1 00:00:15,838 --> 00:00:20,838 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:23,024 --> 00:00:25,151 [insects chirping] 3 00:00:29,614 --> 00:00:32,158 [birds squawking distantly] 4 00:00:58,768 --> 00:01:01,520 [fire crackling] 5 00:01:19,121 --> 00:01:23,000 [jingle on radio] ♪ Oldies 99.2 ♪ 6 00:01:23,084 --> 00:01:25,586 ♪ KIOU ♪ 7 00:01:26,963 --> 00:01:28,923 [announcer] Well, the weekend forecast looking good for the area. 8 00:01:29,006 --> 00:01:31,926 Sunny skies on tap from Brentwood all the way north to Richmond 9 00:01:32,009 --> 00:01:35,221 and throughout the state of Virginia, with highs reaching 85 degrees. 10 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 Low tonight, about 65. 11 00:01:37,223 --> 00:01:39,809 Should be a great weekend for hikers to get out and enjoy... 12 00:01:46,482 --> 00:01:48,025 [sighs] 13 00:01:52,655 --> 00:01:54,031 [car door closes] 14 00:01:55,283 --> 00:01:56,826 [man] Pretty girl. 15 00:01:56,909 --> 00:01:58,452 You must be one proud papa. 16 00:02:02,665 --> 00:02:04,333 Who's the Black fella? 17 00:02:05,668 --> 00:02:07,712 Darius Clemmons. It's her boyfriend. 18 00:02:07,795 --> 00:02:10,798 They were traveling with a group of their friends. 19 00:02:12,675 --> 00:02:14,927 Well, the Appalachian Trail's a hefty piece of real estate. 20 00:02:15,011 --> 00:02:17,221 I mean, Maine clear down to Georgia way. 21 00:02:17,305 --> 00:02:19,890 I've been tracking their route, 22 00:02:19,974 --> 00:02:23,352 and she promised to call or text every week. 23 00:02:23,436 --> 00:02:25,104 And it's been six weeks. 24 00:02:25,187 --> 00:02:29,567 The last place that she texted me was here in your town. 25 00:02:30,484 --> 00:02:31,527 [soft chuckle] 26 00:02:31,610 --> 00:02:34,405 Well, the fact is we get a shit-ton of kids that come through here. 27 00:02:34,488 --> 00:02:39,076 I mean, they come, and they do whatever it is they do, and they move on. 28 00:02:39,910 --> 00:02:42,830 My boy's down in Tampa playing keyboard in some rockabilly band. 29 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 I can't remember the last time that boy picked up a phone. 30 00:02:44,999 --> 00:02:46,417 My daughter's not like that. 31 00:02:49,170 --> 00:02:52,298 Well, we can make it official if you'd like. 32 00:02:53,090 --> 00:02:54,967 Fill out this missing persons report. 33 00:02:55,051 --> 00:02:57,094 Be as detailed as you'd like. 34 00:02:57,636 --> 00:02:59,597 But if I were to put money on it, 35 00:02:59,680 --> 00:03:02,808 I'd say she's somewhere sunning herself in the Keys. 36 00:03:04,977 --> 00:03:07,855 [Aileen] Guest checkout is automatic. I rarely see them leave. 37 00:03:07,938 --> 00:03:12,401 Most are gone by sun up, trying to catch flights or beat traffic. 38 00:03:12,485 --> 00:03:14,070 [Scott] And there was nothing left in the room? 39 00:03:14,153 --> 00:03:16,238 [Aileen] No. And their car was gone. 40 00:03:16,322 --> 00:03:17,573 [Scott] Okay, well, 41 00:03:17,656 --> 00:03:21,577 if you think of anything, please give me a call, yeah? 42 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 My name's Scott. 43 00:03:26,040 --> 00:03:27,750 [Aileen] You spoke to the police chief? 44 00:03:27,833 --> 00:03:29,001 [Scott] Yeah. 45 00:03:29,085 --> 00:03:30,961 I didn't sense much urgency from him. 46 00:03:31,045 --> 00:03:33,172 This is a quiet town. 47 00:03:33,756 --> 00:03:36,258 The quieter it is, the more he gets to fish. 48 00:03:41,597 --> 00:03:43,057 [Jen, over voicemail] Hey, it's Jen. 49 00:03:43,140 --> 00:03:46,060 Leave a message, and I'll hit you back. Thanks, bye. 50 00:03:47,019 --> 00:03:49,271 [Scott] Look again. Please. 51 00:03:49,355 --> 00:03:50,439 [bartender] No, sorry, no. 52 00:03:50,523 --> 00:03:52,983 You know how many tourists come through here? 53 00:03:53,067 --> 00:03:55,194 I remember drinks, not faces. 54 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 [man] Lose something? 55 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 My daughter. 56 00:04:04,245 --> 00:04:06,205 Her name is Jennifer. 57 00:04:06,288 --> 00:04:09,667 She passed through here with five of her friends. 58 00:04:10,209 --> 00:04:12,211 They're all about the same age. 59 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 Yeah, I seen 'em. 60 00:04:14,922 --> 00:04:16,674 Goddamn yuppies. 61 00:04:17,716 --> 00:04:19,802 You didn't happen to notice which way they went? 62 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 North, maybe. 63 00:04:20,970 --> 00:04:22,763 Up on the AT. 64 00:04:23,597 --> 00:04:28,602 But if they got lost in them woods, you might as well just go on home, 65 00:04:28,978 --> 00:04:31,105 'cause you ain't never gonna find 'em. 66 00:04:32,565 --> 00:04:34,400 Yeah, well... 67 00:04:35,276 --> 00:04:38,070 I don't believe that. I can't. 68 00:04:38,154 --> 00:04:41,073 Believe what you want, mister. But know this... 69 00:04:42,116 --> 00:04:44,201 Out there, 70 00:04:44,285 --> 00:04:49,665 nature eats everything it catches right down to the bone. 71 00:04:49,748 --> 00:04:51,834 Doesn't give a shit if it's a cute girl. 72 00:04:59,425 --> 00:05:00,843 Do you have kids? 73 00:05:02,970 --> 00:05:04,763 What would you do? 74 00:05:13,522 --> 00:05:16,817 [door opens and closes] 75 00:05:43,219 --> 00:05:44,970 [camera shutters clicking] 76 00:05:45,054 --> 00:05:47,181 [pop music playing on radio] 77 00:05:49,600 --> 00:05:50,809 [Milla] What do you think of this one? 78 00:05:51,685 --> 00:05:53,229 Yeah, it's-it's fine. 79 00:05:53,312 --> 00:05:55,314 - Adam, come on. - What? What the fuck? 80 00:05:55,397 --> 00:05:57,316 - I need that. - [Milla] I want to show you the picture. 81 00:05:57,399 --> 00:05:58,901 - [Adam] Give me my phone. - [Milla] No! 82 00:05:58,984 --> 00:06:00,653 [Darius] Hey. Babe, you're fine. 83 00:06:00,736 --> 00:06:03,113 Just breathe. 84 00:06:03,197 --> 00:06:04,907 Open your mind. 85 00:06:04,990 --> 00:06:06,200 Enjoy it, okay? 86 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 - Look at that one. - Is that how sad I look all the time? 87 00:06:09,203 --> 00:06:10,913 Yes, you do, actually. 88 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 I must really love you. 89 00:06:13,123 --> 00:06:16,085 You really do. It's-it's weird how much you love... 90 00:06:16,168 --> 00:06:17,503 You're weird. 91 00:06:18,128 --> 00:06:19,630 Now kiss me. 92 00:06:21,382 --> 00:06:22,633 - [loud pop] - [tires screech] 93 00:06:22,716 --> 00:06:24,176 - Whoa! - Ah! 94 00:06:29,431 --> 00:06:32,977 You know, uh, you're making me look bad. 95 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 - Sorry. - Don't be. Fucking girl power. 96 00:06:36,021 --> 00:06:38,566 - [camera clicks] - Girl power. 97 00:06:38,649 --> 00:06:41,944 [Gary] Dude, where'd you learn how to do this? 98 00:06:42,027 --> 00:06:43,904 [Jen] My dad. 99 00:06:43,988 --> 00:06:45,155 He taught me two things: 100 00:06:45,239 --> 00:06:48,325 How to bait a hook and how to change a tire. 101 00:06:48,409 --> 00:06:50,369 My dad taught me how to put in a tampon. 102 00:06:52,162 --> 00:06:53,289 Single parent. 103 00:06:53,372 --> 00:06:54,873 His eyes were closed the whole time. 104 00:06:54,957 --> 00:06:56,166 Not a good experience. 105 00:06:56,250 --> 00:06:57,876 Uh... 106 00:06:59,169 --> 00:07:01,213 [heavy breathing] 107 00:07:01,297 --> 00:07:03,299 [Gary] Oh. 108 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 - Oh, here we go. - [Jen] Sweet. 109 00:07:04,675 --> 00:07:06,135 [Adam] Jen, Jen, Jen. 110 00:07:06,218 --> 00:07:07,803 My fucking hero. 111 00:07:12,474 --> 00:07:13,559 It's quaint. 112 00:07:13,642 --> 00:07:18,731 Yeah, especially if you miss the good old days of the Confederacy. 113 00:07:26,780 --> 00:07:28,198 [Darius] All right. 114 00:07:28,282 --> 00:07:29,825 This one's mine. 115 00:07:29,908 --> 00:07:31,660 - That's yours, babe. - [Darius] Trying to grab yours. 116 00:07:31,744 --> 00:07:32,953 Pass me mine. 117 00:07:33,037 --> 00:07:34,747 [car doors close] 118 00:07:41,837 --> 00:07:44,006 - Three rooms for two nights. - Yes. 119 00:07:44,089 --> 00:07:46,925 Policies of the inn are posted in your rooms. 120 00:07:47,009 --> 00:07:48,761 No alcohol on the patio. 121 00:07:48,844 --> 00:07:52,014 No candles in the room, no loud music or raucous activity. 122 00:07:52,097 --> 00:07:54,266 Hear that, boys? Behave yourselves. 123 00:07:57,895 --> 00:08:01,398 Thanks. And don't worry. I'll keep them on a short leash. 124 00:08:01,482 --> 00:08:03,025 Have you been here before? 125 00:08:04,068 --> 00:08:06,528 First time. Just doing a little hiking. 126 00:08:06,612 --> 00:08:11,283 Piece of advice, keep to the marked trail. 127 00:08:11,367 --> 00:08:15,162 The land here can be unforgiving. 128 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 Thanks. We'll be careful. 129 00:08:26,965 --> 00:08:29,593 [rock music playing] 130 00:08:38,268 --> 00:08:41,397 [indistinct chattering] 131 00:08:41,480 --> 00:08:43,982 You know that a bunch of abolitionists came from this town? 132 00:08:44,066 --> 00:08:47,986 Darius loves that shit. Fucking history, baby. 133 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 Back when people actually fought for what they believed in. 134 00:08:50,698 --> 00:08:53,409 [Gary] Listen, by the way, what was that... what was that thing earlier? 135 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Why wouldn't you hold my hand? 136 00:08:55,327 --> 00:08:56,954 Nothing. No reason. 137 00:08:57,037 --> 00:08:58,288 Oh, there's a reason. 138 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 Same reason Darius is on edge. 139 00:09:01,500 --> 00:09:02,793 - Adam. - Dude. 140 00:09:02,876 --> 00:09:05,796 What? He's a Black dude with a White girlfriend 141 00:09:05,879 --> 00:09:07,256 in bum-fuck Virginia. 142 00:09:08,799 --> 00:09:10,217 Hey. 143 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Y'all ain't from around here, are you? 144 00:09:18,976 --> 00:09:20,894 What gave us away? 145 00:09:20,978 --> 00:09:22,187 [Darius] Uh, yeah. 146 00:09:22,271 --> 00:09:26,066 We're just, uh, checking out the Appalachian Trail. 147 00:09:26,150 --> 00:09:28,861 Couple days of hiking. Nothing extreme. 148 00:09:28,944 --> 00:09:30,821 There's something dangerous up there. 149 00:09:30,904 --> 00:09:34,366 So if you got any questions or you need a guide, 150 00:09:34,450 --> 00:09:36,910 me and my pals over here, we, uh, we know this land 151 00:09:36,994 --> 00:09:39,413 like the back of our hands. 152 00:09:39,496 --> 00:09:42,040 Thanks. Thanks. I think we're good. 153 00:09:42,791 --> 00:09:44,209 It's your life. 154 00:09:44,293 --> 00:09:47,254 But, uh, if you change your mind... 155 00:09:48,213 --> 00:09:50,007 we'll always be around. 156 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 Driving around in a shitty pickup, sipping moonshine, am I right? 157 00:09:57,306 --> 00:09:58,515 - Stop it. - [snickers] 158 00:09:58,599 --> 00:09:59,808 What'd you say, peckerwood? 159 00:09:59,892 --> 00:10:02,019 [Milla] Excuse my fiancé. 160 00:10:02,102 --> 00:10:05,647 He forgets that talking to people isn't like commenting on Reddit. 161 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 Don't look at me, boy. 162 00:10:10,736 --> 00:10:14,782 You goddamn hipster freaks are the problem with this whole world. 163 00:10:14,865 --> 00:10:17,242 I'm betting not a goddamn one of you 164 00:10:17,326 --> 00:10:20,329 ever worked a real fucking job in your life. 165 00:10:21,038 --> 00:10:24,124 So you better sit the fuck still and behave yourself. 166 00:10:28,128 --> 00:10:29,797 [Jen] You're wrong. 167 00:10:30,297 --> 00:10:31,381 [whispers] Jen. 168 00:10:32,090 --> 00:10:35,052 My boyfriend, Darius, runs a sustainable energy nonprofit. 169 00:10:35,135 --> 00:10:37,679 Milla's an oncologist. Adam's an app developer. 