1
00:00:01,250 --> 00:00:09,422
বিস্ফোরকগুলি দ্বারা সাবটাইটেলগুলি
2
00:00:09,540 --> 00:00:20,750
" এটা আনন্দের ভাগ ছিল "
... দ্বারা সিঙ্ক্রোনাইজ করা , উপভোগ করুন!
3
00:00:23,024 --> 00:00:25,151
[ পোকামাকড় হুড়োহুড়ি করে ]
4
00:00:29,614 --> 00:00:32,158
[ পাখিরা দূরে দূরে সরে যাচ্ছে ]
5
00:00:58,768 --> 00:01:01,520
[ আগুনের ফাটল ]
6
00:01:19,121 --> 00:01:23,000
[ রেডিওতে একত্রে ]
♪ Oldies 99.2 ♪
7
00:01:23,084 --> 00:01:25,586
♪ কিউ ♪
8
00:01:26,963 --> 00:01:28,923
[ ঘোষক ] ওয়েল, উইকএন্ডের পূর্বাভাসটি অঞ্চলটির
জন্য ভাল দেখাচ্ছে।
9
00:01:29,006 --> 00:01:31,926
সানির আস্তে আস্তে আস্তে ব্রেন্টউড থেকে
উত্তর দিকে রিচমন্ড
10
00:01:32,009 --> 00:01:35,221
এবং ভার্জিনিয়া রাজ্য জুড়ে,
উচ্চতা 85 ডিগ্রি পৌঁছেছে।
11
00:01:35,304 --> 00:01:37,139
আজ রাতে কম, প্রায় 65।
12
00:01:37,223 --> 00:01:39,809
হাইকার্সের বাইরে আসা এবং উপভোগ করার জন্য একটি দুর্দান্ত উইকএন্ড হওয়া উচিত ...
13
00:01:46,482 --> 00:01:48,025
[ দীর্ঘশ্বাস ]
14
00:01:52,655 --> 00:01:54,031
[ গাড়ির দরজা বন্ধ ]
15
00:01:55,283 --> 00:01:56,826
[ মানুষ ]
সুন্দর মেয়ে।
16
00:01:56,909 --> 00:01:58,452
আপনার অবশ্যই এক গর্বিত বাবা হতে হবে।
17
00:02:02,665 --> 00:02:04,333
ব্ল্যাক ফেলা কে?
18
00:02:05,668 --> 00:02:07,712
দারিয়াস ক্লেমনস। এটা তার প্রেমিক।
19
00:02:07,795 --> 00:02:10,798
তারা
তাদের একদল বন্ধুর সাথে ভ্রমণ করছিল ।
20
00:02:12,675 --> 00:02:14,927
ঠিক আছে, অ্যাপালাচিয়ান ট্রেল
রিয়েল এস্টেটের এক বিশাল অংশ।
21
00:02:15,011 --> 00:02:17,221
আমি বলতে চাইছি, মেইন জর্জিয়ার পথে পরিষ্কার হয়েছে।
22
00:02:17,305 --> 00:02:19,890
আমি তাদের রুট ট্র্যাক করছি,
23
00:02:19,974 --> 00:02:23,352
এবং তিনি
প্রতি সপ্তাহে কল বা পাঠ্য প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন ।
24
00:02:23,436 --> 00:02:25,104
আর ছয় সপ্তাহ কেটে গেছে।
25
00:02:25,187 --> 00:02:29,567
তিনি
আমাকে শেষবারের জন্য পাঠিয়েছিলেন তা এখানে আপনার শহরে ছিল।
26
00:02:30,484 --> 00:02:31,527
[ নরম ছাগল ]
27
00:02:31,610 --> 00:02:34,405
ঠিক আছে, আসল বিষয়টি হ'ল আমরা
এখানে প্রচুর বাচ্চা বাচ্চা পাই ।
28
00:02:34,488 --> 00:02:39,076
আমার অর্থ, তারা আসে, এবং তারা
যা কিছু করে তা করে এবং তারা এগিয়ে যায়।
29
00:02:39,910 --> 00:02:42,830
আমার ছেলে টাম্পায়
কিছু রকবিলি ব্যান্ডে কীবোর্ড খেলছে down
30
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
ছেলেটি শেষবার ফোনটি তুলেছিল তা আমি মনে করতে পারি না ।
31
00:02:44,999 --> 00:02:46,417
আমার মেয়ে এর মতো না।
32
00:02:49,170 --> 00:02:52,298
ঠিক আছে,
আপনি চাইলে আমরা এটি অফিসিয়াল করতে পারি ।
33
00:02:53,090 --> 00:02:54,967
এই নিখোঁজ ব্যক্তিদের প্রতিবেদনটি পূরণ করুন।
34
00:02:55,051 --> 00:02:57,094
আপনি চান হিসাবে বিস্তারিত হতে।
35
00:02:57,636 --> 00:02:59,597
তবে আমি যদি এতে টাকা রাখি,
36
00:02:59,680 --> 00:03:02,808
আমি বলব সে কোথাও
কীতে নিজেকে ডুবিয়ে রেখেছে।
37
00:03:04,977 --> 00:03:07,855
[ আইলিন ] অতিথি চেকআউটটি স্বয়ংক্রিয়।
আমি খুব কমই তাদের চলে যেতে দেখি।
38
00:03:07,938 --> 00:03:12,401
বেশিরভাগ লোকজন রোদ ডুবে গেছে,
ফ্লাইটগুলি ধরার চেষ্টা করছে বা ট্রাফিককে হারিয়েছে।
39
00:03:12,485 --> 00:03:14,070
[ স্কট ] এবং ঘরে কিছুই
বাকি ছিল না ?
40
00:03:14,153 --> 00:03:16,238
[ আইলিন ]
না এবং তাদের গাড়ি চলে গেছে।
41
00:03:16,322 --> 00:03:17,573
[ স্কট ]
ঠিক আছে, ভাল,
42
00:03:17,656 --> 00:03:21,577
যদি আপনি কিছু মনে করেন,
দয়া করে আমাকে একটি কল দিন, হ্যাঁ?
43
00:03:22,244 --> 00:03:23,245
আমার নাম স্কট
44
00:03:26,040 --> 00:03:27,750
[ আইলিন ]
আপনি কি পুলিশ প্রধানের সাথে কথা বলেছেন?
45
00:03:27,833 --> 00:03:29,001
[ স্কট ]
হ্যাঁ।
46
00:03:29,085 --> 00:03:30,961
আমি তাঁর কাছ থেকে তেমন জরুরিতা বোধ করিনি।
47
00:03:31,045 --> 00:03:33,172
এটি একটি শান্ত শহর।
48
00:03:33,756 --> 00:03:36,258
এটি যে শান্ত, ততই
তিনি মাছ পান করতে পারেন।
49
00:03:41,597 --> 00:03:43,057
[ জেন, ভয়েসমেলে ওভার ]
আরে, এটা জেন।
50
00:03:43,140 --> 00:03:46,060
একটি বার্তা রাখুন, এবং আমি আপনাকে আঘাত করব।
ধন্যবাদ বিদায়.
51
00:03:47,019 --> 00:03:49,271
[ স্কট ]
আবার দেখুন। অনুগ্রহ.
52
00:03:49,355 --> 00:03:50,439
[ বারটেন্ডার ]
না, দুঃখিত, না।
53
00:03:50,523 --> 00:03:52,983
আপনি জানেন কত পর্যটক
এখানে এসেছেন?
54
00:03:53,067 --> 00:03:55,194
মনে আছে পানীয়, না মুখ not
55
00:03:56,862 --> 00:03:58,322
[ মানুষ ]
কিছু হারান?
56
00:04:01,867 --> 00:04:03,452
আমার কণ্যা.
57
00:04:04,245 --> 00:04:06,205
তার নাম জেনিফার।
58
00:04:06,288 --> 00:04:09,667
তিনি
তার পাঁচ বন্ধুর সাথে এখানে দিয়ে গেছেন ।
59
00:04:10,209 --> 00:04:12,211
তারা সব একই বয়স সম্পর্কে।
60
00:04:12,294 --> 00:04:14,004
হ্যাঁ, আমি তাদের দেখেছি।
61
00:04:14,922 --> 00:04:16,674
গডড্যাম ইউপিজ
62
00:04:17,716 --> 00:04:19,802
তারা খেয়াল করে দেখেনি যে তারা কোথায় গেছে?
63
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
উত্তর, সম্ভবত।
64
00:04:20,970 --> 00:04:22,763
এটিটি উপর আপ।
65
00:04:23,597 --> 00:04:28,602
তবে যদি তারা তাদের মধ্যে বন হারিয়ে যায় তবে
আপনি সম্ভবত বাড়িতে যেতে পারেন,
66
00:04:28,978 --> 00:04:31,105
'আপনাকে কখনও খুঁজে পাবে না' এর কারণ।
67
00:04:32,565 --> 00:04:34,400
হ্যাঁ, ভাল ...
68
00:04:35,276 --> 00:04:38,070
আমি এটা বিশ্বাস করি না। পারছি না।
69
00:04:38,154 --> 00:04:41,073
আপনি যা চান বিশ্বাস করুন, মিস্টার।
তবে জেনে রাখুন ...
70
00:04:42,116 --> 00:04:44,201
ওখানে,
71
00:04:44,285 --> 00:04:49,665
প্রকৃতি
হাড়ের নীচে থেকে যা কিছু ধরে তা খায় ।
72
00:04:49,748 --> 00:04:51,834
কিউট মেয়েটি যদি ছিটে না দেয়।
73
00:04:59,425 --> 00:05:00,843
তোমার কি সন্তান আছে?
74
00:05:02,970 --> 00:05:04,763
আপনি কি করতে চান?
75
00:05:13,522 --> 00:05:16,817
[ দরজা খোলা এবং বন্ধ ]
76
00:05:43,219 --> 00:05:44,970
[ ক্যামেরা শাটার ক্লিক ]
77
00:05:45,054 --> 00:05:47,181
[ রেডিওতে পপ সংগীত বাজানো ]
78
00:05:49,600 --> 00:05:50,809
[ মিল্লা ]
আপনি এটিকে সম্পর্কে কী মনে করেন?
79
00:05:51,685 --> 00:05:53,229
হ্যাঁ, এটা ঠিক আছে।
80
00:05:53,312 --> 00:05:55,314
- আদম, এসো
- কি? কি হয়েছে?
81
00:05:55,397 --> 00:05:57,316
- আমার এটা দরকার
- [ মিল্লা ] আমি আপনাকে ছবিটি দেখাতে চাই
82
00:05:57,399 --> 00:05:58,901
- [ আদম ] আমাকে আমার ফোন দিন।
- [ মিল্লা ] না!
83
00:05:58,984 --> 00:06:00,653
[ দারিয়াস ]
আরে। বাবে তুমি ভাল আছো
84
00:06:00,736 --> 00:06:03,113
শুধু শ্বাস।
85
00:06:03,197 --> 00:06:04,907
আপনার মনকে প্রসারিত করুন.
86
00:06:04,990 --> 00:06:06,200
উপভোগ করুন, ঠিক আছে?
87
00:06:06,283 --> 00:06:09,119
- এই দেখুন।
- আমি কি সারাক্ষণ এইরকম দুঃখ বোধ করি?
88
00:06:09,203 --> 00:06:10,913
হ্যাঁ, আপনি আসলে করেন।
89
00:06:10,996 --> 00:06:13,040
আমি অবশ্যই তোমাকে ভালবাসি
90
00:06:13,123 --> 00:06:16,085
আপনি সত্যিই না।
এটা কতটা অদ্ভুত যে আপনি কতটা ভালোবাসেন ...
91
00:06:16,168 --> 00:06:17,503
আপনি অদ্ভুত।
92
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
এখন আমাকে চুমু দাও।
93
00:06:21,382 --> 00:06:22,633
- [ জোরে পপ ]
- [ টায়ার স্ক্রিচ ]
94
00:06:22,716 --> 00:06:24,176
- ওহ!
- আহ!
95
00:06:29,431 --> 00:06:32,977
তুমি জানো,
তুমি আমাকে খারাপ দেখাচ্ছে
96
00:06:33,060 --> 00:06:35,938
- দুঃখিত
- না। চোদার মেয়ে শক্তি।
97
00:06:36,021 --> 00:06:38,566
- [ ক্যামেরা ক্লিক ]
- বালিকা শক্তি power
98
00:06:38,649 --> 00:06:41,944
[ গ্যারি ] ডুড, আপনি এটি
কীভাবে করতে শিখলেন ?
99
00:06:42,027 --> 00:06:43,904
[ জেন ]
আমার বাবা
100
00:06:43,988 --> 00:06:45,155
তিনি আমাকে দুটি জিনিস শিখিয়েছিলেন:
101
00:06:45,239 --> 00:06:48,325
কিভাবে একটি হুক টোপ
এবং একটি টায়ার পরিবর্তন কিভাবে।
102
00:06:48,409 --> 00:06:50,369
আমার বাবা আমাকে শিখিয়েছিলেন কীভাবে ট্যাম্পনে রাখবেন।
103
00:06:52,162 --> 00:06:53,289
একক পিতা বা মাতা.
104
00:06:53,372 --> 00:06:54,873
পুরো সময় তাঁর চোখ বন্ধ ছিল।
105
00:06:54,957 --> 00:06:56,166
একটি ভাল অভিজ্ঞতা না।
106
00:06:56,250 --> 00:06:57,876
আহ ...
107
00:06:59,169 --> 00:07:01,213
[ ভারী শ্বাস ]
108
00:07:01,297 --> 00:07:03,299
[ গ্যারি ] ওহ
109
00:07:03,382 --> 00:07:04,592
- ওহ, আমরা এখানে যাই
- [ জেন ] মিষ্টি।
110
00:07:04,675 --> 00:07:06,135
[ আদম ]
জেন, জেন, জেন
111
00:07:06,218 --> 00:07:07,803
আমার চোদার নায়ক।
112
00:07:12,474 --> 00:07:13,559
এটা অদ্ভুত।
113
00:07:13,642 --> 00:07:18,731
হ্যাঁ, বিশেষত যদি আপনি
কনফেডারেশনের ভাল পুরানো দিনগুলি মিস করেন।
114
00:07:26,780 --> 00:07:28,198
[ দারিয়াস ]
ঠিক আছে।
115
00:07:28,282 --> 00:07:29,825
এটা আমার।
116
00:07:29,908 --> 00:07:31,660
- এটা তোমার, বাবু
- [ দারিয়াস ] আপনাকে ধরে নেওয়ার চেষ্টা করছে।
117
00:07:31,744 --> 00:07:32,953
আমার পাস।
118
00:07:33,037 --> 00:07:34,747
[ গাড়ির দরজা বন্ধ ]
119
00:07:41,837 --> 00:07:44,006
- দুই রাতের জন্য তিনটি কক্ষ।
- হ্যাঁ
120
00:07:44,089 --> 00:07:46,925
সরকারী নীতিগুলি
আপনার ঘরে পোস্ট করা হয়।
121
00:07:47,009 --> 00:07:48,761
প্যাটিওতে কোনও অ্যালকোহল নেই।
122
00:07:48,844 --> 00:07:52,014
ঘরে কোনও মোমবাতি নেই,
কোনও জোরে সংগীত বা জঘন্য ক্রিয়াকলাপ নেই।
123
00:07:52,097 --> 00:07:54,266
শুনছি, ছেলেরা?
তোমার আচরন ঠিক কর.
124
00:07:57,895 --> 00:08:01,398
ধন্যবাদ এবং চিন্তা করবেন না।
আমি তাদের একটি সংক্ষিপ্ত ফাঁস রাখব।
125
00:08:01,482 --> 00:08:03,025
আপনি কি আগে এখানে এসেছেন?
126
00:08:04,068 --> 00:08:06,528
প্রথমবার.
শুধু কিছুটা পর্বতারোহণ করছি।
127
00:08:06,612 --> 00:08:11,283
পরামর্শের টুকরা,
চিহ্নিত ট্রেইলে রাখুন।
128
00:08:11,367 --> 00:08:15,162
এখানকার জমি ক্ষমাযোগ্য হতে পারে।
129
00:08:17,706 --> 00:08:20,417
ধন্যবাদ আমরা সাবধান থাকব।
130
00:08:26,965 --> 00:08:29,593
[ রক মিউজিক বাজানো ]
131
00:08:38,268 --> 00:08:41,397
[ নির্বিচারে বকবক ]
132
00:08:41,480 --> 00:08:43,982
আপনি কি জানেন যে
এই শহর থেকে একগুচ্ছ বিলোপবাদীরা এসেছিল?
133
00:08:44,066 --> 00:08:47,986
দারিয়াস সেই ছিটেফোঁটা ভালবাসে
চোদার ইতিহাস, বাবু
134
00:08:48,070 --> 00:08:50,614
ফিরে এসে যখন লোকেরা আসলে
তাদের বিশ্বাসের জন্য লড়াই করেছিল ।
135
00:08:50,698 --> 00:08:53,409
[ গ্যারি ] শোনো, যাইহোক, কী ছিল ...
সেই জিনিসটি আগে কী ছিল?
136
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
তুমি আমার হাত ধরবে না কেন?
137
00:08:55,327 --> 00:08:56,954
কিছুই না। কোন কারণ নেই.
138
00:08:57,037 --> 00:08:58,288
ওহ, একটি কারণ আছে।
139
00:08:59,832 --> 00:09:01,417
একই কারণে দারিয়াস কিনারায় রয়েছে।
140
00:09:01,500 --> 00:09:02,793
- আদম
- বোন।
141
00:09:02,876 --> 00:09:05,796
কি? সে
একজন সাদা প্রেমিকার সাথে একটি কালো বন্ধু
142
00:09:05,879 --> 00:09:07,256
বাম চোদার ভার্জিনিয়ায়।
143
00:09:08,799 --> 00:09:10,217
আরে
144
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
তুমি এদিক ওদিক থেকে এসেছ না, তুমি?
145
00:09:18,976 --> 00:09:20,894
আমাদের কি দিয়েছে?
146
00:09:20,978 --> 00:09:22,187
[ দারিয়াস ]
আহ, হ্যাঁ
147
00:09:22,271 --> 00:09:26,066
আমরা ঠিক আছি, আহা, অ্যাপাল্যাচিয়ান ট্রেলটি পরীক্ষা করে দেখছি
।
148
00:09:26,150 --> 00:09:28,861
হাইকিংয়ের কয়েক দিন।
চরম কিছুই না।
149
00:09:28,944 --> 00:09:30,821
সেখানে বিপজ্জনক কিছু আছে।
150
00:09:30,904 --> 00:09:34,366
সুতরাং যদি আপনার কোনও প্রশ্ন থাকে
বা আপনার যদি কোনও গাইডের প্রয়োজন হয়,
151
00:09:34,450 --> 00:09:36,910
আমি এবং আমার বন্ধুরা এখানে,
আমরা, আহ, আমরা এই দেশ জানি
152
00:09:36,994 --> 00:09:39,413
আমাদের হাত পিছনের মত।
153
00:09:39,496 --> 00:09:42,040
ধন্যবাদ ধন্যবাদ
আমি মনে করি আমরা ভাল আছি
154
00:09:42,791 --> 00:09:44,209
এটা আপনার জীবন.
155
00:09:44,293 --> 00:09:47,254
তবে, আহ, আপনি যদি নিজের মত বদলান ...
156
00:09:48,213 --> 00:09:50,007
আমরা সবসময় আশেপাশে থাকব
157
00:09:54,052 --> 00:09:57,222
চটজলদি পিকআপে গাড়ি
চালাচ্ছি, মুনশাইন চুমুক দিচ্ছি, আমি ঠিক আছি?
158
00:09:57,306 --> 00:09:58,515
- থামো।
- [ স্নিকার্স ]
159
00:09:58,599 --> 00:09:59,808
আপনি কী বলবেন, পেকারউড?
160
00:09:59,892 --> 00:10:02,019
[ মিল্লা ]
আমার বাগদত্তাকে মাফ করবেন é
161
00:10:02,102 --> 00:10:05,647
তিনি ভুলে গেছেন যে লোকেদের সাথে কথা বলা
রেডডিতে মন্তব্য করার মতো নয়।
162
00:10:06,940 --> 00:10:08,817
ছেলে আমার দিকে তাকাবে না।
163
00:10:10,736 --> 00:10:14,782
আপনি গডড্যাম হিপস্টার ফ্রিকস
এই পুরো বিশ্বের সাথে সমস্যা।
164
00:10:14,865 --> 00:10:17,242
আমি বাজি দিচ্ছি না কারো কাছে তুমি গডম্যাম না
165
00:10:17,326 --> 00:10:20,329
আপনার জীবনে কখনও সত্যিকারের চোদার কাজ করেছেন ।
166
00:10:21,038 --> 00:10:24,124
সুতরাং আপনি আরও ভালভাবে স্থির হয়ে বসে
নিজেকে আচরণ করুন।
167
00:10:28,128 --> 00:10:29,797
[ জেন ] আপনি ভুল
168
00:10:30,297 --> 00:10:31,381
[ ফিসফিসি ] জেন
169
00:10:32,090 --> 00:10:35,052
আমার প্রেমিক, দারিয়াস
একটি টেকসই শক্তি অলাভজনক চালায় runs
170
00:10:35,135 --> 00:10:37,679
মিল্লা একজন অনকোলজিস্ট।
অ্যাডাম একজন অ্যাপ বিকাশকারী।
171
00:10:37,763 --> 00:10:40,265
এবং গ্যারি এবং লুইস
নিউইয়র্ক বিস্ট্রোসের একটি জুটির মালিক ।
172
00:10:40,349 --> 00:10:43,143
আমি জানি না।
আমি সেই আসল চাকরিগুলিকে ফোন করব
173
00:10:44,019 --> 00:10:46,313
আর তোমার কী খবর, প্রিয়তমা?
