1 00:00:09,971 --> 00:00:11,171 Hey. 2 00:00:13,272 --> 00:00:14,535 What do you think? 3 00:00:16,974 --> 00:00:18,509 It's purple. Purple shirt. 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,264 No. It's not trying too hard, Rex. 5 00:00:22,814 --> 00:00:24,170 Oh. Hey. 6 00:00:25,185 --> 00:00:28,036 Could you actually... could you just stay down here? 7 00:00:28,037 --> 00:00:30,988 Uh, just until I have a chance to come and introduce you, okay? 8 00:00:30,989 --> 00:00:32,191 Thanks buddy. 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,298 Get! 10 00:00:40,231 --> 00:00:42,642 - Michelle! - Hi, Charlie. 11 00:00:42,866 --> 00:00:44,567 - Ah, you look great. - Thank you. 12 00:00:44,568 --> 00:00:46,152 - Can I take your jacket? - Yes. 13 00:00:47,016 --> 00:00:48,388 Great place. 14 00:00:48,389 --> 00:00:49,589 Thank you. 15 00:00:49,986 --> 00:00:51,523 I love the view. 16 00:00:53,449 --> 00:00:55,483 Yeah, it's not too bad of a neighbourhood too. 17 00:00:57,015 --> 00:00:59,116 Yeah, it's nice to finally see your home. 18 00:00:59,117 --> 00:01:02,069 You know, the coffee dates can get a little repetitive. 19 00:01:02,070 --> 00:01:04,188 - Yeah, change is good. - Yeah. 20 00:01:04,433 --> 00:01:06,013 - Change is good. - Yeah. 21 00:01:08,355 --> 00:01:09,555 Oh! 22 00:01:09,876 --> 00:01:11,305 - Excuse me. - Oh. 23 00:01:11,306 --> 00:01:12,506 That's okay. 24 00:01:19,708 --> 00:01:22,573 Oh! This must be the legendary Rex! 25 00:01:24,526 --> 00:01:25,842 Mm-hmm. 26 00:01:25,843 --> 00:01:28,455 I didn't know that police dogs lived with their masters. 27 00:01:28,456 --> 00:01:30,027 Uh... 28 00:01:30,285 --> 00:01:31,485 He's my partner. 29 00:01:31,851 --> 00:01:32,991 Are you allergic? 30 00:01:32,992 --> 00:01:34,329 Oh, no! 31 00:01:39,927 --> 00:01:42,784 Maybe a little. But it's going to be fine. 32 00:01:43,601 --> 00:01:45,163 - Yeah. - Yeah. 33 00:01:45,164 --> 00:01:46,364 Yeah. 34 00:01:57,172 --> 00:01:58,399 Joe Donovan. 35 00:01:58,400 --> 00:02:00,411 Donovan. It's Karl Buell. 36 00:02:00,412 --> 00:02:01,619 Karl. 37 00:02:01,880 --> 00:02:04,515 - I haven't spoken to you in ages! - There's no time to chat. 38 00:02:04,516 --> 00:02:06,280 There's something big going down. 39 00:02:06,281 --> 00:02:07,618 Meet me at our old spot. 40 00:02:07,619 --> 00:02:09,020 And come alone. 41 00:02:09,021 --> 00:02:10,722 I'm not talking to anybody but you. 42 00:02:28,518 --> 00:02:29,718 Karl? 43 00:02:31,081 --> 00:02:32,136 Karl! 44 00:02:32,137 --> 00:02:33,800 Hey. Hey! 45 00:02:33,801 --> 00:02:35,007 Karl! 46 00:02:35,008 --> 00:02:36,647 Karl! 47 00:02:36,881 --> 00:02:38,176 I'm here! 48 00:02:38,177 --> 00:02:39,893 Hang in there, okay? 49 00:02:39,894 --> 00:02:41,094 I'm going to get help! 50 00:02:41,503 --> 00:02:42,748 I'm going to get help! 51 00:02:42,749 --> 00:02:44,559 - Tross! - What? 52 00:02:44,560 --> 00:02:45,876 Tross! 53 00:02:46,237 --> 00:02:48,376 Okay okay! Okay! 54 00:02:48,377 --> 00:02:49,814 Just hang in there! 55 00:02:51,078 --> 00:02:52,426 Dispatch! 56 00:02:52,631 --> 00:02:54,385 This is Superintendent Joseph Donovan! 57 00:02:54,386 --> 00:02:56,098 I'm at the junkyard! 58 00:02:56,099 --> 00:02:58,117 A man's been shot! I need a... 59 00:03:01,853 --> 00:03:03,248 I need an ambulance. 60 00:03:03,975 --> 00:03:05,175 Right away. 61 00:03:28,560 --> 00:03:29,767 Hey, Joe. What have we got? 62 00:03:31,503 --> 00:03:33,076 The victim is Karl Buell. 63 00:03:34,358 --> 00:03:35,558 Who found the body? 64 00:03:35,976 --> 00:03:37,176 Me. 65 00:03:38,141 --> 00:03:39,992 Karl used to be an informant of mine. 66 00:03:42,136 --> 00:03:44,029 - That's Karl's mother. - Ahh. 67 00:03:44,030 --> 00:03:45,910 Charlie, I need you to take care of this for me. 68 00:03:46,486 --> 00:03:47,781 I have to talk to her. 69 00:03:48,776 --> 00:03:49,976 Yeah, you've got it. 70 00:03:50,251 --> 00:03:52,157 Joyce. 71 00:03:52,158 --> 00:03:53,677 Oh Joe! 72 00:03:56,462 --> 00:03:57,795 I'm so sorry. 73 00:03:58,688 --> 00:03:59,888 Let's go, pal. 74 00:04:01,059 --> 00:04:02,604 Hey, Sarah. What are we looking at? 75 00:04:02,605 --> 00:04:03,759 Hey. 76 00:04:03,760 --> 00:04:06,115 So, the victim was shot once at close range. 77 00:04:06,116 --> 00:04:08,843 We also recovered a 9mm cartridge nearby. 78 00:04:08,844 --> 00:04:10,546 - Hmm. - Are you...? 79 00:04:11,414 --> 00:04:12,743 Are you wearing cologne? 80 00:04:13,378 --> 00:04:14,578 Uh... 81 00:04:15,651 --> 00:04:17,328 It's Saturday night. 82 00:04:17,851 --> 00:04:19,288 - Oh! - So... 83 00:04:19,289 --> 00:04:21,545 Who's the lucky lady? 84 00:04:21,546 --> 00:04:23,823 Oh, you mean who was the lucky lady. 85 00:04:23,824 --> 00:04:27,277 Because she had a little bit of an issue with my partner. 86 00:04:27,820 --> 00:04:29,325 Oh. 87 00:04:29,805 --> 00:04:32,358 - I'm sorry, Charlie. - I'm sure one day, I'll find the perfect woman. 88 00:04:32,359 --> 00:04:34,865 She'll walk into my apartment. And you know... 89 00:04:34,866 --> 00:04:36,675 immediately connect with Rex. 90 00:04:37,602 --> 00:04:38,802 It could happen. 91 00:04:40,760 --> 00:04:42,296 Any sign of defensive wounds? 92 00:04:43,541 --> 00:04:46,462 I took a quick look. But no. 93 00:04:46,463 --> 00:04:47,716 It doesn't appear so. 94 00:04:47,717 --> 00:04:50,239 Which suggests to me that the murderer might have surprised him. 95 00:04:50,820 --> 00:04:52,509 Maybe the victim knew the killer. 96 00:04:59,810 --> 00:05:01,139 Find something, partner? 97 00:05:04,549 --> 00:05:05,749 What have you got? 98 00:05:07,399 --> 00:05:09,915 Looks like a lot of garbage. 99 00:05:09,916 --> 00:05:11,821 Something in there has got his attention. 100 00:05:11,822 --> 00:05:14,166 I'll have it brought in to be examined. 101 00:05:18,430 --> 00:05:20,637 Oh my son! 102 00:05:21,334 --> 00:05:23,760 - Dying alone! - Hey, Joyce. 103 00:05:24,044 --> 00:05:25,277 - Joyce. - Oh God! 104 00:05:25,278 --> 00:05:26,478 Hey. 105 00:05:26,703 --> 00:05:28,024 He was not alone. 106 00:05:28,426 --> 00:05:29,626 Joyce. 107 00:05:30,135 --> 00:05:31,965 I was with him right to the very end. 108 00:05:31,966 --> 00:05:33,654 I'm glad for that, Joe. 109 00:05:33,655 --> 00:05:34,920 Yes. 110 00:05:34,921 --> 00:05:37,011 Joyce, do you have any idea why he reached out to me? 111 00:05:37,346 --> 00:05:40,091 No, he was turning his life around. 112 00:05:40,092 --> 00:05:41,888 I pushed him to see a therapist. 113 00:05:41,889 --> 00:05:45,802 - Was it working? - It was really making a difference! 114 00:05:47,097 --> 00:05:48,966 He was staying out of trouble! 115 00:05:50,006 --> 00:05:51,381 Until now! 116 00:05:53,645 --> 00:05:55,084 Joyce, I hate to ask this. 117 00:05:55,661 --> 00:05:58,382 But do you have any idea who might have wanted to do this to him? 118 00:05:59,011 --> 00:06:00,211 No. 119 00:06:01,021 --> 00:06:02,630 What about the word Tross? 120 00:06:02,964 --> 00:06:04,360 Does that mean anything to you? 121 00:06:04,656 --> 00:06:05,856 Tross? 