1 00:00:12,604 --> 00:00:14,358 Oi! Oi! 2 00:00:14,359 --> 00:00:15,645 Be gentle! 3 00:00:15,646 --> 00:00:17,352 You'll break her bleeding neck! 4 00:00:17,814 --> 00:00:19,014 Come here. 5 00:00:20,091 --> 00:00:22,446 A shepherd coaxes his flock to him. 6 00:00:22,447 --> 00:00:24,282 - He doesn't force them. - I know what I'm doing. 7 00:00:24,283 --> 00:00:25,483 Let me show you. 8 00:00:25,684 --> 00:00:27,518 Come on then! Come on! 9 00:00:27,519 --> 00:00:29,053 Come on! 10 00:00:29,703 --> 00:00:31,014 Here you go! 11 00:00:31,015 --> 00:00:32,399 Hey? 12 00:00:38,124 --> 00:00:40,231 H! H! 13 00:00:40,232 --> 00:00:41,470 He's back. 14 00:00:42,399 --> 00:00:43,795 Feed them. 15 00:00:44,020 --> 00:00:45,435 I'll deal with this. 16 00:00:50,336 --> 00:00:51,593 All right Tucker. 17 00:00:51,963 --> 00:00:53,163 You lost? 18 00:00:53,778 --> 00:00:55,481 Not lost, Henry. 19 00:00:55,730 --> 00:00:57,612 That's more than I can say for you. 20 00:01:00,053 --> 00:01:01,852 No one ever said you weren't funny. 21 00:01:01,853 --> 00:01:03,429 Get off the property now. 22 00:01:03,666 --> 00:01:05,718 There's another vote coming down the pike. 23 00:01:06,204 --> 00:01:07,591 It's got nothing to do with me. 24 00:01:07,592 --> 00:01:09,695 It's got everything to do with you. 25 00:01:10,436 --> 00:01:12,262 I'm not leaving the island. 26 00:01:12,263 --> 00:01:15,280 There's my vote. So you can sod off, right now. 27 00:01:15,281 --> 00:01:17,394 Don't go down this road again, Henry. 28 00:01:17,867 --> 00:01:20,123 You'll regret it. 29 00:01:20,124 --> 00:01:21,618 We'll see about that. 30 00:01:22,116 --> 00:01:23,573 Now piss off. 31 00:01:34,327 --> 00:01:35,527 Everyting all right, boss? 32 00:01:37,017 --> 00:01:39,330 How do you feel about me not leaving the island? 33 00:01:39,889 --> 00:01:41,206 Doesn't bother me. 34 00:01:41,455 --> 00:01:43,958 Plus, you pay better than any of them out on the mainland. 35 00:01:43,959 --> 00:01:45,361 Is that right? 36 00:01:45,362 --> 00:01:46,795 Maybe I've overpaid you. 37 00:01:46,796 --> 00:01:49,347 I still get confused about the exchange rates. 38 00:01:49,348 --> 00:01:51,734 - That's your problem, old timer. - Old timer? 39 00:01:51,735 --> 00:01:53,455 I'll give you old timer! 40 00:01:53,456 --> 00:01:54,772 Oh! 41 00:01:58,242 --> 00:02:00,376 - The sheep! The sheep! - No no! 42 00:02:00,377 --> 00:02:01,710 Gabby stay here! 43 00:02:03,213 --> 00:02:04,413 Gabby! 44 00:02:04,548 --> 00:02:06,125 Uhhh! 45 00:02:06,126 --> 00:02:07,620 Get up, son! Come on! 46 00:02:07,621 --> 00:02:09,052 Get up! Get up! 47 00:02:09,053 --> 00:02:10,253 Come on! 48 00:02:10,787 --> 00:02:12,091 Sit down! Sit down! 49 00:02:12,092 --> 00:02:13,422 Press against it! Press! 50 00:02:13,423 --> 00:02:15,489 You're all right, son. You're all right. 51 00:02:40,050 --> 00:02:41,250 Hi, Rex! 52 00:02:46,711 --> 00:02:48,090 Hey, listen up everybody. 53 00:02:48,091 --> 00:02:50,562 Our vic was shot in the shoulder. 54 00:02:50,563 --> 00:02:51,977 The kid says it was an accident 55 00:02:51,978 --> 00:02:53,580 but the mother is kicking up a fuss 56 00:02:53,581 --> 00:02:55,396 saying that it was attempted murder. 57 00:02:55,397 --> 00:02:58,100 Avalon Island. Why does that sound so familiar? 58 00:02:58,101 --> 00:02:59,726 That's the one with all the sheep. 59 00:02:59,727 --> 00:03:01,080 And the ghost town. 60 00:03:01,081 --> 00:03:02,963 Yeah, it's going to be a ghost town soon enough. 61 00:03:02,964 --> 00:03:04,389 The government is trying to relocate 62 00:03:04,390 --> 00:03:06,132 the last few remaining residents 63 00:03:06,133 --> 00:03:08,755 offering them $250,000 to move. 64 00:03:08,756 --> 00:03:10,112 But the condition is, 65 00:03:10,113 --> 00:03:11,481 they all have to agree. 66 00:03:11,482 --> 00:03:13,581 Yeah and not everyone wants to. 67 00:03:25,721 --> 00:03:28,357 I found your phone in the car. 68 00:03:28,915 --> 00:03:29,946 - Thank you. - Mm-hmm. 69 00:03:29,947 --> 00:03:32,199 You know you could have just left it at the front desk. 70 00:03:32,200 --> 00:03:33,534 Yeah, I could have. 71 00:03:33,535 --> 00:03:36,568 But I wanted you to see my last text as soon as possible. 72 00:03:37,389 --> 00:03:39,572 - Your last text? What...? - Yeah. 73 00:03:47,721 --> 00:03:50,094 So... what do you say? 74 00:03:50,095 --> 00:03:52,519 A romantic weekend? Just the two of us? 75 00:03:52,736 --> 00:03:55,689 I... I... I would love to 76 00:03:55,690 --> 00:03:58,659 but we just got a new case. 77 00:03:58,660 --> 00:04:00,495 I'm not sure I'm going to be able to get away. 78 00:04:00,745 --> 00:04:04,130 Okay. Well, you know me. I can play it by ear. 79 00:04:04,473 --> 00:04:06,232 Okay. I'll keep you posted. 80 00:04:09,034 --> 00:04:12,072 Yeah. I'll let you get back to it. 81 00:04:12,073 --> 00:04:13,473 Okay, bye. 82 00:04:13,474 --> 00:04:14,700 Okay. 83 00:04:16,110 --> 00:04:17,510 - Okay. - Yeah. 84 00:04:17,511 --> 00:04:18,745 Okay. 85 00:04:18,746 --> 00:04:20,509 - Thank you. - All right. 86 00:04:21,450 --> 00:04:22,815 Okay, so listen. 87 00:04:22,816 --> 00:04:25,123 The supply boat leaves in one hour. 88 00:04:25,124 --> 00:04:26,486 Sarah, Charlie, Rex, 89 00:04:26,487 --> 00:04:28,606 - you guys are on it. - Yup! 90 00:04:37,691 --> 00:04:38,753 Thank you. 91 00:04:38,754 --> 00:04:40,053 Thanks for the ride. 92 00:04:41,874 --> 00:04:44,054 Well, at least the boat ride wasn't so bad. 93 00:04:47,054 --> 00:04:48,347 Wow! 94 00:04:49,233 --> 00:04:51,255 Look at that! It's... 95 00:04:52,986 --> 00:04:55,585 It's so remote and quiet. 96 00:04:55,907 --> 00:04:57,983 How do people stay busy? 97 00:04:57,984 --> 00:05:00,304 Well, nothing wrong with a simple kind of life. 98 00:05:03,656 --> 00:05:05,307 Welcome to Avalon! 99 00:05:06,394 --> 00:05:08,286 What's on the go, b'ys? How can I help you? 100 00:05:08,287 --> 00:05:09,958 Hey. Detective Hudson. 101 00:05:09,959 --> 00:05:12,400 This is Dr. Truong and my partner, Rex. 102 00:05:12,699 --> 00:05:13,996 Doctor? 