174
00:10:46,396 --> 00:10:47,606
[ জেন ]
আমার দু'জন মাস্টার আছে।
175
00:10:47,689 --> 00:10:49,399
শিল্প ইতিহাস এবং নৃত্য।
176
00:10:49,483 --> 00:10:51,360
যার অর্থ আমি জীবিকার জন্য কফি তৈরি করি।
177
00:10:51,443 --> 00:10:52,778
[ হেসে ]
178
00:10:52,861 --> 00:10:54,363
তবে এই মুহূর্তে আমি আপনার দিকে তাকাচ্ছি,
179
00:10:54,446 --> 00:10:55,989
এবং আমি
আপনার চোখে কিছুটা হলুদ দেখছি ।
180
00:10:56,073 --> 00:10:58,242
যার অর্থ কী, মিল্লা? হুঁ?
181
00:10:58,325 --> 00:11:01,411
ওহ, ওম, এটি লিভারের সমস্যা হতে পারে।
182
00:11:01,495 --> 00:11:04,623
জন্ডিস, হেপাটাইটিস, গিলবার্ট সিন্ড্রোম।
183
00:11:04,706 --> 00:11:07,334
আপনার সম্ভবত
কোনও ডাক্তার দেখা উচিত ।
184
00:11:11,672 --> 00:11:13,382
ঠিক আছে, ঠিক আছে ...
185
00:11:13,465 --> 00:11:15,801
আপনি বাচ্চারা নিরাপদ থাকুন।
186
00:11:17,386 --> 00:11:19,513
আমরা আপনাকে আবার দেখা হবে।
187
00:11:24,560 --> 00:11:27,312
- [ দীর্ঘশ্বাস ]
- সিরিয়াসলি, আবার কখনও এটি করবেন না।
188
00:11:27,396 --> 00:11:29,356
- আমি এটা সামলাতে পারি না
- বাবু, আমরা আপনাকে পান করতে দিই না কেন?
189
00:11:29,439 --> 00:11:30,691
কারণ সাধারণত আমি খুব মজার।
190
00:11:30,774 --> 00:11:33,193
না, আসলে আপনি কখনও মজাদার হননি
।
191
00:11:33,277 --> 00:11:34,486
যেমন, কখনও না।
192
00:11:34,570 --> 00:11:35,946
পানীয়গুলি কোথায়?
193
00:11:36,029 --> 00:11:38,282
[ রক গান বাজানো ]
194
00:11:39,366 --> 00:11:40,742
[ মিল্লা ]
আপনি এই গানটি জানেন।
195
00:11:40,826 --> 00:11:42,619
[ আদম ]
আপনি কি জানেন?
196
00:11:42,703 --> 00:11:44,663
না, তবে এটি একটি ভাল গান।
197
00:11:59,052 --> 00:12:01,889
ঠিক আছে, মানুষ, সকাল 8:00 টা
198
00:12:01,972 --> 00:12:04,016
লুইস, গ্যারি, আমি তোমার সাথে কথা বলছি
199
00:12:04,099 --> 00:12:05,767
ঠিক আছে, আমি সকালের মানুষ নই।
200
00:12:05,851 --> 00:12:07,853
আমি আমার আট ঘন্টা না পেলে,
আমি একটি জম্বি হব।
201
00:12:07,936 --> 00:12:09,771
- [ মিল্লা ] একজন জম্বি হোন যিনি হাইক করেন।
- [ দারিয়াস ] আরে, ছেলেরা।
202
00:12:09,855 --> 00:12:12,024
- ছেলেরা।
- [ মিল্লা ] কি?
203
00:12:12,107 --> 00:12:14,610
[ দারিয়াস ] গাড়িতে করে কে?
204
00:12:14,693 --> 00:12:16,820
এই বার থেকে যারা গাধার এক
?
205
00:12:16,904 --> 00:12:18,780
[ দারিয়াস ]
হ্যাঁ, সম্ভবত।
206
00:12:18,864 --> 00:12:20,824
- আরে
- [ দারিয়াস ] আদম।
207
00:12:20,908 --> 00:12:22,868
- আরাম করুন।
- [ আদম ] আরে!
208
00:12:22,951 --> 00:12:24,953
গাড়ি থেকে পালাও, মানুষ।
209
00:12:25,954 --> 00:12:28,123
সেখান থেকে পালাও। শু।
210
00:12:28,206 --> 00:12:30,125
- সে কুকুর নয়।
- ইয়ো!
211
00:12:30,208 --> 00:12:33,462
তুমি কি বধির নাকি কিছু?
ফাক বন্ধ ফিরে!
212
00:12:34,463 --> 00:12:38,175
যীশু, আদম, আপনি কি মধ্য আমেরিকার সবাইকে বিস্মৃত করার চেষ্টা করছেন
?
213
00:12:38,258 --> 00:12:39,927
আপনি এই লোকদের সাথে কঠোর হতে হবে।
214
00:12:40,010 --> 00:12:41,428
[ মিল্লা ]
ঠিক আছে, বড় লোক, বিছানার জন্য সময়।
215
00:12:41,511 --> 00:12:42,763
- আসুন।
- আমাকে এখানে ব্যাক আপ।
216
00:12:42,846 --> 00:12:44,473
আদম।
217
00:12:44,556 --> 00:12:46,058
[ ফিসফিসি ]
আসুন, এটি ভুলে যান
218
00:12:46,141 --> 00:12:47,768
[ আদম ]
লোকটি কোথায় গেল?
219
00:12:47,851 --> 00:12:49,519
- [ ফোন লাইন বেজে উঠছে ]
- [ মিল্লা ] আসুন।
220
00:12:49,603 --> 00:12:51,229
[ স্কট, ভয়েসমেলে ]
হাই এই স্কট।
221
00:12:51,313 --> 00:12:53,231
একটি বার্তা ছেড়ে আমি আপনার কাছে
ফিরে আসব। ধন্যবাদ.
222
00:12:53,315 --> 00:12:56,193
- [ ভয়েসমেইল বীপস ]
- [ জেন ] হেই বাবা, দেরি করে ফোন করে দুঃখিত।
223
00:12:56,276 --> 00:12:58,195
আমরা এখনও অ্যাপাল্যাচিয়ান
ট্রেলটি চলাচল করছি ।
224
00:12:58,278 --> 00:13:00,197
আমি ফিরে এলে,
আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি আমি আপনাকে একটি উত্তর দেব
225
00:13:00,280 --> 00:13:01,865
আমি কি করতে চাই পরিকল্পনা সম্পর্কে।
226
00:13:04,326 --> 00:13:06,203
আমি তোমায় ভালোবাসি.
227
00:13:06,286 --> 00:13:07,579
করিনকে হাই বলুন।
228
00:13:07,663 --> 00:13:09,498
সম্ভবত সে পরিবর্তনের জন্য হাই বলবে।
229
00:13:10,707 --> 00:13:12,376
ঠিক আছে, শীঘ্রই কথা বলুন।
230
00:13:13,585 --> 00:13:15,170
বাই।
231
00:13:15,253 --> 00:13:18,173
[ মিল্লা ]
তাই আদম ঠিক আছে তো?
232
00:13:18,256 --> 00:13:19,716
আপনি কিনারে?
233
00:13:20,801 --> 00:13:22,052
আমরা এখনই বাড়িতে যেতে পারি।
234
00:13:22,135 --> 00:13:25,722
আরে, ভাল চেষ্টা করুন,
কিন্তু আপনাকে আমাকে রক্ষা করতে হবে না।
235
00:13:31,478 --> 00:13:35,107
আপনি জানেন কেন আমি ওয়াল স্ট্রিটের পরিবর্তে অলাভজনক কাজ করি
?
236
00:13:38,568 --> 00:13:39,820
কারণ...
237
00:13:42,072 --> 00:13:44,908
আমি এমন একটি সম্প্রদায় তৈরি করতে চাই
যেখানে মানুষের মূল্যবান
238
00:13:44,992 --> 00:13:48,745
তাদের দক্ষতা এবং তাদের চরিত্রের উপর।
239
00:13:50,914 --> 00:13:55,877
তাদের ব্যাংক অ্যাকাউন্ট
বা ত্বকের রঙ নয়।
240
00:13:57,671 --> 00:13:59,047
সবাই কাজ করে।
241
00:14:00,424 --> 00:14:02,300
সবাই ভাগ করে নেয়।
242
00:14:05,137 --> 00:14:07,097
আমি এর জন্য কিছু দিতাম।
243
00:14:07,806 --> 00:14:09,599
আমি জানি.
244
00:14:12,060 --> 00:14:14,021
এজন্য আমি তোমাকে ভালবাসি।
245
00:15:00,650 --> 00:15:03,695
এগুলি সুন্দর।
আপনি কি এই সব তৈরি করেছেন?
246
00:15:04,654 --> 00:15:06,031
কিছু.
247
00:15:08,200 --> 00:15:09,493
আরে
248
00:15:09,576 --> 00:15:12,162
আমি জেন। তোমার নাম কি?
249
00:15:14,206 --> 00:15:16,875
- [ হেসে ]
- রুথির কিছু মনে করবেন না।
250
00:15:16,958 --> 00:15:18,293
তিনি কথা বলতে পছন্দ করেন না।
251
00:15:18,376 --> 00:15:20,212
আমি তার বয়সে খুব লজ্জা পেয়েছিলাম।
252
00:15:20,295 --> 00:15:23,131
- সে কি তোমার?
- একটি পদ্ধতিতে।
253
00:15:23,215 --> 00:15:26,134
একটি শিশুকে বড় করতে গ্রাম লাগে,
তারা কি বলে না?
254
00:15:26,927 --> 00:15:27,969
কত?
255
00:15:28,053 --> 00:15:29,346
দশ ডলার.
256
00:15:29,429 --> 00:15:31,181
[ জিপার খোলে ]
257
00:15:36,144 --> 00:15:37,354
[ জেন হেসে ]
258
00:15:37,437 --> 00:15:38,980
ধন্যবাদ
259
00:15:41,775 --> 00:15:43,110
[ মিল্লা ] শুভ সকাল
260
00:15:43,193 --> 00:15:45,028
আমি আপনাকে আক্ষরিক অর্থে কখনও দেখিনি।
261
00:15:45,112 --> 00:15:46,988
- বাহ! কি দারুন.
- ঠিক আছে।
262
00:15:47,072 --> 00:15:48,448
[ নির্বিচারে বকবক ]
263
00:15:48,532 --> 00:15:50,325
[ সব ]
হ্যাঁ!
264
00:15:50,408 --> 00:15:51,576
[ সাধুবাদ ]
265
00:15:51,660 --> 00:15:53,829
[ আদম ]
লজ্জার পদচারণা।
266
00:16:02,212 --> 00:16:05,048
[ মিল্লা ] আরে, কি হচ্ছে, ছেলেরা?
আমি এবং গ্যারি চলাচল করতে যাচ্ছি।
267
00:16:05,132 --> 00:16:06,925
[ গ্যারি ]
আমি জানতাম না যে আপনি চিত্রগ্রহণ করছেন।
268
00:16:07,008 --> 00:16:09,344
[ মিল্লা ] প্রত্যেকে এখানে আছেন।
হ্যাঁ, এটি একটি ইউটিউব ভিডিওর জন্য।
269
00:16:23,316 --> 00:16:24,276
[ মিল্লা ] আমাকে ধর
270
00:16:25,277 --> 00:16:26,903
[ সব হেসে ]
271
00:16:26,987 --> 00:16:29,072
হে ভগবান! সাহায্য!
272
00:16:29,156 --> 00:16:30,574
[ নির্বিচার বকবক ]
273
00:16:30,657 --> 00:16:34,035
[ মিল্লা ] ওহ, এটি সুন্দর। প্রকৃতি।
274
00:16:34,119 --> 00:16:36,121
[ আদম ] কেউ কি এখনও
গত রাত থেকে মাতাল ?
275
00:16:36,204 --> 00:16:38,123
- [ সমস্ত হাসছে ]
- [ গ্যারি ] দুশ্চরিত্রা, আমি আছি।
276
00:16:38,206 --> 00:16:39,708
শেষ শটটি একটি খারাপ ধারণা ছিল।
277
00:16:40,167 --> 00:16:42,335
[ জেন ] অপেক্ষা করুন, লেজ শেষ হওয়ার মতো দেখাচ্ছে।
278
00:16:42,419 --> 00:16:45,172
[ মিল্লা ] আমরা কি এই পথে যাচ্ছি,
না আমরা এই পথে যাচ্ছি?
279
00:16:45,255 --> 00:16:47,132
[ লুইস ]
আপনার ফোনে সিগন্যাল আছে?
280
00:16:47,632 --> 00:16:48,717
[ মাইল ] না
281
00:16:49,384 --> 00:16:50,594
[ সব হেসে ]
282
00:16:50,677 --> 00:16:52,888
- [ জেন ] আমি এটা করতে পারি
- [ দারিয়াস ] আমি ভয়াবহ হয়েছি।
283
00:16:52,971 --> 00:16:56,308
- [ আদম ] দেখুন।
- এটা দুর্দান্ত লাগছে!
284
00:16:56,391 --> 00:16:57,976
[ সব হেসে ]
285
00:16:58,059 --> 00:16:59,811
হু!
286
00:17:07,402 --> 00:17:09,029
এটা এখানে।
287
00:17:13,783 --> 00:17:15,160
ঠিক আছে?
288
00:17:33,803 --> 00:17:36,014
[ অডিও নেই ]
289
00:17:47,692 --> 00:17:49,194
[ মিল্লা ] আপনি কি জানেন যে আমরা কোথায় যাচ্ছি?
290
00:17:49,277 --> 00:17:50,153
[ আদম ] আমি না।
291
00:17:50,237 --> 00:17:51,821
[ মিল্লা ] আপনি কি জানেন যে আমরা কোথায় যাচ্ছি?
292
00:17:51,905 --> 00:17:53,448
[ নির্বিচারে বকবক ]
293
00:17:55,700 --> 00:17:58,536
ঠিক আছে, দ্রুত সামান্য দিকে যাত্রা, ছেলেরা।
294
00:17:58,620 --> 00:18:00,163
- [ জেন ] কি?
- থাকার কথা আছে
295
00:18:00,247 --> 00:18:02,749
এখানে খুব কাছাকাছি সুরক্ষিত
গৃহযুদ্ধের দুর্গ।
296
00:18:02,832 --> 00:18:04,960
শীতল। আসুন এটি সন্ধান করুন।
297
00:18:05,043 --> 00:18:07,587
উম্মু, সরাইখানার মহিলাটি
বলেছিল আমাদের ট্রেইল ছেড়ে যাওয়া উচিত নয়।
298
00:18:07,671 --> 00:18:09,547
এটি কেবল চারদিকে তাত্পর্যপূর্ণ look
299
00:18:09,631 --> 00:18:13,051
বাবে, যদি আমরা কিছু না পাই তবে আমরা
কেবল ট্রেইলে ফিরে যাব।
300
00:18:13,134 --> 00:18:16,638
আপনি কি জানেন যে আমরা যদি ট্রেইলে থাকতাম তবে আমরা কী পেতাম না
?
301
00:18:16,721 --> 00:18:18,932
হুঁ? জলপ্রপাত, ঝর্ণা.
302
00:18:19,015 --> 00:18:21,476
এবং যে খাড়া, হুঁ?
303
00:18:21,559 --> 00:18:24,062
[ হেসে ]
এসো। আমরা ভাল থাকব।
304
00:18:27,190 --> 00:18:28,358
- ঠিক আছে।
- ঠিক আছে?
305
00:18:28,441 --> 00:18:31,027
- [ হেসে ]
- সে হ্যাঁ বলেছে!
306
00:18:31,111 --> 00:18:33,363
- [ জেন ] হু! হু!
- [ গ্যারি ] আসুন এটি করা যাক।
307
00:18:33,446 --> 00:18:34,739
[ আদম ] এর অর্থ কী?
তাদের বিয়ে হচ্ছে?
308
00:18:34,823 --> 00:18:36,241
[ মিল্লা ] অপেক্ষা করুন, ঠিক বৃদ্ধির জন্য, তাই না?
309
00:18:42,622 --> 00:18:44,040
[ জেন ] আপনি ভাল?
310
00:18:45,750 --> 00:18:47,419
[ গ্যারি ] এই জাতীয় পর্বতারোহী।
311
00:18:52,549 --> 00:18:54,342
[ মিল্লা ] কি ছিল?
312
00:18:54,426 --> 00:18:56,136
- [ আদম ] একটি সাপ।
- [ মিল্লা ] ওহ, আমার .শ্বর ।
313
00:18:57,595 --> 00:18:59,180
[ মিল্লা হাঁপ ]
314
00:19:02,225 --> 00:19:03,601
- [ আদম ] তুমি ঠিক আছো?
- হ্যাঁ
315
00:19:05,228 --> 00:19:06,563
[ গ্যারি ] আমরা ভালো আছি
316
00:19:06,938 --> 00:19:08,898
- [ জেন ] ছিঃ হ্যাঁ ধন্যবাদ.
- চোদ।
317
00:19:15,322 --> 00:19:17,198
[ ক্যামেরা ক্লিক ]
318
00:19:19,868 --> 00:19:21,578
- আহ!
- [ সমস্ত চিৎকার ]
319
00:19:26,416 --> 00:19:27,542
- তুমি ঠিক আছো?
- উহ-হু
320
00:19:28,168 --> 00:19:30,545
দার, আর
কতক্ষণ লাগবে?
321
00:19:30,628 --> 00:19:33,506
দেখুন, এটা কিছুটা এগিয়ে, ঠিক আছে?
আমি কথা দিচ্ছি, ঠিক আছে?
322
00:19:33,590 --> 00:19:34,674
অনুগ্রহ.
323
00:19:34,758 --> 00:19:36,301
- তুমি ঠিক আছো?
- না!
324
00:19:39,137 --> 00:19:41,264
[ দারিয়াস ] আমরা যেতে পেরেছি।
আমরা চালিয়ে যেতে হবে।
325
00:19:42,057 --> 00:19:43,683
[ আদম ] আমরা বেশ কয়েক ঘন্টা ধরে হাঁটছি
।
326
00:19:43,767 --> 00:19:44,642
আমরা এটাই করে যাচ্ছি।
327
00:19:44,726 --> 00:19:46,478
[ মিল্লা ] আমরা এক ঘণ্টারও বেশি সময় ধরে হাঁটছি
।
328
00:19:46,561 --> 00:19:48,646
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
চার ঘন্টা হয়ে গেল।
329
00:19:48,730 --> 00:19:50,231
- [ গ্যারি ] চার ঘন্টা?
- [ আদম ] না, মানে ...
330
00:19:50,315 --> 00:19:52,025
আমি বলতে চাইছি যেহেতু আমরা সেই জিনিসটি পাস করেছি।
331
00:19:52,108 --> 00:19:53,651
তুমি কি জান?
332
00:19:53,735 --> 00:19:57,530
আপনি কেন ছেলেরা
ঠিক নেই, উম্মু, কেবল ট্রেইলে ফিরে যান।
333
00:19:57,614 --> 00:19:58,990
আমি আপনার সাথে সেখানে দেখা হবে।
334
00:19:59,074 --> 00:20:01,242
[ কাঠ দূরে দূরে ক্র্যাকিং ]
335
00:20:01,326 --> 00:20:03,244
এটা কি?
336
00:20:09,250 --> 00:20:12,045
- [ হাঁফ ]
- ওহ, God শ্বর ! আদম!
337
00:20:12,128 --> 00:20:13,755
- ওহ, Godশ্বর!
- যাও, যাও, যাও, যাও, যাও
338
00:20:13,838 --> 00:20:15,715
[ লগ বিড়ম্বনা ]
339
00:20:17,425 --> 00:20:19,302
[ দারিয়াস ] আপনি না, বাম দিকে সরান!
340
00:20:23,473 --> 00:20:24,974
[ চিৎকার ]
341
00:20:26,226 --> 00:20:28,019
[ হতাশ ]
342
00:20:30,980 --> 00:20:32,649
[ করুণ ]
343
00:20:34,526 --> 00:20:35,402
[ চিৎকার ]
344
00:20:35,485 --> 00:20:37,028
[ জোরে ক্রাশ ]
345
00:20:48,873 --> 00:20:50,708
[ হাঁফ ]
346
00:20:54,838 --> 00:20:56,381
আদম?
347
00:20:58,007 --> 00:21:00,051
মিল্লা। আরে
348
00:21:01,136 --> 00:21:02,846
[ গ্রান্টস ]
349
00:21:03,930 --> 00:21:05,306
আপনি আমাকে ছেড়ে চলে গেছেন।
350
00:21:06,474 --> 00:21:09,310
- কি?
- আপনি আমাকে ছেড়ে চলে গেছেন।
351
00:21:09,394 --> 00:21:11,062
আমি জানি. আমি জানি. আমি দুঃখিত, ঠিক আছে?
