00:35,398 ඔහුගේ සොල්දාදුවන්, ඔහුව සෙන්පතියා හෝ රජු විදිහට හඳුන්වන්නේ නෑ. 415 02:00:35,422 --> 02:00:38,094 උන් එයාට කියන්නේ කුක්-උල්කාන් කියලා. 416 02:00:38,118 --> 02:00:41,828 - ඒ මොකක්ද? - "දෙවියන් වහන්සේගේ පිහාටු සහිත සර්පයා". 417 02:00:42,675 --> 02:00:47,501 මොකෝ? අපි කඳුකරයේ ජීවත් වෙන නිසා, අපි පොත් කියවන්නේ නෑ කියලා ඔයා හිතුවද? 418 02:00:47,525 --> 02:00:50,992 වැඩිහිටියනි, ඔබලාගේ අවසරය ඇතුව.. 419 02:00:51,016 --> 02:00:56,007 මම ම්-බාකු කුමරු එක්ක තනියම කතා කරන්න කැමතියි. 420 02:00:56,384 --> 02:00:58,484 හරි. හරි 421 02:01:05,163 --> 02:01:07,499 නේමෝර් නවතින්නේ නෑ 422 02:01:08,076 --> 02:01:11,373 පෘථිවියේ තියෙන ලෝකය තුරන් කරනවා කියලා ඔහු දිවුරුම් දීලා තියෙන්නේ. 423 02:01:11,453 --> 02:01:15,532 අපිට දැන් ඔහුව ඉවත් කරන්න පුළුවන්. ඔයා බය වෙන්නේ මොකකටද? 424 02:01:15,556 --> 02:01:19,546 යුද්ධයට, මිනිස්සු නේමෝර්ව දෙවියෙකු විදිහට සලකනවා නම්, 425 02:01:19,570 --> 02:01:23,043 එයාව මරා දාන එක සදාකාලික යුද්ධයක් වෙයි. 426 02:01:23,067 --> 02:01:27,048 ඒ වගේම ඉතින් මොකක්ද? මගේ අම්මගේ ජීවිතේ සදාකාලික යුද්ධයකට වටින්නේ නැද්ද? 427 02:01:27,072 --> 02:01:33,657 ඇත්තටම ඒක වටිනවා. ඇත්තටම ඇයව වටිනවා. 428 02:01:35,357 --> 02:01:39,364 ඒත් ඇයට ඔයාගෙන් ඕන වුනේ ඒක නෙවෙයි. 429 02:01:44,132 --> 02:01:46,320 අනික මට ඕනත් ඒ දේ නෙවෙයි... 430 02:01:48,357 --> 02:01:50,365 මගේ ජනතාව වෙනුවෙන්වත්. 431 02:02:00,355 --> 02:02:03,715 ඔයා මගේ අම්මා ගැන කතා කරන්නේ එයා තාම මෙහෙ ඉන්නවා වගේනේ. 432 02:02:04,683 --> 02:02:10,359 ඇයට මං වෙනුවෙන් ඕන වුන දේ ගැන. ඇගේ බලාපොරොත්තු.. හීන. 433 02:02:13,098 --> 02:02:16,871 ඒත් ඇය මිය ගිහින්. ඇය ගිහින්! 434 02:02:18,353 --> 02:02:21,772 නේමෝර් ඇයව දියේ ගිල්ලුවා මගේ ඉස්සරහා. 435 02:02:23,652 --> 02:02:28,569 ඉතින් ඇගේ හීන, ඇගේ අරමුණු, මං ගැන තිබුණු බලාපොරොත්තු... 436 02:02:31,637 --> 02:02:33,369 ...ඒවා නෑ. 437 02:02:35,356 --> 02:02:37,738 ඒකෙන් තව කිසි දෙයක් අදහස් වෙන්නේ නෑ. 438 02:02:39,160 --> 02:02:42,270 වැදගත් වෙන්නේ මට ඕන දේ,- 439 02:02:42,350 --> 02:02:45,355 ඒ වගේම මට නමෝර්ව මරන්න ඕන. 440 02:02:48,785 --> 02:02:51,354 ඒ වගේම ඔයා මට ඒකට උදව් කරන්න ඕනේ. 