103 00:05:13,997 --> 00:05:16,685 Could have used you with that Mostafa boy this morning. Whoo! 104 00:05:16,686 --> 00:05:18,180 Actually, I've got um... 105 00:05:18,404 --> 00:05:20,499 I suppose you'd call it a rash on my back. 106 00:05:20,500 --> 00:05:22,036 - She's not that kind of doctor. - Yeah. 107 00:05:22,037 --> 00:05:24,799 Do you think you could help us find Gabriel Mostafa? 108 00:05:24,800 --> 00:05:26,678 I'm no tour guide. 109 00:05:26,679 --> 00:05:28,886 Only nine full-time residents on the island. 110 00:05:28,887 --> 00:05:30,489 Should be pretty simple to answer. 111 00:05:30,490 --> 00:05:32,477 Nothing's simple about Avalon Island, b'y. 112 00:05:33,220 --> 00:05:34,997 Nothing. 113 00:05:39,102 --> 00:05:41,937 Looks like your buddy wants a chew toy or something. 114 00:05:41,938 --> 00:05:43,928 I can sell you two for one today. I've got puffins! 115 00:05:43,929 --> 00:05:45,719 I've got sheep! I've got moose! 116 00:05:55,875 --> 00:05:57,775 Huh. Michael? 117 00:05:58,616 --> 00:06:01,514 Sorry. Didn't mean to get distracted. 118 00:06:01,515 --> 00:06:05,102 No no no. I'm glad to see you happy. 119 00:06:07,663 --> 00:06:09,382 I just wish I was better 120 00:06:09,607 --> 00:06:11,597 at balancing my personal life with work. 121 00:06:11,598 --> 00:06:13,771 Yeah, work can definitely take over. 122 00:06:14,087 --> 00:06:15,780 Yeah, it's safer too. 123 00:06:15,781 --> 00:06:20,044 I mean, there's no manual for a relationship. 124 00:06:20,045 --> 00:06:22,055 You've got to live on the edge, Doctor. 125 00:06:22,056 --> 00:06:23,476 Whoah! 126 00:06:35,390 --> 00:06:36,695 Can I help you? 127 00:06:37,727 --> 00:06:40,387 Yes. We're looking for Gabriel Mostafa. 128 00:06:40,812 --> 00:06:42,252 He's my son. 129 00:06:47,359 --> 00:06:48,640 Don't. 130 00:06:50,297 --> 00:06:51,830 It wasn't anything serious. 131 00:06:51,831 --> 00:06:53,798 It was just some hunter. 132 00:06:53,799 --> 00:06:56,029 You and I both know it's deeper than that. 133 00:06:56,030 --> 00:06:58,401 Drop it, Mom. Henry's a good man. 134 00:06:58,402 --> 00:07:01,164 This Henry, he's the man whose farm you work on? 135 00:07:01,165 --> 00:07:03,447 Yeah. Henry Ward. 136 00:07:03,448 --> 00:07:04,759 Come from away. 137 00:07:04,760 --> 00:07:06,314 Moved here two years ago. 138 00:07:06,315 --> 00:07:09,647 Only man foolish enough to buy into the island in dogs' ages. 139 00:07:09,648 --> 00:07:12,248 And you think this might have something to do with him? 140 00:07:13,153 --> 00:07:16,410 Let's just say I'm not surprised someone took a shot at him. 141 00:07:16,411 --> 00:07:18,493 When my great grandfather moved here from Lebanon 142 00:07:18,494 --> 00:07:20,733 he knew it wise to get along with the locals. 143 00:07:20,734 --> 00:07:22,810 Henry doesn't seem to understand that. 144 00:07:23,035 --> 00:07:24,158 Wait, Mariam. 145 00:07:24,159 --> 00:07:27,006 Does this have to do with the resettlement controversy? 146 00:07:27,007 --> 00:07:29,667 Sure does. He's the only one holding out. 147 00:07:29,668 --> 00:07:31,383 He's not that bad. 148 00:07:31,384 --> 00:07:33,429 Not bad? There's no schools. 149 00:07:33,430 --> 00:07:36,297 Tourists stopped coming. There's no clients at the bed and breakfast. 150 00:07:36,298 --> 00:07:38,223 What's he think we're all supposed to do? 151 00:07:40,517 --> 00:07:43,766 That's enough reason to resent the guy. 152 00:07:44,682 --> 00:07:46,693 Enough to want to try and take him out? 153 00:07:47,919 --> 00:07:50,548 I'm telling you, it was just a stray bullet from a hunter. 154 00:07:50,549 --> 00:07:51,921 Okay? 155 00:08:11,583 --> 00:08:14,076 Hey, stay focused, Rex. Come on. We're on the job. 156 00:08:14,841 --> 00:08:17,314 Don't discourage him. It's in his nature to herd. 157 00:08:17,315 --> 00:08:18,415 Let him carry on. 158 00:08:18,416 --> 00:08:20,845 Rex is working right now, even if it 159 00:08:21,167 --> 00:08:22,452 doesn't really look like it. 160 00:08:22,453 --> 00:08:25,623 We're here to investigate the shooting of Gabriel Mostafa. 161 00:08:25,624 --> 00:08:27,342 Can you tell us what happened? 162 00:08:27,343 --> 00:08:28,781 Nothing special. 163 00:08:28,782 --> 00:08:30,695 We were out here tending to the herd. 164 00:08:30,696 --> 00:08:33,202 A hunter's stray shot came from out of the woods over there. 165 00:08:33,203 --> 00:08:34,909 Gabby got hit in the shoulder. 166 00:08:34,910 --> 00:08:36,831 But he's a tough kid. He'll live. 167 00:08:37,851 --> 00:08:41,086 His mother seems to think this has all to do with you. 168 00:08:41,087 --> 00:08:43,339 Well, I didn't shoot him. 169 00:08:43,340 --> 00:08:45,830 Let's try this a different way. 170 00:08:45,831 --> 00:08:47,938 Anyone on the island here upset with you? 171 00:08:48,697 --> 00:08:50,062 This was an accident. 172 00:08:50,063 --> 00:08:52,194 You're sure it wasn't about the resettlement offer? 173 00:08:52,759 --> 00:08:54,513 I don't know anything about that. 174 00:08:54,514 --> 00:08:56,772 Now, if you'll excuse me, I've got to find some sheep 175 00:08:56,773 --> 00:08:58,485 that were spooked by the shooting. 176 00:09:04,781 --> 00:09:07,519 You might be at risk going around the island on your own. 177 00:09:07,520 --> 00:09:08,830 So might the sheep. 178 00:09:09,439 --> 00:09:10,975 So I'd best crack on, hey? 179 00:09:11,964 --> 00:09:14,493 Hey Rex! Do you want to help me find some sheep, boy? 180 00:09:14,494 --> 00:09:16,237 Like I said, he's working. 181 00:09:16,238 --> 00:09:17,473 Ah. 182 00:09:17,474 --> 00:09:18,799 Suit yourself. 183 00:09:41,162 --> 00:09:42,790 Looks like blood. 184 00:09:48,886 --> 00:09:50,470 Gabriel's? 185 00:09:50,471 --> 00:09:52,043 No. 186 00:09:52,044 --> 00:09:54,818 The amount doesn't match Gabriel's wound. 187 00:09:54,819 --> 00:09:56,524 It's too much. 188 00:09:56,525 --> 00:09:58,473 Maybe it's not human blood. 