170 00:10:37,763 --> 00:10:40,265 And Gary and Luis own a pair of New York bistros. 171 00:10:40,349 --> 00:10:43,143 I don't know. I'd call those real jobs. 172 00:10:44,019 --> 00:10:46,313 And what about you, sweetheart? 173 00:10:46,396 --> 00:10:47,606 [Jen] I have two master's. 174 00:10:47,689 --> 00:10:49,399 Art history and dance. 175 00:10:49,483 --> 00:10:51,360 Which means I make coffee for a living. 176 00:10:51,443 --> 00:10:52,778 [laughs] 177 00:10:52,861 --> 00:10:54,363 But right now I'm looking at you, 178 00:10:54,446 --> 00:10:55,989 and I'm seeing some yellowing in your eyes. 179 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 Which means what, Milla? Hmm? 180 00:10:58,325 --> 00:11:01,411 Oh, um, it could be liver problems. 181 00:11:01,495 --> 00:11:04,623 Jaundice, hepatitis, Gilbert syndrome. 182 00:11:04,706 --> 00:11:07,334 You should probably see a doctor, actually. 183 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 All right, well... 184 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 you kids be safe. 185 00:11:17,386 --> 00:11:19,513 Maybe we'll see you again. 186 00:11:24,560 --> 00:11:27,312 - [sighs] - Seriously, do not do that ever again. 187 00:11:27,396 --> 00:11:29,356 - I can't handle that. - Dude, why do we let you drink? 188 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 Because usually I'm very funny. 189 00:11:30,774 --> 00:11:33,193 No, actually, you have never, ever been funny. 190 00:11:33,277 --> 00:11:34,486 Like, never. 191 00:11:34,570 --> 00:11:35,946 Where are the drinks? 192 00:11:36,029 --> 00:11:38,282 [rock song playing] 193 00:11:39,366 --> 00:11:40,742 [Milla] You know this song. 194 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 [Adam] Do you know this? 195 00:11:42,703 --> 00:11:44,663 No, but it's a good song. 196 00:11:59,052 --> 00:12:01,889 Okay, people, 8:00 a.m. 197 00:12:01,972 --> 00:12:04,016 Luis, Gary, I'm talking to you. 198 00:12:04,099 --> 00:12:05,767 Okay, I'm not a morning person. 199 00:12:05,851 --> 00:12:07,853 If I don't get my eight hours, I will be a zombie. 200 00:12:07,936 --> 00:12:09,771 - [Milla] Be a zombie who hikes. - [Darius] Hey, guys. 201 00:12:09,855 --> 00:12:12,024 - Guys. - [Milla] What? 202 00:12:12,107 --> 00:12:14,610 [Darius] Who's that by the car? 203 00:12:14,693 --> 00:12:16,820 Is that one of those assholes from the bar? 204 00:12:16,904 --> 00:12:18,780 [Darius] Yeah, probably. 205 00:12:18,864 --> 00:12:20,824 - Hey. - [Darius] Adam. 206 00:12:20,908 --> 00:12:22,868 - Relax. - [Adam] Hey! 207 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 Get away from the car, man. 208 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 Get away from there. Shoo. 209 00:12:28,206 --> 00:12:30,125 - He's not a dog. - Yo! 210 00:12:30,208 --> 00:12:33,462 Are you deaf or something? Back the fuck off! 211 00:12:34,463 --> 00:12:38,175 Jesus, Adam, are you trying to piss off everyone in Middle America? 212 00:12:38,258 --> 00:12:39,927 You gotta be tough with these people. 213 00:12:40,010 --> 00:12:41,428 [Milla] Okay, big guy, time for bed. 214 00:12:41,511 --> 00:12:42,763 - Come on. - Back me up here. 215 00:12:42,846 --> 00:12:44,473 Adam. 216 00:12:44,556 --> 00:12:46,058 [whispering] Come on, forget about it. 217 00:12:46,141 --> 00:12:47,768 [Adam] Where the hell did that guy go? 218 00:12:47,851 --> 00:12:49,519 - [phone line ringing] - [Milla] Come on. 219 00:12:49,603 --> 00:12:51,229 [Scott, on voicemail] Hi. This is Scott. 220 00:12:51,313 --> 00:12:53,231 Leave a message and I'll get right back to you. Thank you. 221 00:12:53,315 --> 00:12:56,193 - [voicemail beeps] - [Jen] Hey, Dad. Sorry to call so late. 222 00:12:56,276 --> 00:12:58,195 We're still hiking the Appalachian Trail. 223 00:12:58,278 --> 00:13:00,197 When I get back, I promise I'll give you an answer 224 00:13:00,280 --> 00:13:01,865 about what I plan to do. 225 00:13:04,326 --> 00:13:06,203 I love you. 226 00:13:06,286 --> 00:13:07,579 Say hi to Corinne. 227 00:13:07,663 --> 00:13:09,498 Maybe she'll say hi back for a change. 228 00:13:10,707 --> 00:13:12,376 Okay, talk soon. 229 00:13:13,585 --> 00:13:15,170 Bye. 230 00:13:15,253 --> 00:13:18,173 [Milla] So is Adam right? 231 00:13:18,256 --> 00:13:19,716 Are you on edge? 232 00:13:20,801 --> 00:13:22,052 We can go home right now. 233 00:13:22,135 --> 00:13:25,722 Hey, nice try, but you don't have to protect me. 234 00:13:31,478 --> 00:13:35,107 You know why I work in nonprofit instead of on Wall Street? 235 00:13:38,568 --> 00:13:39,820 Because... 236 00:13:42,072 --> 00:13:44,908 I want to build a community where people are valued 237 00:13:44,992 --> 00:13:48,745 on their skills and their character. 238 00:13:50,914 --> 00:13:55,877 Not their bank account or their skin color. 239 00:13:57,671 --> 00:13:59,047 Everyone works. 240 00:14:00,424 --> 00:14:02,300 Everyone shares. 241 00:14:05,137 --> 00:14:07,097 I'd give anything for that. 242 00:14:07,806 --> 00:14:09,599 I know. 243 00:14:12,060 --> 00:14:14,021 That's why I love you. 244 00:15:00,650 --> 00:15:03,695 These are beautiful. Did you make all this? 245 00:15:04,654 --> 00:15:06,031 Some. 246 00:15:08,200 --> 00:15:09,493 Hey. 247 00:15:09,576 --> 00:15:12,162 I'm Jen. What's your name? 248 00:15:14,206 --> 00:15:16,875 - [laughs] - Don't mind Ruthie. 249 00:15:16,958 --> 00:15:18,293 She don't like to talk. 250 00:15:18,376 --> 00:15:20,212 I was shy too at her age. 251 00:15:20,295 --> 00:15:23,131 - Is she yours? - In a manner. 252 00:15:23,215 --> 00:15:26,134 It takes a village to raise a child, isn't that what they say? 253 00:15:26,927 --> 00:15:27,969 How much? 254 00:15:28,053 --> 00:15:29,346 Ten dollars. 255 00:15:29,429 --> 00:15:31,181 [zipper opens] 256 00:15:36,144 --> 00:15:37,354 [Jen laughs] 257 00:15:37,437 --> 00:15:38,980 Thanks. 258 00:15:41,775 --> 00:15:43,110 [Milla] Good morning. 259 00:15:43,193 --> 00:15:45,028 I've literally never seen you wear this. 260 00:15:45,112 --> 00:15:46,988 - Wow. Wow. - Okay. 261 00:15:47,072 --> 00:15:48,448 [indistinct chattering] 262 00:15:48,532 --> 00:15:50,325 [all] Yeah! 263 00:15:50,408 --> 00:15:51,576 [applause] 264 00:15:51,660 --> 00:15:53,829 [Adam] Walk of shame. 265 00:16:02,212 --> 00:16:05,048 [Milla] Hey, what's up, you guys? Me and Gary are going on a hike. 266 00:16:05,132 --> 00:16:06,925 [Gary] I didn't know that you were filming. 267 00:16:07,008 --> 00:16:09,344 [Milla] Everyone's here. Yeah, it's for a YouTube video. 268 00:16:23,316 --> 00:16:24,276 [Milla] Catch me. 269 00:16:25,277 --> 00:16:26,903 [all laughing] 270 00:16:26,987 --> 00:16:29,072 Oh, my God! Help! 271 00:16:29,156 --> 00:16:30,574 [indistinct chatter] 272 00:16:30,657 --> 00:16:34,035 [Milla] Oh, it's beautiful. Nature. 273 00:16:34,119 --> 00:16:36,121 [Adam] Is anyone still drunk from last night? 274 00:16:36,204 --> 00:16:38,123 - [all laughing] - [Gary] Bitch, I am. 275 00:16:38,206 --> 00:16:39,708 That last shot was a bad idea. 276 00:16:40,167 --> 00:16:42,335 [Jen] Wait, looks like the trail ends. 277 00:16:42,419 --> 00:16:45,172 [Milla] Are we going this way, or are we going this way? 278 00:16:45,255 --> 00:16:47,132 [Luis] Do you have signal on your phone? 279 00:16:47,632 --> 00:16:48,717 [Milla] No. 280 00:16:49,384 --> 00:16:50,594 [all laughing] 281 00:16:50,677 --> 00:16:52,888 - [Jen] I can do that. - [Darius] I've been horrible. 282 00:16:52,971 --> 00:16:56,308 - [Adam] Look at that. - This is fucking awesome! 283 00:16:56,391 --> 00:16:57,976 [all laughing] 284 00:16:58,059 --> 00:16:59,811 Whoo! 285 00:17:07,402 --> 00:17:09,029 It's up here. 286 00:17:13,783 --> 00:17:15,160 Okay? 287 00:17:33,803 --> 00:17:36,014 [no audio] 288 00:17:47,692 --> 00:17:49,194 [Milla] Do you know where we're going? 289 00:17:49,277 --> 00:17:50,153 [Adam] I don't. 290 00:17:50,237 --> 00:17:51,821 [Milla] Do you know where we're going? 291 00:17:51,905 --> 00:17:53,448 [indistinct chattering] 292 00:17:55,700 --> 00:17:58,536 Okay, quick little side trip, guys. 293 00:17:58,620 --> 00:18:00,163 - [Jen] What? - There's supposed to be 294 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 a very well-preserved Civil War fort near here. 295 00:18:02,832 --> 00:18:04,960 Cool. Let's find it. 296 00:18:05,043 --> 00:18:07,587 Um, the woman at the inn said we shouldn't leave the trail. 297 00:18:07,671 --> 00:18:09,547 It's just a quick look around. 298 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 Babe, if we don't find anything, we'll just cut back over to the trail. 299 00:18:13,134 --> 00:18:16,638 You know what we wouldn't have found if we would have stayed on the trail? 300 00:18:16,721 --> 00:18:18,932 Hmm? The waterfall. 301 00:18:19,015 --> 00:18:21,476 And that cliff, hmm? 302 00:18:21,559 --> 00:18:24,062 [laughs] Come on. We'll be good. 303 00:18:27,190 --> 00:18:28,358 - Okay. - Okay? 304 00:18:28,441 --> 00:18:31,027 - [laughs] - She said yes! 305 00:18:31,111 --> 00:18:33,363 - [Jen] Whoo! Whoo! - [Gary] Let's do it. 306 00:18:33,446 --> 00:18:34,739 [Adam] What does that mean? They getting married? 307 00:18:34,823 --> 00:18:36,241 [Milla] Wait, just for the hike, right? 308 00:18:42,622 --> 00:18:44,040 [Jen] You good? 309 00:18:45,750 --> 00:18:47,419 [Gary] Such a hiker. 310 00:18:52,549 --> 00:18:54,342 [Milla] What was that? 311 00:18:54,426 --> 00:18:56,136 - [Adam] A snake. - [Milla] Oh, my God. 312 00:18:57,595 --> 00:18:59,180 [Milla gasps] 313 00:19:02,225 --> 00:19:03,601 - [Adam] You okay? - Yeah. 314 00:19:05,228 --> 00:19:06,563 [Gary] We're good. 315 00:19:06,938 --> 00:19:08,898 - [Jen] Shit. Yeah, thanks. - Fuck. 316 00:19:15,322 --> 00:19:17,198 [camera clicks] 317 00:19:19,868 --> 00:19:21,578 - Ah! - [all scream] 318 00:19:26,416 --> 00:19:27,542 - You okay? - Uh-huh. 319 00:19:28,168 --> 00:19:30,545 Dar, how much longer is this gonna take? 320 00:19:30,628 --> 00:19:33,506 Look, it's just a little further, okay? I promise, okay? 321 00:19:33,590 --> 00:19:34,674 Please. 322 00:19:34,758 --> 00:19:36,301 - You okay? - No! 323 00:19:39,137 --> 00:19:41,264 [Darius] We got to go. We got to keep going. 324 00:19:42,057 --> 00:19:43,683 [Adam] We've been walking for fucking hours. 325 00:19:43,767 --> 00:19:44,642 That's what we've been doing. 326 00:19:44,726 --> 00:19:46,478 [Milla] We've been walking way more than an hour. 327 00:19:46,561 --> 00:19:48,646 What are you talking about? It's been like four hours. 328 00:19:48,730 --> 00:19:50,231 - [Gary] Four hours? - [Adam] No, I mean... 329 00:19:50,315 --> 00:19:52,025 I mean, since we passed that thing. 330 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 You know what? 331 00:19:53,735 --> 00:19:57,530 Why don't you guys just, um, just head back to the trail. 332 00:19:57,614 --> 00:19:58,990 I'll meet you guys up there. 333 00:19:59,074 --> 00:20:01,242 [wood cracking distantly] 334 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 What is that? 335 00:20:09,250 --> 00:20:12,045 - [gasps] - Oh, my God! Adam! 336 00:20:12,128 --> 00:20:13,755 - Oh, my God! - Go, go, go, go, go. 337 00:20:13,838 --> 00:20:15,715 [log rumbling] 338 00:20:17,425 --> 00:20:19,302 [Darius] You guys, move left! 339 00:20:23,473 --> 00:20:24,974 [yelling] 340 00:20:26,226 --> 00:20:28,019 [panting] 341 00:20:30,980 --> 00:20:32,649 [grunting] 342 00:20:34,526 --> 00:20:35,402 [screams] 343 00:20:35,485 --> 00:20:37,028 [loud crash] 344 00:20:48,873 --> 00:20:50,708 [gasps] 345 00:20:54,838 --> 00:20:56,381 Adam? 346 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 Milla. Hey. 347 00:21:01,136 --> 00:21:02,846 [grunts] 348 00:21:03,930 --> 00:21:05,306 You left me. 349 00:21:06,474 --> 00:21:09,310 - What? - You left me. 350 00:21:09,394 --> 00:21:11,062 I know. I know. I'm sorry, okay? 351 00:21:11,146 --> 00:21:13,106 I was freaking out. I didn't know what I was doing. 