352
00:21:11,146 --> 00:21:13,106
আমি প্রকাশ পেয়েছিলাম।
আমি জানি না আমি কী করছিলাম।
353
00:21:13,189 --> 00:21:14,774
- আপনি আমাকে ছেড়ে চলে গেছেন!
- আমি জানি আমি দুঃখিত.
354
00:21:14,858 --> 00:21:16,901
[ কান্নাকাটি ]
তুমি আমাকে বাকি!
355
00:21:16,985 --> 00:21:18,736
দয়া করে, আবার এটি করবেন না!
356
00:21:18,820 --> 00:21:20,738
- [ হতাশ ]
- [ অ্যাডাম ] আমি দুঃখিত, ঠিক আছে?
357
00:21:20,822 --> 00:21:22,490
এখানে এসো
358
00:21:23,575 --> 00:21:24,742
ওহ, ফাক।
359
00:21:24,826 --> 00:21:26,453
শুধু? শুধু?
360
00:21:28,037 --> 00:21:30,039
খালি! খালি!
361
00:21:30,999 --> 00:21:31,833
তুমি ঠিক আছ?
362
00:21:33,793 --> 00:21:34,878
[ হতাশ ]
363
00:21:34,961 --> 00:21:36,254
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ
364
00:21:36,337 --> 00:21:37,881
ওহ, আমার Godশ্বর, দারিয়াস! আপনার আঙুল!
365
00:21:37,964 --> 00:21:39,382
ওহ, ফাক!
366
00:21:39,466 --> 00:21:40,633
[ হাইপারভেনটিলেটিং ]
367
00:21:40,717 --> 00:21:43,094
আমরা ঠিক আছি ওহ, ফাক।
368
00:21:43,887 --> 00:21:45,597
লুইস এবং গ্যরি কোথায়?
369
00:21:45,680 --> 00:21:47,015
হাহ?
370
00:21:56,316 --> 00:21:57,942
[ শ্রিক্স ]
371
00:21:58,026 --> 00:22:00,111
[ আদম ] ওহ, ছিঃ ছিঃ
372
00:22:05,492 --> 00:22:07,827
লুইস লুইস, মানুষ।
এখান থেকে যাও.
373
00:22:07,911 --> 00:22:09,245
চলে আসো. আসুন এখানে যান। চলে আসো.
374
00:22:09,329 --> 00:22:10,622
না না না না.
375
00:22:10,705 --> 00:22:12,540
- না, না! না!
- আসুন এখানে যান।
376
00:22:12,624 --> 00:22:14,751
আমাকে স্পর্শ করবেন না!
377
00:22:16,503 --> 00:22:18,213
ঠিক আছে.
378
00:22:18,296 --> 00:22:20,256
[ কাঁদছে ]
379
00:22:20,340 --> 00:22:21,841
না না না.
380
00:22:23,051 --> 00:22:25,303
ওহ, ধোঁয়া
381
00:22:25,386 --> 00:22:26,971
[ কান্নাকাটি ]
382
00:22:27,055 --> 00:22:28,890
আমাদের সাহায্যের জন্য কল করা দরকার।
383
00:22:29,057 --> 00:22:30,850
আমি পারি না ... আমি আমার ফোন খুঁজে পাচ্ছি না।
384
00:22:30,934 --> 00:22:33,019
আমি আমার ফোন খুঁজে পাচ্ছি না।
এটি খুঁজে পেতে আমাকে সহায়তা করুন।
385
00:22:33,102 --> 00:22:35,772
ওহ, ফাক। কোন সেবা নেই.
386
00:22:35,855 --> 00:22:37,649
আমাদের আরও উঁচু স্থানে যেতে হবে।
387
00:22:37,732 --> 00:22:39,609
আমি উপরে উঠে
চেষ্টা করব এবং কল করব।
388
00:22:39,692 --> 00:22:42,070
সেখানে কোনও উপায় নেই যে আমরা সেখানে ফিরে যাব
, ঠিক আছে?
389
00:22:42,153 --> 00:22:44,989
- আমি একটি উপায় খুঁজে পাবেন।
- কি কাছাকাছি উপায়?
390
00:22:45,073 --> 00:22:48,117
- নিজের দ্বারা নয়
- জেন ... এটা আমার দোষ।
391
00:22:48,201 --> 00:22:50,453
এটা গডম্যান্ড।
এটা তোমার দোষ!
392
00:22:50,537 --> 00:22:51,996
[ সমস্ত চিৎকার ]
393
00:22:52,080 --> 00:22:53,915
[ আদম ]
লুইস! আরে! আরে!
394
00:22:53,998 --> 00:22:56,167
এটা কারও দোষ, ঠিক আছে?
দরিয়াস কি গাছ পড়েছিল?
395
00:22:56,251 --> 00:22:58,419
আমার দিকে তাকাও.
দরিয়াস কি গাছ পড়েছিল? না
396
00:22:58,503 --> 00:23:02,382
এই ভয়ঙ্কর যৌনসঙ্গম হয়, ঠিক আছে?
তবে এটা কারও দোষ নেই, ঠিক আছে?
397
00:23:02,465 --> 00:23:03,925
[ লুইস কাঁদছেন ]
398
00:23:04,008 --> 00:23:08,221
লুইস, আমি দুঃখিত, মানুষ!
আমি দুঃখিত, মানুষ!
399
00:23:08,304 --> 00:23:11,182
আমি নিজেই যাব। আমি এখনই যাব।
400
00:23:11,266 --> 00:23:12,809
আমাদের সকলকে যেতে হবে।
401
00:23:12,892 --> 00:23:15,019
- [ দারিয়াস ] কেন?
- [ sobs ] আমি তাকে ছেড়ে যেতে পারি না।
402
00:23:15,103 --> 00:23:16,729
[ বজ্রধ্বনি rumbles ]
403
00:23:16,813 --> 00:23:21,192
যদি বৃষ্টি হয়,
যা দেখে মনে হয় এটি প্রায় ...
404
00:23:23,236 --> 00:23:25,029
আমরা এখানে প্রকাশ পেয়েছি, বন্ধুরা।
405
00:23:27,031 --> 00:23:28,783
এই ঝালটি নিরাপদ নয়।
406
00:23:32,829 --> 00:23:34,831
আমি মনে করি ... আমি মনে করি কেউ আছে।
407
00:23:34,914 --> 00:23:37,292
- [ দারিয়াস ] কি?
- [ জেন ] কেউ আছে সেখানে।
408
00:23:39,586 --> 00:23:42,297
- [ দরিয়াস ] আমি না ... আমি কাউকে দেখি না।
- [ জেন ] তারা কোথায়?
409
00:23:45,466 --> 00:23:49,554
আমি কাউকে দেখেছি। আমি করেছিলাম.
দ্বিতীয় কাউকে দেখেছি।
410
00:23:49,637 --> 00:23:50,972
এই তাই fucked হয়।
411
00:23:51,055 --> 00:23:52,473
[ জেন ] আমি কাউকে দেখেছি।
412
00:23:52,557 --> 00:23:54,058
ঠিক আছে.
413
00:23:55,977 --> 00:23:58,438
এই ফাক। এই ফাক!
414
00:24:06,779 --> 00:24:09,782
- [ হাড়ের ফাটল ]
- [ তুষার ]
415
00:24:10,491 --> 00:24:11,868
তুমি ঠিক আছ?
416
00:24:16,289 --> 00:24:17,624
[ গলা পরিষ্কার করে ]
417
00:24:17,707 --> 00:24:19,167
ধন্যবাদ
418
00:24:20,209 --> 00:24:21,377
সমস্যা নেই.
419
00:24:32,930 --> 00:24:34,766
তিনি এখানে বেশি দিন থাকবেন না।
420
00:25:12,470 --> 00:25:14,138
[ লুইস ]
কেউ তা স্বীকার করবে না।
421
00:25:15,848 --> 00:25:17,225
তাই আমি ও.
422
00:25:18,017 --> 00:25:19,644
হারিয়ে ছিল!
423
00:25:20,186 --> 00:25:22,063
দরিস, শুধু এটি স্বীকার করুন।
424
00:25:23,856 --> 00:25:26,526
- আমরা যেখানে নেই সেখানে কোন চোদন ক্লু নেই।
- আরে আরে আমি ভাল আছি.
425
00:25:26,609 --> 00:25:28,361
আমরা - আমরা পাহাড় পেরিয়ে কাটা করছি,
426
00:25:28,444 --> 00:25:30,947
এবং অবশেষে,
আমরা অন্য দিকে এটি আঘাত করব।
427
00:25:31,030 --> 00:25:33,491
তবে আমি মনে করি আমরা সম্ভবত রাতের জন্য শিবির স্থাপন করতে পারি
।
428
00:25:33,574 --> 00:25:36,285
আমি রাতারাতি সেখানে গ্যারিটিকে বাইরে উড়ে যাচ্ছি না
429
00:25:36,369 --> 00:25:39,497
প্রাণী এবং পোকামাকড়
এবং যাই হোক না কেন!
430
00:25:39,580 --> 00:25:41,332
এটি আর গ্যারি নয়।
431
00:25:41,999 --> 00:25:44,210
লুইস, এটাই ছিল তাঁর দেহ।
432
00:25:44,293 --> 00:25:46,337
তার আত্মা এগিয়ে গেছে।
433
00:25:47,630 --> 00:25:49,298
এটাই সে বিশ্বাস করেছিল, তাই না?
434
00:25:50,258 --> 00:25:53,136
তিনি এখন স্বর্গে আছেন। সে সুখী.
435
00:25:57,890 --> 00:25:59,642
- এখানে এসো।
- [ লুইস সোবস ]
436
00:26:08,526 --> 00:26:09,944
ঠিক আছে?
437
00:26:11,028 --> 00:26:12,530
ঠিক আছে.
438
00:26:12,613 --> 00:26:14,449
[ বজ্রধ্বনি rumbles ]
439
00:26:23,374 --> 00:26:25,126
আপনি এই টানতে পারেন?
440
00:26:39,682 --> 00:26:41,559
[ বৃষ্টির জালিয়াতি ]
441
00:26:59,827 --> 00:27:01,954
[ বজ্রপাত ক্রাশ ]
442
00:27:24,352 --> 00:27:26,062
[ পাখি টুইট করছে ]
443
00:27:30,942 --> 00:27:32,693
ওহ, ফাক।
444
00:27:35,530 --> 00:27:37,657
Godশ্বরের ধন্যবাদ বৃষ্টি থামল।
445
00:27:38,574 --> 00:27:39,784
মিল্লা কোথায়?
446
00:27:39,867 --> 00:27:40,743
হুঁ?
447
00:27:41,869 --> 00:27:44,163
দ্বিতীয় তার উঠা বোধ করেনি।
448
00:27:45,039 --> 00:27:47,166
তিনি সম্ভবত কোথাও প্রস্রাব করতে গিয়েছিলেন।
449
00:27:47,625 --> 00:27:48,501
মিল্লা?
450
00:27:48,584 --> 00:27:49,794
[ উচ্ছ্বাস ]
451
00:27:56,259 --> 00:27:57,844
যিশু।
452
00:28:01,264 --> 00:28:02,849
আমরা একটি কবরস্থানে ঘুমাচ্ছি।
453
00:28:02,932 --> 00:28:05,184
[ দারিয়াস ]
আরে, ছেলেরা, এটি পরীক্ষা করে দেখুন।
454
00:28:06,394 --> 00:28:07,562
কি?
455
00:28:07,645 --> 00:28:09,021
এটা দেখ.
456
00:28:09,814 --> 00:28:12,900
আমেরিকার ভিত্তি স্থাপনের জন্য এটি একটি ঘোষণা প্রতিশ্রুতি
।
457
00:28:12,984 --> 00:28:16,195
[ তামাশা ]
আপনি কনফেডারেসি বলতে চাইছেন।
458
00:28:16,279 --> 00:28:18,155
দীর্ঘজীবী দাসত্ব।
459
00:28:19,156 --> 00:28:23,703
আহ, না, আসলে,
এটি যুদ্ধের আগে তারিখের।
460
00:28:23,786 --> 00:28:26,163
"নভেম্বর 24, 1859."
461
00:28:26,247 --> 00:28:28,749
এখানে তালিকাভুক্ত এক ডজন পরিবারের মতো রয়েছে
,
462
00:28:28,833 --> 00:28:32,295
তাদের জীবন
এবং তাদের-বাচ্চাদের জীবন প্রতিশ্রুতিবদ্ধ।
463
00:28:32,378 --> 00:28:35,256
আরে, আপনারা কেউ আমার ফোন নিয়েছেন?
464
00:28:35,339 --> 00:28:37,884
উম ... না
465
00:28:38,301 --> 00:28:40,386
সবকিছু যখন ঘটছিল তখন হয়ত আপনি গতকাল এটিকে ফেলে দিয়েছেন
।
466
00:28:40,469 --> 00:28:44,390
[ লুইস ] না, না, দ্বিতীয় রাতে আমার প্যাকটিতে এটি আবার
রেখেছিল।
467
00:28:48,519 --> 00:28:50,313
[ জেন ] আমারও এখানে নেই।
468
00:28:52,523 --> 00:28:55,109
- মিল্লা কি ফিরে এসেছিল?
- [ লুইস ] না
469
00:28:55,192 --> 00:28:57,153
- আরে, তোমার ফোন আছে?
- কি?
470
00:28:57,236 --> 00:28:59,155
[ প্যান্ট প্যাটিং ]
471
00:29:03,784 --> 00:29:05,411
ছিঃ
472
00:29:05,494 --> 00:29:07,413
আমাদের চোদার ফোনগুলি কোথায়?
473
00:29:07,496 --> 00:29:09,040
[ লুইস ] ঠিক আছে,
আমাদের সমস্ত ফোন চলে গেছে।
474
00:29:09,123 --> 00:29:10,917
কি চলছে?
475
00:29:11,000 --> 00:29:13,544
আমি ভেবেছিলাম গত রাতে তাঁবুটির বাইরে কাউকে দেখলাম
।
476
00:29:13,628 --> 00:29:15,087
- [ দারিয়াস ] কি?
- কি?
477
00:29:15,171 --> 00:29:17,173
- কখন?
- [ জেন ] মধ্যরাতে
478
00:29:17,256 --> 00:29:18,841
মাত্র এক সেকেন্ডের জন্য।
479
00:29:18,925 --> 00:29:20,635
শুধু করা হয়ে থাকতে পারে
গাছগুলি থেকে ছায়া।
480
00:29:20,718 --> 00:29:22,553
ফাক!
481
00:29:22,637 --> 00:29:24,555
ছেলেরা, আমাকে সাহায্য করুন ...
মিল্লাকে খুঁজতে আমাকে সহায়তা করুন।
482
00:29:24,639 --> 00:29:26,599
- আদম ...
- [ জেন ] আমি নিশ্চিত যে সে ভাল আছে।
483
00:29:26,682 --> 00:29:29,143
আপনি ভেবেছিলেন গাছটি পড়ে যাওয়ার পরে আপনি কাউকে দেখেছেন
,
484
00:29:29,226 --> 00:29:32,313
এবং তারপরে আবার গত রাতে,
এবং এখন আমাদের চোদার ফোনগুলি চলে গেছে।
485
00:29:32,396 --> 00:29:35,024
তারা সম্ভবত এই মুহূর্তে আমাদের দেখছেন যৌনসঙ্গম
!
486
00:29:35,107 --> 00:29:38,486
না, না, না, না, আমি তাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম
যে আমি তাকে আর ছেড়ে যাব না।
487
00:29:38,569 --> 00:29:39,946
আমি তাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম।
488
00:29:40,029 --> 00:29:41,447
আরে, আদম! আদম!
489
00:29:41,530 --> 00:29:43,366
[ আদম ] মিল্লা!
490
00:29:44,784 --> 00:29:47,078
মিল্লা!
491
00:29:47,161 --> 00:29:49,330
- [ জেন ] মিল্লা!
- [ দারিয়াস ] মিল্লা!
492
00:29:49,413 --> 00:29:50,957
মিল্লা!
493
00:29:52,541 --> 00:29:53,709
মিল্লা?
494
00:29:53,793 --> 00:29:55,920
- [ লুইস ] মিল্লা!
- [ আদম ] মিল্লা!
495
00:29:57,338 --> 00:29:58,756
মিল্লা!
496
00:30:00,091 --> 00:30:01,258
মিল্লা!
497
00:30:01,342 --> 00:30:02,510
আরে
498
00:30:02,593 --> 00:30:04,553
[ লুইস ] মিল্লা!
499
00:30:05,888 --> 00:30:08,516
- আপনি এখানে কি করছেন?
- [ আদম ] মিল্লা!
500
00:30:10,601 --> 00:30:11,811
উনি কে?
501
00:30:13,062 --> 00:30:14,647
আমি তাকে শহরে দেখেছি।
502
00:30:14,730 --> 00:30:16,357
আমি মনে করি তার নাম রুথি।
503
00:30:16,440 --> 00:30:18,150
শহরে?
504
00:30:18,234 --> 00:30:19,443
আরে!
505
00:30:19,527 --> 00:30:21,654
আরে দুঃখিত
506
00:30:21,737 --> 00:30:23,572
এখানে এসো
আপনি এখানে এক সেকেন্ডের জন্য আসেন না কেন।
507
00:30:23,656 --> 00:30:25,074
- আদম
- [ আদম ] আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে চাই
508
00:30:25,157 --> 00:30:28,869
না, আপনি এই মেয়েটিকে দেখতে পাচ্ছেন, এবং এখন সে
কোথাও চোদার বাইরে নেই, এবং মিল্লা চলে গেছে?
509
00:30:28,953 --> 00:30:30,329
আপনি কি মনে করেন যে এটি একটি কাকতালীয় ঘটনা?
510
00:30:30,413 --> 00:30:32,164
- কোন উপায় নেই।
- শান্ত হও
511
00:30:32,248 --> 00:30:34,250
আমি আপনাকে এই সাদা ট্র্যাশ পাহাড়ের সম্পর্কে সতর্ক করেছিলাম
।
512
00:30:34,333 --> 00:30:36,002
- আরে!
- আদম! থামো!
513
00:30:36,085 --> 00:30:37,378
[ আদম ] এখানে চলে যাও!
514
00:30:37,461 --> 00:30:39,046
আরে! আরে!
515
00:30:39,130 --> 00:30:40,923
- [ জেন ] আদম!
- আরে!
516
00:30:41,007 --> 00:30:42,758
থামো। আরে, আরে, আরে, আরে।
517
00:30:44,552 --> 00:30:46,095
[ গ্রান্টস ]
518
00:30:46,178 --> 00:30:47,221
[ জেন ]
আদম।
519
00:30:48,347 --> 00:30:51,559
[ আদম কর্কশ ]
520
00:30:51,642 --> 00:30:53,185
না না না না না!
তাকে দূরে যেতে দেবেন না!
521
00:30:53,269 --> 00:30:55,521
- দার, তার পিছনে যাও!
- [ জেন ] না, অপেক্ষা করুন!
522
00:30:55,604 --> 00:30:57,815
কি?
523
00:30:57,898 --> 00:31:00,109
বলছি? বলছি, এটা কি?
524
00:31:00,192 --> 00:31:02,486
আমার পা কিছু একটা ধরা পড়েছে।
525
00:31:02,570 --> 00:31:03,738
কি হচ্ছে এসব?
526
00:31:03,821 --> 00:31:05,865
বলছি! ওহ!
527
00:31:05,948 --> 00:31:07,366
এইটা কি?
528
00:31:07,450 --> 00:31:10,036
- ওহ! ওহ! ওহ!
- দারিয়াস!
529
00:31:10,119 --> 00:31:12,830
- কি হচ্ছে? বলছি?
- [ জেন ] দারিয়াস, সাহায্য করুন!
530
00:31:12,913 --> 00:31:14,081
কি? কি?
531
00:31:14,165 --> 00:31:16,417
[ আদম চিৎকার করছে ]
532
00:31:19,045 --> 00:31:20,838
[ জেন ] আদম! হে ভগবান!
533
00:31:20,921 --> 00:31:22,423
[ চিৎকার ]
534
00:31:22,506 --> 00:31:24,300
না না না না না না!
535
00:31:24,383 --> 00:31:25,676
[ দারিয়াস ] আদম?
536
00:31:25,760 --> 00:31:27,261
তুমি কি শুনতে পাচ্ছ?
537
00:31:27,344 --> 00:31:29,180
- আদম!
- আপনি তাকে দেখতে পাচ্ছেন?
538
00:31:29,263 --> 00:31:30,890
[ প্রচণ্ড শ্বাস ] না।
539
00:31:30,973 --> 00:31:33,100
আহ, II একটি খসড়া অনুভব করে।
540
00:31:33,184 --> 00:31:34,643
লুইস, আমার পা ধর।
541
00:31:34,727 --> 00:31:36,145
আমাকে নীচে নামাও, ঠিক আছে?
542
00:31:36,228 --> 00:31:37,897
[ নীচে ]
[ নিবন্ধ ]
543
00:31:37,980 --> 00:31:39,398
আদম!
544
00:31:39,482 --> 00:31:41,067
আদম ...
545
00:31:43,402 --> 00:31:44,779
আদম।
546
00:31:45,696 --> 00:31:48,032
ওহ, ফাক! ছি! ছি!
547
00:31:48,115 --> 00:31:49,533
[ হিসিং ]
548
00:31:49,617 --> 00:31:52,203
দারিয়াস, এ তো পাগল। আমাদের সাহায্য দরকার.