189 00:09:58,474 --> 00:09:59,944 This is a new one. 190 00:10:00,181 --> 00:10:01,583 Oh boy. 191 00:10:02,409 --> 00:10:05,335 A precipitin test can answer that. 192 00:10:05,336 --> 00:10:08,848 Here. Can you hold that? Thank you. 193 00:10:20,397 --> 00:10:22,838 It's not human blood. 194 00:10:23,071 --> 00:10:25,218 There's no reaction. 195 00:10:25,813 --> 00:10:28,120 Probably belongs to one of Rex's new friends. 196 00:10:28,121 --> 00:10:30,352 Yeah. That would be likely. 197 00:10:40,755 --> 00:10:42,833 What have you got, partner? 198 00:11:08,609 --> 00:11:10,206 Is that what you're barking at? 199 00:11:12,046 --> 00:11:14,385 Doesn't look like it comes from a hunting rifle. 200 00:11:14,386 --> 00:11:17,489 Both Gabriel and Henry said there was only one shot. 201 00:11:18,041 --> 00:11:20,693 But Rex found five casings. 202 00:11:20,694 --> 00:11:24,294 He must have collected them to hide what really happened. 203 00:11:24,610 --> 00:11:26,960 That somebody's trying to force his hand? 204 00:11:26,961 --> 00:11:28,612 Why? Why lie? 205 00:11:30,391 --> 00:11:31,591 Gabriel. 206 00:11:32,359 --> 00:11:34,696 Lying to us is a chargeable offence. 207 00:11:34,697 --> 00:11:36,978 You want to give your mother anything more to worry about? 208 00:11:37,763 --> 00:11:38,823 I'm not lying. 209 00:11:38,824 --> 00:11:41,454 Tell them the truth now Gabby or I swear... 210 00:11:54,255 --> 00:11:56,460 I saw Henry arguing with Tucker Moore. 211 00:11:58,961 --> 00:12:01,633 Tucker's the one leading the resettlement drive. 212 00:12:01,634 --> 00:12:03,988 He just asked the government for a new vote. 213 00:12:06,238 --> 00:12:07,438 Okay. 214 00:12:08,317 --> 00:12:09,517 Thank you. 215 00:12:14,013 --> 00:12:15,386 Come on, Rex. 216 00:12:16,145 --> 00:12:18,130 Henry is standing in the way of that vote. 217 00:12:18,349 --> 00:12:20,322 Let's go pay Tucker Moore a visit. 218 00:12:25,157 --> 00:12:26,927 Come on, pal. Let's go. 219 00:12:46,678 --> 00:12:49,767 Tucker Moore? SJPD. We want a word. 220 00:12:58,852 --> 00:13:00,120 Hello? 221 00:13:03,961 --> 00:13:05,600 I guess he's not here. 222 00:13:06,263 --> 00:13:07,786 Let's have a look around. 223 00:13:14,238 --> 00:13:15,763 What is it, pal? 224 00:13:21,539 --> 00:13:23,012 Oh! 225 00:13:24,381 --> 00:13:26,249 9 millimetre Glock. 226 00:13:26,250 --> 00:13:28,962 Same as the casings we picked up. 227 00:13:32,731 --> 00:13:35,158 I guess he's telling us that the casings and the gun are a match. 228 00:13:35,159 --> 00:13:36,659 Yeah, so that means that this is the gun 229 00:13:36,660 --> 00:13:38,310 that shot at Henry and Gabriel. 230 00:13:38,311 --> 00:13:40,230 And Tucker Moore is likely our shooter. 231 00:13:40,231 --> 00:13:42,380 That's a possibility but it's not a given. 232 00:13:44,493 --> 00:13:45,938 Discretion, love. 233 00:13:47,662 --> 00:13:48,932 Who the hell are you? 234 00:13:49,673 --> 00:13:51,178 Nigel Banks. 235 00:13:52,242 --> 00:13:54,142 London Metropolitan Police. 236 00:14:05,423 --> 00:14:06,758 An Interpol Red Notice? 237 00:14:06,759 --> 00:14:08,040 Henry Ward's a bank robber 238 00:14:08,041 --> 00:14:10,957 known in London's underworld as Tommy Tumbler Henderson. 239 00:14:11,204 --> 00:14:12,558 I'm here to take him in. 240 00:14:12,886 --> 00:14:15,405 Nigel, his picture is in profile. 241 00:14:15,406 --> 00:14:17,045 - And it's blurry. - Look, 242 00:14:17,046 --> 00:14:18,764 I've done all the digging. 243 00:14:19,013 --> 00:14:20,524 Pored over the records. 244 00:14:20,525 --> 00:14:22,115 But when I saw his picture 245 00:14:22,116 --> 00:14:24,045 in a piece about this resettlement row, 246 00:14:24,046 --> 00:14:26,873 I knew my search was over. It's him. 247 00:14:27,498 --> 00:14:29,624 Nigel, that's hardly proof. 248 00:14:30,407 --> 00:14:32,022 Help me out here. 249 00:14:32,666 --> 00:14:35,149 You know how it is for blokes like us. 250 00:14:37,485 --> 00:14:38,750 What do you mean? 251 00:14:40,049 --> 00:14:42,356 You mean cops? 252 00:14:45,159 --> 00:14:46,648 Right. 253 00:14:47,094 --> 00:14:51,002 I guess you would say that from your ivory tower. 254 00:14:51,360 --> 00:14:53,459 Looking down at slobs like me 255 00:14:53,460 --> 00:14:55,543 slogging away in the fields. 256 00:14:57,554 --> 00:14:59,502 Nigel, you don't know anything about me. 257 00:14:59,503 --> 00:15:01,540 Oh, I do, mate. 258 00:15:02,041 --> 00:15:04,135 I know exactly what you've had to do 259 00:15:04,136 --> 00:15:06,261 to stay in that cushy seat of yours. 260 00:15:07,669 --> 00:15:09,320 Yes, suh. 261 00:15:09,849 --> 00:15:11,494 No, suh. 262 00:15:11,792 --> 00:15:14,688 Glad to do that, suh. 263 00:15:19,137 --> 00:15:21,993 You know, first of all, you are in a foreign jurisdiction. 264 00:15:23,199 --> 00:15:25,372 Is that how you go about getting the things you need? 265 00:15:26,269 --> 00:15:28,674 Second of all, brother, you should know better. 266 00:15:32,346 --> 00:15:35,125 I speak my mind same wherever I go. 267 00:15:35,518 --> 00:15:36,718 Yeah. 268 00:15:37,670 --> 00:15:39,142 That's half your problem. 269 00:15:40,383 --> 00:15:41,583 We're done here. 270 00:15:44,427 --> 00:15:45,611 Look, 271 00:15:45,612 --> 00:15:47,756 the local matter your team is investigating 272 00:15:47,757 --> 00:15:49,454 is of no concern to me. 273 00:15:49,721 --> 00:15:51,611 All I want is Tommy. 274 00:15:52,195 --> 00:15:54,496 I'm hoping we can pool our resources 275 00:15:54,497 --> 00:15:55,988 and pinch this bastard. 276 00:15:56,232 --> 00:15:58,875 The problem, Nigel, is your criminal is my victim. 277 00:15:59,254 --> 00:16:01,023 And you detaining him with 278 00:16:01,334 --> 00:16:03,450 this Red Notice that's even expired, 279 00:16:03,451 --> 00:16:05,479 Nigel, is tantamount to kidnapping. 280 00:16:05,862 --> 00:16:07,870 So you so much as breathe 281 00:16:07,871 --> 00:16:11,244 near Henry Ward, I will detain you for obstruction. 282 00:16:17,860 --> 00:16:19,085 Your victim... 283 00:16:20,222 --> 00:16:22,541 killed my partner of five years. 