441 02:02:57,980 --> 02:02:59,351 තේරුණාද? 442 02:03:06,824 --> 02:03:08,644 අපි හෙට උදේ පිටත් වෙනවාආ. 443 02:03:34,146 --> 02:03:36,260 - හායි. - සුභ උදෑසනක්. 444 02:03:38,858 --> 02:03:41,134 අපි බේරුණොත්, 445 02:03:41,803 --> 02:03:45,165 ඔයා මට හයිටි වල ගෙදරක් තියෙනවා කියලා දැනගෙන ඉන්න ඕන. 446 02:03:48,007 --> 02:03:50,861 මගේ අත් අල්ලගන්න. 447 02:03:53,483 --> 02:03:55,158 හොඳ ගැඹුරු හුස්මක් ගන්න. 448 02:03:58,939 --> 02:04:04,654 ශූරී, මාත් එක්ක අවංක වෙන්න. ඔයා ඔසුව පානය කරාම ඔයා දැක්කේ කාවද? 449 02:04:09,905 --> 02:04:14,133 පළිගන්න යුද්ධ කරන එකෙන් ඔහු හදපු සිදුර පුරවන්න බෑ. 450 02:04:14,569 --> 02:04:18,643 ඒක වර්ධනය වෙලා ඔයාවම විනාශ කරයි. 451 02:04:20,330 --> 02:04:22,016 දැනටමත් ඒක වෙලා. 452 02:04:27,145 --> 02:04:34,961 කුක්-උල්කාන්.. වයිබ්‍රේනියම් හොයාගෙන පැමිණි නව යන්ත්‍රයක් මුහුදු පතුලේ තියෙනවා. 453 02:04:34,963 --> 02:04:36,463 කොහෙද? 454 02:04:37,154 --> 02:04:40,158 අත්ලාන්තික් සාගරයේ. 455 02:05:05,144 --> 02:05:06,860 වතුරෙන් උඩට යන්න! 456 02:05:50,162 --> 02:05:52,448 රැජින වෙනුවෙන්. 457 02:07:06,150 --> 02:07:08,233 රීරි, අල්ලා ගන්න උදව් කරන්න? 458 02:07:08,257 --> 02:07:13,652 - ග්‍රීයොට්, ඔයාගෙන් උදව්වක් ගන්න පුළුවන්ද? - අවසානෙට ඔයා ඇහුවා. 459 02:07:19,149 --> 02:07:20,157 ෂිට්! 460 02:07:24,823 --> 02:07:28,663 ඌ වේගවත්නේ, මම ඊට්ත් වඩා වේගවත්. 461 02:07:47,929 --> 02:07:49,929 අල්ල ගත්තා. 462 02:07:55,150 --> 02:07:58,144 එහෙනම් දැන් ඔයාගේ, ශූරී! 463 02:08:06,124 --> 02:08:07,097 කුමරියණි. 464 02:08:07,151 --> 02:08:12,115 නෑ. මමයි බ්ලැක් පැන්තර්, මම පළිගන්නයි ආවේ. 465 02:08:12,139 --> 02:08:15,338 උණුසුම් වීමේ කියාවලිය සක්‍රිය කර ඇත. 466 02:08:24,436 --> 02:08:28,138 මොකක් ද අවුල? ඔයාට වතුර වීදුරුවක් ඕනද? 467 02:08:31,440 --> 02:08:33,454 - අපි එයාව ගත්තා! - යන්න! 468 02:08:33,547 --> 02:08:36,547 නේමෝර් අල්ලාගෙන තියෙන්නේ. ඉවත් වෙන්න! 469 02:08:40,445 --> 02:08:43,443 ආපහු වකන්ඩාවට! 470 02:08:47,942 --> 02:08:49,948 ඉවත් වෙමු! 471 02:09:13,446 --> 02:09:18,246 - මොකක්ද වෙන්නේ? - ශබ්ද තරංග විදිනය විනාශ වෙලා. 472 02:09:39,945 --> 02:09:42,039 ඒකනම් හොඳක් වෙන්න බෑ. 