352 00:21:13,189 --> 00:21:14,774 - You left me! - I know. I'm sorry. 353 00:21:14,858 --> 00:21:16,901 [sobbing] You left me! 354 00:21:16,985 --> 00:21:18,736 Please, don't do that again! 355 00:21:18,820 --> 00:21:20,738 - [panting] - [Adam] I'm so sorry, okay? 356 00:21:20,822 --> 00:21:22,490 Come here. 357 00:21:23,575 --> 00:21:24,742 Oh, fuck. 358 00:21:24,826 --> 00:21:26,453 Jen? Jen? 359 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 Jen! Jen! 360 00:21:30,999 --> 00:21:31,833 Are you okay? 361 00:21:33,793 --> 00:21:34,878 [panting] 362 00:21:34,961 --> 00:21:36,254 - Are you okay? - Yeah. 363 00:21:36,337 --> 00:21:37,881 Oh, my God, Darius! Your finger! 364 00:21:37,964 --> 00:21:39,382 Oh, fuck! 365 00:21:39,466 --> 00:21:40,633 [hyperventilating] 366 00:21:40,717 --> 00:21:43,094 We're okay. Oh, fuck. 367 00:21:43,887 --> 00:21:45,597 Where's Luis and Gary? 368 00:21:45,680 --> 00:21:47,015 Huh? 369 00:21:56,316 --> 00:21:57,942 [shrieks] 370 00:21:58,026 --> 00:22:00,111 [Adam] Oh, shit. 371 00:22:05,492 --> 00:22:07,827 Luis. Luis, man. Get out of here. 372 00:22:07,911 --> 00:22:09,245 Come on. Let's go over here. Come on. 373 00:22:09,329 --> 00:22:10,622 No, no, no, no. 374 00:22:10,705 --> 00:22:12,540 - No, no! No! - Let's go over here. 375 00:22:12,624 --> 00:22:14,751 Do not fucking touch me! 376 00:22:16,503 --> 00:22:18,213 Okay. 377 00:22:18,296 --> 00:22:20,256 [sobbing] 378 00:22:20,340 --> 00:22:21,841 No, no, no. 379 00:22:23,051 --> 00:22:25,303 Oh, fucking shit. 380 00:22:25,386 --> 00:22:26,971 [crying] 381 00:22:27,055 --> 00:22:28,890 We need to call for help. 382 00:22:29,057 --> 00:22:30,850 I can't... I can't find my phone. 383 00:22:30,934 --> 00:22:33,019 I can't find my phone. Help me find it. 384 00:22:33,102 --> 00:22:35,772 Oh, fuck. No service. 385 00:22:35,855 --> 00:22:37,649 We need to go to higher ground. 386 00:22:37,732 --> 00:22:39,609 I'm going to climb up and try and make a call. 387 00:22:39,692 --> 00:22:42,070 There's no way we're going to go back up there, okay? 388 00:22:42,153 --> 00:22:44,989 - I'll find a way around. - What fucking way around? 389 00:22:45,073 --> 00:22:48,117 - Not by yourself. - Jen... this is my fault. 390 00:22:48,201 --> 00:22:50,453 It goddamn is. It is your goddamn fault! 391 00:22:50,537 --> 00:22:51,996 [all shouting] 392 00:22:52,080 --> 00:22:53,915 [Adam] Luis! Hey! Hey! 393 00:22:53,998 --> 00:22:56,167 It's nobody's fault, okay? Did Darius make the tree fall? 394 00:22:56,251 --> 00:22:58,419 Look at me. Did Darius make the tree fall? No. 395 00:22:58,503 --> 00:23:02,382 This is fucking awful, okay? But it's nobody's fault, okay? 396 00:23:02,465 --> 00:23:03,925 [Luis sobbing] 397 00:23:04,008 --> 00:23:08,221 Luis, I'm sorry, man! I'm fucking sorry, man! 398 00:23:08,304 --> 00:23:11,182 I'll go by myself. I'll go right now. 399 00:23:11,266 --> 00:23:12,809 We all have to go. 400 00:23:12,892 --> 00:23:15,019 - [Darius] Why? - [sobs] I can't leave him. 401 00:23:15,103 --> 00:23:16,729 [thunder rumbles] 402 00:23:16,813 --> 00:23:21,192 If it rains, which it looks like it's about to... 403 00:23:23,236 --> 00:23:25,029 we're exposed out here, guys. 404 00:23:27,031 --> 00:23:28,783 This slope's not safe. 405 00:23:32,829 --> 00:23:34,831 I think... I think someone's up there. 406 00:23:34,914 --> 00:23:37,292 - [Darius] What? - [Jen] Someone's up there. 407 00:23:39,586 --> 00:23:42,297 - [Darius] I don't... I don't see anyone. - [Jen] Where are they? 408 00:23:45,466 --> 00:23:49,554 I saw someone. I did. I-I saw someone. 409 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 This is so fucked up. 410 00:23:51,055 --> 00:23:52,473 [Jen] I saw someone. 411 00:23:52,557 --> 00:23:54,058 It's okay. 412 00:23:55,977 --> 00:23:58,438 Fuck this. Fuck this! 413 00:24:06,779 --> 00:24:09,782 - [bone cracks] - [whimpers] 414 00:24:10,491 --> 00:24:11,868 You okay? 415 00:24:16,289 --> 00:24:17,624 [clears throat] 416 00:24:17,707 --> 00:24:19,167 Thanks. 417 00:24:20,209 --> 00:24:21,377 No problem. 418 00:24:32,930 --> 00:24:34,766 He won't be here long. 419 00:25:12,470 --> 00:25:14,138 [Luis] No one's gonna admit it. 420 00:25:15,848 --> 00:25:17,225 So I will. 421 00:25:18,017 --> 00:25:19,644 We're lost! 422 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 Just admit it, Darius. 423 00:25:23,856 --> 00:25:26,526 - No fucking clue where we are. - Hey. Hey. We're fine. 424 00:25:26,609 --> 00:25:28,361 We're-we're cutting across the mountain, 425 00:25:28,444 --> 00:25:30,947 and eventually, we'll hit the AT on the other side. 426 00:25:31,030 --> 00:25:33,491 But I think that we can probably camp out for the night. 427 00:25:33,574 --> 00:25:36,285 I'm not leaving Gary out there in the woods overnight 428 00:25:36,369 --> 00:25:39,497 for animals and insects and whatever the fuck! 429 00:25:39,580 --> 00:25:41,332 That's not Gary anymore. 430 00:25:41,999 --> 00:25:44,210 Luis, that was his body. 431 00:25:44,293 --> 00:25:46,337 His spirit's moved on. 432 00:25:47,630 --> 00:25:49,298 That's what he believed, right? 433 00:25:50,258 --> 00:25:53,136 He's in paradise now. He's happy. 434 00:25:57,890 --> 00:25:59,642 - Come here, man. - [Luis sobs] 435 00:26:08,526 --> 00:26:09,944 Okay? 436 00:26:11,028 --> 00:26:12,530 Okay. 437 00:26:12,613 --> 00:26:14,449 [thunder rumbles] 438 00:26:23,374 --> 00:26:25,126 Can you pull this? 439 00:26:39,682 --> 00:26:41,559 [rain pattering] 440 00:26:59,827 --> 00:27:01,954 [thunder crashes] 441 00:27:24,352 --> 00:27:26,062 [birds tweeting] 442 00:27:30,942 --> 00:27:32,693 Oh, fuck. 443 00:27:35,530 --> 00:27:37,657 Thank God it stopped raining. 444 00:27:38,574 --> 00:27:39,784 Where's Milla? 445 00:27:39,867 --> 00:27:40,743 Hmm? 446 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 I-1 didn't feel her get up. 447 00:27:45,039 --> 00:27:47,166 She probably went somewhere to pee. 448 00:27:47,625 --> 00:27:48,501 Milla? 449 00:27:48,584 --> 00:27:49,794 [thump] 450 00:27:56,259 --> 00:27:57,844 Jesus. 451 00:28:01,264 --> 00:28:02,849 We've been sleeping in a graveyard. 452 00:28:02,932 --> 00:28:05,184 [Darius] Hey, guys, come check this out. 453 00:28:06,394 --> 00:28:07,562 What? 454 00:28:07,645 --> 00:28:09,021 Look at this. 455 00:28:09,814 --> 00:28:12,900 This is a declaration pledge to the foundation of America. 456 00:28:12,984 --> 00:28:16,195 [scoffs] You mean the Confederacy. 457 00:28:16,279 --> 00:28:18,155 Long live slavery. 458 00:28:19,156 --> 00:28:23,703 Uh, no, actually, this is... dated before the war. 459 00:28:23,786 --> 00:28:26,163 "November 24, 1859." 460 00:28:26,247 --> 00:28:28,749 There's like a dozen families listed here, 461 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 pledging their lives and their-their children's lives. 462 00:28:32,378 --> 00:28:35,256 Hey, did one of you take my phone? 463 00:28:35,339 --> 00:28:37,884 Um... no. 464 00:28:38,301 --> 00:28:40,386 Maybe you dropped it yesterday when everything was happening. 465 00:28:40,469 --> 00:28:44,390 [Luis] No, no, I-I put it back in my pack last night. 466 00:28:48,519 --> 00:28:50,313 [Jen] Mine's not here either. 467 00:28:52,523 --> 00:28:55,109 - Did Milla come back? - [Luis] No. 468 00:28:55,192 --> 00:28:57,153 - Hey, do you have your phone? - What? 469 00:28:57,236 --> 00:28:59,155 [patting pants] 470 00:29:03,784 --> 00:29:05,411 Shit. 471 00:29:05,494 --> 00:29:07,413 Where's our fucking phones? 472 00:29:07,496 --> 00:29:09,040 [Luis] Okay, all our phones are gone. 473 00:29:09,123 --> 00:29:10,917 What the fuck is going on? 474 00:29:11,000 --> 00:29:13,544 I thought I saw somebody outside the tent last night. 475 00:29:13,628 --> 00:29:15,087 - [Darius] What? - What? 476 00:29:15,171 --> 00:29:17,173 - When? - [Jen] In the middle of the night. 477 00:29:17,256 --> 00:29:18,841 Just for a second. 478 00:29:18,925 --> 00:29:20,635 Could have just been shadows from the trees. 479 00:29:20,718 --> 00:29:22,553 Fuck! 480 00:29:22,637 --> 00:29:24,555 You guys, help me... Help me find Milla. 481 00:29:24,639 --> 00:29:26,599 - Adam... - [Jen] I'm sure she's fine. 482 00:29:26,682 --> 00:29:29,143 You thought you saw someone after the tree fell, 483 00:29:29,226 --> 00:29:32,313 and then again last night, and now our fucking phones are gone. 484 00:29:32,396 --> 00:29:35,024 They're probably fucking watching us right now! 485 00:29:35,107 --> 00:29:38,486 No, no, no, no, I promised her that I wouldn't fucking leave her again. 486 00:29:38,569 --> 00:29:39,946 I fucking promised her that. 487 00:29:40,029 --> 00:29:41,447 Hey, Adam! Adam! 488 00:29:41,530 --> 00:29:43,366 [Adam] Milla! 489 00:29:44,784 --> 00:29:47,078 Milla! 490 00:29:47,161 --> 00:29:49,330 - [Jen] Milla! - [Darius] Milla! 491 00:29:49,413 --> 00:29:50,957 Milla! 492 00:29:52,541 --> 00:29:53,709 Milla? 493 00:29:53,793 --> 00:29:55,920 - [Luis] Milla! - [Adam] Milla! 494 00:29:57,338 --> 00:29:58,756 Milla! 495 00:30:00,091 --> 00:30:01,258 Milla! 496 00:30:01,342 --> 00:30:02,510 Hey. 497 00:30:02,593 --> 00:30:04,553 [Luis] Milla! 498 00:30:05,888 --> 00:30:08,516 - What are you doing out here? - [Adam] Milla! 499 00:30:10,601 --> 00:30:11,811 Who's that? 500 00:30:13,062 --> 00:30:14,647 I saw her in town. 501 00:30:14,730 --> 00:30:16,357 I think her name's Ruthie. 502 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 In town? 503 00:30:18,234 --> 00:30:19,443 Hey! 504 00:30:19,527 --> 00:30:21,654 Hey. Sorry. 505 00:30:21,737 --> 00:30:23,572 Come here. Why don't you come here for a second. 506 00:30:23,656 --> 00:30:25,074 - Adam. - [Adam] I just wanna ask you something. 507 00:30:25,157 --> 00:30:28,869 No, you see this girl, and now she's here out of fucking nowhere, and Milla's gone? 508 00:30:28,953 --> 00:30:30,329 You think that this is a coincidence? 509 00:30:30,413 --> 00:30:32,164 - No fucking way. - Calm down. 510 00:30:32,248 --> 00:30:34,250 I fucking warned you about these white-trash hillbillies. 511 00:30:34,333 --> 00:30:36,002 - Hey! - Adam! Stop! 512 00:30:36,085 --> 00:30:37,378 [Adam] Get over here! 513 00:30:37,461 --> 00:30:39,046 Hey! Hey! 514 00:30:39,130 --> 00:30:40,923 - [Jen] Adam! - Hey! 515 00:30:41,007 --> 00:30:42,758 Stop. Hey, hey, hey, hey. 516 00:30:44,552 --> 00:30:46,095 [grunts] 517 00:30:46,178 --> 00:30:47,221 [Jen] Adam. 518 00:30:48,347 --> 00:30:51,559 [Adam groaning] 519 00:30:51,642 --> 00:30:53,185 No, no, no, no, no! Don't let her get away! 520 00:30:53,269 --> 00:30:55,521 - Dar, go on after her! - [Jen] No, wait! 521 00:30:55,604 --> 00:30:57,815 What? 522 00:30:57,898 --> 00:31:00,109 Guys? Guys, what is that? 523 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 My foot's caught on something. 524 00:31:02,570 --> 00:31:03,738 What the hell is that? 525 00:31:03,821 --> 00:31:05,865 Guys! Whoa! 526 00:31:05,948 --> 00:31:07,366 What the hell is this? 527 00:31:07,450 --> 00:31:10,036 - Whoa! Whoa! Whoa! - Darius! 528 00:31:10,119 --> 00:31:12,830 - What's going on? Guys? - [Jen] Darius, help! 529 00:31:12,913 --> 00:31:14,081 What? What? 530 00:31:14,165 --> 00:31:16,417 [Adam screaming] 531 00:31:19,045 --> 00:31:20,838 [Jen] Adam! Oh, my God! 532 00:31:20,921 --> 00:31:22,423 [screaming] 533 00:31:22,506 --> 00:31:24,300 No, no, no, no, no, no! 534 00:31:24,383 --> 00:31:25,676 [Darius] Adam? 535 00:31:25,760 --> 00:31:27,261 Can you hear me? 536 00:31:27,344 --> 00:31:29,180 - Adam! - Do you see him? 537 00:31:29,263 --> 00:31:30,890 [breathing heavily] No. 538 00:31:30,973 --> 00:31:33,100 Uh, I-I feel a draft. 