284 00:16:23,774 --> 00:16:25,425 And he's going to pay for that. 285 00:16:34,090 --> 00:16:35,590 Everything okay? 286 00:16:37,643 --> 00:16:39,579 You said you found that suspect in the shooting? 287 00:16:39,580 --> 00:16:42,746 Yeah, Tucker Moore. He's pushing the resettlement. 288 00:16:42,747 --> 00:16:43,839 Did the same a couple of years ago. 289 00:16:43,840 --> 00:16:46,057 Yeah, it failed after two people voted against it. 290 00:16:46,514 --> 00:16:47,848 Let me take a wild guess. 291 00:16:48,146 --> 00:16:49,662 His name was Henry Ward? 292 00:16:49,663 --> 00:16:51,559 - Correct. - How about the other one? 293 00:16:51,560 --> 00:16:52,760 Died. 294 00:16:53,212 --> 00:16:55,456 I looked into it. It was natural causes. 295 00:16:55,457 --> 00:16:57,031 Yeah, but Tucker could be desperate. 296 00:16:57,032 --> 00:16:58,901 Yeah. I mean, he's deep in debt. 297 00:16:58,902 --> 00:17:01,154 His small engine repair business has been suffering 298 00:17:01,155 --> 00:17:04,115 - since everyone left the island. - Okay, well that should give you motive. 299 00:17:04,271 --> 00:17:07,319 And we literally found the smoking gun at his place. 300 00:17:07,805 --> 00:17:10,046 Okay, Charlie, you should head back to Avalon 301 00:17:10,047 --> 00:17:11,371 and find out about Tucker. 302 00:17:11,372 --> 00:17:12,638 Hey, you need a sidekick? 303 00:17:12,639 --> 00:17:14,326 I'd love to see those abandoned houses. 304 00:17:14,327 --> 00:17:16,709 Jesse, no. I need you here with me, okay? 305 00:17:16,710 --> 00:17:17,978 I need you to track down a character 306 00:17:17,979 --> 00:17:20,455 named Tommy Tumbler Henderson. 307 00:17:21,469 --> 00:17:22,982 What are you going to do, Joe? 308 00:17:24,961 --> 00:17:26,718 I'll keep an eye on Nigel Banks. 309 00:17:33,128 --> 00:17:35,794 Four days ago, I saw Tucker last. 310 00:17:36,109 --> 00:17:37,766 Spoke about the vote actually. 311 00:17:37,767 --> 00:17:39,145 I assume it's a yes for you? 312 00:17:39,455 --> 00:17:42,283 Why assume? Maybe I likes my job. 313 00:17:42,284 --> 00:17:45,138 So, you voted to not resettle then. 314 00:17:45,139 --> 00:17:46,668 Are you mad? 315 00:17:46,917 --> 00:17:50,341 Imagine what I could do with $250,000. 316 00:17:50,773 --> 00:17:54,607 Um, sorry. Can you tell us anything about Henry Ward? 317 00:17:54,608 --> 00:17:57,182 Not much. Keeps to himself. 318 00:17:57,183 --> 00:17:58,751 Only time he comes around 319 00:17:58,752 --> 00:18:00,723 is to tinker with his boat over on the pier. 320 00:18:01,755 --> 00:18:04,336 Have you noticed any other strange things on the island? 321 00:18:04,549 --> 00:18:06,747 Strangers coming and going, if that's what you means. 322 00:18:07,026 --> 00:18:08,361 Tourists? 323 00:18:08,362 --> 00:18:10,396 No, no. 324 00:18:10,397 --> 00:18:12,314 This is a one-time thing with the tourists. 325 00:18:17,348 --> 00:18:18,904 You mind if we borrow that? 326 00:18:18,905 --> 00:18:20,777 No. You can rent it. 327 00:18:20,778 --> 00:18:22,540 Twenty-five for the day. 328 00:18:28,034 --> 00:18:29,914 Listen, Joe. Thanks for calling. 329 00:18:30,728 --> 00:18:33,029 I was a right proper git with you earlier. 330 00:18:34,899 --> 00:18:36,441 Tell me about Tommy Tumbler. 331 00:18:37,256 --> 00:18:38,737 Nothing complicated. 332 00:18:39,247 --> 00:18:40,824 He's a safe cracker. 333 00:18:41,462 --> 00:18:44,162 Three years ago he orchestrated a North London robbery 334 00:18:44,163 --> 00:18:46,995 where his team nicked nearly five million pounds sterling. 335 00:18:47,620 --> 00:18:49,199 But not without a hitch. 336 00:18:49,200 --> 00:18:50,734 He picked the wrong blokes. 337 00:18:51,033 --> 00:18:53,728 A ragtag collection of dunces. 338 00:18:53,729 --> 00:18:56,680 Americans, French, Nigerians. 339 00:18:56,681 --> 00:18:59,175 Didn't know the score and were slow on the uptake. 340 00:19:00,542 --> 00:19:02,692 An off-duty officer acted quickly. 341 00:19:03,396 --> 00:19:05,218 And firefight ensued. 342 00:19:06,147 --> 00:19:07,749 And a few people got killed. 343 00:19:12,158 --> 00:19:13,523 Including your partner? 344 00:19:13,524 --> 00:19:15,091 The off-duty officer? 345 00:19:15,449 --> 00:19:16,851 Freddie... 346 00:19:20,106 --> 00:19:21,830 Freddie was like a son to me. 347 00:19:23,416 --> 00:19:27,169 One of the few Black officers on the department. 348 00:19:27,878 --> 00:19:29,833 I took him under my wing. 349 00:19:32,377 --> 00:19:34,314 I have to do right by him. 350 00:19:40,818 --> 00:19:43,270 If we can get Henry Ward's prints, 351 00:19:44,454 --> 00:19:47,089 we can match them with the ones lifted from the robbery. 352 00:19:49,994 --> 00:19:52,232 Now that might be something I can help you out with. 353 00:19:55,396 --> 00:19:56,865 Under one condition. 354 00:19:58,262 --> 00:20:00,003 You do not interfere. 355 00:20:00,004 --> 00:20:01,341 Do you understand? 356 00:20:02,405 --> 00:20:04,929 You reign in your activities. You stay in your hotel. 357 00:20:04,930 --> 00:20:08,027 And you wait for my instructions. 358 00:20:18,112 --> 00:20:19,908 Good to be out of the city. 359 00:20:19,909 --> 00:20:22,107 You thinking of getting a place for you and Rex? 360 00:20:22,108 --> 00:20:24,925 Well, you know, you've got to grow old with someone. 361 00:20:27,617 --> 00:20:31,867 Michael asked if I wanted to take 362 00:20:31,868 --> 00:20:34,101 a weekend trip to Fogo Island. 363 00:20:43,082 --> 00:20:44,449 You're right. 364 00:20:47,557 --> 00:20:49,780 There is no manual for this. 365 00:20:59,004 --> 00:21:00,352 What is it, pal? 366 00:21:07,795 --> 00:21:09,103 Tucker Moore? 367 00:21:11,190 --> 00:21:12,847 SJPD! 368 00:21:26,254 --> 00:21:27,724 Ughh! 369 00:21:33,365 --> 00:21:34,761 I told you to stop, Tucker! 370 00:21:37,063 --> 00:21:38,952 The name's not Tucker! 371 00:21:39,165 --> 00:21:40,700 It's John Harper! 372 00:21:40,701 --> 00:21:42,468 And I haven't done anything wrong! 373 00:21:52,136 --> 00:21:54,365 If you're not Tucker, then why did you run? 374 00:21:55,029 --> 00:21:57,295 Because that's what you do when a rabid dog chases you. 375 00:21:57,668 --> 00:21:59,733 He's not rabid. He's working. 