122 00:06:06,321 --> 00:06:08,180 I've never heard that word before. 123 00:06:09,594 --> 00:06:10,794 Okay. 124 00:06:12,197 --> 00:06:14,588 I'm going to find whoever did this to your son. 125 00:06:15,967 --> 00:06:17,167 I promise you. 126 00:06:21,350 --> 00:06:24,162 Well so far I've come up donuts on the word Tross. 127 00:06:24,163 --> 00:06:26,541 It's just an expression. 128 00:06:26,542 --> 00:06:27,947 It's just a... it's not real donuts. 129 00:06:27,948 --> 00:06:29,274 Down, pal. 130 00:06:29,275 --> 00:06:32,023 Maybe Karl just couldn't get the whole word out. 131 00:06:32,024 --> 00:06:34,418 No. No, Tross was the whole word. 132 00:06:34,419 --> 00:06:35,886 So you knew this Karl guy, huh? 133 00:06:35,887 --> 00:06:37,087 Yeah, he was an informant of mine 134 00:06:37,088 --> 00:06:38,574 back when I was on drug squad. 135 00:06:38,575 --> 00:06:40,361 He had trouble re-acclimating himself 136 00:06:40,362 --> 00:06:42,525 after his service in Afghanistan. So, 137 00:06:43,032 --> 00:06:45,062 got mixed up with some drug traffickers. 138 00:06:45,063 --> 00:06:47,905 Maybe some of these guys came back looking for revenge? 139 00:06:47,906 --> 00:06:50,203 Well most of them ended up in jail, or dead 140 00:06:50,204 --> 00:06:51,898 or long out of the business. 141 00:06:54,139 --> 00:06:55,672 But there is one possibility. 142 00:06:55,673 --> 00:06:57,487 - Randy Sher. - Randy Sher. 143 00:06:57,488 --> 00:06:59,760 Okay. Looking it up. Here we go. 144 00:06:59,761 --> 00:07:01,156 Yeah. 145 00:07:01,845 --> 00:07:03,532 He was a foreman down at the shipping yards 146 00:07:03,533 --> 00:07:06,609 but we believed it was a cover for a smuggling operation. 147 00:07:06,610 --> 00:07:08,730 We also thought he was behind a couple of murders. 148 00:07:08,731 --> 00:07:10,585 We tried like hell to build a case against him 149 00:07:10,586 --> 00:07:12,186 but we could never get anything to stick. 150 00:07:12,398 --> 00:07:14,691 Either through a technicality or 151 00:07:14,692 --> 00:07:17,461 an informant would change their testimony or even worse. 152 00:07:18,077 --> 00:07:21,062 - They'd vanish. - You think Randy had a hand in Karl's murder? 153 00:07:21,063 --> 00:07:23,419 All I know is that Karl wanted to tell me something. 154 00:07:23,942 --> 00:07:26,637 And if Randy thought for a second that he was going to rat him out, 155 00:07:26,638 --> 00:07:28,606 he wouldn't think twice about killing him. 156 00:07:28,607 --> 00:07:30,319 Well I guess Rex and I should start 157 00:07:30,320 --> 00:07:32,352 - with having a little chat with Mr. Sher. - No. 158 00:07:33,669 --> 00:07:35,461 No, I want to talk to Randy. 159 00:07:35,711 --> 00:07:36,911 Alone. 160 00:07:37,143 --> 00:07:39,960 There are some people you regret not being able to stop. 161 00:07:41,753 --> 00:07:43,105 Randy Sher... 162 00:07:44,181 --> 00:07:45,456 He's one of them. 163 00:07:47,426 --> 00:07:49,652 These two containers... They've got to get moved first. 164 00:07:49,653 --> 00:07:51,298 The intermodal guys will be here in an hour. 165 00:07:51,299 --> 00:07:52,693 So don't mess it up. 166 00:07:52,694 --> 00:07:55,925 And remember, that shipment's coming in from Reykjav'k tomorrow. 167 00:07:55,926 --> 00:07:57,234 Get on it! 168 00:08:02,901 --> 00:08:04,206 Well, well, well! 169 00:08:04,207 --> 00:08:06,339 Joe Donovan. It's been a long time. 170 00:08:06,684 --> 00:08:08,078 What are you doing down here? 171 00:08:08,079 --> 00:08:10,263 You looking to ship something? Because... 172 00:08:10,545 --> 00:08:13,375 customs brokerage is my business now. 173 00:08:13,376 --> 00:08:15,314 Dock foreman to customs broker. 174 00:08:15,857 --> 00:08:17,617 You've certainly stepped up in the world. 175 00:08:17,618 --> 00:08:18,818 Thanks. 176 00:08:19,157 --> 00:08:21,175 So customs broker, that's... 177 00:08:21,561 --> 00:08:24,188 - expediting goods in and out the country? - Right? 178 00:08:24,614 --> 00:08:25,956 - That's right. - Sounds to me like 179 00:08:25,957 --> 00:08:27,869 a perfect opportunity for a smuggler. 180 00:08:29,771 --> 00:08:31,208 I'm a busy man, Joe. 181 00:08:32,237 --> 00:08:33,837 What can I do you for? 182 00:08:35,032 --> 00:08:37,142 When is the last time you saw Karl Buell? 183 00:08:38,281 --> 00:08:39,546 Karl? 184 00:08:40,178 --> 00:08:41,845 Yeah, it's funny you should mention him. 185 00:08:41,846 --> 00:08:43,720 He showed up here about a month ago. 186 00:08:43,721 --> 00:08:46,049 He said he was out of work. So I offered him a job. 187 00:08:46,050 --> 00:08:48,372 Doing what? Courier duties, maybe? 188 00:08:49,673 --> 00:08:52,425 You know, I think you're even more suspicious than you used to be. 189 00:08:52,426 --> 00:08:54,406 I offered him a maintenance job. 190 00:08:55,493 --> 00:08:57,505 Why are you asking about Karl? 191 00:08:58,126 --> 00:08:59,547 Because he's dead. 192 00:09:01,486 --> 00:09:02,686 What? 193 00:09:03,586 --> 00:09:05,827 - How? - He was shot. 194 00:09:08,354 --> 00:09:11,084 You know, but somehow I think you already knew that. 195 00:09:13,425 --> 00:09:15,279 You know, that's sad, Joe. 196 00:09:15,280 --> 00:09:16,552 Sad for Karl. 197 00:09:16,553 --> 00:09:18,754 And sad that you think I had something to do with it. 198 00:09:18,957 --> 00:09:20,621 Where were you last night at 10:00? 199 00:09:20,622 --> 00:09:22,386 I was in a business meeting. 200 00:09:22,387 --> 00:09:24,688 - Can anyone confirm that? - Yeah, call the office. 201 00:09:24,689 --> 00:09:26,389 And they'll give you a list of names. 202 00:09:26,390 --> 00:09:28,658 - I'm going to do that. - I bet you will. 203 00:09:29,776 --> 00:09:32,040 It's been great to see you, Joe. As always. 204 00:09:32,997 --> 00:09:34,197 Good catching up. 205 00:09:38,970 --> 00:09:40,357 Hey, Sarah, you wanted to see me? 206 00:09:40,358 --> 00:09:43,924 Yeah, I just got some forensic results back. 207 00:09:48,434 --> 00:09:51,343 We found dog fur on Karl's body. 208 00:09:51,344 --> 00:09:52,927 Any idea what breed it is? 209 00:09:53,339 --> 00:09:55,565 Yeah, we know more than that. 210 00:09:55,837 --> 00:09:59,324 As you know, because Rex is often at the crime scenes 211 00:09:59,325 --> 00:10:00,959 we keep a sample of his DNA 212 00:10:00,960 --> 00:10:03,226 to eliminate him from any other relevant samples. 213 00:10:03,227 --> 00:10:04,642 Why are you telling me this? 214 00:10:04,643 --> 00:10:06,043 The fur we found 215 00:10:06,388 --> 00:10:07,731 belongs to Rex. 216 00:10:14,919 --> 00:10:17,869 How did Rex's fur get inside a sealed body bag? 217 00:10:17,870 --> 00:10:20,351 I have no idea what's going on, Joe. 218 00:10:20,352 --> 00:10:21,848 We never met Karl Buell. 219 00:10:22,608 --> 00:10:24,274 Charlie, are you 100% certain? 220 00:10:25,980 --> 00:10:28,596 The forensics say that Rex was in direct contact 221 00:10:28,597 --> 00:10:31,118 - with the victim before he died. - Joe, come on. 222 00:10:31,583 --> 00:10:32,863 The optics on this are not good. 223 00:10:33,099 --> 00:10:34,884 I need you to lay low for a while. 