539 00:31:33,184 --> 00:31:34,643 Luis, grab my legs. 540 00:31:34,727 --> 00:31:36,145 Lower me in, okay? 541 00:31:36,228 --> 00:31:37,897 [grunts] [pants] 542 00:31:37,980 --> 00:31:39,398 Adam! 543 00:31:39,482 --> 00:31:41,067 Adam... 544 00:31:43,402 --> 00:31:44,779 Adam. 545 00:31:45,696 --> 00:31:48,032 Oh, fuck! Shit! Shit! 546 00:31:48,115 --> 00:31:49,533 [hissing] 547 00:31:49,617 --> 00:31:52,203 Darius, this is crazy. We need help. 548 00:31:52,286 --> 00:31:53,871 Look, if I can get that snake out of there, 549 00:31:53,954 --> 00:31:55,581 - maybe I can reach Adam, okay. - [Jen] And do what? 550 00:31:55,664 --> 00:31:58,709 He's still caught on that chain. What if he's hurt? 551 00:31:58,793 --> 00:32:01,420 Maybe this hole connects to an old mine or something. 552 00:32:01,504 --> 00:32:02,963 We can look for an entrance, and then... 553 00:32:03,047 --> 00:32:06,425 Okay, how long do you want to look? An hour? Two? All day? 554 00:32:06,509 --> 00:32:07,760 That chain goes somewhere! 555 00:32:07,843 --> 00:32:10,638 I know! Somebody put it there. 556 00:32:10,721 --> 00:32:12,389 Do you hear what I'm saying? 557 00:32:12,473 --> 00:32:15,518 We need to get the fuck off this mountain and get help. 558 00:32:15,601 --> 00:32:17,603 No phones. No GPS. 559 00:32:17,686 --> 00:32:20,523 How are we supposed to find our way back here, huh? 560 00:32:20,606 --> 00:32:22,691 Jen, what the hell are you doing? 561 00:32:26,946 --> 00:32:28,572 Let's go. 562 00:32:58,018 --> 00:32:59,770 What is this place? 563 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 [Darius] Looks like a lost and found for the whole mountain. 564 00:33:14,285 --> 00:33:16,537 I think maybe Adam was right about these people. 565 00:33:16,620 --> 00:33:18,122 We should go. 566 00:33:18,205 --> 00:33:20,207 [footsteps] 567 00:33:22,084 --> 00:33:24,670 [whispering] Guys, guys, shh. Go, go, go, go, go, go, go. 568 00:33:30,384 --> 00:33:31,927 [Jen] Is that them? 569 00:33:32,011 --> 00:33:34,430 - Those hunters from town? - I don't know. 570 00:33:34,513 --> 00:33:35,973 I-I can't... 571 00:33:37,558 --> 00:33:39,226 That's Adam. 572 00:33:40,311 --> 00:33:41,729 That's Adam. 573 00:33:43,063 --> 00:33:45,149 [blade unsheathes] 574 00:33:45,232 --> 00:33:46,942 [Jen] Darius, no. 575 00:33:52,740 --> 00:33:54,867 Hey, hey. Put him down right now. 576 00:33:54,950 --> 00:33:57,411 Put him the fuck down! 577 00:34:01,540 --> 00:34:03,000 [speaks in foreign language] 578 00:34:03,083 --> 00:34:04,627 Hey, hey, hey, hey. I don't understand. 579 00:34:04,710 --> 00:34:07,129 [speaking foreign language] 580 00:34:07,213 --> 00:34:08,839 Speak English. 581 00:34:11,342 --> 00:34:13,093 - Oh, my God, Adam. - Is he dead? 582 00:34:13,177 --> 00:34:14,720 [Darius] Hey, where's our friend? 583 00:34:14,803 --> 00:34:16,388 Where's our friend? Did you take her? Did you? 584 00:34:16,472 --> 00:34:18,474 Did you kill her? Answer me! 585 00:34:18,557 --> 00:34:21,185 - Where is she? What'd you do? - Did you fucking take her? Hey! 586 00:34:21,268 --> 00:34:22,728 I will fucking kill you! Back up! 587 00:34:22,811 --> 00:34:25,147 Get the fuck back! 588 00:34:25,231 --> 00:34:27,483 [Jen] Where is she? What did you do with her? 589 00:34:27,566 --> 00:34:29,026 Where is she? Where the fuck is she? 590 00:34:29,109 --> 00:34:31,487 - [speaking foreign language] - I can't fucking understand you. 591 00:34:31,570 --> 00:34:33,072 Speak English! Speak English! 592 00:34:33,155 --> 00:34:35,574 [overlapped shouting] 593 00:34:35,658 --> 00:34:37,284 [yells] 594 00:34:50,339 --> 00:34:55,302 You killed her! You killed her! You killed her! 595 00:34:55,386 --> 00:34:57,471 [grunts] [yells] 596 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 - Adam! Adam! - You killed her! 597 00:34:59,515 --> 00:35:01,475 - Hey, hey, hey. - [Darius] Adam, Adam. 598 00:35:01,558 --> 00:35:04,019 [wails] 599 00:35:06,397 --> 00:35:08,274 Adam, Adam, Adam. Shit. 600 00:35:09,483 --> 00:35:11,318 - [Adam whimpers] - [Darius] Shit. 601 00:35:11,402 --> 00:35:13,696 - [Adam] Where's the other one? - [Darius] Oh, shit. 602 00:35:18,409 --> 00:35:20,536 He's gone. 603 00:35:21,495 --> 00:35:22,871 Oh, my God. 604 00:35:24,081 --> 00:35:25,666 I had to. 605 00:35:25,749 --> 00:35:26,917 They... 606 00:35:27,001 --> 00:35:29,295 They killed Milla. They... 607 00:35:29,378 --> 00:35:31,088 They killed her. 608 00:35:31,171 --> 00:35:33,799 Adam. 609 00:35:33,882 --> 00:35:36,051 - Adam. - Oh, my God. 610 00:35:36,135 --> 00:35:37,886 [Milla] What happened to you guys? 611 00:35:37,970 --> 00:35:40,097 What the hell's going on here? What's going...? 612 00:35:40,180 --> 00:35:42,891 What is that? What the fuck is going on? 613 00:35:42,975 --> 00:35:44,351 Fuck. 614 00:35:46,186 --> 00:35:48,564 What the fuck is that, guys? 615 00:35:48,981 --> 00:35:50,357 What happened? 616 00:35:51,567 --> 00:35:52,776 You're alive. 617 00:35:52,860 --> 00:35:54,403 Yes. I'm alive. What is this? 618 00:35:54,486 --> 00:35:55,946 Where have you been? 619 00:35:56,030 --> 00:35:58,240 I left to go pee. I was in the woods. 620 00:35:58,324 --> 00:36:01,243 I saw these two huge guys. They were... they were dressed like this. 621 00:36:01,327 --> 00:36:02,828 So I hid in the bush. 622 00:36:02,911 --> 00:36:05,456 We went looking for you. Didn't you hear us calling? 623 00:36:05,539 --> 00:36:07,541 [Milla] Yeah, but I couldn't answer back, or else they'd hear me. 624 00:36:07,624 --> 00:36:10,085 By the time they left, you had all gone. 625 00:36:10,169 --> 00:36:12,463 - Babe, what happened to you? - I thought you were dead. 626 00:36:12,546 --> 00:36:14,131 Milla, we thought that they'd taken you, 627 00:36:14,214 --> 00:36:17,551 or-or-or killed you or something. 628 00:36:17,634 --> 00:36:20,429 Did you just kill this man for no reason? 629 00:36:20,512 --> 00:36:22,473 No-no reason? 630 00:36:22,556 --> 00:36:24,850 They dragged me into a fucking hole, 631 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 trussed me up like a goddamn Christmas turkey. 632 00:36:27,019 --> 00:36:29,063 Who knows what they were going to do to me? 633 00:36:29,146 --> 00:36:31,732 All we know for sure is that you just killed someone. 634 00:36:31,815 --> 00:36:35,444 They were going to kill me, okay? 635 00:36:35,527 --> 00:36:37,821 Look at him. He's a... He's a fucking animal. 636 00:36:37,905 --> 00:36:39,656 He's right. Listen, listen. 637 00:36:39,740 --> 00:36:41,992 There's one fucking dead guy on the ground, the other one left. 638 00:36:42,076 --> 00:36:43,452 We don't know how many more there are. 639 00:36:43,535 --> 00:36:46,246 We have to get the fuck off of this mountain, right? 640 00:36:46,330 --> 00:36:47,664 What about the body? 641 00:36:47,748 --> 00:36:49,750 Yeah, what about it? I mean, we left Gary. 642 00:36:49,833 --> 00:36:53,003 Yeah. When we get back to town, we'll let the fucking police 643 00:36:53,087 --> 00:36:55,422 - handle this shit. - No, fuck that. 644 00:36:55,798 --> 00:37:00,010 No way. I-I-I am not turning myself over to some redneck judge. 645 00:37:00,094 --> 00:37:02,054 No, fuck that. We-we-we were never here. 646 00:37:02,137 --> 00:37:04,098 We were never here. 647 00:37:04,181 --> 00:37:06,683 So we just walk away from this? 648 00:37:06,767 --> 00:37:08,435 Yes. 649 00:37:08,519 --> 00:37:10,687 What about the other one? He saw us. 650 00:37:10,771 --> 00:37:13,065 Oh, the other one. The really friendly-looking one 651 00:37:13,148 --> 00:37:15,734 with the skull mask that was... that was speaking tongues? 652 00:37:15,818 --> 00:37:17,986 Yeah, I'm sure he's a regular at city council meetings. 653 00:37:18,070 --> 00:37:20,364 - Dude, listen. Hey, hey, listen. - [Adam] They were gonna kill me! 654 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 Listen, okay, I get it. They didn't kill Milla. 655 00:37:22,074 --> 00:37:25,786 But the-the-the snare trap and the lumber mill, right? 656 00:37:25,869 --> 00:37:28,414 - And Adam tied to a fucking log? - Yes, yes. 657 00:37:28,497 --> 00:37:30,916 I mean, who fucking knows? They probably killed Gary. 658 00:37:30,999 --> 00:37:33,961 Like, these are clearly not good people. 659 00:37:36,338 --> 00:37:38,090 We got to get the fuck out of here, guys. 660 00:37:38,173 --> 00:37:40,926 Come on, let's go. Let's go. Come on. 661 00:37:41,009 --> 00:37:42,553 [Milla] Come on. 662 00:37:47,057 --> 00:37:48,225 [Adam] We're still headed east. 663 00:37:48,308 --> 00:37:50,811 Once we find a stream, we can follow it down the mountain. 664 00:37:50,894 --> 00:37:52,521 Why don't we just go straight down? 665 00:37:52,604 --> 00:37:54,398 You want to take a header off a cliff? Be my guest. 666 00:37:54,481 --> 00:37:56,525 Okay, you don't have to be a fucking bitch about it. I get it. 667 00:37:56,608 --> 00:37:58,402 It's my fault. I should've announced I was leaving to go pee. 668 00:37:58,485 --> 00:38:00,571 - [Adam] It's okay. Forget it. - [Darius] Fuck. 669 00:38:00,654 --> 00:38:02,656 We should've grabbed some of that climbing gear we saw. 670 00:38:02,739 --> 00:38:05,242 No, it's good we didn't touch anything, right? No traces? 671 00:38:05,325 --> 00:38:07,202 If we've done nothing wrong, we have nothing to hide. 672 00:38:07,286 --> 00:38:11,206 Jesus, fucking quit it with the morality police bullshit, Jen. 673 00:38:11,290 --> 00:38:12,666 You're clueless about what you want 674 00:38:12,749 --> 00:38:15,043 for your own blessed all-American white girl life, 675 00:38:15,127 --> 00:38:17,171 and yet you know exactly what's right for everybody else? 676 00:38:17,254 --> 00:38:18,755 - That's not what I'm saying. - Really? 677 00:38:18,839 --> 00:38:20,549 Do we honestly not know what's right and wrong here? 678 00:38:20,632 --> 00:38:23,677 What's right for you has nothing to do with anyone else. 679 00:38:23,760 --> 00:38:25,262 What's right should be right, period. 680 00:38:25,345 --> 00:38:26,305 - [Adam] Look... - It's not for you to say. 681 00:38:26,388 --> 00:38:28,265 The guy's dead. It's over. 682 00:38:28,348 --> 00:38:30,642 We're not talking about it to anybody, all right? 683 00:38:30,726 --> 00:38:31,768 Whatever. 684 00:38:31,852 --> 00:38:34,104 [Darius] Hey, how about we all just shut up and relax? 685 00:38:34,188 --> 00:38:35,647 Let's see if we can make that happen. 686 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 Fuck. 687 00:38:37,399 --> 00:38:39,067 Jesus Christ. 688 00:38:47,618 --> 00:38:49,870 [Jen] Oh, my God! Darius! 689 00:38:52,164 --> 00:38:53,790 Are you okay? Are you okay? 690 00:38:53,874 --> 00:38:55,709 Another fucking trap. 691 00:38:57,002 --> 00:38:59,046 Still think these people aren't monsters? 692 00:39:01,215 --> 00:39:03,842 [Milla] Ooh, okay. It's not that bad. 693 00:39:03,926 --> 00:39:05,260 You're lucky you didn't tear an artery. 694 00:39:05,344 --> 00:39:06,970 [Jen] Where'd it come from? 695 00:39:07,054 --> 00:39:09,515 Must've stepped on something to trigger it. 696 00:39:09,598 --> 00:39:11,225 Fuck this place. 697 00:39:12,726 --> 00:39:15,812 Thanks... again. 698 00:39:16,104 --> 00:39:18,774 You're welcome. Again. 699 00:39:18,857 --> 00:39:21,443 - [Darius laughs] - [Milla] Good as new. 700 00:39:23,278 --> 00:39:25,656 [grunts and sighs] 701 00:39:29,034 --> 00:39:30,494 Let's go. 702 00:39:58,939 --> 00:40:00,232 [rustling] 703 00:40:02,401 --> 00:40:03,652 Luis? 704 00:40:05,529 --> 00:40:07,322 [Milla] Where is he? 705 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 - Luis? - Luis? 706 00:40:10,492 --> 00:40:11,910 Oh, my God. 707 00:40:11,994 --> 00:40:14,162 - Luis? - Luis? 708 00:40:15,372 --> 00:40:17,207 - [twig snaps] - [Jen] Luis? 709 00:40:21,253 --> 00:40:22,129 Guys? 710 00:40:24,798 --> 00:40:26,300 Oh, God, it's them. 711 00:40:27,301 --> 00:40:28,677 It's them. 712 00:40:28,760 --> 00:40:30,470 [Darius] Dude, there's nobody there. 713 00:40:31,096 --> 00:40:32,556 Guys, it's them. 714 00:40:32,639 --> 00:40:35,392 - There's nobody there, man. Relax. Relax. - Guys? 715 00:40:35,475 --> 00:40:38,437 No, it's fucking them! We have to go right now. We have to go! 716 00:40:38,729 --> 00:40:41,023 - Adam! - Wait, no, Milla. 