549
00:31:52,286 --> 00:31:53,871
দেখুন, আমি যদি সেই সাপটিকে সেখান থেকে বের করতে পারি
,
550
00:31:53,954 --> 00:31:55,581
- সম্ভবত আমি আদম পৌঁছাতে পারি, ঠিক আছে।
- [ জেন ] এবং কি করবে?
551
00:31:55,664 --> 00:31:58,709
সে এখনও সেই চেইনে ধরা পড়েছে।
সে যদি আহত হয়?
552
00:31:58,793 --> 00:32:01,420
হতে পারে এই গর্তটি কোনও পুরানো খনি বা কোনও কিছুর সাথে সংযুক্ত রয়েছে
।
553
00:32:01,504 --> 00:32:02,963
আমরা একটি প্রবেশদ্বার সন্ধান করতে পারি, এবং তারপরে ...
554
00:32:03,047 --> 00:32:06,425
ঠিক আছে, আপনি আর কতক্ষণ দেখতে চান?
এক ঘন্টা? দুটো? সারাদিন?
555
00:32:06,509 --> 00:32:07,760
সেই চেইন কোথাও যায়!
556
00:32:07,843 --> 00:32:10,638
আমি জানি! কেউ এটা সেখানে রাখে।
557
00:32:10,721 --> 00:32:12,389
তুমি কি শুনছ আমি কি বলছি?
558
00:32:12,473 --> 00:32:15,518
আমাদের
এই পর্বতটি বন্ধ করে দেওয়া এবং সহায়তা নেওয়া দরকার।
559
00:32:15,601 --> 00:32:17,603
কোনও ফোন নেই। জিপিএস নেই।
560
00:32:17,686 --> 00:32:20,523
আমাদের এখানে কীভাবে ফিরে আসার কথা
, হাহ?
561
00:32:20,606 --> 00:32:22,691
জেন, তুমি কি করছ?
562
00:32:26,946 --> 00:32:28,572
চলো যাই.
563
00:32:58,018 --> 00:32:59,770
এই জায়গাটি কী?
564
00:33:00,771 --> 00:33:03,315
[ দারিয়াস ] পুরো পর্বতের জন্য হারিয়ে যাওয়া এবং সন্ধানের মতো দেখায়
।
565
00:33:14,285 --> 00:33:16,537
আমি মনে করি সম্ভবত এই লোকদের সম্পর্কে আদম
ঠিক ছিলেন।
566
00:33:16,620 --> 00:33:18,122
আমরা যেতে পারি.
567
00:33:18,205 --> 00:33:20,207
[ পদক্ষেপ ]
568
00:33:22,084 --> 00:33:24,670
[ ফিসফিসি ] বলছি, ছেলেরা, শি।
যান, যান, যান, যান, যান, যান, যান go
569
00:33:30,384 --> 00:33:31,927
[ জেন ] এগুলি কি?
570
00:33:32,011 --> 00:33:34,430
- শহর থেকে শিকারি?
- জানি না।
571
00:33:34,513 --> 00:33:35,973
দ্বিতীয় পারে না ...
572
00:33:37,558 --> 00:33:39,226
এটাই আদম।
573
00:33:40,311 --> 00:33:41,729
এটাই আদম।
574
00:33:43,063 --> 00:33:45,149
[ ব্লেড আনসাথেস ]
575
00:33:45,232 --> 00:33:46,942
[ জেন ] দারিয়াস, না।
576
00:33:52,740 --> 00:33:54,867
আরে, আরে। এখনই তাকে নামিয়ে দিন।
577
00:33:54,950 --> 00:33:57,411
তাকে নিচে রেখে দাও!
578
00:34:01,540 --> 00:34:03,000
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলে ]
579
00:34:03,083 --> 00:34:04,627
আরে, আরে, আরে, আরে। আমি বুঝতে পারছি না।
580
00:34:04,710 --> 00:34:07,129
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলা ]
581
00:34:07,213 --> 00:34:08,839
ইংরেজিতে বলুন.
582
00:34:11,342 --> 00:34:13,093
- ওহ, আমার Godশ্বর, আদম।
- সে মারা গেছে?
583
00:34:13,177 --> 00:34:14,720
[ দারিয়াস ] আরে, আমাদের বন্ধু কোথায়?
584
00:34:14,803 --> 00:34:16,388
আমাদের বন্ধু কোথায়?
তুমি কি তাকে নিয়ে গিয়েছ? তুমি কি?
585
00:34:16,472 --> 00:34:18,474
তুমি কি তাকে মেরেছ? জবাব দিন!
586
00:34:18,557 --> 00:34:21,185
- সে কোথায়? তুমি কি কর?
- তুমি কি তাকে ধরেছ? আরে!
587
00:34:21,268 --> 00:34:22,728
আমি তোমাকে মেরে ফেলব! ব্যাক আপ!
588
00:34:22,811 --> 00:34:25,147
ফিরে ফিরে পেতে!
589
00:34:25,231 --> 00:34:27,483
[ জেন ] সে কোথায়?
তুমি তার সাথে কি কর?
590
00:34:27,566 --> 00:34:29,026
সে কোথায়? সে কোথায়?
591
00:34:29,109 --> 00:34:31,487
- [ বিদেশী ভাষায় কথা বলা ]
- আমি আপনাকে বুঝতে পারি না।
592
00:34:31,570 --> 00:34:33,072
ইংরেজিতে বলুন! ইংরেজিতে বলুন!
593
00:34:33,155 --> 00:34:35,574
[ চিত্কার চেপে চেপে ]
594
00:34:35,658 --> 00:34:37,284
[ চিৎকার ]
595
00:34:50,339 --> 00:34:55,302
তুমি তাকে মেরেছ! তুমি তাকে মেরেছ!
তুমি তাকে মেরেছ!
596
00:34:55,386 --> 00:34:57,471
[ গ্রান্টস ]
[ চিৎকার ]
597
00:34:57,554 --> 00:34:59,431
- আদম! আদম!
- তুমি তাকে মেরে ফেলেছ!
598
00:34:59,515 --> 00:35:01,475
- আরে, আরে, আরে।
- [ দারিয়াস ] আদম, আদম।
599
00:35:01,558 --> 00:35:04,019
[ হাহাকার ]
600
00:35:06,397 --> 00:35:08,274
আদম, আদম, আদম। ছিঃ
601
00:35:09,483 --> 00:35:11,318
- [ অ্যাডাম ঝাঁকুনি ]
- [ দারিয়াস ] ছিলে।
602
00:35:11,402 --> 00:35:13,696
- [ আদম ] অন্যটি কোথায়?
- [ দারিয়াস ] ওহ, ছিঃ ছিঃ
603
00:35:18,409 --> 00:35:20,536
সে চলে গেছে.
604
00:35:21,495 --> 00:35:22,871
হে ভগবান.
605
00:35:24,081 --> 00:35:25,666
আমি বাধ্য ছিলাম.
606
00:35:25,749 --> 00:35:26,917
তারা ...
607
00:35:27,001 --> 00:35:29,295
তারা মিল্লাকে হত্যা করেছিল। তারা ...
608
00:35:29,378 --> 00:35:31,088
তারা তাকে হত্যা করেছে।
609
00:35:31,171 --> 00:35:33,799
আদম।
610
00:35:33,882 --> 00:35:36,051
- আদম
- ওহ, Godশ্বর
611
00:35:36,135 --> 00:35:37,886
[ মিল্লা ] ছেলেরা তোমার কি হল?
612
00:35:37,970 --> 00:35:40,097
এখানে কি হচ্ছে?
কি চলছে...?
613
00:35:40,180 --> 00:35:42,891
এটা কি?
কি চলছে?
614
00:35:42,975 --> 00:35:44,351
ফাক।
615
00:35:46,186 --> 00:35:48,564
ছেলেরা কী হয়েছে?
616
00:35:48,981 --> 00:35:50,357
কি হলো?
617
00:35:51,567 --> 00:35:52,776
আপনি জীবিত আছেন.
618
00:35:52,860 --> 00:35:54,403
হ্যাঁ. আমি বেঁচে আছি এটা কি?
619
00:35:54,486 --> 00:35:55,946
কোত্থেকে আসলে?
620
00:35:56,030 --> 00:35:58,240
আমি প্রস্রাব করতে চলে গেলাম। আমি বনে ছিলাম।
621
00:35:58,324 --> 00:36:01,243
আমি এই দুটি বিশাল লোক দেখেছি।
তারা ছিল ... তারা এই জাতীয় পোশাক ছিল।
622
00:36:01,327 --> 00:36:02,828
তাই আমি ঝোপের মধ্যে লুকিয়েছিলাম।
623
00:36:02,911 --> 00:36:05,456
আমরা আপনাকে খুঁজতে গিয়েছিলাম
আপনি কি আমাদের ফোন করতে শুনলেন না?
624
00:36:05,539 --> 00:36:07,541
[ মিল্লা ] হ্যাঁ, তবে আমি আর উত্তর দিতে পারলাম না, তবে
তারা আমাকে শুনবে।
625
00:36:07,624 --> 00:36:10,085
তারা চলে যাওয়ার সময়, আপনি সমস্ত চলে গেছে।
626
00:36:10,169 --> 00:36:12,463
- বাবে, কি হয়েছে তোমার?
- আমি ভেবেছিলাম তুমি মারা গেছি
627
00:36:12,546 --> 00:36:14,131
মিল্লা, আমরা ভেবেছিলাম তারা আপনাকে নিয়ে গেছে,
628
00:36:14,214 --> 00:36:17,551
বা-বা-বা আপনাকে বা কিছু হত্যা করেছে।
629
00:36:17,634 --> 00:36:20,429
আপনি কি
বিনা কারণে এই মানুষটিকে হত্যা করেছেন ?
630
00:36:20,512 --> 00:36:22,473
না-কোন কারণ?
631
00:36:22,556 --> 00:36:24,850
তারা আমাকে একটি গর্তে টেনে নিয়েছিল,
632
00:36:24,933 --> 00:36:26,935
আমাকে দেবদেবী ক্রিসমাস টার্কির মতো বিশ্বাস করে ফেলেছে
।
633
00:36:27,019 --> 00:36:29,063
তারা আমার সাথে কী করতে যাচ্ছিল কে জানে
?
634
00:36:29,146 --> 00:36:31,732
আমরা নিশ্চিতভাবে জানি
যে আপনি কেবল কাউকে হত্যা করেছেন।
635
00:36:31,815 --> 00:36:35,444
ওরা আমাকে মেরে ফেলছে, ঠিক আছে?
636
00:36:35,527 --> 00:36:37,821
তার দিকে তাকাও. সে একজন ...
সে একজন চোদার প্রাণী।
637
00:36:37,905 --> 00:36:39,656
সে সঠিক. শোনো, শোনো।
638
00:36:39,740 --> 00:36:41,992
সেখানে একজন মাটিতে মারা গেছে
, অন্য একজন চলে গেল left
639
00:36:42,076 --> 00:36:43,452
আমরা জানি না আর কত আছে।
640
00:36:43,535 --> 00:36:46,246
আমাদের এই পর্বতটি বন্ধ করতে হবে
, তাই না?
641
00:36:46,330 --> 00:36:47,664
শরীর সম্পর্কে কি?
642
00:36:47,748 --> 00:36:49,750
হ্যাঁ, এটা কি?
মানে আমরা গ্যারি ছেড়ে চলে এসেছি।
643
00:36:49,833 --> 00:36:53,003
হ্যাঁ আমরা যখন শহরে ফিরে আসি,
আমরা যৌনসঙ্গম পুলিশকে দেব
644
00:36:53,087 --> 00:36:55,422
- এই বিষ্ঠা পরিচালনা।
- না, ওকে চুদো।
645
00:36:55,798 --> 00:37:00,010
কোনভাবেই না. তৃতীয় নিজেকে রেডনেকের কোনও বিচারকের কাছে ফিরিয়ে দিচ্ছে না
।
646
00:37:00,094 --> 00:37:02,054
না, ওকে চুদো।
আমরা-আমরা এখানে কখনও ছিল না।
647
00:37:02,137 --> 00:37:04,098
আমরা এখানে কখনও ছিল না।
648
00:37:04,181 --> 00:37:06,683
সুতরাং আমরা কি এই থেকে দূরে চলে?
649
00:37:06,767 --> 00:37:08,435
হ্যাঁ.
650
00:37:08,519 --> 00:37:10,687
অন্য একটি সম্পর্কে কি?
তিনি আমাদের দেখেছিলেন।
651
00:37:10,771 --> 00:37:13,065
ওহ, অন্য এক।
সত্যিই বন্ধুত্বপূর্ণ চেহারা
652
00:37:13,148 --> 00:37:15,734
মাথার খুলির মুখোশটি
ছিল ... যে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলছিল?
653
00:37:15,818 --> 00:37:17,986
হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত তিনি সিটি কাউন্সিলের সভায় নিয়মিত
।
654
00:37:18,070 --> 00:37:20,364
- বন্ধু, শোনো। ওহে, শুনুন।
- [ আদম ] তারা আমাকে মেরে ফেলবে!
655
00:37:20,447 --> 00:37:21,990
শোনো, ঠিক আছে, আমি পেয়েছি
তারা মিল্লাকে হত্যা করেনি।
656
00:37:22,074 --> 00:37:25,786
তবে দ্য-দ্য স্পেনের ফাঁদ
এবং কাঠের কলটি, তাই না?
657
00:37:25,869 --> 00:37:28,414
- এবং আদম একটি বাঁধা বাঁধা বাঁধা?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ
658
00:37:28,497 --> 00:37:30,916
আমি বলতে চাইছি, কে জানে?
তারা সম্ভবত গ্যারিকে হত্যা করেছিল।
659
00:37:30,999 --> 00:37:33,961
পছন্দ করুন, এগুলি স্পষ্টতই
ভাল লোক নয়।
660
00:37:36,338 --> 00:37:38,090
ছেলেরা , আমরা এখান থেকে বেরিয়ে এসেছি ।
661
00:37:38,173 --> 00:37:40,926
এসো আমরা যাই.
চলো যাই. চলে আসো.
662
00:37:41,009 --> 00:37:42,553
[ মিল্লা ] এসো।
663
00:37:47,057 --> 00:37:48,225
[ আদম ] আমরা এখনও পূর্ব দিকে চলেছি।
664
00:37:48,308 --> 00:37:50,811
একবার আমরা কোনও স্রোত পেয়ে গেলে, আমরা এটি
পাহাড়ের নীচে অনুসরণ করতে পারি।
665
00:37:50,894 --> 00:37:52,521
আমরা শুধু সোজা নীচে যাব না কেন?
666
00:37:52,604 --> 00:37:54,398
আপনি একটি শৃঙ্খলা থেকে হেডার নিতে চান?
আমার অতিথি হোন.
667
00:37:54,481 --> 00:37:56,525
ঠিক আছে, আপনি এটি সম্পর্কে একটি দুশ্চরিত্রা দুশ্চরিত্রা হতে
হবে না। আমি এটা পাই.
668
00:37:56,608 --> 00:37:58,402
এটা আমার দোষ. আমার ঘোষণা করা উচিত
ছিলাম আমি প্রস্রাব করতে যাচ্ছি।
669
00:37:58,485 --> 00:38:00,571
- [ আদম ] ঠিক আছে। ভুলে যান.
- [ দারিয়াস ] ফাক।
670
00:38:00,654 --> 00:38:02,656
আমরা দেখেছি যে আরোহণের গিয়ার কিছু ধরা উচিত ছিল
।
671
00:38:02,739 --> 00:38:05,242
না, এটা ভাল, আমরা কিছু স্পর্শ করি না
, তাই না? কোন চিহ্ন নেই?
672
00:38:05,325 --> 00:38:07,202
আমরা যদি কোনও ভুল না করে থাকি তবে আমাদের
লুকানোর কিছুই নেই।
673
00:38:07,286 --> 00:38:11,206
জেসুস, চোদন এটাকে
নৈতিকতার পুলিশ বুলিশট, জেন দিয়ে ছাড়ল।
674
00:38:11,290 --> 00:38:12,666
আপনি যা চান তা সম্পর্কে নির্লিপ্ত
675
00:38:12,749 --> 00:38:15,043
আপনার নিজের ধন্য
আমেরিকান সাদা মেয়েদের জীবনের জন্য,
676
00:38:15,127 --> 00:38:17,171
এবং তবুও আপনি জানেন ঠিক
সবার জন্যই কী সঠিক?
677
00:38:17,254 --> 00:38:18,755
- আমি যা বলছি তা নয়।
- সত্যি?
678
00:38:18,839 --> 00:38:20,549
আমরা কি এখানে সত্য এবং সঠিক কি জানি না
?
679
00:38:20,632 --> 00:38:23,677
আপনার পক্ষে যা সঠিক
তা অন্য কারও সাথে করার কিছু নেই।
680
00:38:23,760 --> 00:38:25,262
ঠিক কি সঠিক হওয়া উচিত, পিরিয়ড।
681
00:38:25,345 --> 00:38:26,305
- [ আদম ] দেখুন ...
- এটি আপনার বলা উচিত নয়।
682
00:38:26,388 --> 00:38:28,265
লোকটা মারা গেছে। এটা শেষ.
683
00:38:28,348 --> 00:38:30,642
আমরা কারও সাথে কথা বলছি
না, ঠিক আছে?
684
00:38:30,726 --> 00:38:31,768
যাই হোক.
685
00:38:31,852 --> 00:38:34,104
[ দারিয়াস ] আরে, কীভাবে আমরা সবাই চুপ করে থাকি এবং শিথিল হই
?
686
00:38:34,188 --> 00:38:35,647
আমরা এটি ঘটতে পারি কিনা তা দেখা যাক।
687
00:38:35,731 --> 00:38:37,316
ফাক।
688
00:38:37,399 --> 00:38:39,067
যীশু.
689
00:38:47,618 --> 00:38:49,870
[ জেন ] ওহ, God শ্বর ! দারিয়াস!
690
00:38:52,164 --> 00:38:53,790
তুমি ঠিক আছ? তুমি ঠিক আছ?
691
00:38:53,874 --> 00:38:55,709
আর একটা চোদার ফাঁদ।
692
00:38:57,002 --> 00:38:59,046
তবুও ভাবেন এই লোকেরা
দানব নয় ?
693
00:39:01,215 --> 00:39:03,842
[ মিল্লা ] ওহ, ঠিক আছে।
এটা যে খারাপ না.
694
00:39:03,926 --> 00:39:05,260
আপনি ভাগ্যবান আপনি ধমনী ছিঁড়ে নি।
695
00:39:05,344 --> 00:39:06,970
[ জেন ] কোথা থেকে এসেছেন?
696
00:39:07,054 --> 00:39:09,515
এটি ট্রিগার করতে অবশ্যই কিছু পদক্ষেপ নিয়েছে
।
697
00:39:09,598 --> 00:39:11,225
এই জায়গা চোদুন।
698
00:39:12,726 --> 00:39:15,812
আবার ধন্যবাদ.
699
00:39:16,104 --> 00:39:18,774
আপনাকে স্বাগতম. আবার।
700
00:39:18,857 --> 00:39:21,443
- [ দারিয়াস হেসে ]
- [ মিল্লা ] নতুন হিসাবে ভাল।
701
00:39:23,278 --> 00:39:25,656
[ গ্রান্টস এবং দীর্ঘশ্বাস ]
702
00:39:29,034 --> 00:39:30,494
চলো যাই.
703
00:39:58,939 --> 00:40:00,232
[ ধড়ফড় করা ]
704
00:40:02,401 --> 00:40:03,652
লুইস?
705
00:40:05,529 --> 00:40:07,322
[ মিল্লা ] তিনি কোথায়?
706
00:40:07,614 --> 00:40:09,616
- লুইস?
- লুইস?
707
00:40:10,492 --> 00:40:11,910
হে ভগবান.
708
00:40:11,994 --> 00:40:14,162
- লুইস?
- লুইস?
709
00:40:15,372 --> 00:40:17,207
- [ ডানা ঝাপটায় ]
- [ জেন ] লুইস?
710
00:40:21,253 --> 00:40:22,129
বলছি?
711
00:40:24,798 --> 00:40:26,300
ওহ, ,শ্বর, এগুলি।
712
00:40:27,301 --> 00:40:28,677
এটা তাদের।
713
00:40:28,760 --> 00:40:30,470
[ দারিয়াস ]
ডুড, ওখানে কেউ নেই।
714
00:40:31,096 --> 00:40:32,556
ছেলেরা, এগুলি।
715
00:40:32,639 --> 00:40:35,392
- ওখানে কেউ নেই। আরাম করুন। আরাম করুন।
- না ?
716
00:40:35,475 --> 00:40:38,437
না, ওদের চুদছে!
আমাদের এখনই যেতে হবে। আমাদের যেতে হবে!
717
00:40:38,729 --> 00:40:41,023
- আদম!
- অপেক্ষা কর, না, মিল্লা।
718
00:40:46,320 --> 00:40:47,696
ওহ, ছিঃ
719
00:40:53,076 --> 00:40:55,370
চালান। চালান!
720
00:40:57,414 --> 00:40:59,082
- দৌড়াও, দৌড়াও, চালাও।
- [ মিল্লা ] আদম!
721
00:40:59,166 --> 00:41:01,168
[ দারিয়াস ]
যান, যান, যান, যান, যান, যান।
722
00:41:03,211 --> 00:41:04,630
আদম!
723
00:41:06,173 --> 00:41:07,799
[ চিৎকার ]
[ grunts ]
724
00:41:11,345 --> 00:41:12,721
[ আদম ] মিল্লা!
725
00:41:13,263 --> 00:41:15,599
ওহ, ছিঃ
726
00:41:15,682 --> 00:41:17,601
- আদম, আমাকে সাহায্য করুন।
- মিল্লা
727
00:41:17,684 --> 00:41:18,935
পবিত্র ছিঃ
728
00:41:19,019 --> 00:41:20,771
মিল্লা।
729
00:41:22,606 --> 00:41:24,232
- আমাকে এখান থেকে সরিয়ে দাও।
- ওহ, Godশ্বর
730
00:41:24,316 --> 00:41:26,109
আহ, ঠিক আছে।
731
00:41:26,193 --> 00:41:28,612
- [ মিল্লা ] সহায়তা
- ওহ, ছিঃ
732
00:41:29,738 --> 00:41:31,865
- [ gasps ]
- [ wails ]
733
00:41:31,948 --> 00:41:33,617
মিল্লা।
734
00:41:33,700 --> 00:41:35,285
[ মিল্লা ] তাড়াতাড়ি।
735
00:41:35,369 --> 00:41:37,454
- [ কাঁদছে ]
- [ আদম ] ছিঃ ছিঃ
736
00:41:37,537 --> 00:41:38,914
ফাক।
737
00:41:39,748 --> 00:41:41,708
- আমি ঠিক ফিরে আসব।
- না না।
738
00:41:41,792 --> 00:41:43,710
আমি কিছু সাহায্য পেতে চাই।
আমি এখনি আসছি.
739
00:41:43,794 --> 00:41:45,754
- না, আপনি আর এই কাজ করতে পারবেন না!
- আমি কেবল সাহায্য পেতে যাচ্ছি।
740
00:41:45,837 --> 00:41:47,964
- আমি ফিরে যাব, ঠিক আছে?
- আমাকে ছেড়ে যাবেন না! আমার দিকে তাকাও!
741
00:41:48,048 --> 00:41:49,257
চোদা আমার দিকে তাকাও!
742
00:41:49,341 --> 00:41:52,386
- চোদ।
- না! তোমাকে চোদো!
743
00:41:54,721 --> 00:41:58,892
আপনি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন আপনি
কখনই আমাকে ছাড়বেন না।
744
00:41:58,975 --> 00:42:00,477
[ কান্নাকাটি ]
745
00:42:09,778 --> 00:42:11,363
আমাকে সাহায্য কর.
746
00:42:12,739 --> 00:42:14,199
আমাকে সাহায্য কর.
747
00:42:18,954 --> 00:42:20,497
আমাকে সাহায্য কর.
748
00:42:21,790 --> 00:42:23,291
[ তীর থুডস ]
749
00:42:27,003 --> 00:42:29,089
[ হতাশ ]
750
00:42:41,893 --> 00:42:43,854
[ গ্রান্টস ]
751
00:42:45,397 --> 00:42:47,941
[ পদক্ষেপ ]
752
00:42:49,067 --> 00:42:51,319
[ বিস্মিত চিৎকার ]
753
00:42:57,743 --> 00:42:59,161
[ দারিয়াস ] আসুন, চলুন।
754
00:43:00,746 --> 00:43:02,497
[ দারিয়াস গ্রান্টস ]
755
00:43:06,501 --> 00:43:08,420
[ shushes ]
756
00:43:17,637 --> 00:43:19,556
[ প্রচণ্ড শ্বাস ]
757
00:43:28,482 --> 00:43:30,275
[ হাইপারভেনটিলেটিং ]
758
00:43:48,293 --> 00:43:49,836
[ চিৎকার ]
759
00:43:56,384 --> 00:43:58,136
[ উভয় হতাশ ]
760
00:43:58,220 --> 00:43:59,513
কি হয়েছে এই?
761
00:43:59,596 --> 00:44:01,056
- আহ!
- দারিয়াস!
762
00:44:01,139 --> 00:44:03,350
দারিয়াস! দারিয়াস!
763
00:44:03,433 --> 00:44:05,519
দারিয়াস?
764
00:44:05,602 --> 00:44:07,270
[ সুদূরপ্রান্তে ]
765
00:44:10,857 --> 00:44:11,691
[ হাঁফ ]
766
00:44:11,775 --> 00:44:12,943
[ চিৎকার ]
767
00:44:24,204 --> 00:44:25,831
[ সিজলিং ]
768
00:44:27,457 --> 00:44:28,542
সুপ্রভাত.
769
00:44:28,625 --> 00:44:30,752
আপনি দেরি করে ফেলেছেন.
এবং আপনি আজ কার্পুল।
770
00:44:30,836 --> 00:44:31,837
- আমি জানি
- আমার ক্লাস আছে
771
00:44:31,920 --> 00:44:33,755
স্যাডল নদীতে একটি ছাদ সহ আমি একটি সভা পেয়েছি
772
00:44:33,839 --> 00:44:35,006
এবং মিলবার্নের একটি কংক্রিট লোক
773
00:44:35,090 --> 00:44:36,633
- আরে
- আরে
774
00:44:36,716 --> 00:44:38,718
- তুমি জেনের কাছ থেকে শুনিনি, তাই না?
- সে আমাকে ডাকবে কেন?
775
00:44:38,802 --> 00:44:40,595
- কারণ তুমি তার মা।
- "মা" বলবেন না।
776
00:44:40,679 --> 00:44:44,558
সে এটাকে ঘৃণা করে। আপনার জিনিস পেতে।
তোমার এক মিনিট আছে
777
00:44:44,641 --> 00:44:46,184
জেনি, এটা তোমার বাবা।
778
00:44:46,268 --> 00:44:50,188
আমি, আহা, আপনি কী করছেন তা দেখার জন্য কেবল আবার ফোন
করছি।
779
00:44:50,272 --> 00:44:53,066
আমি আশা করি আপনি আপনার বন্ধুদের সাথে মজা করছি
।
780
00:44:53,316 --> 00:44:55,902
শোনো, আমি আপনার সাথে সেই অফারটি সম্পর্কে কথা বলতে চাই
।
781
00:44:55,986 --> 00:44:57,654
আপনি নিজের অফিস এবং আপনার নিজের কফি প্রস্তুতকারক পেতে চাইবেন
782
00:44:57,737 --> 00:44:58,947
সমস্ত পার্থক্য সহ।
783
00:44:59,030 --> 00:45:00,824
শ্লেষ মাফ করবেন [ ছাগল ]
784
00:45:00,907 --> 00:45:02,492
যাইহোক ...
785
00:45:03,743 --> 00:45:05,579
আমাকে ফোন করতে ভুলবেন না, ঠিক আছে?
786
00:45:05,662 --> 00:45:07,998
এখন কয়েক সপ্তাহ কেটে গেছে, এবং ...
787
00:45:08,081 --> 00:45:10,375
আমি আপনার ভয়েস শুনতে পছন্দ করি।
788
00:45:10,458 --> 00:45:12,168
দয়া করে আমাকে ফোন দিন
789
00:45:12,252 --> 00:45:15,547
ধন্যবাদ. আমি তোমায় ভালোবাসি. বাই।
790
00:45:18,592 --> 00:45:19,759
অদ্ভুত।
791
00:45:19,843 --> 00:45:21,052
এটি আবার ভয়েসমেলে গেল।
792
00:45:21,136 --> 00:45:22,429
[ দরজা বন্ধ ]
793
00:45:22,512 --> 00:45:24,514
তিনি কেন ফোন করেন না জানতে চান?
794
00:45:24,598 --> 00:45:26,224
জেনিফার নিজেকে খুঁজতে গেলেন,
795
00:45:26,308 --> 00:45:29,060
কোনও পছন্দ না করা এড়াতে তিনি
পছন্দ করেছেন।
796
00:45:29,144 --> 00:45:33,607
দেখুন, আমার ছেলেরা, আমাদের ছেলেরা কীভাবে মনোযোগ দিচ্ছেন
?
797
00:45:33,690 --> 00:45:35,233
- [ হেসে ]
- একবারের জন্য
798
00:45:35,317 --> 00:45:36,985
- হ্যাঁ
- প্লিজ?
799
00:45:56,838 --> 00:45:59,007
[ মৃদু শ্বাস ]
800
00:46:12,312 --> 00:46:14,022
[ মৃদু হাঁফান ]
801
00:46:16,149 --> 00:46:18,151
[ প্রচণ্ড শ্বাস ]
802
00:46:28,495 --> 00:46:29,871
সাহায্য!
803
00:46:31,498 --> 00:46:34,000
সাহায্য! কেউ, দয়া করে!
804
00:46:34,542 --> 00:46:36,169
আমাকে সাহায্য কর!
805
00:46:39,005 --> 00:46:41,299
আপনার চিৎকার থামিয়ে দিন,
বা আপনি এর জন্য ক্ষতিগ্রস্থ হবেন।
806
00:46:41,383 --> 00:46:43,093
আপনি. আমি তোমাকে চিনি.
807
00:46:43,176 --> 00:46:45,011
আমাকে সাহায্য কর. আমাকে সাহায্য করুন.
808
00:46:45,095 --> 00:46:46,888
তুমি কি খাবার চাও? জল?
809
00:46:46,972 --> 00:46:48,598
- হ্যাঁ
- তাহলে মুখ বন্ধ করে দাও।
810
00:46:48,682 --> 00:46:49,975
বোঝা?
811
00:46:50,058 --> 00:46:51,518
দয়া করে, দয়া করে, দয়া করে আমাকে ছেড়ে দিন।
812
00:46:51,601 --> 00:46:53,687
অনুগ্রহ. তুমি শহরে আমার সাথে দেখা করেছ, মনে আছে?
813
00:46:53,770 --> 00:46:57,190
- তুমি আর ছোট মেয়ে? রুথি?
- আপনি শুনতে চান না।
814
00:46:57,273 --> 00:46:59,943
না, না, না, না, না, না, না, না!
আমি দুঃখিত!
815
00:47:00,026 --> 00:47:01,486
আমি দুঃখিত. অনুগ্রহ.
816
00:47:01,569 --> 00:47:03,446
[ কান্নাকাটি ]
দয়া করে, ফিরে আসা দয়া করে।
817
00:47:04,364 --> 00:47:05,907
অনুগ্রহ!
818
00:47:11,329 --> 00:47:13,289
[ ফিসফিসি ]
এটি ঘটছে না।
819
00:47:15,583 --> 00:47:17,252
এটা হচ্ছে না!
820
00:47:24,426 --> 00:47:26,553
[ পদক্ষেপ ]
821
00:47:50,076 --> 00:47:52,162
[ প্রচণ্ড শ্বাস ]
822
00:48:07,093 --> 00:48:08,762
মিল্লা?
823
00:48:19,355 --> 00:48:21,024
হাঁটুন।
824
00:48:47,175 --> 00:48:50,095
[ ছাগল রক্তপাত ]
825
00:49:01,022 --> 00:49:02,649
[ হাতুড়ি চালাচ্ছে ]
826
00:49:29,217 --> 00:49:31,094
[ দরজা ক্রিক বন্ধ ]
827
00:49:31,177 --> 00:49:33,138
কি ...?
828
00:49:37,016 --> 00:49:38,393
হাঁটুন।
829
00:50:10,717 --> 00:50:12,260
হাঁটু।
830
00:50:13,511 --> 00:50:15,930
আমি এই বুলশিট দিয়ে শেষ করেছি।
831
00:50:18,016 --> 00:50:19,392
হাঁটু।
832
00:50:19,934 --> 00:50:21,269
তোমাকে চুদব।
833
00:50:24,522 --> 00:50:25,982
[ গ্রান্টস ]
834
00:50:26,065 --> 00:50:27,901
যিশু। ওরা তোমাকে মেরে ফেলবে, মানুষ।
835
00:50:29,152 --> 00:50:30,528
শান্ত হও.
836
00:50:31,779 --> 00:50:33,281
পিছনে থাক.
837
00:51:14,072 --> 00:51:16,699
[ গ্যাভেল bangs ]
838
00:51:23,081 --> 00:51:24,582
ওহ ঈশ্বর.
839
00:51:24,666 --> 00:51:26,793
এই আদালত।
840
00:51:26,876 --> 00:51:28,628
আপনি বিচারে আছেন।
841
00:51:29,796 --> 00:51:31,673
বিচার? কি জন্য?
842
00:51:31,756 --> 00:51:33,341
খুন।
843
00:51:33,424 --> 00:51:36,219
এই বুলশিট!
আমরা কাউকে হত্যা করিনি!
844
00:51:39,097 --> 00:51:40,598
শুধু আপনি কথা বলতে হবে।
845
00:51:42,225 --> 00:51:45,478
আপনার যদি প্রশ্ন থাকে তবে
আমার মেয়ে উত্তর দেবে।
846
00:51:49,440 --> 00:51:52,026
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলে ]
847
00:52:01,577 --> 00:52:04,289
[ বিদেশী ভাষায় সমস্ত জপ ]
848
00:52:04,372 --> 00:52:07,834
আপনি আমাদের পরীক্ষা করতে পারবেন না।
এটি কোনও আইন আদালত নয়।
849
00:52:07,917 --> 00:52:10,503
আইনই আইন।
850
00:52:10,586 --> 00:52:12,171
শুধুমাত্র সত্য এবং মিথ্যা আছে।
851
00:52:12,255 --> 00:52:16,759
এটি ঘটতে পারে না।
এটি ঘটতে পারে না।
852
00:52:16,843 --> 00:52:18,428
এটা পাগল চোদা!
853
00:52:20,805 --> 00:52:24,309
পরের ব্যক্তি যিনি
ঘুরে দাঁড়ালেন তাদের জিহ্বা হারান।
854
00:52:27,895 --> 00:52:29,647
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলা ]
855
00:52:29,731 --> 00:52:31,190
হবস।
856
00:52:35,236 --> 00:52:39,949
আমি তাদের প্রত্যেককে শহরে এবং পাহাড়ে দেখেছি
।
857
00:52:43,286 --> 00:52:45,705
সে আমার দিকে বোতল নিক্ষেপ করল।
858
00:52:45,788 --> 00:52:48,041
- [ দারিয়াস ] না, না
- [ জেন ] যীশু, আদম।
859
00:52:48,124 --> 00:52:51,586
তিনি আমাদের সম্পর্কে অবজ্ঞাপূর্ণ কথা বলেন।
860
00:52:52,712 --> 00:52:54,505
সে আমাদের ঘৃণা করে।
861
00:53:07,352 --> 00:53:08,269
মরগান
862
00:53:12,857 --> 00:53:15,234
মরগান ...
863
00:53:15,318 --> 00:53:17,320
আপনি কি দেখেছিলেন তা আমাদের বলুন।
864
00:53:24,994 --> 00:53:27,288
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলা ]
865
00:53:27,372 --> 00:53:28,873
স্যামুয়েল ...
866
00:53:30,333 --> 00:53:32,377
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলা ]
867
00:53:32,460 --> 00:53:34,837
সে কী বলছে?
868
00:53:36,964 --> 00:53:41,302
"আমার ভাই, স্যামুয়েল
এবং আমি শিকারে বের হয়েছি।"
869
00:53:42,804 --> 00:53:45,890
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলা ]
870
00:53:45,973 --> 00:53:49,936
" শীতকালীন লার্ডারটির জন্য মজ এবং এলককে
আটকে রাখা" "
871
00:53:52,480 --> 00:53:58,528
"আমরা যে গুহায় ধরা পড়েছি সেই গেমটি টেনে আনা হয়েছে সেখানে আমরা আমাদের গেমের ফাঁদগুলি পরীক্ষা করছিলাম
872
00:53:58,611 --> 00:54:00,738
শিকারীদের কাছে যেতে আটকাতে "
873
00:54:00,822 --> 00:54:02,490
[ আদম চিৎকার করছে ]
874
00:54:02,573 --> 00:54:03,950
- আহ!
- [ জেন ] আদম!
875
00:54:04,033 --> 00:54:06,244
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলা ]
876
00:54:06,327 --> 00:54:10,915
[ এডিথ ] "এবং এর পরিবর্তে আমরা এই অপরিচিত ব্যক্তিকে পেয়েছি
।"
877
00:54:14,460 --> 00:54:19,465
"তিনি আহত হয়েছিলেন, ছিটকে পড়েছিলেন
We আমরা তাকে পাহাড়ের নিচে নিয়ে যাচ্ছিলাম।"
878
00:54:24,011 --> 00:54:26,597
"তাকে যেখানে পাওয়া যাবে সেখানে রেখে যাওয়ার পরিকল্পনা করেছিলেন
..."
879
00:54:34,313 --> 00:54:37,692
"যখন এই অন্যরা আমাদের আক্রমণ করেছিল।"
880
00:54:38,526 --> 00:54:39,902
[ চিৎকার ]
881
00:54:41,112 --> 00:54:43,948
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলা ]
882
00:54:45,992 --> 00:54:49,579
"সে আমার ভাই শমূয়েলকে হত্যা করেছিল।"
883
00:54:49,662 --> 00:54:51,664
না, আমরা জানতাম না।
884
00:54:52,832 --> 00:54:54,375
তারা খুলি পরে ছিল,
885
00:54:54,459 --> 00:54:57,044
তাদের দেহগুলি পাতা এবং রক্তে আবৃত ছিল
।
886
00:54:58,171 --> 00:55:01,257
আমরা
যখন শিকার করতে যাই, হাহ?
887
00:55:01,340 --> 00:55:05,052
আমাদের ঘ্রাণ এবং আমাদের মুখগুলি আমাদের শিকার থেকে আড়াল করা
।
888
00:55:05,136 --> 00:55:06,846
আপনার শিকারীরাও একই কাজ করে।
889
00:55:06,929 --> 00:55:08,723
হুঁ?
890
00:55:08,890 --> 00:55:12,059
মরগান যে অভিযোগ করেছে সে কি সে করেছে?
891
00:55:12,143 --> 00:55:17,064
এই মানুষটি কি মরগানের ভাই স্যামুয়েলকে হত্যা করেছিল
?
892
00:55:18,649 --> 00:55:23,529
মিথ্যা বলুন এবং ভয়
আপনার প্রত্যেকেই পড়বেন ।
893
00:55:25,031 --> 00:55:26,657
[ এডিথ ] আমি আপনাকে সতর্ক করে দিচ্ছি
894
00:55:27,366 --> 00:55:29,243
সত্য কথা বলুন।
895
00:55:36,792 --> 00:55:37,960
না
896
00:55:40,713 --> 00:55:42,632
সে তাকে হত্যা করেনি।
897
00:55:56,604 --> 00:55:58,022
[ ঠাট্টা করা ]
898
00:56:01,275 --> 00:56:02,610
রুথি।
899
00:56:09,784 --> 00:56:13,287
রুমি, স্যামুয়েল কে মেরেছে?
900
00:56:16,332 --> 00:56:18,334
[ চাবুক ]
901
00:56:18,417 --> 00:56:20,503
আপনি এই আদালতে মিথ্যা বলেছেন।
902
00:56:21,671 --> 00:56:23,172
নর্দ
903
00:56:23,256 --> 00:56:24,757
আদম তার জীবনের জন্য ভয় পেয়েছিল।
904
00:56:24,840 --> 00:56:27,176
তিনি আত্মরক্ষায় এই ব্যক্তিকে হত্যা করেছিলেন।
905
00:56:27,260 --> 00:56:28,553
এটা খুন নয়।
906
00:56:28,636 --> 00:56:30,721
আমরা ভেবেছিলাম তারা তাকে অপহরণ করছে।
907
00:56:30,805 --> 00:56:32,974
আমরা ভেবেছিলাম তারা তাকে হত্যা করতে কোথাও নিয়ে যাচ্ছিল
।
908
00:56:33,057 --> 00:56:35,434
কেন? কেন আপনি এই ভেবেছিলেন?
909
00:56:35,518 --> 00:56:38,312
আপনার কী প্রমাণ আছে?
910
00:56:38,396 --> 00:56:41,190
আপনি কি আমাদের কোনও লোকের সাথে দেখা করেছেন?
911
00:56:41,941 --> 00:56:45,152
আমরা কি আপনার কোনও ক্ষতি করেছি ?!
912
00:56:57,957 --> 00:57:01,460
এই আদালত আপনাকে হত্যার জন্য দোষী সাব্যস্ত করে।
913
00:57:02,587 --> 00:57:04,797
- বাক্যটি মৃত্যু।
- [ আদম ] কি?
914
00:57:04,880 --> 00:57:07,508
না, না, না, আমি করিনি ...
এটা ভুল ছিল।
915
00:57:07,592 --> 00:57:09,343
আমি জানি না তারা কী করছে?
916
00:57:09,427 --> 00:57:11,596
এটা আমার দোষ না!
917
00:57:11,679 --> 00:57:13,014
[ গ্রান্টস ]
918
00:57:14,807 --> 00:57:16,142
ফিরে পেতে।
919
00:57:16,225 --> 00:57:18,144
আপনি এই বাচ্চাটি
আপনার ভাইয়ের সাথে যোগ দিতে চান ?
920
00:57:18,227 --> 00:57:20,354
তারপরে ফাক বন্ধ!
921
00:57:20,438 --> 00:57:21,856
আদম, আদম, না।
922
00:57:21,939 --> 00:57:24,483
- চুপ কর
- [ দারিয়াস ] আরে, আরে, আদম।
923
00:57:24,567 --> 00:57:27,737
যদি আপনি তাকে আঘাত করেন তবে আপনি আমাদের সবার জন্য পরিস্থিতি
আরও খারাপ করে দিন।
924
00:57:27,820 --> 00:57:31,991
চারপাশে দেখুন, দার।
এই বিষ্ঠা ইতিমধ্যে খারাপ।
925
00:57:32,074 --> 00:57:34,160
ঠিক আছে, আপনি এটি করতে যাচ্ছেন।
926
00:57:34,243 --> 00:57:40,082
আপনি আমার বন্ধুদের মুক্ত করতে যাচ্ছেন,
এবং তারপরে আপনি আমাদের যেতে দিন।
927
00:57:40,166 --> 00:57:43,044
আমি তোমাকে ভয় পাই না!
928
00:57:43,127 --> 00:57:46,255
আমি কেবল আপনার থেকে ব্যাকউডস ফাক থেকে দূরে পেতে চাই
929
00:57:46,339 --> 00:57:47,548
আমি সম্ভবত পারে।
930
00:57:48,507 --> 00:57:49,675
এখন, সরান।
931
00:57:49,759 --> 00:57:51,844
আমি আপনার চোখে তাকান।
932
00:57:53,304 --> 00:57:55,348
আমি কেবল ভয় দেখি।
933
00:57:56,641 --> 00:57:58,684
আপনার মতো পুরুষদের কোনও ভবিষ্যত নেই।
934
00:58:00,394 --> 00:58:01,646
তোমাকে চোদো!
935
00:58:01,729 --> 00:58:03,773
[ কর্ণ ]
936
00:58:04,482 --> 00:58:07,068
আমি আপনাকে একজন মানুষ বলা ভুল ছিল।
937
00:58:07,151 --> 00:58:08,861
[ আদম চিৎকার করছে ]
938
00:58:09,779 --> 00:58:13,449
আপনারা বাকী সবাই মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য দোষী
।
939
00:58:13,532 --> 00:58:15,117
বাক্যটি অন্ধকার।
940
00:58:15,201 --> 00:58:16,994
কি? না না না. দয়া করে, দয়া করে।
941
00:58:17,078 --> 00:58:19,455
- তাদের নিয়ে যাও।
- [ জেন ] প্লিজ, প্লিজ, না
942
00:58:19,538 --> 00:58:21,374
অনুগ্রহ করে না! না!
943
00:58:21,457 --> 00:58:24,293
[ দারিয়াস চিৎকার করছে ]
944
00:58:24,377 --> 00:58:25,920
খালি! খালি!
945
00:58:29,382 --> 00:58:30,758
খালি!
946
00:58:31,676 --> 00:58:33,928
[ Gasps ]
[ কান্নার ]
947
00:58:46,315 --> 00:58:47,775
[ বিড়বিড় ]
948
00:58:49,276 --> 00:58:50,903
[ দীর্ঘশ্বাস ]
949
00:58:50,986 --> 00:58:53,698
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলা ]
950
00:58:53,781 --> 00:58:55,825
[ বিদেশী ভাষায় সমস্ত জপ ]
951
00:58:56,909 --> 00:59:01,372
এই পরিবারটির প্রতিশোধ নেওয়া।
952
00:59:01,455 --> 00:59:03,749
স্যামুয়েলকে কীভাবে হত্যা করা হয়েছিল?
953
00:59:03,833 --> 00:59:07,044
শব্দ বলে.
954
00:59:07,128 --> 00:59:10,256
স্যামুয়েলকে কীভাবে হত্যা করা হয়েছিল?
955
00:59:18,931 --> 00:59:20,850
তিনি মাথায় আঘাত করেছিলেন।
956
00:59:24,854 --> 00:59:28,065
[ বিক্ষোভ বিক্ষোভ ]
957
00:59:32,445 --> 00:59:33,738
[ ভেনেবল ] এটি দিয়ে।
958
00:59:33,821 --> 00:59:35,948
[ কাঁদছে ]
959
00:59:38,200 --> 00:59:39,493
[ জেন ] না, না, না, না, না।
960
00:59:39,577 --> 00:59:40,703
না, এটা করবেন না।
961
00:59:40,786 --> 00:59:42,955
দয়া করে এটি করবেন না
962
00:59:43,038 --> 00:59:45,458
অনুগ্রহ. এটা ভুল.
963
00:59:45,541 --> 00:59:47,251
এটা বর্বর।
964
00:59:47,334 --> 00:59:48,794
আমার কথা শোনো, আমার কথা শোন।
965
00:59:48,878 --> 00:59:50,796
আমরা তোমাকে সাহায্য করতে পারি.
966
00:59:51,672 --> 00:59:52,923
আমরা কিছু করব।
967
00:59:53,007 --> 00:59:55,134
- আমরা আপনাকে অর্থোপার্জন করতে পারি ...
- বর্বর?
968
00:59:55,217 --> 00:59:56,719
হুঁ?
969
00:59:56,886 --> 01:00:00,097
আমাদের পরিবারগুলি এই জায়গাটি তৈরি করেছিল।
970
01:00:00,181 --> 01:00:03,225
সমস্ত জাতি এবং ধর্মের পুরুষ এবং মহিলা
971
01:00:03,309 --> 01:00:08,939
আরমাজেডন এড়াতে তারা এখানে এসেছিল যে
তারা জানত যে যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে আসবে।
972
01:00:09,023 --> 01:00:11,942
আমাদের যা প্রয়োজন তা আছে।
973
01:00:12,026 --> 01:00:17,198
সবাই কাজ করে।
প্রত্যেকে অবদান রাখে।
974
01:00:17,281 --> 01:00:20,075
আমাদের খাবার টাটকা এবং প্রচুর।
975
01:00:20,159 --> 01:00:24,538
আমাদের কোনও ক্যান্সার নেই, দারিদ্র্য নেই, যুদ্ধ নেই।
976
01:00:24,622 --> 01:00:29,251
কেউ অপরটিকে ঘৃণা করে না
কারণ তাদের কাছে রয়েছে অন্যটি তা করে না।
977
01:00:29,335 --> 01:00:33,547
আমরা এক সাথে কাজ করছি একটি শরীর।
978
01:00:33,631 --> 01:00:35,341
[ বিদেশী ভাষায় চিৎকার ]
979
01:00:35,424 --> 01:00:37,468
[ বিদেশী ভাষায় জপ ]
980
01:00:39,845 --> 01:00:45,392
আপনি আমাকে বলুন,
কার পৃথিবী বেশি বর্বর?
981
01:00:46,393 --> 01:00:48,395
[ জেন ভারী শ্বাস নিচ্ছেন ]
982
01:00:52,942 --> 01:00:54,777
না!
983
01:00:54,860 --> 01:00:57,404
- [ বজ্রকণ্ঠে ]
- [ সমস্ত হাঁফ ]
984
01:01:02,827 --> 01:01:04,995
[ লুইস কাঁদছেন ]
985
01:01:06,288 --> 01:01:07,790
ওদের নিয়ে যাও।
986
01:01:22,304 --> 01:01:25,307
[ ভেন্যবল ]
আপনার বাক্যটি অন্ধকার।
987
01:01:25,391 --> 01:01:29,186
এখানে, আপনি কোন খারাপ দেখতে পাবেন না,
988
01:01:29,270 --> 01:01:32,398
কোন খারাপ কথা শুনবেন না, খারাপ কথা বলবেন না।
989
01:01:32,481 --> 01:01:34,400
[ ব্লেড রিং ]
990
01:01:34,483 --> 01:01:35,693
[ সিজলিং ]
991
01:01:35,776 --> 01:01:37,611
- [ চিৎকার ]
- না!
992
01:01:39,196 --> 01:01:41,073
[ চিত্কার ]
993
01:01:43,492 --> 01:01:45,202
ওহ না!
994
01:01:45,286 --> 01:01:46,996
না, অপেক্ষা করুন। অনুগ্রহ করে না.
995
01:01:47,079 --> 01:01:48,372
খালি!
996
01:01:48,455 --> 01:01:50,249
করো না! করো না!
997
01:01:52,626 --> 01:01:55,212
- [ চিৎকার এবং চিত্কার ]
- [ সিজলিং ]
998
01:01:55,296 --> 01:01:58,007
[ লুইস ]
আহ! না!
999
01:01:58,090 --> 01:01:59,884
দারিয়াস! দারিয়াস, আমাকে সাহায্য করুন!
1000
01:01:59,967 --> 01:02:01,927
আমি দুঃখিত! আমি দুঃখিত!
1001
01:02:02,011 --> 01:02:04,722
না! আমাকে সাহায্য কর! না! অনুগ্রহ!
1002
01:02:04,805 --> 01:02:05,931
দয়া করে প্রিয় Godশ্বর দয়া করে না।
1003
01:02:06,015 --> 01:02:08,017
করো না! করো না!
1004
01:02:08,100 --> 01:02:09,685
- [ সিজলিং ]
- [ লুইস চটজলদি ]
1005
01:02:27,953 --> 01:02:29,079
ফাক অফ।
1006
01:02:29,163 --> 01:02:30,789
[ প্রচণ্ড শ্বাস ]
1007
01:02:34,209 --> 01:02:35,669
[ ঘা ]
1008
01:02:36,545 --> 01:02:37,713
আমার কথা শোন.
1009
01:02:37,796 --> 01:02:39,757
আপনি একটি ভুল করছেন।
1010
01:02:39,840 --> 01:02:42,176
আপনি মূল্যবান সংস্থান নষ্ট করছেন ...
1011
01:02:44,094 --> 01:02:46,764
আমরা কী অপচয় করছি?
1012
01:02:46,847 --> 01:02:48,265
আমাদের.
1013
01:02:48,349 --> 01:02:49,767
আমাদের. আমাদের.
1014
01:02:49,850 --> 01:02:51,560
আপনি আমাদের আছে।
1015
01:02:51,644 --> 01:02:52,937
আমাদের ব্যবহার করুন।
1016
01:02:53,020 --> 01:02:54,772
দারিয়াস অলাভজনক কাজ করে।
1017
01:02:54,855 --> 01:02:57,691
- তিনি টেকসই শক্তি কাজ করে।
- কি করছ?
1018
01:02:57,775 --> 01:03:01,487
তিনি ঘরবাড়ি, পাড়া, সম্প্রদায়গুলি স্বাবলম্বী হওয়ার জন্য ডিজাইন করেছেন
।
1019
01:03:01,570 --> 01:03:03,030
আমরা ইতিমধ্যে স্বাবলম্বী।
1020
01:03:03,113 --> 01:03:06,075
না, তবে আপনার রক্ষণাবেক্ষণ, উন্নতি প্রয়োজন
।
1021
01:03:06,158 --> 01:03:08,827
আপনি ঝড়ের ক্ষতি, জলবায়ু
পরিবর্তনের শিকার হন।
1022
01:03:08,911 --> 01:03:11,413
শুকনো শুকনো।
আপনার সমস্যার সমাধান দরকার।
1023
01:03:11,497 --> 01:03:12,915
এটাই সে করে।
1024
01:03:14,583 --> 01:03:15,876
এটাই তাঁর দক্ষতা।
1025
01:03:15,960 --> 01:03:17,461
এই যে তিনি অবদান রাখতে পারেন।
1026
01:03:17,544 --> 01:03:20,798
আপনি এই কাজ, আপনি সব হারিয়ে।
1027
01:03:20,881 --> 01:03:24,051
স্ট্যান্ডার্ড বলছে আপনি শক্তিশালী।
1028
01:03:24,134 --> 01:03:25,761
আপনার এক যোদ্ধা আছে।
1029
01:03:27,471 --> 01:03:28,973
আমি হাল ছাড়ি না।
1030
01:03:31,350 --> 01:03:32,810
আর তুমি কি?
1031
01:03:32,893 --> 01:03:34,979
আপনি কি প্রস্তাব করবেন?
1032
01:03:41,902 --> 01:03:43,278
নিজেই।
1033
01:03:47,992 --> 01:03:50,119
আমার পরিবারে কোনও অসুস্থতা নেই।
1034
01:03:51,537 --> 01:03:53,205
ক্যান্সার নেই।
1035
01:03:54,790 --> 01:03:58,419
আমি যুবক, সুস্থ।
1036
01:04:00,045 --> 01:04:02,631
আমার শক্তিশালী, স্বাস্থ্যকর বাচ্চা হবে।
1037
01:04:11,932 --> 01:04:14,101
আপনার পুরুষদের মধ্যে কার স্ত্রী দরকার?
1038
01:04:15,644 --> 01:04:17,062
[ দারিয়াস ] না
1039
01:04:23,277 --> 01:04:24,945
[ দারিয়াস হাঁফছেন ]
1040
01:04:25,029 --> 01:04:26,447
আপনার মুখ খুলুন.
1041
01:04:30,784 --> 01:04:32,536
[ বিড়বিড় করা ]
1042
01:04:32,619 --> 01:04:33,746
চুপ কর.
1043
01:04:36,957 --> 01:04:38,584
তোমার পা ফাক করো.
1044
01:04:41,003 --> 01:04:42,296
তোমার পা ফাক করো.
1045
01:04:42,379 --> 01:04:44,089
[ ভেন্যবল ] এডিথ।
1046
01:04:48,302 --> 01:04:49,928
[ স্ন্যার্লস ]
1047
01:04:52,681 --> 01:04:54,308
[ ব্লেড রিং এবং সিজলস ]
1048
01:05:04,068 --> 01:05:08,238
আপনি কি অনুগত নাগরিক হওয়ার জন্য প্রস্তুত
?
1049
01:05:09,990 --> 01:05:11,408
হ্যাঁ.
1050
01:05:16,580 --> 01:05:19,833
আপনি কি অনুগত নাগরিক হওয়ার জন্য প্রস্তুত
?
1051
01:05:19,917 --> 01:05:21,627
হ্যাঁ.
1052
01:05:23,212 --> 01:05:29,301
আপনি যদি চালনা করেন তবে আপনার জানা উচিত যে
এই পর্বতমালার কোনও নিরাপদ উপায় নেই।
1053
01:05:29,468 --> 01:05:33,639
যদি আমাদের ফাঁদগুলি আপনাকে হত্যা না করে
তবে পশুরা মারা যাবে।
1054
01:05:33,722 --> 01:05:38,018
যদি জমি আপনাকে হত্যা না করে তবে
আমাদের লোকেরা তা করবে।
1055
01:05:38,102 --> 01:05:43,023
যদি আপনি অবদান রাখেন না ...
আপনি এখানেই শেষ করবেন।
1056
01:05:45,067 --> 01:05:46,568
তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
1057
01:05:49,363 --> 01:05:51,240
হ্যাঁ.
1058
01:05:55,410 --> 01:05:57,079
হ্যাঁ হ্যাঁ
1059
01:06:01,708 --> 01:06:03,752
- [ হাঁফ ]
- [ ব্লেড সিজলিং ]
1060
01:06:22,020 --> 01:06:23,647
আমাকে ঘৃণা করবেন না দয়া করে।
1061
01:06:39,163 --> 01:06:40,789
[ ভেন্যবল ] ভীও না
1062
01:06:47,171 --> 01:06:48,881
ভীও না।
1063
01:06:50,632 --> 01:06:52,092
ভীও না। কি...?
1064
01:06:53,093 --> 01:06:54,261
"বন্ধুরা?"
1065
01:06:54,344 --> 01:06:55,846
তার মানে কি "বন্ধুরা"?
1066
01:07:00,350 --> 01:07:02,686
- [ হেসে ]
- [ মানুষ ক্ষিপ্ত ]
1067
01:07:06,899 --> 01:07:08,650
[ এডিথ ]
আমার সাথে এসো।
1068
01:07:27,753 --> 01:07:29,755
[ দরজা ক্রিক খোলা ]
1069
01:07:57,199 --> 01:08:00,494
[ ভেন্যবল ]
একবছর ধরে আমার কোনও স্ত্রী ছিল না।
1070
01:08:07,376 --> 01:08:10,128
তিনি পড়ে গিয়ে মারা যান।
1071
01:08:13,090 --> 01:08:17,177
এখানে মানুষ দুর্ঘটনা বা বার্ধক্যজনিত কারণে মারা যায়
।
1072
01:08:21,473 --> 01:08:23,016
আমরা কি কখনও চলে যেতে পারি?
1073
01:08:28,605 --> 01:08:30,607
তুমি কেন চাইবে?
1074
01:08:41,034 --> 01:08:43,537
আমি নীচের জীবন সম্পর্কে জানি।
1075
01:08:44,663 --> 01:08:46,206
আপনি একা.
1076
01:08:49,042 --> 01:08:52,462
মানুষ কিছু খুঁজতে পাহাড়ে আসে to
1077
01:08:52,546 --> 01:08:57,968
তাদের জীবনকে মূল্যবান বলে মনে করিয়ে দেওয়ার মতো কিছু
।
1078
01:09:03,682 --> 01:09:05,767
আপনি কিছু সন্ধান করতে এসেছিলেন।
1079
01:09:08,186 --> 01:09:09,563
[ দীর্ঘশ্বাস ]
1080
01:09:11,106 --> 01:09:12,899
এবং এখন আপনি এটি খুঁজে পেয়েছেন।
1081
01:09:32,627 --> 01:09:35,672
আপনি যেমন ভান করেন তেমন শক্তিশালী নন
।
1082
01:09:59,613 --> 01:10:02,240
[ ফোন লাইন বেজে ]
1083
01:10:05,160 --> 01:10:06,953
[ জেন, ভয়েসমেলে ওভার ]
আরে, এটা জেন।
1084
01:10:07,037 --> 01:10:08,747
একটি বার্তা রাখুন,
এবং আমি আপনাকে আঘাত করব।
1085
01:10:08,830 --> 01:10:10,499
ধন্যবাদ বাই।
1086
01:10:10,582 --> 01:10:12,459
[ কম্পিউটারাইজড ভয়েস ]
মেলবক্সটি পূর্ণ
1087
01:10:12,542 --> 01:10:14,336
এবং এই মুহুর্তে কোনও বার্তা গ্রহণ করতে পারে না
। বিদায়।
1088
01:10:14,419 --> 01:10:15,962
[ ফোন রিং ]
1089
01:10:17,297 --> 01:10:19,007
ওহে.
1090
01:10:19,091 --> 01:10:21,551
না। আমি জানি না।
1091
01:10:21,635 --> 01:10:23,220
আরও দু'দিন যেতে পারে।
1092
01:10:23,303 --> 01:10:26,640
আমি এগিয়ে যাওয়ার আগে আমি স্থানীয় পুলিশ থেকে ফিরে শুনার অপেক্ষায় রয়েছি
।
1093
01:10:28,266 --> 01:10:29,810
আমি জানি.
1094
01:10:29,893 --> 01:10:32,687
সে, আহ ... সে নিখোঁজ আছে।
1095
01:10:32,771 --> 01:10:34,731
[ দেশীয় সংগীত বাজানো ]
1096
01:10:50,330 --> 01:10:51,832
[ দীর্ঘশ্বাস ]
1097
01:10:52,958 --> 01:10:54,418
হ্যালো.
1098
01:10:55,794 --> 01:10:57,838
আমি আপনার মেয়ে এবং তার বন্ধুদের সম্পর্কে দুঃখিত
।
1099
01:10:57,921 --> 01:11:00,590
- [ ওয়েট্রেস ] ডাবল হুইস্কি
- ধন্যবাদ
1100
01:11:01,967 --> 01:11:04,511
আমি তাকে ট্রেলে থাকতে বলেছি।
1101
01:11:05,929 --> 01:11:08,890
সেই পাহাড়ে লোকেরা বাস করছে।
1102
01:11:10,976 --> 01:11:12,894
কোন লোক?
1103
01:11:16,440 --> 01:11:17,858
ভিত্তি.
1104
01:11:19,151 --> 01:11:20,861
ভিত্তি?
1105
01:11:20,944 --> 01:11:24,364
এটি এখানকার গল্পের লোকেরা জানেন
তবে সে সম্পর্কে কথা বলেন না,
1106
01:11:24,448 --> 01:11:26,241
ফিসফিস বাদে
1107
01:11:26,324 --> 01:11:27,868
ভূতের গল্পের মতো।
1108
01:11:27,951 --> 01:11:29,161
উহু.
1109
01:11:29,244 --> 01:11:34,749
1859 সালে, এক ডজন বা তারও বেশি পরিবার
পাহাড়ের উপর দিয়ে পালিয়ে যায়।
1110
01:11:34,833 --> 01:11:39,212
তারা আমেরিকার পতনের আশঙ্কা করেছিল
এবং তাদের জীবনযাপন রক্ষা করতে চেয়েছিল।
1111
01:11:39,671 --> 01:11:41,590
তারা বলেছিল আমেরিকা যখন পড়েছিল,
1112
01:11:41,673 --> 01:11:47,179
তারাই হবে সেই ভিত্তি , যার ভিত্তিতে
একটি নতুন জাতি নির্মিত হবে।
1113
01:11:48,555 --> 01:11:52,350
এবং এই লোকদের এই বংশধর
1114
01:11:52,434 --> 01:11:56,021
এখনও সেখানে
পাহাড়ের উপরে বাস করছেন?
1115
01:11:56,104 --> 01:11:58,607
আমরা তাদের বিরক্ত করি না,
এবং তারা আমাদের বিরক্ত করে না।
1116
01:11:58,690 --> 01:12:04,321
তবে যে কেউ সেখানে যায়,
তারা ফিরে আসে না ...