224 00:10:34,885 --> 00:10:36,755 Just until forensics can clear him 225 00:10:36,756 --> 00:10:37,957 and this blows over. 226 00:10:40,047 --> 00:10:41,426 Who's going to take over the case? 227 00:10:41,761 --> 00:10:43,361 I'm going to handle this one personally. 228 00:10:43,362 --> 00:10:44,821 Take some time. 229 00:10:44,822 --> 00:10:46,022 Okay? 230 00:10:48,970 --> 00:10:50,344 We'll be in touch. 231 00:10:58,745 --> 00:11:00,112 - Hi, Sarah. - Hey! 232 00:11:00,113 --> 00:11:01,403 I got your text. 233 00:11:01,874 --> 00:11:04,219 I thought you were taking some time off? 234 00:11:04,220 --> 00:11:06,082 This is me taking time off. 235 00:11:06,083 --> 00:11:07,977 - Let me take your jacket. - Thanks. 236 00:11:07,978 --> 00:11:09,355 Come on in. 237 00:11:09,356 --> 00:11:11,189 Ahh, hey handsome! 238 00:11:11,190 --> 00:11:13,269 Are you coming to say hi? 239 00:11:13,270 --> 00:11:15,193 You want a high five? You want to meet me up here? 240 00:11:15,194 --> 00:11:16,928 Do you want your paw...? Oh yes! 241 00:11:16,929 --> 00:11:18,990 Oh I love you! I love you! 242 00:11:18,991 --> 00:11:21,495 Oh you're the best! 243 00:11:22,550 --> 00:11:24,917 So what's going on? 244 00:11:25,492 --> 00:11:27,638 I was grabbing a coffee with Rex earlier. 245 00:11:27,639 --> 00:11:28,892 And a woman walked by 246 00:11:28,893 --> 00:11:30,736 with a double baby stroller. Come on in. 247 00:11:30,737 --> 00:11:33,463 - Yeah, the kind they use for twins? - Right. Exactly. 248 00:11:33,464 --> 00:11:34,679 Which got me to thinking. 249 00:11:34,680 --> 00:11:38,119 What if a dog with the exact same DNA as Rex 250 00:11:38,120 --> 00:11:39,451 came into contact with Karl? 251 00:11:39,452 --> 00:11:40,877 You think Rex might have a twin? 252 00:11:40,878 --> 00:11:42,324 That's exactly what I'm thinking. 253 00:11:42,325 --> 00:11:44,968 That is if dogs can have twins. 254 00:11:44,969 --> 00:11:47,616 Well actually there are cases where pups within a litter 255 00:11:47,617 --> 00:11:49,827 come from the same egg. Meaning they are identical twins. 256 00:11:49,828 --> 00:11:51,134 That would mean that his litter mate 257 00:11:51,135 --> 00:11:53,260 could have the exact same DNA as him. 258 00:11:53,261 --> 00:11:55,548 Okay, tell me what you know about his litter. 259 00:11:55,549 --> 00:11:57,387 Okay, well I called the K9 Unit 260 00:11:57,388 --> 00:11:59,916 and they said that Rex came from a litter of seven. 261 00:11:59,917 --> 00:12:01,211 And I'm just waiting for the details 262 00:12:01,212 --> 00:12:02,474 as to where they were all placed. 263 00:12:02,475 --> 00:12:04,539 We can immediately eliminate the females 264 00:12:04,540 --> 00:12:05,981 since their chromosomes would be different. 265 00:12:05,982 --> 00:12:07,460 Okay, well there was four females. 266 00:12:07,461 --> 00:12:10,752 So that would mean that we're looking for Rex's two brothers. 267 00:12:11,588 --> 00:12:13,576 Okay. Well when you find them, 268 00:12:13,577 --> 00:12:15,535 give me some DNA samples 269 00:12:15,536 --> 00:12:16,979 and I'll see if I can find a match. 270 00:12:17,790 --> 00:12:19,424 What about that, huh Rex? 271 00:12:19,425 --> 00:12:21,739 Are you ready for a family reunion? 272 00:12:47,753 --> 00:12:49,487 That is very generous of you Joe. 273 00:12:49,488 --> 00:12:52,491 Ordering a round of java for me and the boys. 274 00:12:52,925 --> 00:12:54,991 Well Randy, I know how difficult 275 00:12:54,992 --> 00:12:57,473 the customs brokerage business can be. 276 00:12:57,963 --> 00:12:59,164 The long hours and all. 277 00:12:59,165 --> 00:13:00,939 Well actually, I'm giving up caffeine. 278 00:13:00,940 --> 00:13:02,143 It helps me sleep. 279 00:13:02,144 --> 00:13:03,631 You having trouble sleeping Randy? 280 00:13:04,292 --> 00:13:05,573 Why is that? 281 00:13:05,574 --> 00:13:06,807 What do you want, Joe? 282 00:13:07,072 --> 00:13:08,639 I told you I'm legit now. 283 00:13:08,956 --> 00:13:10,971 Oh, well let's just say I've... 284 00:13:11,782 --> 00:13:13,511 I've taken a special interest in this case. 285 00:13:13,742 --> 00:13:15,019 Ah. 286 00:13:15,020 --> 00:13:17,556 If I didn't know any better, I'd say you were obsessed with me. 287 00:13:20,408 --> 00:13:22,164 Don't flatter yourself, Randy. 288 00:13:23,756 --> 00:13:24,956 Well... 289 00:13:25,220 --> 00:13:26,761 Thanks for the cup of Joe, 290 00:13:26,762 --> 00:13:28,036 Joe. 291 00:13:30,129 --> 00:13:31,532 My pleasure. 292 00:13:59,054 --> 00:14:00,667 His name is Otto. 293 00:14:00,668 --> 00:14:02,214 And he's a real sweetheart. 294 00:14:02,946 --> 00:14:05,772 I'm afraid the situation is not good. 295 00:14:06,039 --> 00:14:08,266 Oh, the family must be devastated. 296 00:14:08,267 --> 00:14:10,077 There is no family. 297 00:14:10,078 --> 00:14:12,904 Otto's a rescue whose owner fell on hard times 298 00:14:12,905 --> 00:14:16,074 - and can no longer care for him. - Hmm. 299 00:14:16,075 --> 00:14:17,712 What's wrong with him exactly? 300 00:14:18,663 --> 00:14:20,100 Splenic tumour. 301 00:14:20,418 --> 00:14:21,828 He's going to need surgery 302 00:14:21,829 --> 00:14:24,060 but that requires a blood transfusion. 303 00:14:24,933 --> 00:14:27,474 It's very rare and I'm not likely to find a match. 304 00:14:31,090 --> 00:14:33,065 What if I could find a donor for Otto? 305 00:14:33,916 --> 00:14:38,225 The blood would have to match. And like I said, it's very rare. 306 00:14:45,948 --> 00:14:47,314 Rex is his twin. 307 00:14:47,315 --> 00:14:48,872 Are you serious? 308 00:14:49,074 --> 00:14:50,274 Yeah. 309 00:14:51,840 --> 00:14:53,888 That would be amazing. 310 00:14:59,752 --> 00:15:01,169 How long has Otto been here? 311 00:15:01,170 --> 00:15:03,442 And has anyone else been in contact with him? 312 00:15:04,127 --> 00:15:07,033 Five days. And no. Just me. 313 00:15:07,034 --> 00:15:10,261 - Do you know anybody named Karl Buell? - Uh, no. Sorry. 314 00:15:11,664 --> 00:15:13,900 Where were you yesterday around 9:00 PM? 315 00:15:14,468 --> 00:15:17,260 Uh, at home. I was hosting a dinner party. 316 00:15:17,261 --> 00:15:19,559 I'll give you my contacts. And so will she. 317 00:15:20,472 --> 00:15:21,795 I appreciate that. 318 00:15:21,796 --> 00:15:23,342 Looks like they're hitting it off. 319 00:15:24,967 --> 00:15:27,344 Would you mind if I collected a DNA sample from him? 320 00:15:27,345 --> 00:15:28,592 It's the least we could do. 321 00:15:28,593 --> 00:15:31,504 Especially since you're giving Otto a second chance. 322 00:15:41,107 --> 00:15:43,060 It looks like Bucky remembers Rex. 323 00:15:43,061 --> 00:15:45,401 - Yeah, they are brothers after all. - Yeah. 324 00:15:45,402 --> 00:15:46,656 How did you meet Bucky? 325 00:15:47,717 --> 00:15:49,624 I'm a cancer survivor. 326 00:15:50,392 --> 00:15:52,503 Ampullary cancer, to be specific. 327 00:15:52,504 --> 00:15:55,950 And I found the chemo especially draining. 328 00:15:55,951 --> 00:15:58,589 And I found myself in need of a support dog. 329 00:15:58,793 --> 00:16:01,013 - Well it looks like it's worked. - Thanks. 