717 00:40:46,320 --> 00:40:47,696 Oh, shit. 718 00:40:53,076 --> 00:40:55,370 Run. Run! 719 00:40:57,414 --> 00:40:59,082 - Run, run, run. - [Milla] Adam! 720 00:40:59,166 --> 00:41:01,168 [Darius] Go, go, go, go, go, go. 721 00:41:03,211 --> 00:41:04,630 Adam! 722 00:41:06,173 --> 00:41:07,799 [screams] [grunts] 723 00:41:11,345 --> 00:41:12,721 [Adam] Milla! 724 00:41:13,263 --> 00:41:15,599 Oh, shit. 725 00:41:15,682 --> 00:41:17,601 - Adam, help me. - Milla. 726 00:41:17,684 --> 00:41:18,935 Holy shit. 727 00:41:19,019 --> 00:41:20,771 Milla. 728 00:41:22,606 --> 00:41:24,232 - Get me out of here. - Oh, my God. 729 00:41:24,316 --> 00:41:26,109 Uh, okay. 730 00:41:26,193 --> 00:41:28,612 - [Milla] Help. - Oh, shit. 731 00:41:29,738 --> 00:41:31,865 - [gasps] - [wails] 732 00:41:31,948 --> 00:41:33,617 Milla. 733 00:41:33,700 --> 00:41:35,285 [Milla] Hurry. 734 00:41:35,369 --> 00:41:37,454 - [sobbing] - [Adam] Shit. Shit. 735 00:41:37,537 --> 00:41:38,914 Fuck. 736 00:41:39,748 --> 00:41:41,708 - I'll be right back. - No, don't. 737 00:41:41,792 --> 00:41:43,710 I'm gonna get some help. I'll be right back. 738 00:41:43,794 --> 00:41:45,754 - No, you can't do this again! - I'm just going to go get help. 739 00:41:45,837 --> 00:41:47,964 - I'm going to be back, okay? - Don't leave me! Look at me! 740 00:41:48,048 --> 00:41:49,257 Fucking look at me! 741 00:41:49,341 --> 00:41:52,386 - Fuck. - No! Fuck you! 742 00:41:54,721 --> 00:41:58,892 You promised me you would never leave me. 743 00:41:58,975 --> 00:42:00,477 [crying] 744 00:42:09,778 --> 00:42:11,363 Help me. 745 00:42:12,739 --> 00:42:14,199 Help me. 746 00:42:18,954 --> 00:42:20,497 Help me. 747 00:42:21,790 --> 00:42:23,291 [arrow thuds] 748 00:42:27,003 --> 00:42:29,089 [panting] 749 00:42:41,893 --> 00:42:43,854 [grunts] 750 00:42:45,397 --> 00:42:47,941 [footsteps] 751 00:42:49,067 --> 00:42:51,319 [muffled screams] 752 00:42:57,743 --> 00:42:59,161 [Darius] Come on, let's go. 753 00:43:00,746 --> 00:43:02,497 [Darius grunts] 754 00:43:06,501 --> 00:43:08,420 [shushes] 755 00:43:17,637 --> 00:43:19,556 [breathing heavily] 756 00:43:28,482 --> 00:43:30,275 [hyperventilating] 757 00:43:48,293 --> 00:43:49,836 [screams] 758 00:43:56,384 --> 00:43:58,136 [both panting] 759 00:43:58,220 --> 00:43:59,513 What the fuck was that? 760 00:43:59,596 --> 00:44:01,056 - Ah! - Darius! 761 00:44:01,139 --> 00:44:03,350 Darius! Darius! 762 00:44:03,433 --> 00:44:05,519 Darius? 763 00:44:05,602 --> 00:44:07,270 [distant shrieking] 764 00:44:10,857 --> 00:44:11,691 [gasps] 765 00:44:11,775 --> 00:44:12,943 [screams] 766 00:44:24,204 --> 00:44:25,831 [sizzling] 767 00:44:27,457 --> 00:44:28,542 Good morning. 768 00:44:28,625 --> 00:44:30,752 You're late. And you're carpool today. 769 00:44:30,836 --> 00:44:31,837 - I know. - I have class. 770 00:44:31,920 --> 00:44:33,755 I got a meeting in Saddle River with a roofer 771 00:44:33,839 --> 00:44:35,006 and a concrete guy in Millburn. 772 00:44:35,090 --> 00:44:36,633 - Hey. - Hey. 773 00:44:36,716 --> 00:44:38,718 - You haven't heard from Jen, have you? - Why would she call me? 774 00:44:38,802 --> 00:44:40,595 - Because you're her mom. - Don't say "mom." 775 00:44:40,679 --> 00:44:44,558 She hates that. Get your stuff. You have one minute. 776 00:44:44,641 --> 00:44:46,184 Jenny, it's your dad. 777 00:44:46,268 --> 00:44:50,188 I'm, uh, just calling again to see how you're doing. 778 00:44:50,272 --> 00:44:53,066 I hope you're having fun with your friends. 779 00:44:53,316 --> 00:44:55,902 Listen, I'd love to talk to you about that offer. 780 00:44:55,986 --> 00:44:57,654 You'd get your own office and your own coffee maker 781 00:44:57,737 --> 00:44:58,947 with all the perks. 782 00:44:59,030 --> 00:45:00,824 Excuse the pun. [chuckles] 783 00:45:00,907 --> 00:45:02,492 Anyhow... 784 00:45:03,743 --> 00:45:05,579 don't forget to call me, all right? 785 00:45:05,662 --> 00:45:07,998 It's been a couple weeks now, and... 786 00:45:08,081 --> 00:45:10,375 I'd love to hear your voice. 787 00:45:10,458 --> 00:45:12,168 Please, give me a call. 788 00:45:12,252 --> 00:45:15,547 Thank you. I love you. Bye. 789 00:45:18,592 --> 00:45:19,759 Weird. 790 00:45:19,843 --> 00:45:21,052 It went to voicemail again. 791 00:45:21,136 --> 00:45:22,429 [door closes] 792 00:45:22,512 --> 00:45:24,514 Want to know why she doesn't call? 793 00:45:24,598 --> 00:45:26,224 Jennifer went off to find herself, 794 00:45:26,308 --> 00:45:29,060 which is a choice she made to avoid making a choice. 795 00:45:29,144 --> 00:45:33,607 Look, how about you focus on my boys, our boys? 796 00:45:33,690 --> 00:45:35,233 - [laughs] - For once. 797 00:45:35,317 --> 00:45:36,985 - Yeah. - Please? 798 00:45:56,838 --> 00:45:59,007 [breathing softly] 799 00:46:12,312 --> 00:46:14,022 [gasps softly] 800 00:46:16,149 --> 00:46:18,151 [breathing heavily] 801 00:46:28,495 --> 00:46:29,871 Help! 802 00:46:31,498 --> 00:46:34,000 Help! Somebody, please! 803 00:46:34,542 --> 00:46:36,169 Help me! 804 00:46:39,005 --> 00:46:41,299 Stop your screaming, or you'll suffer for it. 805 00:46:41,383 --> 00:46:43,093 You. I know you. 806 00:46:43,176 --> 00:46:45,011 Help me. Please help me. 807 00:46:45,095 --> 00:46:46,888 Do you want food? Water? 808 00:46:46,972 --> 00:46:48,598 - Yes. - Then shut your mouth. 809 00:46:48,682 --> 00:46:49,975 Understand? 810 00:46:50,058 --> 00:46:51,518 Please, please, please, let me go. 811 00:46:51,601 --> 00:46:53,687 Please. You met me in town, remember? 812 00:46:53,770 --> 00:46:57,190 - You and the little girl? Ruthie? - You don't want to listen. 813 00:46:57,273 --> 00:46:59,943 No. No, no, no, no, no, no, no! I'm sorry! 814 00:47:00,026 --> 00:47:01,486 I'm sorry. Please. 815 00:47:01,569 --> 00:47:03,446 [sobbing] Please, please come back. 816 00:47:04,364 --> 00:47:05,907 Please! 817 00:47:11,329 --> 00:47:13,289 [whispering] This isn't happening. 818 00:47:15,583 --> 00:47:17,252 This isn't happening! 819 00:47:24,426 --> 00:47:26,553 [footsteps] 820 00:47:50,076 --> 00:47:52,162 [breathing heavily] 821 00:48:07,093 --> 00:48:08,762 Milla? 822 00:48:19,355 --> 00:48:21,024 Walk. 823 00:48:47,175 --> 00:48:50,095 [goats bleating] 824 00:49:01,022 --> 00:49:02,649 [hammer pounding] 825 00:49:29,217 --> 00:49:31,094 [doors creak closed] 826 00:49:31,177 --> 00:49:33,138 What the...? 827 00:49:37,016 --> 00:49:38,393 Walk. 828 00:50:10,717 --> 00:50:12,260 Kneel. 829 00:50:13,511 --> 00:50:15,930 I'm done with this bullshit. 830 00:50:18,016 --> 00:50:19,392 Kneel. 831 00:50:19,934 --> 00:50:21,269 Fuck you. 832 00:50:24,522 --> 00:50:25,982 [grunts] 833 00:50:26,065 --> 00:50:27,901 Jesus. They'll kill you, man. 834 00:50:29,152 --> 00:50:30,528 Stay down. 835 00:50:31,779 --> 00:50:33,281 Stay back. 836 00:51:14,072 --> 00:51:16,699 [gavel bangs] 837 00:51:23,081 --> 00:51:24,582 Oh, God. 838 00:51:24,666 --> 00:51:26,793 This is court. 839 00:51:26,876 --> 00:51:28,628 You are on trial. 840 00:51:29,796 --> 00:51:31,673 Trial? For what? 841 00:51:31,756 --> 00:51:33,341 Murder. 842 00:51:33,424 --> 00:51:36,219 This is bullshit! We didn't murder anybody! 843 00:51:39,097 --> 00:51:40,598 Only you will speak. 844 00:51:42,225 --> 00:51:45,478 If you have questions, my daughter will answer. 845 00:51:49,440 --> 00:51:52,026 [speaks foreign language] 846 00:52:01,577 --> 00:52:04,289 [all chanting in foreign language] 847 00:52:04,372 --> 00:52:07,834 You-you can't put us on trial. This-this isn't a court of law. 848 00:52:07,917 --> 00:52:10,503 The law is the law. 849 00:52:10,586 --> 00:52:12,171 There's only truth and lies. 850 00:52:12,255 --> 00:52:16,759 This can't be happening. This can't be happening. 851 00:52:16,843 --> 00:52:18,428 It's fucking insane! 852 00:52:20,805 --> 00:52:24,309 The next one who speaks out of turn loses their tongue. 853 00:52:27,895 --> 00:52:29,647 [speaking foreign language] 854 00:52:29,731 --> 00:52:31,190 Hobbs. 855 00:52:35,236 --> 00:52:39,949 I saw each of them, in town and on the mountain. 856 00:52:43,286 --> 00:52:45,705 That one threw a bottle at me. 857 00:52:45,788 --> 00:52:48,041 - [Darius] No, no. - [Jen] Jesus, Adam. 858 00:52:48,124 --> 00:52:51,586 He says vile words about us. 859 00:52:52,712 --> 00:52:54,505 He hates us. 860 00:53:07,352 --> 00:53:08,269 Morgan. 861 00:53:12,857 --> 00:53:15,234 Morgan... 862 00:53:15,318 --> 00:53:17,320 tell us what you saw. 863 00:53:24,994 --> 00:53:27,288 [speaking foreign language] 864 00:53:27,372 --> 00:53:28,873 Samuel... 865 00:53:30,333 --> 00:53:32,377 [speaking foreign language] 866 00:53:32,460 --> 00:53:34,837 W-w-what is he saying? 867 00:53:36,964 --> 00:53:41,302 "My brother, Samuel, and I were out hunting." 868 00:53:42,804 --> 00:53:45,890 [speaking foreign language] 869 00:53:45,973 --> 00:53:49,936 "Stalking moose and elk for the winter larder." 870 00:53:52,480 --> 00:53:58,528 "We were checking our game traps in the cave where caught game is dragged 871 00:53:58,611 --> 00:54:00,738 to keep predators from getting to it." 872 00:54:00,822 --> 00:54:02,490 [Adam screaming] 873 00:54:02,573 --> 00:54:03,950 - Ah! - [Jen] Adam! 874 00:54:04,033 --> 00:54:06,244 [speaking foreign language] 875 00:54:06,327 --> 00:54:10,915 [Edith] "And we found this stranger instead.” 876 00:54:14,460 --> 00:54:19,465 "He was hurt, knocked out. We were taking him down the mountain." 877 00:54:24,011 --> 00:54:26,597 "Planned to leave him where he'd be found..." 878 00:54:34,313 --> 00:54:37,692 "When these others attacked us." 879 00:54:38,526 --> 00:54:39,902 [yells] 880 00:54:41,112 --> 00:54:43,948 [speaking foreign language] 881 00:54:45,992 --> 00:54:49,579 "He killed my brother Samuel." 882 00:54:49,662 --> 00:54:51,664 No. We didn't know. 883 00:54:52,832 --> 00:54:54,375 They were wearing skulls, 884 00:54:54,459 --> 00:54:57,044 and their bodies were covered with leaves and blood. 885 00:54:58,171 --> 00:55:01,257 What we wear when we go hunting, huh? 886 00:55:01,340 --> 00:55:05,052 To hide our scent and our faces from our prey. 887 00:55:05,136 --> 00:55:06,846 Your hunters do the same. 888 00:55:06,929 --> 00:55:08,723 Hmm? 889 00:55:08,890 --> 00:55:12,059 Did he do what Morgan has accused? 890 00:55:12,143 --> 00:55:17,064 Did this man murder Morgan's brother, Samuel? 891 00:55:18,649 --> 00:55:23,529 Lie, and dread will fall on each of you. 892 00:55:25,031 --> 00:55:26,657 [Edith] I warn you. 893 00:55:27,366 --> 00:55:29,243 Speak true. 894 00:55:36,792 --> 00:55:37,960 No. 895 00:55:40,713 --> 00:55:42,632 He didn't murder him. 896 00:55:56,604 --> 00:55:58,022 [gags] 897 00:56:01,275 --> 00:56:02,610 Ruthie. 898 00:56:09,784 --> 00:56:13,287 Ruthie, who killed Samuel? 899 00:56:16,332 --> 00:56:18,334 [whimpers] 900 00:56:18,417 --> 00:56:20,503 You lied to this court. 901 00:56:21,671 --> 00:56:23,172 No, no. 902 00:56:23,256 --> 00:56:24,757 Adam feared for his life. 903 00:56:24,840 --> 00:56:27,176 He killed this man in self-defense. 904 00:56:27,260 --> 00:56:28,553 It's not murder. 905 00:56:28,636 --> 00:56:30,721 We thought they were kidnapping him. 906 00:56:30,805 --> 00:56:32,974 We thought they were taking him somewhere to kill him. 907 00:56:33,057 --> 00:56:35,434 Why? Why did you think this? 908 00:56:35,518 --> 00:56:38,312 What proof did you have? 909 00:56:38,396 --> 00:56:41,190 Had you met any of our people? 910 00:56:41,941 --> 00:56:45,152 Had we caused you any harm?! 911 00:56:57,957 --> 00:57:01,460 This court finds you guilty of murder. 912 00:57:02,587 --> 00:57:04,797 - The sentence is death. - [Adam] What? 913 00:57:04,880 --> 00:57:07,508 No, no, no, I didn't... It was a mistake. 914 00:57:07,592 --> 00:57:09,343 I didn't know what they were doing. 915 00:57:09,427 --> 00:57:11,596 It's not my fault! 