473 02:10:13,744 --> 02:10:18,838 පැන්තර්, නැවේ එන්ජින් බලය නැති වෙලා එයාලට ඒක අවාසියක් ලොකු පාඩුවක්. 474 02:10:19,559 --> 02:10:21,956 - ඔකොයෙ! - පැන්තර්. 475 02:10:22,390 --> 02:10:23,359 වෙලාව අවිත්! 476 02:10:23,542 --> 02:10:28,834 - අනේකා! වෙලාව. - මම ඉන්නවා, ඔකොයි! 477 02:10:38,933 --> 02:10:40,930 වකන්ඩාව වෙනුවෙන්! 478 02:10:40,949 --> 02:10:42,949 වකන්ඩා! 479 02:10:50,278 --> 02:10:53,450 -ග්‍රීයොට්, හානිය පිළිබඳ වාර්තාව මොකක්ද? - ලොකු විනාශයක්. 480 02:10:53,474 --> 02:10:55,585 එයාගේ හෙල්ලය හැදිලා තියෙන්නේ වයිබ්‍රේනියම් වලින්. යානය ඉක්මනට පුපුරලා යයි. ඒ වගේම ඒ හින්දා... 481 02:10:55,610 --> 02:10:57,610 අපිව කාන්තාරෙට අරගෙන යන්න. 482 02:11:16,267 --> 02:11:17,972 නෑ! 483 02:11:45,481 --> 02:11:47,868 නැව ගිල්ලන්න! 484 02:12:14,479 --> 02:12:17,473 මම ඔයාව අල්ල ගත්තා සහෝදරී. 485 02:13:21,269 --> 02:13:23,276 රණශූරයෝ! 486 02:13:25,880 --> 02:13:28,470 ඔයා කතා කරන්නේ මව් භාෂාවද? 487 02:13:28,495 --> 02:13:31,881 එහෙනම් තමුන්ගේ මුතුන් මිත්තන්ට ආචාර කරන්න. 488 02:14:00,951 --> 02:14:02,955 මගෙන් ඈත් වෙයන්! 489 02:14:18,457 --> 02:14:21,819 මුතුන්මිත්තන්ට ආචාර කරන්න ඕන තමුනුයි. 490 02:14:45,525 --> 02:14:49,620 කුමරියණි ඉක්මන් වෙන්නේ නැත්තන් මුතුන් මිත්තෝ අපි වෙනුවෙන් මෙහේ පෙනී සිටිවි. 491 02:14:49,666 --> 02:14:51,536 සමහර විට අපි එයාලා එක්ක එකතු වෙයි. 492 02:14:52,026 --> 02:14:56,566 ඒ හින්දා පුළුවන් තරම් අපි උන්වත් අරන් යමු. 493 02:15:25,814 --> 02:15:28,264 ඒක වෙනස් විදියකට අවසන් වෙන්න තිබුණා. 494 02:15:31,925 --> 02:15:34,159 මට වතුර ටිකක් ඕනා. 495 02:15:49,872 --> 02:15:54,893 ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයා වගේම උතුම් වෙයිද නැත්නම් මං වගේ ව්‍යාපාරයක්ද කරන්නේ? 496 02:15:54,973 --> 02:15:57,040 මම මගේ සහෝදරයා වගේ නෙවෙයි. 497 02:15:57,974 --> 02:16:02,977 නෙමෝර් මගෙන් දයාව ඉල්ලයි එයා මැරෙන විදිහ මං බලං ඉද්දි. 498 02:16:42,116 --> 02:16:44,891 අධිරාජ්‍යයේ රජු. 499 02:16:46,983 --> 02:16:48,878 සදහටම වකන්ඩාව! 500 02:18:36,871 --> 02:18:38,892 ශූරී. 501 02:18:40,176 --> 02:18:41,874 මෑණියණි... 