376 00:22:00,867 --> 00:22:02,671 So what are you doing around here? 377 00:22:03,406 --> 00:22:06,551 Just checking out these beautiful abandoned houses. 378 00:22:06,552 --> 00:22:07,845 Is that a crime? 379 00:22:09,266 --> 00:22:10,821 Could be trespassing. 380 00:22:11,458 --> 00:22:13,043 Are you going to arrest me? 381 00:22:15,916 --> 00:22:17,507 Well, then, 382 00:22:17,938 --> 00:22:19,651 I'm going to miss my last boat. 383 00:22:21,954 --> 00:22:23,348 And thanks. 384 00:22:31,655 --> 00:22:33,106 Hey, what have you got for me, Jesse? 385 00:22:33,107 --> 00:22:35,825 Oh, well I have the apparent demise 386 00:22:35,826 --> 00:22:37,866 of one Tommy Tumbler Henderson. 387 00:22:37,867 --> 00:22:40,017 - You sure? - Well, a man believed to be Tommy 388 00:22:40,018 --> 00:22:42,621 perished two years ago off the coast of Spain. 389 00:22:42,622 --> 00:22:43,889 A bunch of beer and baked beans 390 00:22:43,890 --> 00:22:45,890 and a trip into the ocean cost him his life. 391 00:22:45,891 --> 00:22:48,600 - Do we have a body? - No, but we have a death certificate. 392 00:22:48,601 --> 00:22:50,888 Spanish authorities confirmed the fatality. 393 00:22:50,889 --> 00:22:52,983 - What about witnesses? - There were a few. 394 00:22:52,984 --> 00:22:54,975 But still, the timing is curious. 395 00:22:54,976 --> 00:22:56,320 So you think he faked his death? 396 00:22:56,321 --> 00:22:59,553 Well, I mean, Henry did arrive on the island 397 00:22:59,554 --> 00:23:01,084 not long after Tommy drowned. 398 00:23:01,722 --> 00:23:03,391 So the question is, why would a gangster 399 00:23:03,392 --> 00:23:05,170 with ten million dollars in his pocket 400 00:23:05,171 --> 00:23:06,363 choose to live out his days 401 00:23:06,364 --> 00:23:08,692 on a deserted island in the middle of the North Atlantic? 402 00:23:08,693 --> 00:23:10,417 You know, there is something else 403 00:23:10,418 --> 00:23:11,668 about Nigel Banks. 404 00:23:12,476 --> 00:23:14,085 He's not with the London Met. 405 00:23:14,795 --> 00:23:16,502 He's with the Cambridge Police. 406 00:23:18,043 --> 00:23:19,555 What did he tell you? 407 00:23:20,685 --> 00:23:23,447 Well, he said that his partner was killed in a botched robbery. 408 00:23:23,448 --> 00:23:25,171 True and tragic. 409 00:23:25,172 --> 00:23:26,617 But Nigel got obsessed. 410 00:23:26,933 --> 00:23:29,981 Convinced we didn't take the shooting seriously, because, 411 00:23:30,288 --> 00:23:31,753 Freddie was Black. 412 00:23:33,357 --> 00:23:34,626 Was he right? 413 00:23:35,925 --> 00:23:37,788 Look, these diversity hires, 414 00:23:37,789 --> 00:23:39,640 they flash the race card more than their badges. 415 00:23:39,641 --> 00:23:42,106 I wouldn't trust their judgment on these matters. 416 00:23:43,134 --> 00:23:44,500 So this, 417 00:23:44,748 --> 00:23:46,211 this Tommy Tumbler, 418 00:23:46,776 --> 00:23:48,250 what do you think about Nigel's theory 419 00:23:48,251 --> 00:23:49,525 that he's somewhere in Canada? 420 00:23:49,526 --> 00:23:51,406 Tommy drowned off the coast of Spain. 421 00:23:51,645 --> 00:23:53,119 Nigel didn't believe it. 422 00:23:53,120 --> 00:23:56,169 His work suffered. So, I put him on leave for PTSD. 423 00:23:56,881 --> 00:23:59,682 So, did you even bother to follow up on his leads? 424 00:24:00,065 --> 00:24:01,365 What for? 425 00:24:02,083 --> 00:24:04,298 Look, next time you see Nigel 426 00:24:04,299 --> 00:24:05,896 you tell him to get back here. 427 00:24:06,390 --> 00:24:08,677 So I'm going to have my tech send you some prints. 428 00:24:09,272 --> 00:24:10,916 And I'm going to need you to crossreference those 429 00:24:10,917 --> 00:24:12,581 against those from the original robbery. 430 00:24:12,582 --> 00:24:14,021 Are you taking the piss? 431 00:24:15,606 --> 00:24:18,029 I'm giving you a chance to cooperate here, 432 00:24:18,866 --> 00:24:20,463 before Nigel's proven right 433 00:24:20,742 --> 00:24:23,651 and you look incompetent for choosing to dismiss him. 434 00:24:28,570 --> 00:24:30,239 Send the prints. 435 00:24:31,235 --> 00:24:32,510 Thanks for your time. 436 00:24:37,488 --> 00:24:39,669 Seems Rex doesn't want to head back. 437 00:24:39,670 --> 00:24:41,199 Let's go see his new friends. 438 00:24:41,200 --> 00:24:42,609 Come on, pal! Dead end! 439 00:25:06,503 --> 00:25:08,179 Come on, Rex! 440 00:25:13,558 --> 00:25:14,843 Good boy! 441 00:25:14,844 --> 00:25:16,357 Come on. Good boy! 442 00:25:16,358 --> 00:25:17,991 I've got you. Come here, Rex! 443 00:25:17,992 --> 00:25:19,226 Uhh! 444 00:25:21,763 --> 00:25:23,441 - Turn him this way. - Okay. 445 00:25:23,442 --> 00:25:24,533 Okay! 446 00:25:24,534 --> 00:25:25,907 Aghh. 447 00:25:27,438 --> 00:25:29,004 It's Tucker Moore. 448 00:25:34,912 --> 00:25:36,162 Hey! 449 00:25:36,163 --> 00:25:37,395 You ever hear of knocking? 450 00:25:37,396 --> 00:25:39,169 Oh, um, sorry. 451 00:25:40,735 --> 00:25:43,763 Look, the prints from the shell casings Sarah found 452 00:25:43,764 --> 00:25:45,227 just got a hit in England. 453 00:25:46,951 --> 00:25:48,875 Yeah, Henry Ward and Tommy Tumbler 454 00:25:48,876 --> 00:25:50,631 are definitely the same person. 455 00:25:52,834 --> 00:25:54,867 Yeah, Joe. Okay. You've got it. 456 00:25:54,868 --> 00:25:56,234 I'll call you later. 457 00:25:59,562 --> 00:26:00,806 That was Joe. 458 00:26:00,807 --> 00:26:02,688 Henry and Tommy are the same person. 459 00:26:02,689 --> 00:26:04,781 Oh wow! So Nigel was right. 460 00:26:04,782 --> 00:26:07,739 That still doesn't explain why we have a DOA here on the beach. 461 00:26:08,346 --> 00:26:09,936 How long do you think he's been dead for? 462 00:26:09,937 --> 00:26:11,176 Wait, you don't... 463 00:26:11,607 --> 00:26:13,094 You don't think it was Harper? 464 00:26:13,095 --> 00:26:16,380 No, no no no. He's been dead for at least twentyfour hours. 465 00:26:16,623 --> 00:26:17,911 Lividity of the face and neck, 466 00:26:17,912 --> 00:26:19,271 maceration of the skin 467 00:26:19,272 --> 00:26:21,321 and exudation of froth from the nostrils. 