1117
01:12:04,404 --> 01:12:06,698
জীবিত বা মৃত
1118
01:12:08,742 --> 01:12:10,869
এবং এটি আপনি কিভাবে জানেন?
1119
01:12:10,952 --> 01:12:13,371
এর আগেও হয়েছিল happened
1120
01:12:13,455 --> 01:12:14,915
তবে যদি এর আগে ঘটে থাকে,
1121
01:12:14,998 --> 01:12:17,709
কেন কেউ এ
সম্পর্কে কিছু করেনি?
1122
01:12:18,627 --> 01:12:20,086
কারণ...
1123
01:12:20,545 --> 01:12:23,757
এটি তারা চলে গেছে মত চেহারা তৈরি করা হয়।
1124
01:12:24,883 --> 01:12:26,676
আমি দুঃখিত.
1125
01:12:48,990 --> 01:12:51,201
[ গ্রান্টস ]
1126
01:12:55,914 --> 01:12:57,791
আপনি শুধু শোনেন না, মিস্টার?
1127
01:13:04,673 --> 01:13:08,510
আপনার মেয়েটি মারা গেছে,
আর আপনি কী খুঁজে পেয়েছেন তা খুঁজে পেতে চান না।
1128
01:13:08,593 --> 01:13:10,512
সে মারা যায় নি।
1129
01:13:10,595 --> 01:13:12,430
[ সমস্ত কর্কশ ]
1130
01:13:12,597 --> 01:13:14,516
ওহ, আপনি একটি ছেলে ...
1131
01:13:14,599 --> 01:13:17,435
[ সাইরেন চিপস ]
1132
01:13:19,521 --> 01:13:21,815
চেপে ধরুন, ধরে থাকুন, ধরে রাখুন।
1133
01:13:21,898 --> 01:13:24,025
আরে
1134
01:13:24,109 --> 01:13:25,610
আরে!
1135
01:13:27,320 --> 01:13:28,530
না না না.
1136
01:13:28,613 --> 01:13:30,031
করো না! করো না!
1137
01:13:30,198 --> 01:13:31,908
- ওকে উঠো।
- আরে!
1138
01:13:31,992 --> 01:13:34,911
আপনি একটি দুশ্চরিত্রা পুত্র।
1139
01:13:42,252 --> 01:13:44,087
[ থুতু ]
1140
01:13:59,644 --> 01:14:01,688
ওহ, ছিঃ
1141
01:14:06,318 --> 01:14:08,236
তুমি কি করছো?
1142
01:14:08,320 --> 01:14:09,988
দেখে মনে হচ্ছে কি করছি?
1143
01:14:10,238 --> 01:14:11,615
আপনি সেখানে যেতে চান না।
1144
01:14:11,698 --> 01:14:14,326
তিনি আমার মেয়ে। আমি তাকে খুঁজে পাব।
1145
01:14:14,409 --> 01:14:15,285
স্কট ...
1146
01:14:15,368 --> 01:14:17,579
এবং
আমাকে থামানোর জন্য আপনি কিছুই করতে পারবেন না ।
1147
01:14:17,662 --> 01:14:19,372
যিশু। কি হলো?
1148
01:14:19,956 --> 01:14:23,543
আপনার সাথে যা ঘটেছে
তা তারা যা করবে তার তুলনায় কিছুই নয়।
1149
01:14:25,295 --> 01:14:26,796
অপেক্ষা করুন।
1150
01:14:28,965 --> 01:14:30,884
আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারতাম.
1151
01:14:46,191 --> 01:14:47,942
[ গাড়ির দরজা খোলা এবং বন্ধ ]
1152
01:14:48,026 --> 01:14:49,444
এই তাকে?
1153
01:14:49,527 --> 01:14:51,071
হ্যাঁ.
1154
01:14:51,154 --> 01:14:52,614
এড, এই মিঃ শ।
1155
01:14:53,281 --> 01:14:56,117
এড আমার ভাগ্নে। সে শিকারি।
1156
01:14:56,201 --> 01:14:58,036
আপনি একটি গাড়ী নষ্ট বা কিছু পেতে?
1157
01:14:58,912 --> 01:15:00,080
অথবা অন্যকিছু.
1158
01:15:00,163 --> 01:15:01,831
টাকা পেলেন?
1159
01:15:04,459 --> 01:15:06,169
[ স্কট ]
পাঁচ হাজার।
1160
01:15:06,252 --> 01:15:08,630
[ ট্রাঙ্ক বন্ধ ]
1161
01:15:10,340 --> 01:15:11,800
ঠিক আছে.
1162
01:15:13,009 --> 01:15:14,344
আমরা তখন সকালে আপনাকে দেখতে পাব।
1163
01:15:14,427 --> 01:15:15,929
[ স্কট ] না, না।
1164
01:15:16,012 --> 01:15:17,639
আমরা এখন যাই।
1165
01:15:19,349 --> 01:15:20,892
আপনি গিয়ার পেয়েছেন?
1166
01:15:20,975 --> 01:15:23,853
মহিলাদের জন্য চায়ের পোশাক পরে সেখানে যেতে পারবেন না
।
1167
01:15:23,937 --> 01:15:25,480
তোমার চশমা দরকার?
1168
01:15:25,563 --> 01:15:27,941
ব্যাকপ্যাক, স্লিপিং ব্যাগ, খুঁটি
1169
01:15:28,024 --> 01:15:29,818
ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে। কপ।
1170
01:15:29,901 --> 01:15:32,362
আমার গো ব্যাগ টস।
1171
01:15:32,445 --> 01:15:36,366
সেখানে আপনার যা যা প্রয়োজন তা আমি পেয়েছি।
1172
01:15:36,449 --> 01:15:39,077
আপনি কেন গিয়ে পিছন থেকে সেই হলুদ রঙের জ্যাকেটটি নেবেন না
।
1173
01:15:39,160 --> 01:15:41,287
ঘুরে বেড়াচ্ছে চোদার ষাঁড়ের মতো Look
1174
01:15:41,371 --> 01:15:42,747
আইলিনকে চাবি দাও।
1175
01:15:42,831 --> 01:15:44,416
সে আপনার গাড়িটা আশ্রয়ের বাইরে পার্ক করবে,
1176
01:15:44,499 --> 01:15:46,835
এটা দেখতে মত
আপনি সেখানে সারা রাত হয়েছে।
1177
01:15:46,918 --> 01:15:48,878
আরে, আমি আপনাকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করুন।
1178
01:15:48,962 --> 01:15:50,338
আপনি কেন এটি করতে রাজি হন?
1179
01:15:50,422 --> 01:15:52,257
[ এড ] অর্থ।
1180
01:15:52,340 --> 01:15:55,051
এখানে একটি ছেলে পেয়েছি আমি ওয়েল্ডিং স্কুলের মাধ্যমে পাঠাতে চাই
,
1181
01:15:55,135 --> 01:15:59,222
ফাউন্ডেশন ফাকারদের জন্য আমি তাদের কোনও ভালবাসা পাই না
।
1182
01:16:01,349 --> 01:16:02,475
তীরটি তা করেছিল।
1183
01:16:02,559 --> 01:16:04,978
উনিশটি সেলাই।
1184
01:16:05,061 --> 01:16:08,648
তাদের পর্বতটি দূরে রাখতে পুরানো মস্তিষ্কের প্যান জুড়ে একটি সতর্কতা
।
1185
01:16:09,816 --> 01:16:11,776
অনুগ্রহ ফিরিয়ে দিতে আপত্তি করবে না।
1186
01:16:26,791 --> 01:16:29,085
ওহ, হু, হু। পিছনে থাক.
1187
01:16:35,550 --> 01:16:37,093
জাল ফাঁদ।
1188
01:16:37,177 --> 01:16:39,637
লুক্কায়িত মাদারফুকার্স।
1189
01:16:39,721 --> 01:16:41,514
খাঁড়ি থেকে বেরিয়ে এসো।
1190
01:16:48,813 --> 01:16:51,107
[ এড ] এই ফাউন্ডেশন লোকেরা এই জাতীয়
ফাঁদ সেট করতে পছন্দ করে
1191
01:16:51,191 --> 01:16:53,026
পর্বত থেকে অপরিচিত গাড়ী চালাতে।
1192
01:16:53,109 --> 01:16:57,614
আমার ট্রফিটি পেয়েছিলাম সেখানে আরও একটি সেট রয়েছে
।
1193
01:16:57,697 --> 01:17:00,200
দ্বিতীয় সেট পরে কি আসে?
1194
01:17:01,201 --> 01:17:02,869
অচেনা লোকেরা চলে যেতে পায় না।
1195
01:17:02,952 --> 01:17:05,455
আমি যেখানে হেঁটেছি তুমি সেখানেই চল
1196
01:17:10,210 --> 01:17:11,544
[ নিঃশ্বাস ]
1197
01:17:13,505 --> 01:17:14,756
যিশু।
1198
01:17:14,839 --> 01:17:16,257
আর কত?
1199
01:17:16,341 --> 01:17:19,052
এই
পর্বতটি ধরে একটি খাড়া ট্রেইল রয়েছে ।
1200
01:17:19,135 --> 01:17:21,971
যদিও আমি মিথ্যা বলব না।
এটি একটি ভাড়া বাড়ানো।
1201
01:17:22,055 --> 01:17:24,557
তবে এটি ঠিক আমাদের জারজির সামনের দরজা পর্যন্ত শর্টকাট দেয়
।
1202
01:17:24,641 --> 01:17:25,809
[ চিৎকার ]
1203
01:17:25,892 --> 01:17:28,019
কুপার! কুপার!
1204
01:17:28,102 --> 01:17:29,896
কুপার, কষ্ট দিলে?
1205
01:17:29,979 --> 01:17:31,564
তুমি কি ঠিক আছ?
1206
01:17:31,648 --> 01:17:32,982
আমার মনে হয় আমি আমার পায়ের গোড়ালি পাকিয়েছি
1207
01:17:33,066 --> 01:17:35,109
খ্রিস্ট আসুন,
আমাকে তাকে টেনে আনতে সহায়তা করুন।
1208
01:17:35,193 --> 01:17:37,153
ঠিক আছে, আমাকে আপনার হাত দিন।
1209
01:17:37,237 --> 01:17:38,696
[ কুপার গ্রানস ]
1210
01:17:40,281 --> 01:17:42,033
[ গ্রান্টস ]
1211
01:17:42,116 --> 01:17:44,536
[ স্কট ]
আমাকে আপনার অন্য হাত দিন।
1212
01:17:49,874 --> 01:17:51,626
[ কর্ণ ]
1213
01:17:56,506 --> 01:17:57,882
[ এড ] আসুন। চলে আসো.
1214
01:17:58,842 --> 01:18:00,051
চলে আসো.
1215
01:18:00,134 --> 01:18:01,511
[ গ্রান্টস ]
1216
01:18:16,693 --> 01:18:18,319
[ স্কট ] কি?
1217
01:18:25,994 --> 01:18:27,704
কুপার?
1218
01:18:32,792 --> 01:18:34,669
যিশু।
1219
01:19:10,455 --> 01:19:12,290
[ প্রচণ্ড শ্বাস ]
1220
01:19:14,459 --> 01:19:16,586
একটি সময়ে এক ধাপ।
1221
01:19:54,374 --> 01:19:56,876
[ টুইগস্ স্ন্যাপ ]
1222
01:19:58,211 --> 01:19:59,837
[ অজ্ঞান rustling ]
1223
01:20:01,756 --> 01:20:03,257
[ ধাতব জঞ্জাল ]
1224
01:20:10,556 --> 01:20:12,141
[ স্কট প্যান্টিং ]
1225
01:20:20,942 --> 01:20:22,193
[ গ্রান্টস ]
1226
01:20:22,276 --> 01:20:23,861
[ কাশি ]
1227
01:20:33,579 --> 01:20:34,914
দারিয়াস?
1228
01:20:34,998 --> 01:20:37,250
ওহ, আমি
1229
01:20:41,129 --> 01:20:42,630
জেন কোথায়?
1230
01:20:44,382 --> 01:20:46,759
কি হয়েছে তোমার?
1231
01:20:53,099 --> 01:20:54,684
কি ঘটছে?
1232
01:20:57,437 --> 01:20:59,022
আমার মেয়েটি কোথায়?
1233
01:21:00,273 --> 01:21:01,649
পিছনে থাক.
1234
01:21:07,864 --> 01:21:09,657
[ বন্দুকের গুলি ]
1235
01:21:11,117 --> 01:21:12,827
লোকেরা তোমার কি হয়েছে?
1236
01:21:16,456 --> 01:21:17,874
[ গ্রান্টস ]
1237
01:21:37,685 --> 01:21:39,062
শুধু?
1238
01:21:41,272 --> 01:21:42,732
ঠিক
1239
01:21:44,984 --> 01:21:46,778
তারা আপনার সাথে কি করেছে?
1240
01:21:56,871 --> 01:21:58,748
তুমি আমার মেয়ের সাথে কি করেছ?
1241
01:22:03,836 --> 01:22:09,550
আপনি যে হন ...
এই মহিলাটি আপনার মেয়ে নয়।
1242
01:22:09,634 --> 01:22:12,345
তিনি আমার স্ত্রী।
1243
01:22:12,428 --> 01:22:14,263
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
1244
01:22:15,473 --> 01:22:17,016
[ বিদেশী ভাষায় কথা বলা ]
1245
01:22:18,726 --> 01:22:20,520
[ বিদেশী ভাষায় সমস্ত জপ ]
1246
01:22:20,603 --> 01:22:22,021
[ স্কট ] কি হয়েছে?
1247
01:22:22,105 --> 01:22:24,315
[ ভেন্যবল ]
কোনও বিচারের প্রয়োজন নেই।
1248
01:22:24,398 --> 01:22:27,318
আমরা এই অপরিচিত লোকটিকে অপরাধের
জন্য দোষী মনে করি।
1249
01:22:27,401 --> 01:22:30,905
বাক্যটি অন্ধকার,
ভোর হতে হবে।
1250
01:22:30,988 --> 01:22:32,782
তুমি কি বলছ?
1251
01:22:32,865 --> 01:22:34,492
আরে ... আহ!
1252
01:22:36,953 --> 01:22:38,704
আপনি এই সঙ্গে দূরে পাবেন না।
1253
01:22:38,788 --> 01:22:40,623
লোকেরা আমার জন্য আসবে।
1254
01:22:40,706 --> 01:22:42,041
তারা কোথায় আছে আমি জানি!
1255
01:22:42,125 --> 01:22:44,585
না। কেউ আর আসবে না।
1256
01:22:44,669 --> 01:22:46,379
[ স্কট ] জেনিফার!
1257
01:22:55,096 --> 01:22:57,390
[ ভেন্যবল ]
তুমি ঠিক আছ?
1258
01:22:57,473 --> 01:22:59,600
আমি ভালো আছি.
1259
01:22:59,684 --> 01:23:01,310
কেন?
1260
01:23:01,394 --> 01:23:05,523
সেই মানুষটি তোমার বাবা।
1261
01:23:18,661 --> 01:23:20,496
আমি আমার পছন্দ করেছি।
1262
01:23:28,129 --> 01:23:30,047
[ চিৎকার ]
1263
01:23:30,131 --> 01:23:32,967
[ ঊর্ধ্বশ্বাস ]
[ ঘোঁৎ ঘোঁৎ ]
1264
01:23:42,476 --> 01:23:44,312
[ পদবিন্যাস কাছাকাছি ]
1265
01:23:46,230 --> 01:23:47,982
- [ বজ্রপাতে ]
- [ শিলা সরিয়ে ]
1266
01:23:53,946 --> 01:23:55,698
- জেন
- শি।
1267
01:23:56,949 --> 01:23:58,492
[ ফিসফিসি ] আমাদের খুব বেশি সময় নেই।
1268
01:23:58,576 --> 01:24:01,579
আপনি এখানে আপনার পথ খুঁজে পেয়েছি।
আপনি কি নিরাপদ উপায় জানেন?
1269
01:24:02,622 --> 01:24:04,457
ঠিক আছে.
1270
01:24:04,540 --> 01:24:06,209
চলো যাই.
1271
01:24:11,005 --> 01:24:12,965
আপনি আমাকে একটি তীর দিয়ে গুলি করেছেন।
1272
01:24:13,049 --> 01:24:15,009
তারা আমাদের উভয়কে হত্যা করত।
1273
01:24:15,092 --> 01:24:16,844
এসো আমরা যাই.
1274
01:24:27,271 --> 01:24:28,898
[ হাঁফ ]
[ প্যান্ট ]
1275
01:24:37,198 --> 01:24:38,908
এটা কি?
1276
01:24:38,991 --> 01:24:40,284
চলে যাওয়ার সময়।
1277
01:24:40,368 --> 01:24:42,119
এখন কেন?
1278
01:24:42,203 --> 01:24:44,413
কারণ কাল সকালে,
তারা আমার বাবাকে মেরে ফেলবে।
1279
01:24:45,164 --> 01:24:46,332
আমাদের যাওয়া প্রয়োজন.
1280
01:24:46,415 --> 01:24:48,125
চলে আসো.
1281
01:24:48,209 --> 01:24:49,752
[ দারিয়াস ] আমি যাচ্ছি না।
1282
01:24:52,004 --> 01:24:53,839
কি?
1283
01:24:53,923 --> 01:24:55,800
এই লোকেরা আমাকে দেখে।
1284
01:24:55,883 --> 01:24:58,010
আমি তাদের।
1285
01:24:59,845 --> 01:25:01,555
তারা আমার।
1286
01:25:02,765 --> 01:25:04,517
যাওয়া.
1287
01:25:05,977 --> 01:25:07,520
আমি তোমাকে থামাবো না
1288
01:25:20,366 --> 01:25:22,827
আপনি কি সত্যিই ভাবেন যে আপনি নিজের পুরানো জীবনে ফিরে যেতে পারেন
?
1289
01:25:38,509 --> 01:25:40,636
কাছে থাকুন.
1290
01:25:47,476 --> 01:25:50,021
এই গেটটি এর আগে কখনও লক হয় না।
1291
01:25:51,689 --> 01:25:53,149
ঠিক
1292
01:26:00,448 --> 01:26:02,074
রুথি।
1293
01:26:02,158 --> 01:26:04,744
আমার যেতে হবে.
1294
01:26:04,827 --> 01:26:06,287
তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
1295
01:26:07,872 --> 01:26:11,292
আমি জানি আপনি
মাঝে মাঝে পাহাড়ের নীচে লুকিয়ে থাকতে পছন্দ করেন ।
1296
01:26:11,375 --> 01:26:13,127
আপনি কি অন্য উপায় জানেন?
1297
01:26:56,128 --> 01:26:58,005
সেখানে দিয়ে?
1298
01:26:58,089 --> 01:26:59,924
আপনি বলছেন যে ওখান
দিয়ে যাওয়ার উপায় আছে?
1299
01:27:15,106 --> 01:27:17,441
আপনি কি আমার সাথে আসতে চান, রুথি?
1300
01:27:19,860 --> 01:27:21,695
আপনি চাইলে করতে পারেন।
1301
01:27:32,206 --> 01:27:34,583
[ দরজা খোলা ]
1302
01:27:45,594 --> 01:27:47,763
- [ বিদেশী ভাষায় প্রোফাইল ]
- [ গুলির ]
1303
01:27:47,847 --> 01:27:49,265
[ হাঁফ ]
1304
01:27:55,312 --> 01:27:56,730
চলো যাই.
1305
01:28:49,658 --> 01:28:51,035
[ ক্রোকিং ]
1306
01:29:42,336 --> 01:29:44,505
[ জেন হতাশ করছেন ]
1307
01:29:47,299 --> 01:29:48,968
[ স্কট ] ওহ, গীজ
1308
01:29:50,553 --> 01:29:52,471
আমি
দিনের আলোতে সবেমাত্র এটি তৈরি করেছি ।
1309
01:29:52,555 --> 01:29:53,764
শ!
1310
01:29:54,932 --> 01:29:56,433
[ ফিসফিসি ] আপনি কি শুনেছেন?
1311
01:30:02,606 --> 01:30:04,191
[ চিত্কার ]
1312
01:30:06,402 --> 01:30:08,779
[ উভয় কলঙ্কিত ]
1313
01:30:14,577 --> 01:30:16,245
[ জেন চিৎকার ]
1314
01:30:17,621 --> 01:30:19,790
[ চিৎকার ]
1315
01:30:19,873 --> 01:30:21,250
খালি!
1316
01:30:22,334 --> 01:30:24,003
খালি!
1317
01:30:24,086 --> 01:30:26,088
[ পুরুষরা দূরে চিৎকার করছে ]
1318
01:30:34,221 --> 01:30:36,557
[ হাঁফ ]
1319
01:30:38,267 --> 01:30:40,102
[ হতাশ ]
1320
01:30:41,395 --> 01:30:42,855
[ ফিসফিসি ] বাবা।
1321
01:30:43,981 --> 01:30:45,774
বাবা।
1322
01:30:50,362 --> 01:30:51,864
শুধু?
1323
01:30:54,617 --> 01:30:56,118
শুধু?