502 02:18:43,590 --> 02:18:47,087 ඔයා කවුද කියලා එයාට පෙන්නන්න. 503 02:18:53,872 --> 02:18:55,384 යටත් වෙන්න, 504 02:18:55,877 --> 02:19:00,851 ඒවගේම වකන්ඩාව ඔබේ සාගරය ආරක්ෂා කරනු ඇත, අපි ඔබේ රහස් ආරක්ෂා කරනවා. 505 02:19:00,875 --> 02:19:02,857 යටත් වෙන්න, 506 02:19:02,881 --> 02:19:04,881 එතකොට ඔයාගේ ජනතාව ජීවත් වෙයි. 507 02:19:08,876 --> 02:19:14,284 පළිගැනීමේ පිපාසාවෙන් අපිව ගිලගෙන තියෙන්නේ. ඒක අපේ ජනතාව ගිල ගන්න හොද නෑ. 508 02:19:23,210 --> 02:19:25,173 මම‍යි අස්වැන්න. 509 02:19:49,874 --> 02:19:52,873 තාලෝකානුවනි! 510 02:19:53,874 --> 02:19:58,177 අපි ආපහු ගෙදර යමු. අපේ සටන මෙතනින් ඉවරයි. 511 02:20:10,385 --> 02:20:12,390 සදහටම වකන්ඩාව! 512 02:20:12,870 --> 02:20:14,874 සදහටම වකන්ඩාව! 513 02:20:58,460 --> 02:21:00,465 ස්තූතියි මගේ ආදරිය. 514 02:21:29,459 --> 02:21:33,638 - ගෙදර යන්න සූදානම්ද? - පොලිසිය විතරක් මන් එනකන් බලං ඉන්නේ නෑ. 515 02:21:33,662 --> 02:21:38,646 මම ඒක හදලා තියෙනේ. ඒත් ගෙදර වැඩ කරන්න රස්සාව ප්‍රතික්ෂේප කරන්න. 516 02:21:38,959 --> 02:21:42,100 ඔයා බෑ කිව්වොත් ඔයාට උදව් කරන්න බැරි වෙයි. 517 02:21:42,663 --> 02:21:44,847 ඔයාට මාත් එක්ක මොනා හරි කතා කරන්න ඕනද? 518 02:21:44,918 --> 02:21:45,647 ඔව්. 519 02:21:45,671 --> 02:21:51,251 ඔයාගේ ඇඳුම. ඒක නියම නිර්මාණයක්, ඒත් ඔයාට ඒක අරගෙන යන්න මට ඉඩ දෙන්න බෑ 520 02:21:51,291 --> 02:21:56,641 සාමාන්යයෙන් ඉතින්, මොනා උනත් මගෙන් පස්සේ සුද්ද කරන්න තියෙන්නේ වකන්ඩාව තමයි. 521 02:21:56,665 --> 02:21:59,661 මට ඔයාට පෙන්නන්න තව එක දෙයක් තියෙනවා. එන්න. 522 02:22:03,463 --> 02:22:08,446 ගඟේන් ගොඩ ගත්ත ඒවගෙන් වඩේ පුළුවන් උනා. 523 02:22:08,470 --> 02:22:10,438 කොහොමද ඔයා...? 524 02:22:10,862 --> 02:22:16,862 ඒක මගේ තාත්තගේ කාර් එක. අපි ඒක කලින් හදන්න හිටියෙ... 525 02:22:21,725 --> 02:22:25,462 - ඇත්තටම ඒක එහෙම දෙයක්ද? - ඔව්. මම ඒක බොස්ටන් වලට යවන්නම්. 526 02:22:26,039 --> 02:22:28,005 ඔයා එහේ යන්න කලින් ඒක එහෙට යයි. 527 02:22:32,921 --> 02:22:34,935 මෙහාට එන්න මගේ යාළුවා. 528 02:22:37,225 --> 02:22:40,919 පැන්තර්, විලියම්ස් මෙනවියගේ යානය ඇවිත්. 529 02:22:42,100 --> 02:22:43,643 ඔයා ගැන හොඳින් බලාගන්න. 530 02:22:44,193 --> 02:22:48,903 චිකාගෝ ගිහින් බුල්ස් ගේම් එකක් බලන්න ඕන නැද්ද? 531 02:22:48,927 --> 02:22:52,936 ඒක හොඳයි කියලා පේනවා, ඒත් මට ඊට කලින් බලාගන්න දෙයක් තියෙනවා. 