468 00:26:21,322 --> 00:26:22,852 So it looks like he was killed in water 469 00:26:22,853 --> 00:26:24,555 but it was 24 hours ago. 470 00:26:24,556 --> 00:26:25,948 So if Harper killed him yesterday, 471 00:26:25,949 --> 00:26:27,946 why would he hang around another day? 472 00:26:29,938 --> 00:26:32,148 Well, Tucker could have been killed 473 00:26:32,422 --> 00:26:34,637 when Henry was going down the hill 474 00:26:34,638 --> 00:26:36,697 - to find his lost sheep. - You think Henry did it? 475 00:26:36,698 --> 00:26:38,143 A criminal past. 476 00:26:38,659 --> 00:26:40,601 I could see him trying to retaliate 477 00:26:40,602 --> 00:26:42,648 when he found out that Tucker was the shooter. 478 00:26:42,649 --> 00:26:44,488 Except no, I... Actually... 479 00:26:44,489 --> 00:26:45,720 I don't think he did do it 480 00:26:45,721 --> 00:26:47,812 because here, look at his fingers. See that? 481 00:26:47,813 --> 00:26:49,403 It's called swan-neck deformity. 482 00:26:49,404 --> 00:26:51,437 Finger are permanently bent towards the palm. 483 00:26:51,438 --> 00:26:52,907 So he couldn't have shot a gun? 484 00:26:53,649 --> 00:26:57,538 No. He's got a severe case. I doubt he did it, Charlie. 485 00:27:03,105 --> 00:27:04,782 Brilliant, Joe. Brilliant. 486 00:27:04,783 --> 00:27:07,053 You have no idea what this means to me. 487 00:27:07,054 --> 00:27:09,100 Well, I can imagine. 488 00:27:09,714 --> 00:27:11,554 So, how are we taking Tommy in? 489 00:27:11,845 --> 00:27:14,236 Well, this isn't in your jurisdiction, Nigel. 490 00:27:14,237 --> 00:27:15,851 Major Crimes will take it from here. 491 00:27:15,852 --> 00:27:16,981 Not this again. 492 00:27:16,982 --> 00:27:19,823 Look, I gave you everything you needed to solve this case. 493 00:27:19,824 --> 00:27:22,028 - I was forthcoming. I was... - Right, Nigel, 494 00:27:22,029 --> 00:27:23,589 but you weren't transparent. 495 00:27:24,378 --> 00:27:26,042 I just spoke to your boss 496 00:27:26,346 --> 00:27:28,178 - in Cambridge. - Look, Joe. 497 00:27:28,179 --> 00:27:30,634 No, listen. Nigel, this is just a courtesy call. 498 00:27:30,865 --> 00:27:33,062 DCS Somerset wants you home. 499 00:27:33,457 --> 00:27:34,810 And he wants you home now. 500 00:27:34,811 --> 00:27:36,158 Look, 501 00:27:36,159 --> 00:27:37,397 I'm sorry. 502 00:27:37,398 --> 00:27:41,183 I wanted to tell you but we're so close! 503 00:27:41,184 --> 00:27:43,551 Without me, Tommy'll slip through your fingers. 504 00:27:43,552 --> 00:27:44,997 I need you to go home. 505 00:27:45,508 --> 00:27:46,801 Fine. 506 00:27:47,008 --> 00:27:49,012 I guess I'll have to do this myself. 507 00:27:51,975 --> 00:27:53,311 He's on the island. 508 00:27:58,879 --> 00:28:01,733 Rex is looking very at home with these sheep. 509 00:28:01,734 --> 00:28:02,978 Huh. 510 00:28:03,325 --> 00:28:04,525 Henry. 511 00:28:05,462 --> 00:28:06,695 Hi, Rex. 512 00:28:07,071 --> 00:28:08,315 What do you two want? 513 00:28:08,316 --> 00:28:12,393 We're here to talk to you about the murder of Tucker Moore. 514 00:28:12,707 --> 00:28:15,080 - He's dead? - Oh, you're acting surprised? 515 00:28:15,426 --> 00:28:16,823 I am surprised. 516 00:28:17,199 --> 00:28:18,601 Sure, I didn't like the geezer. 517 00:28:18,602 --> 00:28:20,107 Doesn't mean I wanted to kill him. 518 00:28:20,108 --> 00:28:21,916 Yeah, we were starting to believe that 519 00:28:21,917 --> 00:28:24,515 it was Tucker who took shots at you and Gabriel. 520 00:28:24,516 --> 00:28:25,947 I don't believe that. 521 00:28:25,948 --> 00:28:28,395 He couldn't shoot his way out of a paper bag with those fingers. 522 00:28:28,396 --> 00:28:31,054 Oh, so you know about his condition? 523 00:28:31,055 --> 00:28:32,736 He couldn't pull the trigger. 524 00:28:32,737 --> 00:28:33,988 Someone else did it. 525 00:28:34,996 --> 00:28:36,283 Huh. 526 00:28:36,284 --> 00:28:37,820 Someone like Nigel Banks? 527 00:28:40,170 --> 00:28:41,845 Yeah, he's been on Avalon. 528 00:28:41,846 --> 00:28:44,518 He knows that you're here. He saw your picture on the Internet. 529 00:28:44,519 --> 00:28:46,529 He says that you killed his partner. 530 00:28:47,780 --> 00:28:49,935 I don't know what you're bleeding talking about. 531 00:28:50,797 --> 00:28:52,526 I just want to get on with my life. 532 00:28:52,527 --> 00:28:55,065 Your life as Henry Ward? 533 00:28:55,733 --> 00:28:57,676 Or your life as Tommy Tumbler? 534 00:29:00,803 --> 00:29:02,472 I'd like you to leave now. 535 00:29:02,473 --> 00:29:04,336 We don't have anything to hold Henry Ward 536 00:29:04,337 --> 00:29:06,580 but Tommy Tumbler is a different story. 537 00:29:07,069 --> 00:29:09,810 As soon as that warrant comes from Interpol, we'll be back. 538 00:29:10,059 --> 00:29:11,711 Don't leave the island. 539 00:29:11,959 --> 00:29:13,671 You couldn't pay me to. 540 00:29:18,997 --> 00:29:20,302 Rex. 541 00:29:44,348 --> 00:29:45,854 Aghhh. 542 00:29:46,497 --> 00:29:49,023 Ohhh shoot. 543 00:29:53,887 --> 00:29:56,029 Worst twenty-five bucks I ever spent. 544 00:29:56,030 --> 00:29:58,459 I can fix this. 545 00:29:58,834 --> 00:30:00,115 You want to get the hood? 546 00:30:00,116 --> 00:30:02,246 - Yeah yeah. - It's Joe. 547 00:30:02,626 --> 00:30:04,124 Thank you. 548 00:30:04,125 --> 00:30:05,175 Hey. 549 00:30:05,176 --> 00:30:06,868 Hey, Charlie. I just landed. 550 00:30:07,208 --> 00:30:10,293 But I have a feeling that Nigel Banks made it before me. 551 00:30:10,610 --> 00:30:12,350 He knows that we matched Henry's prints 552 00:30:12,351 --> 00:30:13,941 so he may be bent on revenge. 553 00:30:13,942 --> 00:30:16,133 Yeah, well not on my soil, he's not. 554 00:30:16,134 --> 00:30:17,774 Okay. We'll be there soon. 555 00:30:22,524 --> 00:30:23,897 Hey! How are you buddy? 