1324
01:31:12,760 --> 01:31:15,012
[ হবস ]
আমি আপনার রস গন্ধ করতে পারি।
1325
01:31:17,222 --> 01:31:18,974
- [ চিৎকার ]
- [ চিৎকার ]
1326
01:31:21,894 --> 01:31:24,647
[ হাঁফ ]
1327
01:31:24,730 --> 01:31:30,235
ভেনেবল আপনার চোখ,
কান এবং জিহ্বা নেওয়ার পরে ,
1328
01:31:30,319 --> 01:31:31,862
আমি তোমাকে নিজের জন্য রাখছি
1329
01:31:31,945 --> 01:31:33,822
- [ চিৎকার ]
- [ ছুরির গুঁড়ি ]
1330
01:31:40,579 --> 01:31:42,289
[ করুণ ]
1331
01:31:43,415 --> 01:31:44,792
[ চিৎকার ]
1332
01:31:56,553 --> 01:31:57,680
ঠিক
1333
01:32:09,066 --> 01:32:10,150
শুধু?
1334
01:32:10,234 --> 01:32:11,443
[ চিৎকার ]
1335
01:32:19,284 --> 01:32:21,245
- [ ছুরি টুকরো টুকরো করা ]
- [ জেন প্যান্টিং ]
1336
01:32:23,872 --> 01:32:25,207
ঠিক
1337
01:32:27,710 --> 01:32:29,086
জেনিফার
1338
01:32:39,638 --> 01:32:41,140
ঠিক আছে.
1339
01:32:41,223 --> 01:32:42,891
[ মৃদু কাঁদছেন ]
1340
01:32:47,938 --> 01:32:49,690
আরে
1341
01:33:03,912 --> 01:33:05,706
[ হতাশ ]
1342
01:33:16,550 --> 01:33:17,968
[ গ্রান্টস ]
1343
01:33:21,472 --> 01:33:22,848
[ কর্ণ ]
1344
01:33:36,820 --> 01:33:38,655
[ প্রচণ্ড শ্বাস ]
1345
01:33:38,739 --> 01:33:41,033
আমরা এখন কি করব?
1346
01:33:42,284 --> 01:33:45,287
এখন যে সমস্ত বিষয় রয়েছে তা পরবর্তী পছন্দ।
1347
01:33:45,370 --> 01:33:48,165
এই পর্বতে আমি এটাই শিখেছি ।
1348
01:33:50,626 --> 01:33:52,419
এভাবেই আমি বেঁচে গেছি।
1349
01:33:58,592 --> 01:34:00,594
[ বন্দুক ক্লিক ]
1350
01:34:12,105 --> 01:34:13,482
চলো যাই.
1351
01:34:25,661 --> 01:34:28,205
[ হাঁফ ]
1352
01:34:28,372 --> 01:34:30,082
[ হতাশ ] কোন পথে?
1353
01:34:35,879 --> 01:34:37,589
তোমাকে বলেছি আমি আবার দেখা করব।
1354
01:34:38,507 --> 01:34:41,260
ফিরে ফিরে!
1355
01:34:41,343 --> 01:34:42,803
ওহ, এক মিনিট অপেক্ষা করুন। আমরা এখানে সাহায্য করতে এসেছি।
1356
01:34:42,886 --> 01:34:44,847
- বুলশিট
- এবং তোমাকেও চুদব।
1357
01:34:44,930 --> 01:34:47,724
আরে, মিঃ আমি
আপনার জীবন আবার বাঁচানোর চেষ্টা করছিলাম ।
1358
01:34:47,808 --> 01:34:51,228
আমি বুঝতে পারি
যে আপনার গাধা প্যাকিংটি পাঠাতে পারে একটি ভাল বীট ।
1359
01:34:51,311 --> 01:34:53,063
এবং তুমি.
1360
01:34:53,146 --> 01:34:56,191
আমার চোখে সেই হলুদ ...
1361
01:34:56,275 --> 01:34:58,735
আমার লিভার আমার দিকে ফিরছিল
1362
01:34:58,819 --> 01:35:00,445
আপনি ঠিক বলেছেন।
1363
01:35:01,572 --> 01:35:04,199
দেখুন, আমার কোনও বাচ্চা নেই।
1364
01:35:04,283 --> 01:35:09,454
তবে আমার ভাগ্নি
ছয় বছর আগে এই কাঠগুলিতে নিখোঁজ হয়েছিল।
1365
01:35:10,372 --> 01:35:12,624
আর আমি কখনই লাশ পেলাম না।
1366
01:35:12,708 --> 01:35:14,751
চোদা ফাউন্ডেশন
1367
01:35:14,835 --> 01:35:18,380
আমি
bit বাচ্চাদের ছেলের প্রত্যেককেই গুলি করতে চাই ।
1368
01:35:19,965 --> 01:35:21,717
তোমার বন্ধুরা কোথায়?
1369
01:35:22,593 --> 01:35:24,386
এটা শুধু আমাদের।
1370
01:35:24,469 --> 01:35:27,347
ঠিক আছে, তাহলে আপনি
এই পাহাড় থেকে দূরে সরিয়ে নেওয়া যাক।
1371
01:35:29,975 --> 01:35:31,602
চলে আসো.
1372
01:35:39,026 --> 01:35:40,736
আহ!
1373
01:35:45,449 --> 01:35:47,326
- [ লয়েড ] ফাক!
- [ স্কট ] না, না, না!
1374
01:35:47,409 --> 01:35:50,203
- আমি তোমাকে পেয়ে যাব।
- [ ওসোবনে ] কোথায় ফাক?
1375
01:35:56,627 --> 01:35:58,545
[ জিন জোরে হাহাকার করে ]
1376
01:35:58,629 --> 01:36:00,380
[ চিৎকার ]
1377
01:36:01,924 --> 01:36:03,634
[ ন্যাটে ] আমি মনে করি আমরা তাদের পেয়েছি।
1378
01:36:03,717 --> 01:36:05,844
[ জেন ভারী শ্বাস নিচ্ছেন ]
1379
01:36:15,020 --> 01:36:16,563
[ মাংসযুক্ত থুড ]
1380
01:36:21,485 --> 01:36:23,028
[ জিন শোকে ]
1381
01:36:25,155 --> 01:36:26,531
[ নাট ] যান, যান, যান, যান, যান, যান।
1382
01:36:28,659 --> 01:36:30,327
[ ট্রাকের দরজা স্ল্যাম ]
1383
01:36:30,494 --> 01:36:32,371
[ ভেন্যবল ] জেনিফার!
1384
01:36:33,830 --> 01:36:35,165
[ নাট ]
ট্রাকে উঠুন।
1385
01:36:35,248 --> 01:36:36,667
ভিতরে আস.
1386
01:36:38,085 --> 01:36:39,544
[ ইঞ্জিন শুরু ]
1387
01:36:47,970 --> 01:36:49,888
[ কাঁচের ছিটে ]
1388
01:37:41,189 --> 01:37:44,151
[ ন্যাট ] এটি আমার গ্রেট-আঙ্কেল উইলির
বিশেষ রেসিপি।
1389
01:37:47,029 --> 01:37:48,864
ঠিক আছে, আপনার নিজের মামলা।
1390
01:38:25,317 --> 01:38:28,195
আমি সেই পদক্ষেপটি সেট করতে চাই
আগামীকাল সন্ধ্যা ।
1391
01:38:28,278 --> 01:38:30,197
- হ্যাঁ হাই সুন্দরী.
- আরে বাবা।
1392
01:38:30,280 --> 01:38:31,907
আমি আপনার জন্য সংশোধিত ব্লুপ্রিন্ট নিয়ে এসেছি
1393
01:38:31,990 --> 01:38:33,742
- নর্থ ক্যাল্ডওয়েল বাড়ির জন্য।
- ওহ, আপনি মজা করছেন
1394
01:38:33,825 --> 01:38:35,702
আপনার
এখানে এখান থেকে পুরো পথে নামানোর দরকার নেই।
1395
01:38:35,786 --> 01:38:37,412
আমি জানি আপনি এখনই তাদের দেখতে চেয়েছিলেন
।
1396
01:38:37,496 --> 01:38:40,373
আমি আরও জানি আপনি
নতুন মাস্টার স্নান ঘৃণা করবে।
1397
01:38:40,457 --> 01:38:42,125
ঠিক আছে, আপনি আমাকে সতর্ক করেছেন।
1398
01:38:42,209 --> 01:38:43,293
এমএম-এইচএম
1399
01:38:45,629 --> 01:38:46,838
কি?
1400
01:38:46,922 --> 01:38:49,132
কিছুই না। আমি আপনাকে শুধু গর্বিত।
1401
01:38:50,675 --> 01:38:51,968
ধন্যবাদ বাবা.
1402
01:38:53,970 --> 01:38:55,430
চলে আসো.
1403
01:38:58,809 --> 01:39:00,435
আমি তোমায় ভালোবাসি.
1404
01:39:00,519 --> 01:39:02,312
আমিও তোমাকে ভালবাসি.
1405
01:39:07,859 --> 01:39:09,569
ঠিকাছে শুভ রাত্রি.
1406
01:39:09,653 --> 01:39:10,987
তোমাকে বাসায় দেখব।
1407
01:39:12,489 --> 01:39:14,282
ওহ, এবং মনে রাখবেন,
এটি পিজ্জা এবং চলচ্চিত্রের রাত,
1408
01:39:14,366 --> 01:39:15,867
তাই দেরি করবেন না
1409
01:39:15,951 --> 01:39:19,412
ছেলেরা কিছু
কিছুর সাথে গোষ্ঠী নরখাদক নিয়েছে?
1410
01:39:19,496 --> 01:39:20,914
আবার?
1411
01:39:21,957 --> 01:39:24,417
- গীজ
- [ হেসে ]
1412
01:39:25,418 --> 01:39:27,337
- [ কীগুলি রটল ]
- [ ইঞ্জিন শুরু ]
1413
01:39:43,395 --> 01:39:46,106
- [ হাসি ]
- [ নির্বিকার বকবক ]
1414
01:39:48,024 --> 01:39:49,651
[ মাইলস ] এটি একটি গোপনীয়তার পর্দা।
1415
01:39:49,734 --> 01:39:51,069
- [ মানুষ ] ওহ।
- [ মাইলস ] হ্যাঁ
1416
01:39:51,153 --> 01:39:52,362
আপনি পাশ থেকে দেখতে পারবেন না।
1417
01:39:52,445 --> 01:39:54,030
[ করিনে ]
ঠিক আছে, আমরা এখানে যাই।
1418
01:39:54,114 --> 01:39:55,490
ওহ, হাই, হোন
1419
01:39:55,574 --> 01:39:59,369
আহ, আমাদের নতুন প্রতিবেশী
জন এবং রুথির সাথে দেখা করুন।
1420
01:39:59,452 --> 01:40:02,247
তারা
রাস্তায় কাপলান বাড়ির দিকে তাকিয়ে আছে ।
1421
01:40:02,330 --> 01:40:03,832
পাথরে এখনও কিছু সেট করা নেই।
1422
01:40:03,915 --> 01:40:06,293
[ করিন ]
ঠিক আছে, দেখা যাচ্ছে জন স্কটকে চেনে।
1423
01:40:06,376 --> 01:40:08,837
[ ভেন্যবল ] আমাদের পথগুলি অতিক্রম করেছে।
1424
01:40:08,920 --> 01:40:13,341
বলেছি আমি যদি কখনও পাড়ায় থাকি
এবং পরিবারের সাথে দেখা ।
1425
01:40:14,634 --> 01:40:16,136
[ করিনে ] ছোট্ট পৃথিবী, তাই না?
1426
01:40:17,345 --> 01:40:19,222
হ্যাঁ. খুব।
1427
01:40:21,766 --> 01:40:24,144
আপনি কি সেই
মুদিগুলি নামিয়ে রাখছেন?
1428
01:40:26,062 --> 01:40:27,314
[ ভেনেবল ] করিন ...
1429
01:40:27,397 --> 01:40:29,941
এই কফি দুর্দান্ত, ধন্যবাদ।
1430
01:40:30,901 --> 01:40:33,069
[ করিনে ]
আহ, তুমি কি রাতের খাবার খেতে পারো?
1431
01:40:33,153 --> 01:40:35,780
আমি নিশ্চিত স্কট তোমাকে দেখতে পছন্দ করবে।
1432
01:40:35,864 --> 01:40:38,116
আমরা পিজ্জা করছি
1433
01:40:38,200 --> 01:40:40,035
হ্যাঁ.
1434
01:40:41,536 --> 01:40:43,079
আমরা থাকতে চাই।
1435
01:40:43,163 --> 01:40:45,207
এটি একটি দীর্ঘ ড্রাইভ হয়েছে।
1436
01:40:46,625 --> 01:40:49,544
- ধন্যবাদ
- ওহ, ঠিক ফিরে আসো।
1437
01:40:52,005 --> 01:40:54,132
এবং আমি দেখছি আপনি দু'জনের জন্য খাচ্ছেন।
1438
01:40:55,842 --> 01:40:58,303
অভিনন্দন।
1439
01:40:58,386 --> 01:41:00,180
আমার বাথরুমটি ব্যবহার করা দরকার
1440
01:41:25,997 --> 01:41:28,041
- আমার বাড়ি থেকে বের হয়ে আসুন।
- [ করিনে ] জেন!
1441
01:41:28,124 --> 01:41:31,253
তোমার অস্ত্র নামিয়ে দাও,
না আমি তোমার পরিবারকে হত্যা করব।
1442
01:41:34,756 --> 01:41:36,549
আমি তোমার সম্পর্কে ভুল ছিলাম, জেন।
1443
01:41:38,051 --> 01:41:39,344
তুমি শক্তিশালী.
1444
01:41:39,427 --> 01:41:42,264
আমি যদি কখনও তোমার
কাছ থেকে দূরে চলে যাই তবে আমাকে থাকতে হবে ।
1445
01:41:42,347 --> 01:41:44,140
এখন ঘরে আসার সময়।
1446
01:41:44,224 --> 01:41:46,393
আলোচ্য বিষয়টি কি?
আমাকে মেরে ফেলতে হবে।
1447
01:41:46,476 --> 01:41:47,394
[ ভেন্যবল ] হ্যাঁ
1448
01:41:48,478 --> 01:41:51,147
তবে আমাদের সন্তানের জন্ম না হওয়া পর্যন্ত নয়।
1449
01:41:53,692 --> 01:41:56,069
অভিনন্দন, দাদী।
1450
01:41:56,486 --> 01:41:58,697
[ চিৎকার ]
1451
01:42:07,330 --> 01:42:08,790
[ গ্রান্টস ]
1452
01:42:11,293 --> 01:42:12,961
[ মৃদু হাঁসছি ]
1453
01:42:23,555 --> 01:42:24,848
[ করিন ] জেন ...
1454
01:42:27,434 --> 01:42:29,644
তুমি কি করছো?
1455
01:42:30,520 --> 01:42:32,230
শুধু?
1456
01:42:36,443 --> 01:42:38,320
[ জেন ] মা?
1457
01:42:39,487 --> 01:42:41,239
আপনি এবং ছেলেরা আমাদের ক্ষমা করতে পারেন?
1458
01:42:41,323 --> 01:42:43,992
জন এখানে ব্যবসায়ের কথা বলতে।
1459
01:42:44,075 --> 01:42:46,703
অবশ্যই. চলে আসো. লন্ড্রি।
1460
01:42:48,663 --> 01:42:50,790
চলে আসো. আপনি পিজ্জা চান? মুশ
1461
01:43:04,471 --> 01:43:06,639
আমি তোমার সম্পর্কে ভুল ছিলাম, জেন।
1462
01:43:06,723 --> 01:43:09,142
তুমি শক্তিশালী.
1463
01:43:09,225 --> 01:43:12,687
আমি যদি কখনও তোমার
কাছ থেকে দূরে চলে যাই তবে আমাকে থাকতে হবে ।
1464
01:43:12,771 --> 01:43:15,273
আপনি আমাদের শক্তিশালী করতে দিন।
1465
01:43:15,357 --> 01:43:17,692
এটা ভালো.
1466
01:43:17,776 --> 01:43:20,570
তুমি আমার সন্তানকে বহন করছ, তাই ...
1467
01:43:23,531 --> 01:43:25,325
বাড়িতে আসার সময়
1468
01:43:29,454 --> 01:43:31,081
আমাকে কথা দিন আপনি তাদের ক্ষতি করবেন না।
1469
01:43:34,084 --> 01:43:35,460
কখনও।
1470
01:43:37,879 --> 01:43:39,964
আপনি এখানে আর ফিরে আসতে পারবেন না।
1471
01:43:41,257 --> 01:43:42,967
কথা দাও, আমি তোমার সাথে যাব।
1472
01:43:44,135 --> 01:43:45,804
তোমার আমার কথা আছে.
1473
01:43:52,435 --> 01:43:53,978
[ দরজা খোলা ]
1474
01:44:54,345 --> 01:45:05,845
" এটি একটি আনন্দ ভাগ করে নেওয়া হয়েছিল "
... সিঙ্ক্রোনাইজড দ্বারা , দেখার জন্য ধন্যবাদ!
1475
01:45:06,801 --> 01:45:11,181
♪ এই জমি আপনার জমি ♪
1476
01:45:11,264 --> 01:45:15,852
♪ এবং এই দেশটি আমার জমি ♪
1477
01:45:15,935 --> 01:45:20,648
The ক্যালিফোর্নিয়া থেকে ♪
1478
01:45:20,732 --> 01:45:24,944
♪ নিউ ইয়র্ক দ্বীপে ♪
1479
01:45:25,028 --> 01:45:29,866
Red রেডউড বন থেকে ♪
1480
01:45:29,949 --> 01:45:34,162
The উপসাগরীয় প্রবাহের জল ♪
1481
01:45:35,497 --> 01:45:39,459
♪ এই জমিটি তৈরি হয়েছিল ♪
1482
01:45:39,542 --> 01:45:41,753
You আপনি এবং আমার জন্য ♪
1483
01:45:41,836 --> 01:45:43,421
[ করুণ ]
1484
01:45:43,505 --> 01:45:48,092
♪ আমি হেঁটে গিয়েছিলাম ♪
1485
01:45:48,176 --> 01:45:52,305
♪ হাইওয়ে যে পটি ♪
1486
01:45:53,014 --> 01:45:56,851
♪ আমি আমার উপরে দেখেছি ♪
1487
01:45:57,560 --> 01:46:01,606
♪ সেই অন্তহীন আকাশপথে ♪
1488
01:46:02,649 --> 01:46:06,194
Me আমি আমার নীচে দেখেছি ♪
1489
01:46:07,111 --> 01:46:10,782
♪ সোনার উপত্যকা ♪
1490
01:46:12,825 --> 01:46:16,746
♪ এই জমিটি তৈরি হয়েছিল ♪
1491
01:46:16,829 --> 01:46:20,333
You আপনি এবং আমার জন্য ♪
1492
01:46:20,833 --> 01:46:24,504
♪ আমি বেড়াই এবং rambled ♪
1493
01:46:25,129 --> 01:46:29,634
♪ এবং আমি আমার পদক্ষেপগুলি অনুসরণ করেছি ♪
1494
01:46:30,343 --> 01:46:32,637
The ঝলমলে বালির কাছে ♪
1495
01:46:32,720 --> 01:46:37,725
Her তার হীরা মরুভূমির ♪
1496
01:46:39,811 --> 01:46:43,064
♪ আমার চারপাশে ♪
1497
01:46:43,773 --> 01:46:49,112
♪ একটি ভয়েস শোনাচ্ছিল ♪
1498
01:46:49,571 --> 01:46:53,616
♪ এই জমিটি তৈরি হয়েছিল ♪
1499
01:46:53,700 --> 01:46:57,370
You আপনি এবং আমার জন্য ♪
1500
01:46:57,745 --> 01:47:01,791
♪ একটি বড় উঁচু দেয়াল ছিল ♪
1501
01:47:02,333 --> 01:47:05,920
♪ এটি আমাকে থামানোর চেষ্টা করেছিল ♪
1502
01:47:07,255 --> 01:47:10,508
♪ একটি চিহ্ন সজ্জিত ছিল ♪
1503
01:47:11,092 --> 01:47:15,096
♪ এটি "ব্যক্তিগত সম্পত্তি" said বলেছে ♪
1504
01:47:16,180 --> 01:47:20,101
♪ তবে পিছনের দিকে ♪
1505
01:47:21,144 --> 01:47:24,230
♪ এটি কিছুই বলেনি ♪
1506
01:47:26,983 --> 01:47:30,612
♪ এই জমিটি তৈরি হয়েছিল ♪
1507
01:47:30,695 --> 01:47:34,907
You আপনি এবং আমার জন্য ♪
1508
01:47:34,991 --> 01:47:38,911
♪ যখন সূর্য জ্বলছে ♪
1509
01:47:38,995 --> 01:47:42,707
♪ তখন আমি ঘুরছিলাম ♪
1510
01:47:43,875 --> 01:47:48,338
♪ এবং গমের ক্ষেতের wেউ ♪
1511
01:47:48,421 --> 01:47:53,217
♪ এবং ধুলো মেঘ ঘূর্ণায়মান ♪
1512
01:47:53,301 --> 01:47:57,680
♪ একটি কণ্ঠ জপ করছিল ♪
1513
01:47:57,764 --> 01:48:01,559
♪ যেহেতু কুয়াশা উঠছিল ♪
1514
01:48:03,853 --> 01:48:07,482
♪ এই জমিটি তৈরি হয়েছিল ♪
1515
01:48:07,565 --> 01:48:11,444
You আপনি এবং আমার জন্য ♪
1516
01:49:55,335 --> 01:50:03,860
বিস্ফোরকগুলি দ্বারা সাবটাইটেলগুলি