532 02:23:18,191 --> 02:23:22,166 මම දැන් ඉන්නේ ශුරි කුමරියව ඉදිරිපත් කරන්න. 533 02:23:22,190 --> 02:23:25,184 බ්ලැක් පැන්තර් ! 534 02:23:42,184 --> 02:23:45,097 මට බ්ලැක් පැන්තර් සමාව අයදින්න කිව්වා, 535 02:23:45,948 --> 02:23:48,146 එත් ඇයට අද මෙහි සිටීමට බැරි උනා. 536 02:23:48,877 --> 02:23:51,101 මම, ම්-බාකූ 537 02:23:51,126 --> 02:23:56,118 ජබාරි ගෝත්‍රයේ නායකයා හා වකන්ඩාවගේ පුත්‍රයා.. 538 02:23:56,901 --> 02:24:00,900 මෙයින් සිංහාසනය සඳහා සටනකට අභියෝග කරමි. 539 02:24:06,189 --> 02:24:09,178 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ ළමයා? 540 02:24:09,725 --> 02:24:12,321 මම ජීවත්ව සිටින තාක්, 541 02:24:14,173 --> 02:24:17,395 මම ඔබේ පැත්තෙන් සටන් කිරීමට බලා සිටියෙමි. 542 02:24:18,185 --> 02:24:23,164 ඒත් ඔබ වකන්ඩානුවන් ඉදිරියේ දණින් වැටුනා... 543 02:24:23,657 --> 02:24:28,469 බ්ලැක් පැන්තර්ට මාව මරන්න හැම හේතුවක්ම තිබුණා. 544 02:24:29,048 --> 02:24:31,962 ඔයා හිතන්නේ ඇයි ඇය ඒ දේ මග ඇරියේ? 545 02:24:34,032 --> 02:24:38,174 බ්ලැක් පැන්තර් කියන්නේ බලවත් පුද්ගලයෙක්. 546 02:24:38,954 --> 02:24:44,775 පෘථිවියේ බලවත්ම ජාතියක්. 547 02:24:45,079 --> 02:24:48,103 ඒත් එයාලට මිත්‍රයන් නෑ. 548 02:24:48,183 --> 02:24:53,184 දැන් ඇය තාලෝකාන් මිනිසුන් වෙනුවෙන් අනුකම්පා කරා. 549 02:24:54,509 --> 02:24:59,171 මෙම සන්ධාන ගත වීමෙන්.. 550 02:24:59,634 --> 02:25:04,200 තාලෝකාන් වෙනදාට වඩා ශක්තිමත් වෙනවා. 551 02:25:05,179 --> 02:25:09,168 පෘථිවි ලෝකය වකන්ඩාවට එරෙහිව නැගි සිටියි.. 552 02:25:09,193 --> 02:25:13,297 එවිට වකන්ඩාව අපේ පැත්තට හැරෙයි. 553 02:25:14,182 --> 02:25:16,182 මාව විශ්වාස කරන්න. 554 02:25:32,190 --> 02:25:36,172 ඒ මොකක්ද දැන්? ආපහු හැරෙන්න බැරිද? 555 02:25:36,196 --> 02:25:42,198 ඒකට අපිට පැයක් වගේ යයි, ඔයාට එළියට ගිහින් ඒක පරීක්ෂා කරන්න පුළුවන්ද? 556 02:25:45,195 --> 02:25:51,184 ෂෝවර්, ගසක් මාර්ගයට වැටිලා අවහිර වෙලා.. අපි මොකක්ද කරන්නේ? 557 02:26:04,666 --> 02:26:10,100 දම්වැල්වල යටත්විජිතකාරයෙක්නේ? ඔයාව එහෙම දැක්කාමයි. 558 02:26:10,180 --> 02:26:12,996 - හොද විහිලුව. - අපි යමු. 559 02:26:35,815 --> 02:26:37,183 ස්තූතියි! 