916 00:57:11,679 --> 00:57:13,014 [grunts] 917 00:57:14,807 --> 00:57:16,142 Get back. 918 00:57:16,225 --> 00:57:18,144 You want this kid to join your brother? 919 00:57:18,227 --> 00:57:20,354 Then back the fuck off! 920 00:57:20,438 --> 00:57:21,856 Adam, Adam, no. 921 00:57:21,939 --> 00:57:24,483 - Shut up. - [Darius] Hey, hey, Adam. 922 00:57:24,567 --> 00:57:27,737 If you hurt her, you make things worse for all of us. 923 00:57:27,820 --> 00:57:31,991 Look around, Dar. This shit's already worse. 924 00:57:32,074 --> 00:57:34,160 Okay, this is what you're gonna do. 925 00:57:34,243 --> 00:57:40,082 You're going to untie my friends, and then you're going to let us go. 926 00:57:40,166 --> 00:57:43,044 I'm not afraid of you! 927 00:57:43,127 --> 00:57:46,255 I just want to get as far away from you backwoods fucks 928 00:57:46,339 --> 00:57:47,548 as I possibly can. 929 00:57:48,507 --> 00:57:49,675 Now, move. 930 00:57:49,759 --> 00:57:51,844 I look in your eyes. 931 00:57:53,304 --> 00:57:55,348 I see only fear. 932 00:57:56,641 --> 00:57:58,684 There's no future for men like you. 933 00:58:00,394 --> 00:58:01,646 Fuck you! 934 00:58:01,729 --> 00:58:03,773 [groans] 935 00:58:04,482 --> 00:58:07,068 I was wrong to call you a man. 936 00:58:07,151 --> 00:58:08,861 [Adam screaming] 937 00:58:09,779 --> 00:58:13,449 The rest of you are guilty for bearing false witness. 938 00:58:13,532 --> 00:58:15,117 The sentence is darkness. 939 00:58:15,201 --> 00:58:16,994 What? No, no, no. Please, please. 940 00:58:17,078 --> 00:58:19,455 - Take them. - [Jen] Please, please, no. 941 00:58:19,538 --> 00:58:21,374 Please, no! No! 942 00:58:21,457 --> 00:58:24,293 [Darius screaming] 943 00:58:24,377 --> 00:58:25,920 Jen! Jen! 944 00:58:29,382 --> 00:58:30,758 Jen! 945 00:58:31,676 --> 00:58:33,928 [gasps] [sobs] 946 00:58:46,315 --> 00:58:47,775 [mumbles] 947 00:58:49,276 --> 00:58:50,903 [sighs] 948 00:58:50,986 --> 00:58:53,698 [speaking foreign language] 949 00:58:53,781 --> 00:58:55,825 [all chanting in foreign language] 950 00:58:56,909 --> 00:59:01,372 This family is owed retribution. 951 00:59:01,455 --> 00:59:03,749 How was Samuel murdered? 952 00:59:03,833 --> 00:59:07,044 Say the words. 953 00:59:07,128 --> 00:59:10,256 How was Samuel murdered? 954 00:59:18,931 --> 00:59:20,850 He was struck in the head. 955 00:59:24,854 --> 00:59:28,065 [muffled protests] 956 00:59:32,445 --> 00:59:33,738 [Venable] With this. 957 00:59:33,821 --> 00:59:35,948 [sobbing] 958 00:59:38,200 --> 00:59:39,493 [Jen] No, no, no, no, no. 959 00:59:39,577 --> 00:59:40,703 No, don't do this. 960 00:59:40,786 --> 00:59:42,955 Don't do this, please. 961 00:59:43,038 --> 00:59:45,458 Please. It's wrong. 962 00:59:45,541 --> 00:59:47,251 It's barbaric. 963 00:59:47,334 --> 00:59:48,794 Listen to me, listen to me. 964 00:59:48,878 --> 00:59:50,796 We can help you. 965 00:59:51,672 --> 00:59:52,923 We'll do anything. 966 00:59:53,007 --> 00:59:55,134 - We can get you money... - Barbaric? 967 00:59:55,217 --> 00:59:56,719 Hmm? 968 00:59:56,886 --> 01:00:00,097 Our families built this place. 969 01:00:00,181 --> 01:00:03,225 Men and women of all races and creeds 970 01:00:03,309 --> 01:00:08,939 came here to avoid the Armageddon they knew was coming between the States. 971 01:00:09,023 --> 01:00:11,942 We have everything we need. 972 01:00:12,026 --> 01:00:17,198 Everyone works. Everyone contributes. 973 01:00:17,281 --> 01:00:20,075 Our food is fresh and plentiful. 974 01:00:20,159 --> 01:00:24,538 We have no cancer, no poverty, no war. 975 01:00:24,622 --> 01:00:29,251 No one hates another because they have while another doesn't. 976 01:00:29,335 --> 01:00:33,547 We are one body working together. 977 01:00:33,631 --> 01:00:35,341 [shouts in foreign language] 978 01:00:35,424 --> 01:00:37,468 [chanting in foreign language] 979 01:00:39,845 --> 01:00:45,392 You tell me, whose world is more barbaric? 980 01:00:46,393 --> 01:00:48,395 [Jen breathing heavily] 981 01:00:52,942 --> 01:00:54,777 No! 982 01:00:54,860 --> 01:00:57,404 - [blows thudding] - [all gasp] 983 01:01:02,827 --> 01:01:04,995 [Luis sobbing] 984 01:01:06,288 --> 01:01:07,790 Take them. 985 01:01:22,304 --> 01:01:25,307 [Venable] Your sentence is darkness. 986 01:01:25,391 --> 01:01:29,186 Here, you will see no evil, 987 01:01:29,270 --> 01:01:32,398 hear no evil, speak no evil. 988 01:01:32,481 --> 01:01:34,400 [blade rings] 989 01:01:34,483 --> 01:01:35,693 [sizzling] 990 01:01:35,776 --> 01:01:37,611 - [cries] - No! 991 01:01:39,196 --> 01:01:41,073 [yelps] 992 01:01:43,492 --> 01:01:45,202 Oh, no! 993 01:01:45,286 --> 01:01:46,996 No, wait. Please, no. 994 01:01:47,079 --> 01:01:48,372 Jen! 995 01:01:48,455 --> 01:01:50,249 No! No! 996 01:01:52,626 --> 01:01:55,212 - [screams and sobs] - [sizzling] 997 01:01:55,296 --> 01:01:58,007 [Luis] Ah! Don't! 998 01:01:58,090 --> 01:01:59,884 Darius! Darius, help me! 999 01:01:59,967 --> 01:02:01,927 I'm sorry! I'm sorry! 1000 01:02:02,011 --> 01:02:04,722 No! Help me! No! Please! 1001 01:02:04,805 --> 01:02:05,931 Please, dear God. Please don't. 1002 01:02:06,015 --> 01:02:08,017 No! No! 1003 01:02:08,100 --> 01:02:09,685 - [sizzling] - [Luis shrieks] 1004 01:02:27,953 --> 01:02:29,079 Fuck off. 1005 01:02:29,163 --> 01:02:30,789 [breathing heavily] 1006 01:02:34,209 --> 01:02:35,669 [blows] 1007 01:02:36,545 --> 01:02:37,713 Listen to me. 1008 01:02:37,796 --> 01:02:39,757 You're making a mistake. 1009 01:02:39,840 --> 01:02:42,176 You're wasting valuable resources... 1010 01:02:44,094 --> 01:02:46,764 What are we wasting? 1011 01:02:46,847 --> 01:02:48,265 Us. 1012 01:02:48,349 --> 01:02:49,767 Us. Us. 1013 01:02:49,850 --> 01:02:51,560 You-you have us. 1014 01:02:51,644 --> 01:02:52,937 Use us. 1015 01:02:53,020 --> 01:02:54,772 Darius works in nonprofit. 1016 01:02:54,855 --> 01:02:57,691 - He works in sustainable energy. - What the hell are you doing? 1017 01:02:57,775 --> 01:03:01,487 He's designed homes, neighborhoods, communities to be self-sufficient. 1018 01:03:01,570 --> 01:03:03,030 We're already self-sufficient. 1019 01:03:03,113 --> 01:03:06,075 No, but you need maintenance, improvements. 1020 01:03:06,158 --> 01:03:08,827 You suffer storm damage, climate changes. 1021 01:03:08,911 --> 01:03:11,413 Springs dry up. You need problems solved. 1022 01:03:11,497 --> 01:03:12,915 That's what he does. 1023 01:03:14,583 --> 01:03:15,876 That's his skill. 1024 01:03:15,960 --> 01:03:17,461 That's what he can contribute. 1025 01:03:17,544 --> 01:03:20,798 You do this, you lose all of that. 1026 01:03:20,881 --> 01:03:24,051 Standard says you're strong. 1027 01:03:24,134 --> 01:03:25,761 You have a warrior spirit. 1028 01:03:27,471 --> 01:03:28,973 I don't give up. 1029 01:03:31,350 --> 01:03:32,810 And what of you? 1030 01:03:32,893 --> 01:03:34,979 What do you offer? 1031 01:03:41,902 --> 01:03:43,278 Myself. 1032 01:03:47,992 --> 01:03:50,119 There's no sickness in my family. 1033 01:03:51,537 --> 01:03:53,205 No cancer. 1034 01:03:54,790 --> 01:03:58,419 I'm young, healthy. 1035 01:04:00,045 --> 01:04:02,631 I'll have strong, healthy children. 1036 01:04:11,932 --> 01:04:14,101 Who among your men needs a wife? 1037 01:04:15,644 --> 01:04:17,062 [Darius] No. 1038 01:04:23,277 --> 01:04:24,945 [Darius gasping] 1039 01:04:25,029 --> 01:04:26,447 Open your mouth. 1040 01:04:30,784 --> 01:04:32,536 [mumbling] 1041 01:04:32,619 --> 01:04:33,746 Shut up. 1042 01:04:36,957 --> 01:04:38,584 Spread your legs. 1043 01:04:41,003 --> 01:04:42,296 Spread your legs. 1044 01:04:42,379 --> 01:04:44,089 [Venable] Edith. 1045 01:04:48,302 --> 01:04:49,928 [snarls] 1046 01:04:52,681 --> 01:04:54,308 [blade rings and sizzles] 1047 01:05:04,068 --> 01:05:08,238 Are you prepared to become a loyal citizen? 1048 01:05:09,990 --> 01:05:11,408 Yes. 1049 01:05:16,580 --> 01:05:19,833 Are you prepared to become a loyal citizen? 1050 01:05:19,917 --> 01:05:21,627 Yes. 1051 01:05:23,212 --> 01:05:29,301 If you run, you should know there's no safe way off this mountain. 1052 01:05:29,468 --> 01:05:33,639 If our traps don't kill you, the animals will. 1053 01:05:33,722 --> 01:05:38,018 If the land doesn't kill you, our people will. 1054 01:05:38,102 --> 01:05:43,023 If you don't contribute... you'll end up here. 1055 01:05:45,067 --> 01:05:46,568 Do you understand? 1056 01:05:49,363 --> 01:05:51,240 Yes. 1057 01:05:55,410 --> 01:05:57,079 Yeah. Yeah. 1058 01:06:01,708 --> 01:06:03,752 - [gasps] - [blade sizzling] 1059 01:06:22,020 --> 01:06:23,647 Please don't hate me. 1060 01:06:39,163 --> 01:06:40,789 [Venable] Vee nor. 1061 01:06:47,171 --> 01:06:48,881 Vee nor. 1062 01:06:50,632 --> 01:06:52,092 Vee nor. What...? 1063 01:06:53,093 --> 01:06:54,261 "Friends?" 1064 01:06:54,344 --> 01:06:55,846 Does that mean "friends?" 1065 01:07:00,350 --> 01:07:02,686 - [laughs] - [man grunts] 1066 01:07:06,899 --> 01:07:08,650 [Edith] Come with me. 1067 01:07:27,753 --> 01:07:29,755 [door creaks open] 1068 01:07:57,199 --> 01:08:00,494 [Venable] I've had no wife for a year. 1069 01:08:07,376 --> 01:08:10,128 She died in a fall. 1070 01:08:13,090 --> 01:08:17,177 Here, people die of either accidents or old age. 1071 01:08:21,473 --> 01:08:23,016 Can we ever leave? 1072 01:08:28,605 --> 01:08:30,607 Why would you want to? 1073 01:08:41,034 --> 01:08:43,537 I know about life below. 1074 01:08:44,663 --> 01:08:46,206 You're alone. 1075 01:08:49,042 --> 01:08:52,462 People come to the mountains looking for something. 1076 01:08:52,546 --> 01:08:57,968 Something to remind them that life is worth living. 1077 01:09:03,682 --> 01:09:05,767 You came looking for something. 1078 01:09:08,186 --> 01:09:09,563 [sighs] 1079 01:09:11,106 --> 01:09:12,899 And now you've found it. 1080 01:09:32,627 --> 01:09:35,672 You're not as strong as you pretend to be. 1081 01:09:59,613 --> 01:10:02,240 [phone line ringing] 1082 01:10:05,160 --> 01:10:06,953 [Jen, over voicemail] Hey, it's Jen. 1083 01:10:07,037 --> 01:10:08,747 Leave a message, and I'll hit you back. 1084 01:10:08,830 --> 01:10:10,499 Thanks. Bye. 1085 01:10:10,582 --> 01:10:12,459 [computerized voice] The mailbox is full 1086 01:10:12,542 --> 01:10:14,336 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 1087 01:10:14,419 --> 01:10:15,962 [phone rings] 1088 01:10:17,297 --> 01:10:19,007 Hi. 1089 01:10:19,091 --> 01:10:21,551 No. I don't know. 1090 01:10:21,635 --> 01:10:23,220 Maybe a couple more days. 1091 01:10:23,303 --> 01:10:26,640 I'm waiting to hear back from the local police before I move on. 1092 01:10:28,266 --> 01:10:29,810 I know. 1093 01:10:29,893 --> 01:10:32,687 She's, uh... she's missing. 1094 01:10:32,771 --> 01:10:34,731 [country music playing] 1095 01:10:50,330 --> 01:10:51,832 [sighs] 1096 01:10:52,958 --> 01:10:54,418 Hello. 1097 01:10:55,794 --> 01:10:57,838 I'm sorry about your daughter and her friends. 1098 01:10:57,921 --> 01:11:00,590 - [waitress] Double whiskey. - Thank you. 1099 01:11:01,967 --> 01:11:04,511 I told her to stay on the trail. 1100 01:11:05,929 --> 01:11:08,890 There are people living on that mountain. 1101 01:11:10,976 --> 01:11:12,894 What people? 1102 01:11:16,440 --> 01:11:17,858 The Foundation. 1103 01:11:19,151 --> 01:11:20,861 The Foundation? 1104 01:11:20,944 --> 01:11:24,364 It's a story people here know but don't talk about, 1105 01:11:24,448 --> 01:11:26,241 except in whispers. 1106 01:11:26,324 --> 01:11:27,868 Like a ghost story. 1107 01:11:27,951 --> 01:11:29,161 Oh. 1108 01:11:29,244 --> 01:11:34,749 In 1859, a dozen or so families packed up and fled up the mountain. 1109 01:11:34,833 --> 01:11:39,212 They feared the collapse of America, and wanted to protect their way of life. 1110 01:11:39,671 --> 01:11:41,590 They said when America fell, 1111 01:11:41,673 --> 01:11:47,179 they would be the foundation on which a new nation would be built. 1112 01:11:48,555 --> 01:11:52,350 And these descendants of these people 1113 01:11:52,434 --> 01:11:56,021 are still living up there on the mountain? 