330 00:16:01,014 --> 00:16:02,701 A little too well actually. 331 00:16:02,702 --> 00:16:04,441 By the time I returned to work, 332 00:16:04,442 --> 00:16:06,677 I discovered some of my clients responded to Bucky. 333 00:16:06,678 --> 00:16:08,934 So I brought him into my practice. 334 00:16:09,394 --> 00:16:12,188 - Your practice? - Yeah, I'm a therapist. 335 00:16:12,672 --> 00:16:15,399 Bucky is both my companion and my partner. 336 00:16:15,880 --> 00:16:17,545 Ah. 337 00:16:18,041 --> 00:16:21,051 Seems like you and I have a lot in common. 338 00:16:21,767 --> 00:16:24,389 Listen Larissa, you said that you're a therapist. 339 00:16:24,728 --> 00:16:26,750 Is Karl Buell one of your clients? 340 00:16:28,040 --> 00:16:31,935 Uh, I generally don't disclose information about my clients. 341 00:16:31,936 --> 00:16:33,744 It's for their own protection. 342 00:16:33,745 --> 00:16:36,698 I understand. But Karl doesn't need protection. 343 00:16:36,699 --> 00:16:38,141 He's been murdered. 344 00:16:39,300 --> 00:16:40,500 What? 345 00:16:41,259 --> 00:16:44,889 - No. I just saw him! - When? 346 00:16:45,592 --> 00:16:46,792 Uh... 347 00:16:47,024 --> 00:16:48,894 - Two days ago. - Was Bucky there? 348 00:16:49,728 --> 00:16:51,452 Yes. Yes. 349 00:16:51,974 --> 00:16:55,248 Karl had been going through a bit of a rough patch lately. 350 00:16:55,249 --> 00:16:57,034 I'm sorry. I just can't believe it. 351 00:16:57,035 --> 00:16:59,074 You know, he was just turning his life around. 352 00:17:00,205 --> 00:17:04,073 I'm going to need a sample of Bucky's DNA. 353 00:17:04,661 --> 00:17:05,895 Why? 354 00:17:06,170 --> 00:17:09,881 Well, you two were among the last to see Karl alive. 355 00:17:16,878 --> 00:17:19,443 - Oh, I guess this puts Rex in the clear. - Yeah. 356 00:17:19,444 --> 00:17:21,136 Bucky's fur must have been transferred to him 357 00:17:21,137 --> 00:17:23,314 during one of his therapy sessions with Larissa. 358 00:17:23,315 --> 00:17:24,761 Good, and you have the paperwork to prove it? 359 00:17:24,762 --> 00:17:27,305 I'm waiting on a confirmation test. 360 00:17:27,306 --> 00:17:29,570 - But it should be ready by this afternoon. - Okay. 361 00:17:29,571 --> 00:17:31,853 Now, if Bucky's fur was found on Karl 362 00:17:31,854 --> 00:17:34,343 then I guess that makes Larissa a suspect? 363 00:17:34,344 --> 00:17:36,759 Well it's unlikely. I mean, she is his therapist. 364 00:17:36,760 --> 00:17:39,878 - But anything's possible. - Well my money is still on Randy Sher. 365 00:17:40,208 --> 00:17:42,468 Speaking of which, were you able to pull his DNA 366 00:17:42,469 --> 00:17:44,789 - off of that coffee cup that I gave you? - Yes, I was. 367 00:17:44,790 --> 00:17:47,533 But we weren't able to match it to any of the trace evidence we found. 368 00:17:47,534 --> 00:17:48,797 Alright, well you stay on it. 369 00:17:48,798 --> 00:17:51,325 In the meantime, we need to keep Rex on standby 370 00:17:51,326 --> 00:17:52,825 until those test results land. 371 00:17:52,826 --> 00:17:55,553 Well actually Rex and I have something that we need to do. 372 00:17:55,809 --> 00:17:58,614 Rex's brother Otto needs a blood transfusion. 373 00:17:58,615 --> 00:18:00,731 So Rex is the perfect donor. 374 00:18:01,086 --> 00:18:03,665 But unfortunately, buddy, they're going to have to put you under. 375 00:18:03,993 --> 00:18:05,571 It's okay, buddy. 376 00:18:05,572 --> 00:18:08,139 I mean, for the record, I knew he was innocent. 377 00:18:26,898 --> 00:18:29,759 You're a special dog, helping out your brother this way. 378 00:18:29,760 --> 00:18:31,771 Don't flatter him too much. It'll go to his head. 379 00:18:33,124 --> 00:18:35,339 The things we do for the animals we love. 380 00:18:35,340 --> 00:18:37,956 Yeah, I don't know what I'd do if something happened to Rex. 381 00:18:39,952 --> 00:18:41,942 Yeah, you're feeling a little bit weird, huh? 382 00:18:42,204 --> 00:18:44,318 That is because they're sedating you 383 00:18:44,319 --> 00:18:46,195 so that you can give a little bit of blood. 384 00:18:48,817 --> 00:18:51,855 I have a feeling your brother is feeling a little bit worse than you. 385 00:18:56,987 --> 00:18:59,549 What you're doing, it's going to save him. 386 00:18:59,550 --> 00:19:01,467 So you're going to go to sleep for a little bit 387 00:19:01,468 --> 00:19:02,972 and then you're going to wake up. 388 00:19:04,096 --> 00:19:05,727 And I'm going to be here waiting for you. 389 00:19:24,335 --> 00:19:26,135 Tell me about the last time that you saw Karl. 390 00:19:26,524 --> 00:19:28,724 Sure, we had a session last Thursday. 391 00:19:28,933 --> 00:19:30,425 He was making great progress 392 00:19:30,426 --> 00:19:32,646 and then a couple of months ago, he regressed. 393 00:19:32,647 --> 00:19:34,578 And we were just working through it. 394 00:19:34,579 --> 00:19:37,354 Did anything unusual happen during that last session? 395 00:19:37,818 --> 00:19:40,060 Just that Karl seemed very anxious. 396 00:19:40,734 --> 00:19:42,583 Any idea what was causing that? 397 00:19:43,419 --> 00:19:45,837 He wouldn't say specifically. 398 00:19:45,838 --> 00:19:47,684 Just that there was something he had done 399 00:19:47,685 --> 00:19:49,168 and he was going to fix it. 400 00:19:49,487 --> 00:19:52,532 Did he ever mention the name Randy Sher to you? 401 00:19:53,461 --> 00:19:55,988 Not that I can recall but I'll check my records to be sure. 402 00:19:55,989 --> 00:19:57,661 - Yeah, that would be helpful. - Yeah. 403 00:19:58,204 --> 00:19:59,844 What about Tross? 404 00:19:59,845 --> 00:20:01,725 Did he ever reference that word with you? 405 00:20:01,726 --> 00:20:03,893 Uh... many times. 406 00:20:03,894 --> 00:20:05,963 It was a friend. 407 00:20:06,423 --> 00:20:09,280 A nickname, actually. The nickname of a friend. 408 00:20:09,281 --> 00:20:10,520 A nickname for who? 409 00:20:11,089 --> 00:20:14,401 Another soldier he'd met in Afghanistan. 410 00:20:14,402 --> 00:20:16,250 Karl talked about him a lot. 411 00:20:16,251 --> 00:20:19,281 Actually, his real name was Trent Ross. 412 00:20:20,629 --> 00:20:21,829 T. Ross. 413 00:20:22,437 --> 00:20:24,420 - Tross. - They were quite close. 414 00:20:24,421 --> 00:20:27,544 He would visit Karl in St. John's whenever he could. 415 00:20:27,545 --> 00:20:28,982 In fact, I met him once. 416 00:20:29,718 --> 00:20:30,993 Under what circumstances? 417 00:20:31,489 --> 00:20:33,584 He came with Karl to one of our sessions. 418 00:20:33,830 --> 00:20:35,073 They were close. 419 00:20:35,818 --> 00:20:38,109 He had a soft spot for dogs as I recall. 420 00:20:40,522 --> 00:20:44,461 I've got some of the debris that Rex found 421 00:20:44,462 --> 00:20:46,348 near where Karl was shot. 422 00:20:47,043 --> 00:20:48,359 A piece of paper? 423 00:20:48,360 --> 00:20:49,628 That's it? 424 00:20:49,629 --> 00:20:52,628 It doesn't look like much to you or me right now 425 00:20:52,629 --> 00:20:57,085 but if I were to run this ultraviolet light over top, 426 00:20:57,086 --> 00:20:58,972 - it's a different story. - It's fluorescing. 427 00:20:58,973 --> 00:21:00,642 Exactly. And because Rex 428 00:21:00,643 --> 00:21:02,474 can see some things in the ultraviolet spectrum, 429 00:21:02,475 --> 00:21:03,612 it caught his attention. 430 00:21:03,613 --> 00:21:04,980 After you. 431 00:21:04,981 --> 00:21:09,530 Now, this paper is coated with a layer of manganese. 432 00:21:09,531 --> 00:21:11,824 It's a new technology and one of its purposes 433 00:21:11,825 --> 00:21:13,784 is to facilitate hidden messages. 434 00:21:14,056 --> 00:21:15,658 - You mean like secret codes? - Yes. 435 00:21:15,659 --> 00:21:17,293 Now it's dead simple to use. 436 00:21:17,294 --> 00:21:20,543 You just have to write a message by applying some water 437 00:21:20,544 --> 00:21:22,748 and the water prevents the manganese from fluorescing. 438 00:21:22,749 --> 00:21:25,589 So all these scrap pieces of paper had a secret message on it? 439 00:21:25,590 --> 00:21:29,582 Mm-hmm. I just had to reassemble the pieces. 440 00:21:31,140 --> 00:21:34,703 CSXU301879. 441 00:21:39,019 --> 00:21:42,721 Boss. Okay, so I contacted the Air Force 442 00:21:42,722 --> 00:21:45,605 and they were able to help me identify Trent Ross. 443 00:21:45,606 --> 00:21:48,085 Now he's 34 years of age, from Welland, Ontario. 444 00:21:48,086 --> 00:21:50,243 He did three tours of duty in Afghanistan. 445 00:21:50,244 --> 00:21:52,139 Served in the same unit as Karl Buell. 446 00:21:52,140 --> 00:21:53,184 So where is he now? 447 00:21:53,185 --> 00:21:56,368 He's a sailor on a freighter based out of Rotterdam. So, 448 00:21:56,369 --> 00:21:58,525 I went to the marine tracking database 449 00:21:58,526 --> 00:21:59,835 which gives us the precise location 450 00:21:59,836 --> 00:22:02,452 of every single freighter at sea on the planet. 451 00:22:02,657 --> 00:22:04,992 - That's a lot of boats. - Yeah. The best part is... 452 00:22:04,993 --> 00:22:07,600 that you can pinpoint the precise location of each vessel. 453 00:22:07,601 --> 00:22:08,801 So where is Trent's boat? 454 00:22:10,313 --> 00:22:11,848 - St. John's harbour. - Mm-hmm. 455 00:22:11,849 --> 00:22:13,254 Arrived about an hour ago. 456 00:22:13,912 --> 00:22:17,673 Wait, hold on. That code that Sarah found, can you pull that up? 457 00:22:18,496 --> 00:22:20,500 Yes. One second. 458 00:22:20,501 --> 00:22:21,754 Yeah, I didn't think anything of it 459 00:22:21,755 --> 00:22:23,938 until you told me that he came in on a freighter. 460 00:22:23,939 --> 00:22:25,139 Here. 461 00:22:25,736 --> 00:22:26,936 Okay. 462 00:22:27,433 --> 00:22:29,184 What is that? Some kind of bar code? 463 00:22:29,185 --> 00:22:31,098 This is a customs seal number. 464 00:22:31,099 --> 00:22:33,292 See, every container that comes into harbour 465 00:22:33,293 --> 00:22:34,533 contains a customs seal. 466 00:22:34,534 --> 00:22:37,948 It looks like one of those... one of those carriage bolts. 467 00:22:37,949 --> 00:22:40,660 Exactly. See, a customs seal number tells you everything 468 00:22:40,661 --> 00:22:42,281 that is going on inside a container. 469 00:22:42,282 --> 00:22:45,177 Where it was shipped from, who owns it, what's inside it. 470 00:22:45,178 --> 00:22:46,603 And if the seal is broken, 471 00:22:46,604 --> 00:22:48,772 then the customs inspector knows that something is up 472 00:22:48,773 --> 00:22:51,384 - with that particular container. - Customs brokerage. 473 00:22:51,385 --> 00:22:53,088 It's got Randy Sher written all over it. 474 00:22:53,406 --> 00:22:55,353 And I'm telling you Jesse, whatever it was in that container, 475 00:22:55,354 --> 00:22:56,511 is what it got Karl killed. 476 00:22:56,512 --> 00:22:57,702 Okay, I'm going to call customs. 477 00:22:57,703 --> 00:22:59,095 They'll give me the GPS for it. 478 00:22:59,521 --> 00:23:00,729 That's good work, Jesse. 479 00:23:13,856 --> 00:23:15,175 That's a lot of boxes. 480 00:23:15,176 --> 00:23:16,965 Yeah, good thing we have Rex. 481 00:23:17,207 --> 00:23:18,440 Alright, pal. Do your thing. 482 00:23:34,086 --> 00:23:35,286 What have you got partner? 483 00:23:41,351 --> 00:23:42,589 Good job, partner. 484 00:23:43,500 --> 00:23:45,066 Even when he's not 100%, 485 00:23:45,067 --> 00:23:47,165 - Rex is better than most. - Huh. 486 00:23:58,837 --> 00:24:00,501 What's up? What's up, Rex? 487 00:24:02,360 --> 00:24:03,578 It's olive oil. 488 00:24:06,326 --> 00:24:07,526 What is it, pal? 489 00:24:07,767 --> 00:24:09,431 I think he wants us to look deeper. 490 00:24:14,157 --> 00:24:16,193 _ 491 00:24:18,417 --> 00:24:19,617 Cell phones? 492 00:24:21,376 --> 00:24:24,268 So Carl's tip is for a cellphone shipment? 493 00:24:24,586 --> 00:24:26,747 Yeah, there's about $15,000 here. 494 00:24:27,424 --> 00:24:30,144 Tell me, Sarah, is this what a man's life is worth these days? 495 00:24:30,653 --> 00:24:32,078 Where's Charlie? 496 00:24:32,079 --> 00:24:33,279 He took Rex home. 497 00:24:33,872 --> 00:24:36,296 He was feeling a little woozy after the treatment. 498 00:24:43,448 --> 00:24:44,798 Hey, Joe! 499 00:24:45,997 --> 00:24:48,902 We brought you some coffee. 500 00:24:49,709 --> 00:24:51,765 Me and the boys thought we'd return the favour. 501 00:24:52,091 --> 00:24:53,812 So did you find anything interesting? 502 00:24:54,669 --> 00:24:55,960 It's funny you ask that. 503 00:24:57,958 --> 00:24:59,158 Oh my. 504 00:24:59,451 --> 00:25:01,188 No idea how those got in there. 505 00:25:01,586 --> 00:25:03,729 I think you know exactly how these got in there. 506 00:25:04,808 --> 00:25:06,208 And we're going to nail you for it. 507 00:25:07,968 --> 00:25:09,168 Really? 508 00:25:09,624 --> 00:25:12,652 A bunch of measly cellphones, eh? Anyway. 509 00:25:12,894 --> 00:25:14,391 Enjoy the cuppa Joe, 510 00:25:14,597 --> 00:25:15,921 Joe. 511 00:25:15,922 --> 00:25:17,379 Let's go. 512 00:25:19,480 --> 00:25:20,682 Joe! 513 00:25:21,126 --> 00:25:22,479 I might have something. 514 00:25:22,845 --> 00:25:24,083 Get rid of this for me. 515 00:25:26,611 --> 00:25:28,194 Give me some good news, Sarah. 516 00:25:28,972 --> 00:25:31,626 These door hinges have recently been repainted. 517 00:25:33,716 --> 00:25:37,560 What if someone changed the door of the container by the hinges 518 00:25:37,561 --> 00:25:38,798 and kept the seal intact? 519 00:25:38,799 --> 00:25:41,617 All you have to do is swap the door with another container. 520 00:25:41,891 --> 00:25:45,060 That's right and then paint over the damages to the hinges 521 00:25:45,061 --> 00:25:46,661 so no one would suspect. 522 00:25:46,662 --> 00:25:50,365 And actually, there's a bit of welding here too. 523 00:25:50,366 --> 00:25:52,099 So, right seal, wrong container. 524 00:25:52,904 --> 00:25:54,257 Okay. 525 00:25:54,460 --> 00:25:56,084 So that means, 526 00:25:56,085 --> 00:25:59,755 the container we're looking for is still out there somewhere. 527 00:26:00,101 --> 00:26:02,844 Yeah, but there are thousands of containers on that ship. 528 00:26:03,216 --> 00:26:04,927 Some of them have already been emptied. 