560 02:26:40,076 --> 02:26:42,067 ස්තුතියි! 561 02:26:45,793 --> 02:26:47,993 - හේයි, ශූරී. - හේයි. 562 02:26:48,961 --> 02:26:51,186 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 563 02:26:52,187 --> 02:26:57,165 ඔයාව දැකීම සතුටක්, හැමදේම සූදානම්, ඒත් මට ටික වෙලාවක් දෙන්න. 564 02:26:57,189 --> 02:27:01,179 මම හිතන්නේ මම ඒක තනියම කරන්න කැමතියි. 565 02:27:01,977 --> 02:27:03,286 අනිවාරෙන්! 566 02:28:00,821 --> 02:28:43,612 චැඩ්වික් බෝස්මන්ගේ බ්ලැක් පැන්තර් වෙනුවෙන්! REST IN PEACE BLACK PANTHER 567 02:31:38,182 --> 02:31:39,209 ශූරී... 568 02:31:40,467 --> 02:31:42,470 අපි දැන් එකතු වෙන්නද? 569 02:31:45,185 --> 02:31:48,784 මේ මගේ පුතා ටූෂාන්. 570 02:31:49,540 --> 02:31:54,185 ටූෂාන්, මේ ඔයාගේ නැන්දා, ශූරී. 571 02:31:55,770 --> 02:31:56,770 හායි. 572 02:32:17,691 --> 02:32:20,575 අපි හිතුවා එයා මෙහෙ හැදෙන එක හොඳයි කියලා. 573 02:32:20,626 --> 02:32:23,426 සිංහාසනයේ බලපෑම් වලින් නිදහස්ව. 574 02:32:25,105 --> 02:32:31,184 ඔයාගේ තාත්තා ඔයාගේ පියාණන් එයාගේ මරණයට අපිව සූදානම් කරා නේද? 575 02:32:36,245 --> 02:32:41,548 ඒත් එයා අපෙන් ඉල්ලුවේ අවමංගල්‍යයෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න කියලා. වෙලාව එයි කියලා එයාට දැනුනේ නෑ. 576 02:32:42,416 --> 02:32:45,799 ඒ හින්දා අපි එයා වෙනුවෙන් අපේම අවමගුලක් මෙහේ පැවැත්වුවා. 577 02:32:47,135 --> 02:32:50,466 - මගේ අම්මා එයාව හම්බුණාද? - ඔව් ඇය හම්බුණා. 578 02:32:59,358 --> 02:33:01,751 - ඔයාව හම්බවෙච්ච එකට සතුටුයි. - ඔයාවත්. 579 02:33:01,775 --> 02:33:06,734 ටූෂාන් කියන්නේ ලස්සන නමක්. ඒකට වටිනා කියන ඉතිහාසයක් තියෙනවා. 580 02:33:06,758 --> 02:33:10,063 ස්තුතියි. ඔයාගේ නමත් හරිම ලස්සනයි. මම අනුමාන කරනවා. 581 02:33:13,118 --> 02:33:17,337 අම්මා කියනවා ඔයා රහස් රකින්න දක්ෂයි කියලා. ඒක ඇත්තක්ද? 582 02:33:17,587 --> 02:33:19,839 ඔව්, මට රහස් රකින්න පුළුවන්. 583 02:33:23,355 --> 02:33:25,360 ටූෂාන්ට් කියන්නේ මගේ හයිටි වල නම. 584 02:33:28,566 --> 02:33:29,965 එහෙනම් ඔයා කව්ද? 585 02:33:30,660 --> 02:33:35,356 මගේ නම ටි-චල්ලා රජුගේ පුත් ටි'චල්ලා. 586 02:33:57,354 --> 02:34:09,659 ..අප අතරින් වෙන්වූ CHADWICK BOSEMAN වෙනුවෙන් ඉදිරිපත් කරයි..