1114 01:11:56,104 --> 01:11:58,607 We don't bother them, and they don't bother us. 1115 01:11:58,690 --> 01:12:04,321 But anyone who goes up there, they don't come back... 1116 01:12:04,404 --> 01:12:06,698 alive or dead. 1117 01:12:08,742 --> 01:12:10,869 And you know this how? 1118 01:12:10,952 --> 01:12:13,371 It's happened before. 1119 01:12:13,455 --> 01:12:14,915 But if it's happened before, 1120 01:12:14,998 --> 01:12:17,709 why hasn't someone done something about it? 1121 01:12:18,627 --> 01:12:20,086 Because... 1122 01:12:20,545 --> 01:12:23,757 it's made to look like they left. 1123 01:12:24,883 --> 01:12:26,676 I'm sorry. 1124 01:12:48,990 --> 01:12:51,201 [grunts] 1125 01:12:55,914 --> 01:12:57,791 You just don't listen, do you, mister? 1126 01:13:04,673 --> 01:13:08,510 Your girl is dead, and you don't want to find what's left. 1127 01:13:08,593 --> 01:13:10,512 She's not dead. 1128 01:13:10,595 --> 01:13:12,430 [all grunting] 1129 01:13:12,597 --> 01:13:14,516 Oh, you son of a... 1130 01:13:14,599 --> 01:13:17,435 [siren chirps] 1131 01:13:19,521 --> 01:13:21,815 Hold on, hold on, hold on, hold on. 1132 01:13:21,898 --> 01:13:24,025 Hey. 1133 01:13:24,109 --> 01:13:25,610 Hey! 1134 01:13:27,320 --> 01:13:28,530 No, no, no. 1135 01:13:28,613 --> 01:13:30,031 No! No! 1136 01:13:30,198 --> 01:13:31,908 - Get him up. - Hey! 1137 01:13:31,992 --> 01:13:34,911 You son of a bitch. 1138 01:13:42,252 --> 01:13:44,087 [spits] 1139 01:13:59,644 --> 01:14:01,688 Oh, shit. 1140 01:14:06,318 --> 01:14:08,236 What are you doing? 1141 01:14:08,320 --> 01:14:09,988 What does it look like I'm doing? 1142 01:14:10,238 --> 01:14:11,615 You don't want to go up there. 1143 01:14:11,698 --> 01:14:14,326 She's my daughter. I'm gonna find her. 1144 01:14:14,409 --> 01:14:15,285 Scott... 1145 01:14:15,368 --> 01:14:17,579 And there's nothing you can do to stop me. 1146 01:14:17,662 --> 01:14:19,372 Jesus. What happened? 1147 01:14:19,956 --> 01:14:23,543 Whatever happened to you is nothing compared to what they'll do. 1148 01:14:25,295 --> 01:14:26,796 Wait. 1149 01:14:28,965 --> 01:14:30,884 I could help you. 1150 01:14:46,191 --> 01:14:47,942 [car doors open and close] 1151 01:14:48,026 --> 01:14:49,444 This him? 1152 01:14:49,527 --> 01:14:51,071 Yes. 1153 01:14:51,154 --> 01:14:52,614 Ed, this is Mr. Shaw. 1154 01:14:53,281 --> 01:14:56,117 Ed's my nephew. He's a hunter. 1155 01:14:56,201 --> 01:14:58,036 You get in a car wreck or something? 1156 01:14:58,912 --> 01:15:00,080 Or something. 1157 01:15:00,163 --> 01:15:01,831 You got the money? 1158 01:15:04,459 --> 01:15:06,169 [Scott] Five thousand. 1159 01:15:06,252 --> 01:15:08,630 [trunk closes] 1160 01:15:10,340 --> 01:15:11,800 Okay. 1161 01:15:13,009 --> 01:15:14,344 We'll see you in the morning, then. 1162 01:15:14,427 --> 01:15:15,929 [Scott] No, no. 1163 01:15:16,012 --> 01:15:17,639 We go now. 1164 01:15:19,349 --> 01:15:20,892 You got gear? 1165 01:15:20,975 --> 01:15:23,853 Can't go up there dressed for no ladies' tea. 1166 01:15:23,937 --> 01:15:25,480 You need glasses? 1167 01:15:25,563 --> 01:15:27,941 Backpack, sleeping bag, poles. 1168 01:15:28,024 --> 01:15:29,818 Okay, okay, okay. Coop. 1169 01:15:29,901 --> 01:15:32,362 Toss me my go bag. 1170 01:15:32,445 --> 01:15:36,366 I got everything you need in there. 1171 01:15:36,449 --> 01:15:39,077 Why don't you go and take that yellow jacket off your back. 1172 01:15:39,160 --> 01:15:41,287 Look like a fucking bull's-eye walking around. 1173 01:15:41,371 --> 01:15:42,747 Give the keys to Aileen. 1174 01:15:42,831 --> 01:15:44,416 She'll park your car outside the inn, 1175 01:15:44,499 --> 01:15:46,835 make it look like you been there all night. 1176 01:15:46,918 --> 01:15:48,878 Hey, let me ask you a question. 1177 01:15:48,962 --> 01:15:50,338 Why'd you agree to do this? 1178 01:15:50,422 --> 01:15:52,257 [Ed] Money. 1179 01:15:52,340 --> 01:15:55,051 Got a son here I want to send through welding school, 1180 01:15:55,135 --> 01:15:59,222 and I ain't got no love for them Foundation fuckers. 1181 01:16:01,349 --> 01:16:02,475 Arrow did that. 1182 01:16:02,559 --> 01:16:04,978 Nineteen stitches. 1183 01:16:05,061 --> 01:16:08,648 A warning shot across the old brain pan to keep off of their mountain. 1184 01:16:09,816 --> 01:16:11,776 Wouldn't mind returning the favor. 1185 01:16:26,791 --> 01:16:29,085 Whoa, whoa, whoa. Stay back. 1186 01:16:35,550 --> 01:16:37,093 Stake trap. 1187 01:16:37,177 --> 01:16:39,637 Sneaky motherfuckers. 1188 01:16:39,721 --> 01:16:41,514 Get out of the creek. 1189 01:16:48,813 --> 01:16:51,107 [Ed] These Foundation folks like to set traps like these 1190 01:16:51,191 --> 01:16:53,026 to drive strangers up off the mountain. 1191 01:16:53,109 --> 01:16:57,614 There's a second set further up where I got my trophy. 1192 01:16:57,697 --> 01:17:00,200 What comes after the second set? 1193 01:17:01,201 --> 01:17:02,869 Strangers don't get to leave. 1194 01:17:02,952 --> 01:17:05,455 You walk where I walk. 1195 01:17:10,210 --> 01:17:11,544 [exhales] 1196 01:17:13,505 --> 01:17:14,756 Jesus. 1197 01:17:14,839 --> 01:17:16,257 How much further? 1198 01:17:16,341 --> 01:17:19,052 There's a steep trail up along this ridge. 1199 01:17:19,135 --> 01:17:21,971 I won't lie, though. It's a bitch of a hike. 1200 01:17:22,055 --> 01:17:24,557 But it shortcuts us right up to the bastards' front door. 1201 01:17:24,641 --> 01:17:25,809 [screams] 1202 01:17:25,892 --> 01:17:28,019 Cooper! Cooper! 1203 01:17:28,102 --> 01:17:29,896 Cooper, you hurt? 1204 01:17:29,979 --> 01:17:31,564 Are you all right? 1205 01:17:31,648 --> 01:17:32,982 I think I twisted my ankle. 1206 01:17:33,066 --> 01:17:35,109 Christ. Come on, help me pull him out. 1207 01:17:35,193 --> 01:17:37,153 Okay, give me your hand. 1208 01:17:37,237 --> 01:17:38,696 [Cooper groans] 1209 01:17:40,281 --> 01:17:42,033 [grunts] 1210 01:17:42,116 --> 01:17:44,536 [Scott] Give me your other hand. 1211 01:17:49,874 --> 01:17:51,626 [groans] 1212 01:17:56,506 --> 01:17:57,882 [Ed] Come on. Come on. 1213 01:17:58,842 --> 01:18:00,051 Come on. 1214 01:18:00,134 --> 01:18:01,511 [grunts] 1215 01:18:16,693 --> 01:18:18,319 [Scott] What? 1216 01:18:25,994 --> 01:18:27,704 Cooper? 1217 01:18:32,792 --> 01:18:34,669 Jesus. 1218 01:19:10,455 --> 01:19:12,290 [breathing heavily] 1219 01:19:14,459 --> 01:19:16,586 One step at a time. 1220 01:19:54,374 --> 01:19:56,876 [twigs snap] 1221 01:19:58,211 --> 01:19:59,837 [faint rustling] 1222 01:20:01,756 --> 01:20:03,257 [metal clanging] 1223 01:20:10,556 --> 01:20:12,141 [Scott panting] 1224 01:20:20,942 --> 01:20:22,193 [grunts] 1225 01:20:22,276 --> 01:20:23,861 [coughs] 1226 01:20:33,579 --> 01:20:34,914 Darius? 1227 01:20:34,998 --> 01:20:37,250 Uh, it's me. 1228 01:20:41,129 --> 01:20:42,630 Where's Jen? 1229 01:20:44,382 --> 01:20:46,759 What's happened to you? 1230 01:20:53,099 --> 01:20:54,684 What the fuck is happening? 1231 01:20:57,437 --> 01:20:59,022 Where's my daughter? 1232 01:21:00,273 --> 01:21:01,649 Stay back. 1233 01:21:07,864 --> 01:21:09,657 [gunshots] 1234 01:21:11,117 --> 01:21:12,827 What's wrong with you people? 1235 01:21:16,456 --> 01:21:17,874 [grunts] 1236 01:21:37,685 --> 01:21:39,062 Jen? 1237 01:21:41,272 --> 01:21:42,732 Jen. 1238 01:21:44,984 --> 01:21:46,778 What have they done to you? 1239 01:21:56,871 --> 01:21:58,748 What have you done to my daughter? 1240 01:22:03,836 --> 01:22:09,550 Whoever you are... this woman is not your daughter. 1241 01:22:09,634 --> 01:22:12,345 She's my wife. 1242 01:22:12,428 --> 01:22:14,263 What are you talking about? 1243 01:22:15,473 --> 01:22:17,016 [speaking foreign language] 1244 01:22:18,726 --> 01:22:20,520 [all chanting in foreign language] 1245 01:22:20,603 --> 01:22:22,021 [Scott] What the fuck is that? 1246 01:22:22,105 --> 01:22:24,315 [Venable] No trial is necessary. 1247 01:22:24,398 --> 01:22:27,318 We find this stranger guilty of trespassing. 1248 01:22:27,401 --> 01:22:30,905 The sentence is darkness, to be carried out at dawn. 1249 01:22:30,988 --> 01:22:32,782 What are you saying? 1250 01:22:32,865 --> 01:22:34,492 Hey... Ah! 1251 01:22:36,953 --> 01:22:38,704 You won't get away with this. 1252 01:22:38,788 --> 01:22:40,623 People will come for me. 1253 01:22:40,706 --> 01:22:42,041 They know where I am! 1254 01:22:42,125 --> 01:22:44,585 No. No one will ever come. 1255 01:22:44,669 --> 01:22:46,379 [Scott] Jennifer! 1256 01:22:55,096 --> 01:22:57,390 [Venable] Are you all right? 1257 01:22:57,473 --> 01:22:59,600 I'm fine. 1258 01:22:59,684 --> 01:23:01,310 Why? 1259 01:23:01,394 --> 01:23:05,523 That man is your father. 1260 01:23:18,661 --> 01:23:20,496 I've made my choice. 1261 01:23:28,129 --> 01:23:30,047 [yelling] 1262 01:23:30,131 --> 01:23:32,967 [panting] [grunting] 1263 01:23:42,476 --> 01:23:44,312 [footsteps approaching] 1264 01:23:46,230 --> 01:23:47,982 - [thumping] - [rocks shifting] 1265 01:23:53,946 --> 01:23:55,698 - Jen. - Shh. 1266 01:23:56,949 --> 01:23:58,492 [whispering] We don't have much time. 1267 01:23:58,576 --> 01:24:01,579 You found your way up here. Do you know a safe way back? 1268 01:24:02,622 --> 01:24:04,457 Okay. 1269 01:24:04,540 --> 01:24:06,209 Let's go. 1270 01:24:11,005 --> 01:24:12,965 You shot me with an arrow. 1271 01:24:13,049 --> 01:24:15,009 They would've killed us both. 1272 01:24:15,092 --> 01:24:16,844 Come on, let's go. 1273 01:24:27,271 --> 01:24:28,898 [gasps] [pants] 1274 01:24:37,198 --> 01:24:38,908 What is this? 1275 01:24:38,991 --> 01:24:40,284 Time to leave. 1276 01:24:40,368 --> 01:24:42,119 Why now? 1277 01:24:42,203 --> 01:24:44,413 Because tomorrow morning, they're gonna kill my dad. 1278 01:24:45,164 --> 01:24:46,332 We need to go. 1279 01:24:46,415 --> 01:24:48,125 Come on. 1280 01:24:48,209 --> 01:24:49,752 [Darius] I'm not going. 1281 01:24:52,004 --> 01:24:53,839 What? 1282 01:24:53,923 --> 01:24:55,800 These people see me. 1283 01:24:55,883 --> 01:24:58,010 I belong to them. 1284 01:24:59,845 --> 01:25:01,555 They belong to me. 1285 01:25:02,765 --> 01:25:04,517 Go. 1286 01:25:05,977 --> 01:25:07,520 I won't stop you. 1287 01:25:20,366 --> 01:25:22,827 Do you really think you can go back to your old life? 1288 01:25:38,509 --> 01:25:40,636 Stay close. 1289 01:25:47,476 --> 01:25:50,021 This gate's never locked like this. 1290 01:25:51,689 --> 01:25:53,149 Jen. 1291 01:26:00,448 --> 01:26:02,074 Ruthie. 1292 01:26:02,158 --> 01:26:04,744 I have to go. 1293 01:26:04,827 --> 01:26:06,287 Do you understand? 1294 01:26:07,872 --> 01:26:11,292 I know you like to sneak down the mountain sometimes. 1295 01:26:11,375 --> 01:26:13,127 Do you know another way out? 1296 01:26:56,128 --> 01:26:58,005 Through there? 1297 01:26:58,089 --> 01:26:59,924 You're saying there's a way out through there? 1298 01:27:15,106 --> 01:27:17,441 Do you want to come with me, Ruthie? 1299 01:27:19,860 --> 01:27:21,695 You can if you want to. 1300 01:27:32,206 --> 01:27:34,583 [door opens] 1301 01:27:45,594 --> 01:27:47,763 - [shouts in foreign language] - [gunshot] 1302 01:27:47,847 --> 01:27:49,265 [gasps] 1303 01:27:55,312 --> 01:27:56,730 Let's go. 1304 01:28:49,658 --> 01:28:51,035 [croaking] 1305 01:29:42,336 --> 01:29:44,505 [Jen panting] 1306 01:29:47,299 --> 01:29:48,968 [Scott] Aw, geez. 1307 01:29:50,553 --> 01:29:52,471 I barely made it up here in the daylight. 1308 01:29:52,555 --> 01:29:53,764 Shh! 1309 01:29:54,932 --> 01:29:56,433 [whispers] Did you hear that? 1310 01:30:02,606 --> 01:30:04,191 [yelps] 1311 01:30:06,402 --> 01:30:08,779 [both grunting] 1312 01:30:14,577 --> 01:30:16,245 [Jen yelling] 1313 01:30:17,621 --> 01:30:19,790 [screams] 1314 01:30:19,873 --> 01:30:21,250 Jen! 1315 01:30:22,334 --> 01:30:24,003 Jen! 1316 01:30:24,086 --> 01:30:26,088 [men shouting distantly] 1317 01:30:34,221 --> 01:30:36,557 [gasps] 1318 01:30:38,267 --> 01:30:40,102 [panting] 1319 01:30:41,395 --> 01:30:42,855 [whispering] Dad. 1320 01:30:43,981 --> 01:30:45,774 Dad. 1321 01:30:50,362 --> 01:30:51,864 Jen? 1322 01:30:54,617 --> 01:30:56,118 Jen? 1323 01:31:12,760 --> 01:31:15,012 [Hobbs] I can smell your juices. 