529 00:26:07,372 --> 00:26:08,852 How the hell are we going to find it? 530 00:26:12,053 --> 00:26:15,006 Those phones we found in the container, they're knock-offs. 531 00:26:15,007 --> 00:26:17,944 Making it near-impossible to trace to the manufacturer or the buyer. 532 00:26:17,945 --> 00:26:19,036 That's the least of our concerns. 533 00:26:19,037 --> 00:26:20,848 I just got a phone call from the drug squad. 534 00:26:20,849 --> 00:26:22,593 Apparently, they have intel indicating 535 00:26:22,594 --> 00:26:25,163 that millions of dollars of opium are coming into Canada 536 00:26:25,164 --> 00:26:26,313 through our harbour. 537 00:26:26,314 --> 00:26:29,380 A major producer of opium is Afghanistan, that's where Karl served. 538 00:26:29,381 --> 00:26:32,101 Yeah, I guarantee you that's what he was calling to talk to me about. 539 00:26:32,509 --> 00:26:34,248 But he never got the chance to call. 540 00:26:35,226 --> 00:26:36,425 Trent Ross served with Karl. 541 00:26:36,426 --> 00:26:37,450 Do you think there's something there? 542 00:26:37,451 --> 00:26:40,183 We pulled a partial print off the customs seal. It's his. 543 00:26:40,184 --> 00:26:42,064 Patrol picked him up at a bar near the docks. 544 00:26:42,065 --> 00:26:43,277 They're bringing him up here. 545 00:26:44,273 --> 00:26:45,777 Wait a sec. That's him. 546 00:26:45,778 --> 00:26:46,978 He's here. 547 00:26:49,624 --> 00:26:50,883 Trent Ross. 548 00:26:52,137 --> 00:26:53,369 We need to talk. 549 00:26:53,370 --> 00:26:54,572 I don't know anything. 550 00:26:55,857 --> 00:26:57,345 Maybe this will jog your memory. 551 00:26:57,346 --> 00:26:59,123 Your friend Karl Buell is dead. 552 00:26:59,660 --> 00:27:01,796 And we think it has to do with a shipping container 553 00:27:01,797 --> 00:27:03,777 filled with stolen knock-off cell phones. 554 00:27:04,905 --> 00:27:07,100 I told you, I don't know anything. 555 00:27:13,796 --> 00:27:14,996 Trent. 556 00:27:16,157 --> 00:27:17,385 You can help us. 557 00:27:20,588 --> 00:27:22,385 Do you want justice for your friend? 558 00:27:26,748 --> 00:27:28,106 Get him out of here. 559 00:27:33,979 --> 00:27:35,413 He's lying. 560 00:27:35,414 --> 00:27:37,363 He was scared. His hand was shaking. 561 00:27:37,577 --> 00:27:39,449 He could have PTSD like Karl. 562 00:27:39,903 --> 00:27:42,244 So maybe what he needs is someone who can get him to talk. 563 00:27:43,054 --> 00:27:45,012 Like the therapist you were talking about? 564 00:27:45,013 --> 00:27:47,403 - The one with her own Rex? - Yeah. 565 00:27:48,882 --> 00:27:51,092 And more Rex is never a bad thing. 566 00:27:56,045 --> 00:27:57,708 Why do you want me to talk to him? 567 00:27:57,709 --> 00:27:59,593 Because you both have Karl in common. 568 00:28:00,038 --> 00:28:01,720 He won't talk to us. 569 00:28:04,306 --> 00:28:07,017 And because he is the key to finding Karl's murderer. 570 00:28:08,360 --> 00:28:10,184 Just treat it like any other session. 571 00:28:10,853 --> 00:28:12,127 You get him talking. 572 00:28:12,347 --> 00:28:14,181 And I'll be right here the entire time. 573 00:28:19,150 --> 00:28:20,319 Okay. 574 00:28:20,320 --> 00:28:21,532 Let's give it a shot. 575 00:28:21,533 --> 00:28:22,834 Actually, 576 00:28:23,413 --> 00:28:25,570 I was hoping we could send your partner in first. 577 00:28:37,649 --> 00:28:40,016 Hey! I remember you! 578 00:28:40,017 --> 00:28:41,217 Bucky, right? 579 00:28:41,453 --> 00:28:43,158 Hey! 580 00:28:47,640 --> 00:28:49,307 Impressive memory, Trent. 581 00:28:50,095 --> 00:28:51,590 You're Karl's therapist. 582 00:28:52,598 --> 00:28:54,160 Sorry, I don't remember your name. 583 00:28:54,965 --> 00:28:56,400 It's okay. It's Dr. Slade. 584 00:28:56,401 --> 00:28:57,716 You can call me Larissa. 585 00:28:58,933 --> 00:29:00,133 May I talk with you? 586 00:29:00,667 --> 00:29:02,398 Like I told the superintendent, 587 00:29:03,276 --> 00:29:04,540 I've got nothing to say. 588 00:29:06,338 --> 00:29:08,377 I just want to talk about Karl. 589 00:29:14,171 --> 00:29:17,005 You know, you remind me of him when we first met. 590 00:29:18,476 --> 00:29:20,009 Karl talked a lot about you. 591 00:29:20,010 --> 00:29:21,414 What a good friend you were. 592 00:29:22,805 --> 00:29:25,661 He told me your nick name: Tross. 593 00:29:26,955 --> 00:29:29,752 My unit gave that to me. I prefer Trent, thank you. 594 00:29:30,227 --> 00:29:31,631 Of course. 595 00:29:31,632 --> 00:29:33,402 How did you get that name? 596 00:29:33,403 --> 00:29:35,269 Because it spells your name, or...? 597 00:29:35,494 --> 00:29:36,857 That's part of it. 598 00:29:40,677 --> 00:29:43,018 Tross is short for Albatross. 599 00:29:45,171 --> 00:29:46,894 As in bad luck. 600 00:29:46,895 --> 00:29:48,765 If a sniper shot somebody, 601 00:29:48,766 --> 00:29:50,761 it was always a soldier next me. 602 00:29:53,254 --> 00:29:55,676 If an IED went off, I was the one who found the... 603 00:29:57,728 --> 00:29:59,176 found the bodies. 604 00:30:02,336 --> 00:30:04,076 The albatross. 605 00:30:11,819 --> 00:30:14,011 How about Karl? Did he think you were bad luck? 606 00:30:14,012 --> 00:30:15,512 No. He didn't. 607 00:30:16,348 --> 00:30:17,805 We were like brothers. 608 00:30:20,291 --> 00:30:21,807 He believed in me. 609 00:30:23,896 --> 00:30:25,096 But Trent, 610 00:30:26,377 --> 00:30:27,945 now is the chance 611 00:30:28,190 --> 00:30:29,706 to pay Karl back 612 00:30:30,227 --> 00:30:31,494 for being there for you. 613 00:30:36,961 --> 00:30:38,743 If I talk, he will kill me. 614 00:30:40,103 --> 00:30:41,620 You can do it. Come on. 615 00:30:43,944 --> 00:30:45,144 Trent, 616 00:30:45,398 --> 00:30:47,889 I know that you've seen a lot of pointless deaths. 617 00:30:48,599 --> 00:30:50,112 Don't make Karl one of them. 618 00:30:59,341 --> 00:31:02,410 Karl called me a month ago. 619 00:31:05,085 --> 00:31:08,056 He was working maintenance for Randy Sher, 620 00:31:08,679 --> 00:31:10,702 but Randy started to lean on him for 621 00:31:11,885 --> 00:31:15,438 names to help bring in a shipment of opium from Afghanistan. 622 00:31:15,855 --> 00:31:18,111 That does not sound like Karl. 623 00:31:18,112 --> 00:31:19,648 He didn't at first. 624 00:31:19,956 --> 00:31:21,677 But Randy threatened to hurt his mom. 625 00:31:23,738 --> 00:31:25,389 Karl asked me 626 00:31:25,390 --> 00:31:27,588 if he could use the freighter I was stationed on. 627 00:31:27,897 --> 00:31:30,928 We loaded two containers aboard in Rotterdam. 628 00:31:31,389 --> 00:31:33,810 One had knockoff phones, the other opium. 629 00:31:34,232 --> 00:31:36,967 Then Randy called to say that Karl tried to... 630 00:31:38,252 --> 00:31:39,693 rat him out. 631 00:31:39,694 --> 00:31:40,932 And he's dead. 632 00:31:41,377 --> 00:31:42,892 He said I would be too 633 00:31:42,893 --> 00:31:46,487 if I didn't find a way to make sure the opium made it through. 634 00:31:47,369 --> 00:31:49,038 So how did you do that? 635 00:31:49,637 --> 00:31:51,474 I swapped the container doors 636 00:31:51,910 --> 00:31:55,244 to make them think it was an operation about smuggling phones. 637 00:31:57,115 --> 00:31:58,881 Sacrifice a small payday 638 00:31:59,106 --> 00:32:01,300 to get the cops off the scent of a bigger one. 639 00:32:02,648 --> 00:32:05,041 It all went down so fast when we got into port. 640 00:32:05,042 --> 00:32:06,614 I never had a chance to tell him. 641 00:32:08,553 --> 00:32:10,972 In fact, I've never even met Randy face-to-face. 642 00:32:17,508 --> 00:32:21,479 I think you would have made Karl very proud today. 643 00:32:31,939 --> 00:32:34,050 Rex! Hey, buddy! 644 00:32:34,051 --> 00:32:35,965 Hey! How's he doing? 645 00:32:35,966 --> 00:32:37,147 Rex is in top form. 646 00:32:37,148 --> 00:32:39,082 So how are we doing on the shipment of opium? 647 00:32:39,083 --> 00:32:42,886 Oh well, Trent gave us the customs seal info for the container. 648 00:32:42,887 --> 00:32:45,094 It's sitting unopened in Randy's container yard. 649 00:32:45,095 --> 00:32:46,226 So what are we waiting for? 650 00:32:46,227 --> 00:32:48,831 We're waiting because I want more than the drugs, Charlie. 651 00:32:49,382 --> 00:32:52,601 This is our chance to get Randy Sher off the streets once and for all. 652 00:32:53,207 --> 00:32:55,475 Right now the only evidence that we have is Trent's word, 653 00:32:55,476 --> 00:32:57,400 and any credible lawyer will just tear that up. 654 00:32:57,626 --> 00:32:58,908 We need hard proof 655 00:32:58,909 --> 00:33:00,598 that he was involved in Karl's murder. 656 00:33:03,169 --> 00:33:04,369 Wait a second. 657 00:33:04,853 --> 00:33:06,053 I think I have an idea. 658 00:33:06,408 --> 00:33:09,241 Randy, he doesn't know what container the shipment of opium is in. 659 00:33:10,515 --> 00:33:11,715 He doesn't know me. 660 00:33:13,303 --> 00:33:14,808 And he's never met Trent either. 661 00:33:22,294 --> 00:33:23,494 Okay. 662 00:33:23,786 --> 00:33:25,935 - You alright? - My heart is beating fast. 663 00:33:25,936 --> 00:33:27,670 Hey, don't worry. That's why you've got Bucky here. 664 00:33:27,671 --> 00:33:29,467 He's here to calm you. Alright? 665 00:33:30,540 --> 00:33:33,175 You put this in. You're going to listen to everything that Charlie says. 666 00:33:33,176 --> 00:33:34,952 Right? You're here to fill in the gaps. 667 00:33:34,953 --> 00:33:36,045 - Okay. - Okay? 668 00:33:36,046 --> 00:33:37,744 Don't you worry. The mic is disabled. 669 00:33:38,073 --> 00:33:39,478 You talk through me. 670 00:33:39,479 --> 00:33:40,705 - Okay? - Okay. 671 00:33:41,800 --> 00:33:43,029 Here we go, Charlie. 672 00:33:48,872 --> 00:33:50,732 My name is Trent. And the dog is Bucky. 673 00:33:50,733 --> 00:33:53,021 What part of the method acting don't you understand? 674 00:33:53,022 --> 00:33:54,656 Alright, alright, DiCaprio. 675 00:33:54,657 --> 00:33:55,968 Let's get going. 676 00:33:56,537 --> 00:33:57,801 Yes. 677 00:34:03,930 --> 00:34:05,130 You're Trent? 678 00:34:05,815 --> 00:34:07,015 Yeah, that's right. 679 00:34:08,335 --> 00:34:09,568 What's with the dog? 680 00:34:11,077 --> 00:34:12,690 He's my emotional support dog. 681 00:34:12,691 --> 00:34:14,813 I got PTSD okay? 682 00:34:14,814 --> 00:34:16,014 Is that a problem? 683 00:34:17,572 --> 00:34:19,984 You and Karl with the trauma thing, huh? 684 00:34:25,661 --> 00:34:28,189 You and Karl, you're real close, right? 685 00:34:29,730 --> 00:34:31,183 What's his favourite sport? 686 00:34:33,194 --> 00:34:34,593 Really? We're going to do this? 687 00:34:36,216 --> 00:34:37,862 Yeah, I think we're going to do this. 688 00:34:40,584 --> 00:34:42,945 European football! AKA soccer! 689 00:34:42,946 --> 00:34:44,195 Charlie. 690 00:34:44,196 --> 00:34:45,236 Football. 691 00:34:45,237 --> 00:34:46,437 Football. 692 00:34:47,317 --> 00:34:49,185 Manchester United is his team. 693 00:34:49,186 --> 00:34:50,477 Man United. 694 00:34:50,478 --> 00:34:52,655 Yeah, he's a big Man United fan. 695 00:34:52,656 --> 00:34:55,783 It's a little bit cliché. But you know, that's Karl. 696 00:34:59,983 --> 00:35:03,599 Whenever Karl is sweeping up, he likes to sing this song. 697 00:35:03,600 --> 00:35:06,630 It's the same one, over and over again. Drives me nuts. 698 00:35:06,631 --> 00:35:09,425 You must know what song I'm talking about, don't you? 699 00:35:09,426 --> 00:35:11,531 The Reggae guy that's not Marley. 700 00:35:11,532 --> 00:35:13,969 - Um-uh. - Uh, he's a reggae guy, Charlie. 701 00:35:13,970 --> 00:35:15,369 Not Bob Marley. 702 00:35:15,370 --> 00:35:16,811 Reggae guy. 703 00:35:16,812 --> 00:35:18,285 Not Bob Marley. 704 00:35:18,286 --> 00:35:19,608 It's um... 705 00:35:23,453 --> 00:35:24,743 Jimmy Cliff! 706 00:35:24,744 --> 00:35:26,322 It's Jimmy Cliff, Charlie! 707 00:35:26,323 --> 00:35:27,559 Jimmy Cliff. 708 00:35:28,391 --> 00:35:30,652 Yeah, Jimmy Cliff. 709 00:35:32,548 --> 00:35:33,859 Jimmy Cliff. 710 00:35:35,566 --> 00:35:37,097 Derek, bring it in. 711 00:35:40,576 --> 00:35:41,981 What song is it Trent? 712 00:35:43,707 --> 00:35:46,156 - I Can See Clearly. - I Can See Clearly Now. 713 00:35:46,582 --> 00:35:49,411 And if you're talking about I Can See Clearly Now, 714 00:35:49,412 --> 00:35:51,186 then don't get me started. Because, 715 00:35:51,187 --> 00:35:54,186 Karl, he can't sing clearly now. 716 00:35:56,119 --> 00:35:58,323 No, he really can't sing, can he? 717 00:36:00,952 --> 00:36:02,733 Hey, what's going on back there? 718 00:36:03,564 --> 00:36:05,931 Just doing a little bit of work here. 719 00:36:07,107 --> 00:36:08,935 Something's bothering me though. 720 00:36:09,566 --> 00:36:11,610 I've got one more question for you. 721 00:36:12,736 --> 00:36:15,268 Karl has a ring on his pinkie finger. 722 00:36:23,380 --> 00:36:24,636 What colour is it? 723 00:36:27,450 --> 00:36:30,179 His ring on his pinkie? 724 00:36:30,978 --> 00:36:32,274 Charlie? 725 00:36:34,257 --> 00:36:35,762 Is this Twenty Questions? 726 00:36:35,763 --> 00:36:38,761 Don't... It's a trick question! 727 00:36:38,762 --> 00:36:40,462 He lost his pinkie during service! 728 00:36:40,463 --> 00:36:42,765 Charlie it's a trick question! 729 00:36:43,798 --> 00:36:44,998 Huh. 730 00:36:45,235 --> 00:36:46,462 Mmm. 731 00:36:47,585 --> 00:36:48,871 Yeah. 732 00:36:49,168 --> 00:36:50,683 It's just what I thought. 733 00:36:57,496 --> 00:36:58,947 Nice try, copper. 734 00:37:06,487 --> 00:37:07,803 Alright, give me the wire. 735 00:37:07,804 --> 00:37:09,894 Give it to me! 736 00:37:11,560 --> 00:37:12,855 Easy. 737 00:37:18,952 --> 00:37:20,764 Now, I wonder who's on the other end of this? 738 00:37:20,765 --> 00:37:23,212 Could it be my old pal? Joe Donovan? 739 00:37:24,432 --> 00:37:26,312 You won't get anything from me, Joe. 740 00:37:26,313 --> 00:37:27,650 Over and out, good buddy. 741 00:37:31,483 --> 00:37:32,581 So what now? 742 00:37:32,582 --> 00:37:34,547 Now? You don't follow me. 743 00:37:35,032 --> 00:37:36,824 And you and your little mutt here 744 00:37:36,825 --> 00:37:38,604 make peace with being two-dimensional. 745 00:37:38,605 --> 00:37:41,571 So you just kill me, like you killed Karl? 746 00:37:41,572 --> 00:37:43,771 That's what happens when people go against me. 747 00:37:44,184 --> 00:37:45,656 You and Karl, 748 00:37:45,657 --> 00:37:47,227 you made the same mistake. 749 00:37:47,228 --> 00:37:48,604 I gotta go! 750 00:37:49,904 --> 00:37:52,679 I'm crushed to miss the ending. 751 00:37:58,808 --> 00:38:00,955 Let's go! Let's go! Let's move! Move! 752 00:38:07,690 --> 00:38:08,823 Rex! 753 00:38:08,824 --> 00:38:10,073 Come on! 754 00:38:10,512 --> 00:38:11,751 Rex! 755 00:38:12,085 --> 00:38:13,353 Rex!! 756 00:38:15,804 --> 00:38:17,004 Aghh! 757 00:38:18,406 --> 00:38:19,733 Aghhh!! 758 00:38:50,616 --> 00:38:51,858 Whoa! 759 00:38:53,961 --> 00:38:55,181 How'd you do that? 760 00:39:01,992 --> 00:39:03,875 - Am I seeing double? - Hand in the air! 761 00:39:03,876 --> 00:39:04,961 Drop the gun! 762 00:39:04,962 --> 00:39:06,239 Hands in the air! 763 00:39:08,949 --> 00:39:11,645 Drop the gun! 764 00:39:16,456 --> 00:39:18,013 I'm calling police entrapment! 765 00:39:18,295 --> 00:39:19,495 You set me up. 766 00:39:19,883 --> 00:39:21,154 You go ahead. 767 00:39:21,555 --> 00:39:23,075 We've got you on tape. 768 00:39:25,085 --> 00:39:26,475 Yeah, nice try. 769 00:39:27,144 --> 00:39:28,685 I already got your wire. 770 00:39:29,009 --> 00:39:30,436 You got one wire. 771 00:39:31,011 --> 00:39:32,091 See, but here's the thing: 772 00:39:32,092 --> 00:39:33,946 Rex was wearing a wire too. 773 00:39:33,947 --> 00:39:35,263 Alright! 774 00:39:39,173 --> 00:39:40,373 Way to go, Rex. 775 00:39:42,071 --> 00:39:43,408 Hey, Bucky. 776 00:39:43,409 --> 00:39:46,279 Not too bad for a civilian. 777 00:39:46,280 --> 00:39:47,550 Turn around. 778 00:39:48,780 --> 00:39:49,983 Aghhh. 779 00:39:53,532 --> 00:39:55,132 This has been a long time coming, Randy. 780 00:39:57,289 --> 00:39:58,681 A long time coming. 781 00:40:07,562 --> 00:40:09,469 Hey! 782 00:40:10,626 --> 00:40:11,826 You okay? 783 00:40:13,141 --> 00:40:14,341 Yeah! Just like... 784 00:40:14,697 --> 00:40:16,676 Han Solo in the trash compactor! 785 00:40:22,891 --> 00:40:24,633 I kind of feel like pancakes! 786 00:40:24,634 --> 00:40:26,539 Pancakes. Right. 787 00:40:26,540 --> 00:40:29,109 Hey, how about donuts, huh? 788 00:40:29,110 --> 00:40:31,694 Hey! Look! You even got your favourite, Rex! 789 00:40:31,695 --> 00:40:32,895 Here you go! 790 00:40:33,172 --> 00:40:35,262 Hey! I've been meaning to ask. 791 00:40:35,263 --> 00:40:36,549 What's happening with Trent? 792 00:40:36,550 --> 00:40:39,249 Oh, well Trent is actually out on bail. 793 00:40:39,250 --> 00:40:42,934 He is going to face trial for his part in the smuggling operation, 794 00:40:42,935 --> 00:40:44,175 but since he co-operated with us 795 00:40:44,176 --> 00:40:46,018 and led the drug squad to the opium, 796 00:40:46,019 --> 00:40:47,802 the sentence is going to be fairly light. 797 00:40:47,803 --> 00:40:49,039 Hi, kids. 798 00:40:49,040 --> 00:40:50,285 Hey, donuts! 799 00:40:50,286 --> 00:40:53,140 So listen, I just got off the phone with the prosecutor's office 800 00:40:53,141 --> 00:40:55,302 and thanks to the wire that Rex wore, 801 00:40:55,303 --> 00:40:57,384 they're convinced they'll be able to convict Randy Sher 802 00:40:57,385 --> 00:41:00,172 of drug smuggling and Karl's murder. 803 00:41:00,173 --> 00:41:02,421 - Mmmm! - I managed to link Randy Sher's company 804 00:41:02,422 --> 00:41:03,428 to those shipping containers. 805 00:41:03,429 --> 00:41:06,032 Also, Interpol thinks that they might be able to tie him 806 00:41:06,033 --> 00:41:08,121 to some of their investigations. 807 00:41:08,122 --> 00:41:10,863 Plus I read the ballistics on that gun Randy had 808 00:41:10,864 --> 00:41:12,984 and confirmed that it fired the shot that killed Karl. 809 00:41:13,508 --> 00:41:16,180 Look at that. Randy Sher's going to jail for a long time. 810 00:41:16,598 --> 00:41:18,780 Congratulations, Joe. You finally got your man. 811 00:41:18,781 --> 00:41:20,002 Thanks. 812 00:41:20,003 --> 00:41:21,466 I'm really happy about that. 813 00:41:21,943 --> 00:41:24,431 I just wish we could have figured this out a few years ago. 814 00:41:24,432 --> 00:41:25,895 Karl might still be alive. 815 00:41:25,896 --> 00:41:27,303 But great job everybody. 816 00:41:27,304 --> 00:41:28,504 Well done. 817 00:41:36,669 --> 00:41:38,872 Can't replace that kind of bond, can you? 818 00:41:38,873 --> 00:41:40,662 Well, family. 819 00:41:41,523 --> 00:41:44,050 Thanks to Rex and Bucky's heroics, 820 00:41:44,051 --> 00:41:47,402 we managed to catch Karl's murderer. 821 00:41:47,403 --> 00:41:49,003 I can't tell you how appreciative we are. 822 00:41:49,304 --> 00:41:51,208 Of course. Anything for Karl. 823 00:41:53,575 --> 00:41:54,775 Oh, they made it! 824 00:41:55,247 --> 00:41:56,447 This is great! 825 00:41:56,977 --> 00:41:58,469 Looks like Otto is in top shape. 826 00:41:58,470 --> 00:41:59,719 He is! 827 00:42:01,450 --> 00:42:05,129 When Joe asked me if I was interested in taking him on, 828 00:42:05,463 --> 00:42:07,285 I was skeptical. 829 00:42:07,925 --> 00:42:10,592 But it was love at first sight. 830 00:42:11,340 --> 00:42:12,425 And now thanks to Rex, 831 00:42:12,426 --> 00:42:14,746 Otto looks like he's going to live a long and healthy life. 832 00:42:16,121 --> 00:42:18,306 You know, I can't help but feel that Karl would be really happy 833 00:42:18,307 --> 00:42:19,666 to see the two of you together. 834 00:42:20,777 --> 00:42:22,502 I can't imagine a happier ending. 835 00:42:23,853 --> 00:42:25,400 You know, I'd love to 836 00:42:25,751 --> 00:42:28,187 get a little souvenir of the moment. Are you, 837 00:42:28,564 --> 00:42:29,764 up for a picture? 838 00:42:31,723 --> 00:42:33,416 Okay. 839 00:42:34,435 --> 00:42:36,401 Rex and his two brothers. 840 00:42:36,936 --> 00:42:38,614 You guys get in a little closer. 841 00:42:38,615 --> 00:42:39,922 Yeah? 842 00:42:41,541 --> 00:42:42,816 Family complete. 843 00:42:52,644 --> 00:42:54,110 Next time on Hudson & Rex... 844 00:42:54,111 --> 00:42:55,760 Thank God you're here. The kids, 845 00:42:55,761 --> 00:42:57,089 they don't know what happened yet. 846 00:42:57,090 --> 00:42:58,339 Blunt force trauma to the head. 847 00:42:58,340 --> 00:42:59,906 We found handprints on the railing, 848 00:42:59,907 --> 00:43:01,332 dragging back, likely Stacey's. 849 00:43:01,333 --> 00:43:02,920 I dug into Stacey's financials. 850 00:43:02,921 --> 00:43:05,319 She put 65K down on a condo. 851 00:43:05,320 --> 00:43:07,095 - Smells of drug money. - What sounds better? 852 00:43:07,096 --> 00:43:09,348 Obstruction of justice or possession of narcotics? 853 00:43:09,349 --> 00:43:10,731 My clients are parents. 854 00:43:10,732 --> 00:43:12,573 - Pillars of the community. - Wait, are you telling me 855 00:43:12,574 --> 00:43:14,938 that all your clients were buying prescription drugs from you? 856 00:43:14,939 --> 00:43:17,150 Pill popping is more acceptable than getting day drunk. 857 00:43:17,151 --> 00:43:20,472 You guys ready to go see what a real big bad wolf looks like? 858 00:43:20,473 --> 00:43:22,554 Just a figure of speech, Rex.