556 00:30:23,898 --> 00:30:25,659 Welcome to Avalon Island! What can I do for you? 557 00:30:25,660 --> 00:30:28,312 Hey. Superintendent Joe Donovan. SJPD. 558 00:30:28,313 --> 00:30:29,902 You didn't happen to see another Black man 559 00:30:29,903 --> 00:30:31,227 pass through here recently, did you? 560 00:30:31,228 --> 00:30:33,492 - One with an English accent? - That I did. 561 00:30:33,820 --> 00:30:35,186 But I don't see colour though. 562 00:30:35,933 --> 00:30:37,166 Right. 563 00:30:37,646 --> 00:30:39,144 Can you tell me which way he went? 564 00:30:39,145 --> 00:30:41,451 He said he wanted to talk to Henry Ward. 565 00:30:41,452 --> 00:30:42,745 Where would I find him? 566 00:30:42,746 --> 00:30:45,329 Well, I saw Ward down at the pier earlier. 567 00:30:45,330 --> 00:30:47,450 Told the Black gentleman he'd probably find him there. 568 00:31:20,000 --> 00:31:21,200 Freeze. 569 00:31:22,307 --> 00:31:23,541 Easy now. 570 00:31:23,832 --> 00:31:25,042 Drop it, Tommy. 571 00:31:36,988 --> 00:31:39,323 I'm sorry your partner died but I didn't kill him. 572 00:31:39,731 --> 00:31:42,068 But you planned the robbery that did. 573 00:31:45,267 --> 00:31:46,650 Look, 574 00:31:46,651 --> 00:31:48,599 I'm not going to spend the rest of my life inside 575 00:31:48,600 --> 00:31:49,820 for something I didn't do. 576 00:31:49,821 --> 00:31:52,421 Well, you're not going to have to worry about that, are you, mate? 577 00:32:00,066 --> 00:32:01,396 Nigel. 578 00:32:02,968 --> 00:32:04,414 Get out of here, Joe! 579 00:32:04,863 --> 00:32:06,472 Not your business! 580 00:32:08,160 --> 00:32:09,374 Hey. 581 00:32:11,743 --> 00:32:13,194 Don't worry. 582 00:32:14,578 --> 00:32:16,357 I'm just here to see what you're going to do. 583 00:32:18,628 --> 00:32:20,613 He killed my partner. 584 00:32:20,614 --> 00:32:22,538 I did not! I told you that. 585 00:32:22,539 --> 00:32:24,506 So now what are you going to do? 586 00:32:25,095 --> 00:32:26,605 Huh? You going to shoot him? 587 00:32:27,509 --> 00:32:29,027 Kill him in cold blood? 588 00:32:29,622 --> 00:32:31,462 Is that going to make everything better, Nigel? 589 00:32:31,735 --> 00:32:33,381 Leave me be. 590 00:32:34,638 --> 00:32:36,740 I told you. I'm not going to do anything. 591 00:32:37,924 --> 00:32:39,246 You called me a rule follower. 592 00:32:39,247 --> 00:32:41,282 I'm not following any rules now. 593 00:32:42,294 --> 00:32:44,341 I want you to show me what kind of man you are. 594 00:32:50,630 --> 00:32:52,209 You want to come try this? 595 00:32:59,301 --> 00:33:00,915 Handier than I thought. 596 00:33:00,916 --> 00:33:02,075 What are you talking about? 597 00:33:02,076 --> 00:33:03,976 I've got a house full of motorcycle parts. 598 00:33:04,182 --> 00:33:05,798 You think they're just for show? 599 00:33:18,822 --> 00:33:20,771 So what do you do to me after I do this? 600 00:33:23,784 --> 00:33:25,799 I'm just going to throw a gun down Nigel. 601 00:33:26,601 --> 00:33:28,337 Say that he shot first. 602 00:33:28,338 --> 00:33:29,497 You can't! 603 00:33:29,498 --> 00:33:30,998 I can do whatever I want. 604 00:33:31,381 --> 00:33:33,592 We are above the law. We are cops. 605 00:33:34,339 --> 00:33:35,838 Isn't that right, Nigel? 606 00:33:37,295 --> 00:33:38,880 Is that what you taught Freddie? 607 00:33:41,661 --> 00:33:43,034 Freddie... 608 00:33:44,296 --> 00:33:47,175 - deserves justice. - He does deserve justice. 609 00:33:48,869 --> 00:33:51,389 But does he deserve coldblooded murder, Nigel? 610 00:33:52,498 --> 00:33:54,378 Because that's all you're going to give him now. 611 00:34:08,801 --> 00:34:10,010 Ugh!! 612 00:34:10,011 --> 00:34:11,741 Get down! Get down! Get down! 613 00:34:11,742 --> 00:34:13,460 Go! Go! Go! 614 00:34:14,990 --> 00:34:16,248 Stay calm! 615 00:34:20,484 --> 00:34:22,602 SJPD! 616 00:34:23,166 --> 00:34:24,366 Hold your fire! 617 00:34:25,425 --> 00:34:26,746 I said hold your fire! 618 00:34:29,709 --> 00:34:30,909 Get in, Rex! 619 00:34:41,712 --> 00:34:42,785 Oh it ain't that bad. 620 00:34:42,786 --> 00:34:43,986 Ughh! 621 00:34:44,243 --> 00:34:45,360 You'll live. 622 00:34:45,361 --> 00:34:46,700 I've been here before. 623 00:34:46,701 --> 00:34:48,351 You guys have any idea who's shooting at us? 624 00:34:48,352 --> 00:34:50,542 No. No idea. 625 00:35:00,282 --> 00:35:02,577 The only one I want is Tommy! 626 00:35:03,452 --> 00:35:05,443 This is the SJPD! 627 00:35:05,444 --> 00:35:07,161 Stop shooting at us! 628 00:35:07,162 --> 00:35:09,092 We've got backup on the way! 629 00:35:09,093 --> 00:35:10,666 You'll be dead by then! 630 00:35:13,027 --> 00:35:14,669 Get down! Get back here! 631 00:35:15,499 --> 00:35:17,327 I want my money, Tommy! 632 00:35:18,177 --> 00:35:20,144 I'm not leaving without it! 633 00:35:21,006 --> 00:35:22,316 What's your plan now? 634 00:35:22,317 --> 00:35:24,634 - Wait until he runs out of bullets? - I told you. 635 00:35:24,635 --> 00:35:26,196 We have backup on the way. 636 00:35:27,185 --> 00:35:29,625 What are they on? Island time? 637 00:35:41,526 --> 00:35:42,775 There's no cover. 638 00:35:43,256 --> 00:35:45,232 If we go through there, it's open season. 639 00:35:46,482 --> 00:35:47,642 What are you thinking? 640 00:35:47,643 --> 00:35:48,998 What's the play? 641 00:35:49,405 --> 00:35:50,675 Let him know he has company. 642 00:36:11,864 --> 00:36:14,154 SJPD! Drop your weapon! 643 00:36:18,526 --> 00:36:20,000 Is that what you call backup? 644 00:36:20,001 --> 00:36:21,401 Two cops and a dog? 645 00:36:36,701 --> 00:36:38,407 It's me that the geezer wants. 646 00:36:39,074 --> 00:36:41,575 - This is my business. - Hey. 647 00:36:41,576 --> 00:36:42,776 Hey! 648 00:36:48,314 --> 00:36:50,204 Hey! Get down! 649 00:37:25,899 --> 00:37:27,099 Ughh! 650 00:37:38,338 --> 00:37:41,012 Who knows, Rex? Maybe you are a herder at heart. 651 00:37:41,944 --> 00:37:43,144 Hmm? 652 00:37:48,897 --> 00:37:52,023 Hey. You did a good job, given the circumstances. 653 00:37:52,024 --> 00:37:53,575 Yes. 654 00:37:53,576 --> 00:37:55,389 - Here. - I was part of Tommy's crew 655 00:37:55,390 --> 00:37:57,053 during his last robbery. 656 00:37:57,598 --> 00:37:59,323 But he kept our share of the take. 657 00:37:59,324 --> 00:38:00,764 How did you find him? 658 00:38:01,437 --> 00:38:02,882 I knew he was here. 659 00:38:03,301 --> 00:38:06,145 I saw the resettlement story and there was his picture on it. 660 00:38:06,618 --> 00:38:08,616 Thought he could escape to this island. 661 00:38:09,163 --> 00:38:11,008 But why kill Tucker Moore? 662 00:38:13,122 --> 00:38:15,345 He saw me shooting at Tommy's farm. 663 00:38:16,061 --> 00:38:18,234 So, you framed him so 664 00:38:18,647 --> 00:38:20,523 that you could buy yourself some more time? 665 00:38:20,524 --> 00:38:24,028 All I wanted was to spook Tommy into leading me to the money. 666 00:38:25,583 --> 00:38:27,143 But Tucker saw me. 667 00:38:27,660 --> 00:38:29,590 So I had to take care of that first. 668 00:38:30,137 --> 00:38:31,849 I had no other option. 669 00:38:32,164 --> 00:38:33,932 You had no other... 670 00:38:35,857 --> 00:38:37,102 Come on. 671 00:38:38,018 --> 00:38:39,384 Hey, copper! 672 00:38:40,319 --> 00:38:42,840 If you're looking for the geezer who really killed your partner, 673 00:38:42,841 --> 00:38:44,283 I'd look at him. 674 00:38:44,284 --> 00:38:45,741 And we should believe you? 675 00:38:46,463 --> 00:38:47,714 That's up to you. 676 00:38:47,921 --> 00:38:50,143 I'm just telling you what you deserve to know. 677 00:38:51,315 --> 00:38:53,719 It don't mean nothing if you don't do it in court. 678 00:38:54,126 --> 00:38:55,517 I know that. 679 00:38:55,730 --> 00:38:57,078 You're serious? 680 00:38:58,000 --> 00:39:00,748 You can't be a free man if you're always running from your past. 681 00:39:01,112 --> 00:39:03,392 Court might be the only place to put it behind. 682 00:39:15,140 --> 00:39:16,670 I'm going to call Somerset. 683 00:39:16,671 --> 00:39:18,983 Let him know what you did here. 684 00:39:22,525 --> 00:39:23,966 You don't have to do that, Joe. 685 00:39:23,967 --> 00:39:25,167 Yeah. 686 00:39:26,436 --> 00:39:27,660 Yeah, I do. 687 00:39:30,769 --> 00:39:33,061 I'm taking a good long break after this. 688 00:39:35,166 --> 00:39:36,594 I think I've got to heal. 689 00:39:38,362 --> 00:39:39,776 Finally retire. 690 00:39:40,767 --> 00:39:42,351 Well, if you ever need to talk, 691 00:39:43,660 --> 00:39:44,926 you pick up that phone. 692 00:39:50,532 --> 00:39:52,077 Would you have let me do it? 693 00:39:52,320 --> 00:39:53,520 Do what? 694 00:39:55,171 --> 00:39:56,371 Kill him. 695 00:39:57,289 --> 00:39:58,705 Oh, hell no. 696 00:40:00,342 --> 00:40:02,004 I would have shot you first. 697 00:40:17,597 --> 00:40:19,635 This is your last chance to roam free. 698 00:40:19,636 --> 00:40:21,209 So be good to each other, eh? 699 00:40:21,864 --> 00:40:23,064 There you go. 700 00:40:23,492 --> 00:40:26,267 I heard you tended to Nigel the moment he got shot. 701 00:40:26,498 --> 00:40:29,533 Well, him getting shot, that was down on me. 702 00:40:30,170 --> 00:40:31,571 Still, 703 00:40:31,572 --> 00:40:33,122 it was the right thing to do. 704 00:40:35,957 --> 00:40:38,647 This island will still be here when you get back. 705 00:40:39,480 --> 00:40:41,314 Yeah, but there won't be a soul on it. 706 00:40:42,350 --> 00:40:43,983 I might like it better that way. 707 00:40:47,021 --> 00:40:49,890 Animals will always make better companions than people. 708 00:40:49,891 --> 00:40:52,157 Ain't that right Rex, eh? 709 00:40:58,830 --> 00:40:59,999 Thank you. 710 00:41:00,000 --> 00:41:03,645 So with Henry gone, the vote was unanimous. 711 00:41:03,937 --> 00:41:06,672 And Avalon Island is now officially a ghost town. 712 00:41:06,673 --> 00:41:08,641 Well, I still would have liked to visit. 713 00:41:08,642 --> 00:41:11,612 Well, don't worry about it. We can get Gordo to take you over. 714 00:41:11,613 --> 00:41:13,262 Oh. Gordo? 715 00:41:13,580 --> 00:41:15,581 Yeah, he's the de facto tour guide. 716 00:41:15,582 --> 00:41:17,016 Anyway, listen. Buy me a drink. 717 00:41:17,017 --> 00:41:18,556 I'll explain it over here. 718 00:41:19,061 --> 00:41:20,540 - Hey! - Hey! 719 00:41:20,541 --> 00:41:21,681 - Oh, sorry. - It's all good. 720 00:41:21,682 --> 00:41:23,328 - Hey grab me a beer? - Yeah. 721 00:41:27,792 --> 00:41:28,992 Your bag? 722 00:41:29,425 --> 00:41:30,496 Yeah. 723 00:41:30,497 --> 00:41:31,697 That means... 724 00:41:32,795 --> 00:41:34,832 I'm going to Fogo, yeah. 725 00:41:40,147 --> 00:41:42,394 Yeah, I think I owe it to myself 726 00:41:42,395 --> 00:41:46,924 to just see where it goes. 727 00:41:48,415 --> 00:41:50,056 You know, after being so 728 00:41:50,057 --> 00:41:51,787 wrapped up in... 729 00:41:53,085 --> 00:41:54,362 work... 730 00:41:55,054 --> 00:41:56,536 for so long. 731 00:42:04,297 --> 00:42:05,509 About what happened on the island... 732 00:42:05,510 --> 00:42:07,164 - Oh, we don't have to... - No. 733 00:42:07,165 --> 00:42:08,860 No. Um... 734 00:42:10,967 --> 00:42:13,412 This friendship is important to me. 735 00:42:13,413 --> 00:42:15,111 So I just... I wanted to... 736 00:42:15,335 --> 00:42:17,074 And yeah, I don't want it to change. 737 00:42:17,075 --> 00:42:19,576 I don't want it to change either. 738 00:42:21,647 --> 00:42:22,847 Hey. 739 00:42:23,749 --> 00:42:24,949 Beer. 740 00:42:26,151 --> 00:42:27,351 Thanks. 741 00:42:30,121 --> 00:42:32,344 - Anyway, I should go. - Yeah. 742 00:42:32,345 --> 00:42:33,771 Have fun. 743 00:42:33,772 --> 00:42:35,059 Thanks. 744 00:42:50,508 --> 00:42:52,450 Next time on Hudson and Rex... 745 00:42:52,451 --> 00:42:56,318 Congratulations Rex, I can't believe you're in a commercial. 746 00:42:56,319 --> 00:42:58,048 Sarah said you knew the victim. 747 00:42:58,049 --> 00:43:00,082 Uh, yeah, I did. 748 00:43:00,083 --> 00:43:02,209 She used to volunteer to animal shelter. 749 00:43:02,210 --> 00:43:04,628 What's Melissa's scarf doing in your mom's car? 750 00:43:04,629 --> 00:43:08,228 - I don't know. - Don't be fooled by their good girl act. 751 00:43:08,229 --> 00:43:10,206 Those roses are nothing but thorns. 752 00:43:19,310 --> 00:43:20,996 Tell me we're still rolling.