1324 01:31:17,222 --> 01:31:18,974 - [yells] - [screams] 1325 01:31:21,894 --> 01:31:24,647 [gasping] 1326 01:31:24,730 --> 01:31:30,235 After Venable takes your eyes, your ears, and your tongue, 1327 01:31:30,319 --> 01:31:31,862 I'm going to keep you for myself. 1328 01:31:31,945 --> 01:31:33,822 - [yells] - [knife thuds] 1329 01:31:40,579 --> 01:31:42,289 [grunting] 1330 01:31:43,415 --> 01:31:44,792 [screams] 1331 01:31:56,553 --> 01:31:57,680 Jen. 1332 01:32:09,066 --> 01:32:10,150 Jen? 1333 01:32:10,234 --> 01:32:11,443 [screams] 1334 01:32:19,284 --> 01:32:21,245 - [knife slicing] - [Jen panting] 1335 01:32:23,872 --> 01:32:25,207 Jen. 1336 01:32:27,710 --> 01:32:29,086 Jennifer. 1337 01:32:39,638 --> 01:32:41,140 All right. 1338 01:32:41,223 --> 01:32:42,891 [sobbing softly] 1339 01:32:47,938 --> 01:32:49,690 Hey. 1340 01:33:03,912 --> 01:33:05,706 [panting] 1341 01:33:16,550 --> 01:33:17,968 [grunts] 1342 01:33:21,472 --> 01:33:22,848 [groans] 1343 01:33:36,820 --> 01:33:38,655 [breathing heavily] 1344 01:33:38,739 --> 01:33:41,033 What do we do now? 1345 01:33:42,284 --> 01:33:45,287 All that matters now is the next choice. 1346 01:33:45,370 --> 01:33:48,165 That's what I've learned on this mountain. 1347 01:33:50,626 --> 01:33:52,419 That's how I've survived. 1348 01:33:58,592 --> 01:34:00,594 [gun clicks] 1349 01:34:12,105 --> 01:34:13,482 Let's go. 1350 01:34:25,661 --> 01:34:28,205 [gasping] 1351 01:34:28,372 --> 01:34:30,082 [panting] Which way? 1352 01:34:35,879 --> 01:34:37,589 Told you I'd see you again. 1353 01:34:38,507 --> 01:34:41,260 Back the fuck up! 1354 01:34:41,343 --> 01:34:42,803 Whoa, wait a minute. We're here to help. 1355 01:34:42,886 --> 01:34:44,847 - Bullshit. - And fuck you, too. 1356 01:34:44,930 --> 01:34:47,724 Hey, mister, I was trying to save your life back there. 1357 01:34:47,808 --> 01:34:51,228 I figured a good beat down might send your ass packing. 1358 01:34:51,311 --> 01:34:53,063 And you. 1359 01:34:53,146 --> 01:34:56,191 That yellow in my eyes... 1360 01:34:56,275 --> 01:34:58,735 was my liver turning on me. 1361 01:34:58,819 --> 01:35:00,445 You were right. 1362 01:35:01,572 --> 01:35:04,199 Look, I ain't got any kids. 1363 01:35:04,283 --> 01:35:09,454 But my nephew disappeared in these woods six years ago. 1364 01:35:10,372 --> 01:35:12,624 And I never found the body. 1365 01:35:12,708 --> 01:35:14,751 Fucking Foundation. 1366 01:35:14,835 --> 01:35:18,380 I'd like to shoot every one of those sons of bitches. 1367 01:35:19,965 --> 01:35:21,717 Where's your friends? 1368 01:35:22,593 --> 01:35:24,386 It's just us. 1369 01:35:24,469 --> 01:35:27,347 Well, then, let's get you the hell off this mountain. 1370 01:35:29,975 --> 01:35:31,602 Come on. 1371 01:35:39,026 --> 01:35:40,736 Ah! 1372 01:35:45,449 --> 01:35:47,326 - [Lloyd] Fuck! - [Scott] No, no, no! 1373 01:35:47,409 --> 01:35:50,203 - I'll get you. - [Osborn] Where the fuck is it? 1374 01:35:56,627 --> 01:35:58,545 [Jen groaning loudly] 1375 01:35:58,629 --> 01:36:00,380 [screams] 1376 01:36:01,924 --> 01:36:03,634 [Nate] I think we got 'em. 1377 01:36:03,717 --> 01:36:05,844 [Jen breathing heavily] 1378 01:36:15,020 --> 01:36:16,563 [meaty thud] 1379 01:36:21,485 --> 01:36:23,028 [Jen groaning] 1380 01:36:25,155 --> 01:36:26,531 [Nate] Go, go, go, go, go, go. 1381 01:36:28,659 --> 01:36:30,327 [truck doors slam] 1382 01:36:30,494 --> 01:36:32,371 [Venable] Jennifer! 1383 01:36:33,830 --> 01:36:35,165 [Nate] Get in the truck. 1384 01:36:35,248 --> 01:36:36,667 Get in. 1385 01:36:38,085 --> 01:36:39,544 [engine starts] 1386 01:36:47,970 --> 01:36:49,888 [glass shatters] 1387 01:37:41,189 --> 01:37:44,151 [Nate] It's my Great-Uncle Willie's special recipe. 1388 01:37:47,029 --> 01:37:48,864 All right, suit yourself. 1389 01:38:25,317 --> 01:38:28,195 I want to set that footing by tomorrow evening. 1390 01:38:28,278 --> 01:38:30,197 - Yeah. Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1391 01:38:30,280 --> 01:38:31,907 I brought you the revised blueprints 1392 01:38:31,990 --> 01:38:33,742 - for the North Caldwell house. - Oh, you're kidding. 1393 01:38:33,825 --> 01:38:35,702 You didn't need to bring them all the way down here. 1394 01:38:35,786 --> 01:38:37,412 I know you wanted to see them right away. 1395 01:38:37,496 --> 01:38:40,373 I also know you're gonna hate the new master bath. 1396 01:38:40,457 --> 01:38:42,125 Well, you did warn me. 1397 01:38:42,209 --> 01:38:43,293 Mm-hm. 1398 01:38:45,629 --> 01:38:46,838 What? 1399 01:38:46,922 --> 01:38:49,132 Nothing. I'm just proud of you. 1400 01:38:50,675 --> 01:38:51,968 Thanks, Dad. 1401 01:38:53,970 --> 01:38:55,430 Come on. 1402 01:38:58,809 --> 01:39:00,435 I love you. 1403 01:39:00,519 --> 01:39:02,312 I love you, too. 1404 01:39:07,859 --> 01:39:09,569 Well, good night. 1405 01:39:09,653 --> 01:39:10,987 I'll see you at home. 1406 01:39:12,489 --> 01:39:14,282 Oh, and remember, it's pizza and movie night, 1407 01:39:14,366 --> 01:39:15,867 so don't be late. 1408 01:39:15,951 --> 01:39:19,412 The boys picked something with inbred cannibals? 1409 01:39:19,496 --> 01:39:20,914 Again? 1410 01:39:21,957 --> 01:39:24,417 - Geez. - [laughs] 1411 01:39:25,418 --> 01:39:27,337 - [keys rattle] - [engine starts] 1412 01:39:43,395 --> 01:39:46,106 - [laughter] - [indistinct chatter] 1413 01:39:48,024 --> 01:39:49,651 [Miles] It's a privacy screen. 1414 01:39:49,734 --> 01:39:51,069 - [man] Oh. - [Miles] Yeah. 1415 01:39:51,153 --> 01:39:52,362 You can't see it from the side. 1416 01:39:52,445 --> 01:39:54,030 [Corinne] All right, here we go. 1417 01:39:54,114 --> 01:39:55,490 Oh, hi, hon. 1418 01:39:55,574 --> 01:39:59,369 Uh, meet our new neighbors, John and Ruthie. 1419 01:39:59,452 --> 01:40:02,247 They're looking at the Kaplan house down the street. 1420 01:40:02,330 --> 01:40:03,832 Nothing is set in stone yet. 1421 01:40:03,915 --> 01:40:06,293 [Corinne] Well, it turns out John knows Scott. 1422 01:40:06,376 --> 01:40:08,837 [Venable] Our paths crossed. 1423 01:40:08,920 --> 01:40:13,341 Said if I was ever in the neighborhood to stop by and meet the family. 1424 01:40:14,634 --> 01:40:16,136 [Corinne] Small world, right? 1425 01:40:17,345 --> 01:40:19,222 Yes. Very. 1426 01:40:21,766 --> 01:40:24,144 Are you going to put those groceries down? 1427 01:40:26,062 --> 01:40:27,314 [Venable] Corinne... 1428 01:40:27,397 --> 01:40:29,941 this coffee is wonderful, thank you. 1429 01:40:30,901 --> 01:40:33,069 [Corinne] Uh, can you stay for dinner? 1430 01:40:33,153 --> 01:40:35,780 I'm sure Scott would love to see you. 1431 01:40:35,864 --> 01:40:38,116 We're having pizza. 1432 01:40:38,200 --> 01:40:40,035 Yes. 1433 01:40:41,536 --> 01:40:43,079 We would love to stay. 1434 01:40:43,163 --> 01:40:45,207 It's been a long drive. 1435 01:40:46,625 --> 01:40:49,544 - Thank you. - Oh, be right back. 1436 01:40:52,005 --> 01:40:54,132 And I see you're eating for two. 1437 01:40:55,842 --> 01:40:58,303 Congratulations. 1438 01:40:58,386 --> 01:41:00,180 I need to use the bathroom. 1439 01:41:25,997 --> 01:41:28,041 - Get the fuck out of my house. - [Corinne] Jen! 1440 01:41:28,124 --> 01:41:31,253 Put your weapon down, or I kill your family. 1441 01:41:34,756 --> 01:41:36,549 I was wrong about you, Jen. 1442 01:41:38,051 --> 01:41:39,344 You are strong. 1443 01:41:39,427 --> 01:41:42,264 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1444 01:41:42,347 --> 01:41:44,140 Now it's time to come home. 1445 01:41:44,224 --> 01:41:46,393 What's the point? You have to kill me. 1446 01:41:46,476 --> 01:41:47,394 [Venable] Yes. 1447 01:41:48,478 --> 01:41:51,147 But not until our child is born. 1448 01:41:53,692 --> 01:41:56,069 Congratulations, Grandma. 1449 01:41:56,486 --> 01:41:58,697 [yells] 1450 01:42:07,330 --> 01:42:08,790 [grunts] 1451 01:42:11,293 --> 01:42:12,961 [gasping softly] 1452 01:42:23,555 --> 01:42:24,848 [Corinne] Jen... 1453 01:42:27,434 --> 01:42:29,644 what are you doing? 1454 01:42:30,520 --> 01:42:32,230 Jen? 1455 01:42:36,443 --> 01:42:38,320 [Jen] Mom? 1456 01:42:39,487 --> 01:42:41,239 Can you and the boys excuse us? 1457 01:42:41,323 --> 01:42:43,992 John's here to talk business. 1458 01:42:44,075 --> 01:42:46,703 Of course. Come on. Laundry. 1459 01:42:48,663 --> 01:42:50,790 Come on. You want pizza? Mush. 1460 01:43:04,471 --> 01:43:06,639 I was wrong about you, Jen. 1461 01:43:06,723 --> 01:43:09,142 You are strong. 1462 01:43:09,225 --> 01:43:12,687 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1463 01:43:12,771 --> 01:43:15,273 You let us make you strong. 1464 01:43:15,357 --> 01:43:17,692 That's good. 1465 01:43:17,776 --> 01:43:20,570 You're carrying my child, so... 1466 01:43:23,531 --> 01:43:25,325 time to come home. 1467 01:43:29,454 --> 01:43:31,081 Promise me you won't hurt them. 1468 01:43:34,084 --> 01:43:35,460 Ever. 1469 01:43:37,879 --> 01:43:39,964 You'll never come back here. 1470 01:43:41,257 --> 01:43:42,967 Promise, and I'll go with you. 1471 01:43:44,135 --> 01:43:45,804 You have my word. 1472 01:43:52,435 --> 01:43:53,978 [door opens] 1473 01:45:06,801 --> 01:45:11,181 ♪ This land is your land ♪ 1474 01:45:11,264 --> 01:45:15,852 ♪ And this land is my land ♪ 1475 01:45:15,935 --> 01:45:20,648 ♪ From the California ♪ 1476 01:45:20,732 --> 01:45:24,944 ♪ To the New York island ♪ 1477 01:45:25,028 --> 01:45:29,866 ♪ From the redwood forest ♪ 1478 01:45:29,949 --> 01:45:34,162 ♪ To the Gulf Stream waters ♪ 1479 01:45:35,497 --> 01:45:39,459 ♪ This land was made ♪ 1480 01:45:39,542 --> 01:45:41,753 ♪ For you and me ♪ 1481 01:45:41,836 --> 01:45:43,421 [grunting] 1482 01:45:43,505 --> 01:45:48,092 ♪ As I went walking ♪ 1483 01:45:48,176 --> 01:45:52,305 ♪ That ribbon of highway ♪ 1484 01:45:53,014 --> 01:45:56,851 ♪ I saw above me ♪ 1485 01:45:57,560 --> 01:46:01,606 ♪ That endless skyway ♪ 1486 01:46:02,649 --> 01:46:06,194 ♪ I saw below me ♪ 1487 01:46:07,111 --> 01:46:10,782 ♪ The golden valley ♪ 1488 01:46:12,825 --> 01:46:16,746 ♪ This land was made ♪ 1489 01:46:16,829 --> 01:46:20,333 ♪ For you and me ♪ 1490 01:46:20,833 --> 01:46:24,504 ♪ I roamed and rambled ♪ 1491 01:46:25,129 --> 01:46:29,634 ♪ And I've followed my footsteps ♪ 1492 01:46:30,343 --> 01:46:32,637 ♪ To the sparkling sands ♪ 1493 01:46:32,720 --> 01:46:37,725 ♪ Of her diamond deserts ♪ 1494 01:46:39,811 --> 01:46:43,064 ♪ All around me ♪ 1495 01:46:43,773 --> 01:46:49,112 ♪ A voice was sounding ♪ 1496 01:46:49,571 --> 01:46:53,616 ♪ This land was made ♪ 1497 01:46:53,700 --> 01:46:57,370 ♪ For you and me ♪ 1498 01:46:57,745 --> 01:47:01,791 ♪ There was a big high wall there ♪ 1499 01:47:02,333 --> 01:47:05,920 ♪ That tried to stop me ♪ 1500 01:47:07,255 --> 01:47:10,508 ♪ A sign was painted ♪ 1501 01:47:11,092 --> 01:47:15,096 ♪ It said "private property" ♪ 1502 01:47:16,180 --> 01:47:20,101 ♪ But on the back side ♪ 1503 01:47:21,144 --> 01:47:24,230 ♪ It didn't say nothing ♪ 1504 01:47:26,983 --> 01:47:30,612 ♪ This land was made ♪ 1505 01:47:30,695 --> 01:47:34,907 ♪ For you and me ♪ 1506 01:47:34,991 --> 01:47:38,911 ♪ When the sun comes shining ♪ 1507 01:47:38,995 --> 01:47:42,707 ♪ Then I was strolling ♪ 1508 01:47:43,875 --> 01:47:48,338 ♪ And the wheat fields waving ♪ 1509 01:47:48,421 --> 01:47:53,217 ♪ And the dust clouds rolling ♪ 1510 01:47:53,301 --> 01:47:57,680 ♪ A voice was chanting ♪ 1511 01:47:57,764 --> 01:48:01,559 ♪ As the fog was lifting ♪ 1512 01:48:03,853 --> 01:48:07,482 ♪ This land was made ♪ 1513 01:48:07,565 --> 01:48:11,444 ♪ For you and me ♪ 1514 01:49:55,339 --> 01:50:00,339 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull