1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:01:26,963 --> 00:01:28,923 ٹھیک ہے ، ہفتے کے اختتام کی پیش گوئی علاقے کے ل. اچھی لگ رہی ہے۔ 3 00:01:29,006 --> 00:01:31,926 برینٹ ووڈ سے شمال میں رچمنڈ تک سنی آسمانی تار 4 00:01:32,009 --> 00:01:35,221 اور پورے ریاست ورجینیا میں ، اونچائی 85 ڈگری تک پہنچ گئی۔ 5 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 آج کی رات کم ، تقریبا 65۔ 6 00:01:37,223 --> 00:01:39,809 پیدل سفر کرنے والوں کے لئے نکلنے اور لطف اٹھانے کے ل a ایک بہترین ویک اینڈ ہونا چاہئے... 7 00:01:55,283 --> 00:01:56,826 خوبصورت لڑکی. 8 00:01:56,909 --> 00:01:58,452 آپ کو ایک قابل فخر پاپا ہونا چاہئے۔ 9 00:02:02,665 --> 00:02:04,333 کالی فیلہ کون ہے؟ 10 00:02:05,668 --> 00:02:07,712 ڈاریس کلیمونس۔ یہ اس کا بوائے فرینڈ ہے۔ 11 00:02:07,795 --> 00:02:10,798 وہ اپنے دوستوں کے ایک گروپ کے ساتھ سفر کر رہے تھے۔ 12 00:02:12,675 --> 00:02:14,927 ٹھیک ہے ، اپالیچین ٹریل غیر منقولہ جائداد کا ایک بھاری حصہ ہے۔ 13 00:02:15,011 --> 00:02:17,221 جس کا مطلب بولوں: مین جارجیا کے راستے سے صاف ہے۔ 14 00:02:17,305 --> 00:02:19,890 میں ان کے راستے کا سراغ لگا رہا ہوں ، اور اس نے 15 00:02:19,974 --> 00:02:23,352 ہر ہفتے فون کرنے یا ٹیکسٹ کرنے کا وعدہ کیا تھا۔ 16 00:02:23,436 --> 00:02:25,104 اور اسے چھ ہفتے ہوئے ہیں۔ 17 00:02:25,187 --> 00:02:29,567 آخری جگہ جس پر اس نے مجھے متنبہ کیا وہ یہاں آپ کے شہر میں تھا۔ 18 00:02:31,610 --> 00:02:34,405 ٹھیک ہے ، حقیقت یہ ہے کہ ہمیں یہاں پر آنے والے بچوں کی ایک گندگی ٹن مل جاتی ہے۔ 19 00:02:34,488 --> 00:02:39,076 میرا مطلب ہے ، وہ آتے ہیں ، اور وہ جو بھی کرتے ہیں وہ کرتے ہیں ، اور وہ آگے بڑھتے ہیں۔ 20 00:02:39,910 --> 00:02:42,830 میرے لڑکے کے نیچے ٹمپا میں کچھ راک بیلی بینڈ میں کی بورڈ کھیل رہا ہے۔ 21 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 مجھے آخری بار یاد نہیں ہے کہ اس لڑکے نے فون اٹھایا تھا۔ 22 00:02:44,999 --> 00:02:46,417 میری بیٹی ایسی نہیں ہے۔ 23 00:02:49,170 --> 00:02:52,298 ٹھیک ہے ، اگر آپ چاہیں تو ہم اسے سرکاری بنا سکتے ہیں۔ 24 00:02:53,090 --> 00:02:54,967 اس لاپتہ افراد کی رپورٹ کو پُر کریں۔ 25 00:02:55,051 --> 00:02:57,094 جتنا آپ چاہیں تفصیلی ہوں۔ 26 00:02:57,636 --> 00:02:59,597 لیکن اگر میں اس پر پیسہ لگاتا ، 27 00:02:59,680 --> 00:03:02,808 میں کہوں گا کہ وہ کہیں خود کو چابیاں میں ڈوب رہی ہے۔ 28 00:03:04,977 --> 00:03:07,855 مہمان چیک آؤٹ خودکار ہے۔ میں شاذ و نادر ہی انہیں جاتے جاتے دیکھتا ہوں۔ 29 00:03:07,938 --> 00:03:12,401 زیادہ تر پروازیں پکڑنے یا ٹریفک کو شکست دینے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 30 00:03:12,485 --> 00:03:14,070 اور کمرے میں کچھ نہیں بچا تھا۔ 31 00:03:14,153 --> 00:03:16,238 نہیں اور ان کی کار چلی گئی تھی۔ 32 00:03:16,322 --> 00:03:17,573 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، 33 00:03:17,656 --> 00:03:21,577 اگر آپ کچھ سوچتے ہیں تو ، براہ کرم مجھے فون کریں ، ہاں؟ 34 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 میرا نام سکاٹ۔ 35 00:03:26,040 --> 00:03:27,750 آپ نے پولیس چیف سے بات کی؟ 36 00:03:27,833 --> 00:03:29,001 ہاں 37 00:03:29,085 --> 00:03:30,961 مجھے اس کی طرف سے زیادہ جلدی کا احساس نہیں تھا۔ 38 00:03:31,045 --> 00:03:33,172 یہ ایک پُرسکون شہر ہے۔ 39 00:03:33,756 --> 00:03:36,258 یہ پرسکون ہے ، اتنا ہی اسے مچھلی مل جاتی ہے۔ 40 00:03:41,597 --> 00:03:43,057 ارے ، یہ جین ہے۔ 41 00:03:43,140 --> 00:03:46,060 ایک پیغام چھوڑ دو ، اور میں تمہیں پیچھے مار دوں گا۔ شکریہ خدا حافظ. 42 00:03:47,019 --> 00:03:49,271 پھر دیکھیے. برائے مہربانی. 43 00:03:49,355 --> 00:03:50,439 نہیں ، افسوس ، نہیں۔ 44 00:03:50,523 --> 00:03:52,983 آپ جانتے ہیں کہ یہاں کتنے سیاح آتے ہیں؟ 45 00:03:53,067 --> 00:03:55,194 مجھے مشروبات یاد ہیں ، چہرے نہیں۔ 46 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 کچھ کھوئے؟ 47 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 میری بیٹی. 48 00:04:04,245 --> 00:04:06,205 اس کا نام جینیفر ہے۔ 49 00:04:06,288 --> 00:04:09,667 وہ اپنے پانچ دوستوں کے ساتھ یہاں سے گزری۔ 50 00:04:10,209 --> 00:04:12,211 وہ سب ایک ہی عمر کے ہیں۔ 51 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 ہاں ، میں نے انہیں دیکھا۔ 52 00:04:14,922 --> 00:04:16,674 گوڈیمن یوپیز 53 00:04:17,716 --> 00:04:19,802 آپ کو یہ معلوم نہیں ہوا کہ وہ کس راستے پر گئے ہیں؟ 54 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 شمال ، شاید 55 00:04:20,970 --> 00:04:22,763 اے ٹی پر 56 00:04:23,597 --> 00:04:28,602 لیکن اگر وہ جنگل ان میں گم ہوجاتے ہیں تو ، آپ بھی گھر جاسکتے ہیں ، 57 00:04:28,978 --> 00:04:31,105 اس لئے کہ آپ انہیں کبھی نہیں ڈھونڈ سکتے ہیں۔ 58 00:04:32,565 --> 00:04:34,400 ہاں ، ٹھیک ہے... 59 00:04:35,276 --> 00:04:38,070 مجھے یقین نہیں. میں نہیں کر سکتا۔ 60 00:04:38,154 --> 00:04:41,073 مسٹر ، آپ جو چاہتے ہیں اس پر یقین کریں۔ لیکن جانتے ہو... 61 00:04:42,116 --> 00:04:44,201 وہاں سے باہر ، فطرت ہر چیز کو کھا جاتی 62 00:04:44,285 --> 00:04:49,665 ہے جو اسے ہڈی کے نیچے لے جاتی ہے۔ 63 00:04:49,748 --> 00:04:51,834 اگر یہ ایک خوبصورت لڑکی ہے تو گندگی نہیں دیتی ہے۔ 64 00:04:59,425 --> 00:05:00,843 کیا آپ کے بچے ہیں؟ 65 00:05:02,970 --> 00:05:04,763 آپ کیا کریں گے؟ 66 00:05:49,600 --> 00:05:50,809 آپ اس کے بارے میں کیا سوچتے ہیں؟ 67 00:05:51,685 --> 00:05:53,229 ہاں ، یہ ٹھیک ہے۔ 68 00:05:53,312 --> 00:05:55,314 - آدم ، چلو. - کیا؟ آخر کیا بات ہے؟ 69 00:05:55,397 --> 00:05:57,316 - مجھے اس کی ضرورت. - میں آپ کو تصویر دکھانا چاہتا ہوں۔ 70 00:05:57,399 --> 00:05:58,901 - مجھے اپنا فون دو۔ - نہیں! 71 00:05:58,984 --> 00:06:00,653 ارے بیبی ، آپ ٹھیک ہیں۔ 72 00:06:00,736 --> 00:06:03,113 بالکل اسی سانس لیتے ہیں. 73 00:06:03,197 --> 00:06:04,907 اپنے دماغ کو کھولو. 74 00:06:04,990 --> 00:06:06,200 لطف اٹھائیں ، ٹھیک ہے؟ 75 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 - وہ دیکھو۔ - کیا میں ہر وقت کتنا اداس نظر آتا ہوں؟ 76 00:06:09,203 --> 00:06:10,913 ہاں ، آپ واقعی کرتے ہیں۔ 77 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 مجھے واقعی آپ سے پیار کرنا چاہئے۔ 78 00:06:13,123 --> 00:06:16,085 تم واقعی کرو. یہ عجیب بات ہے کہ آپ کتنا پیار کرتے ہیں... 79 00:06:16,168 --> 00:06:17,503 تم عجیب ہو 80 00:06:18,128 --> 00:06:19,630 اب مجھے بوسہ دو۔ 81 00:06:22,716 --> 00:06:24,176 - واہ! - آہ! 82 00:06:29,431 --> 00:06:32,977 آپ جانتے ہو ، اوہ ، آپ مجھے بُرا لگارہے ہیں۔ 83 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 - معذرت - نہ بنو. اتارنا fucking لڑکی کی طاقت. 84 00:06:36,021 --> 00:06:38,566 لڑکی کی طاقت. 85 00:06:38,649 --> 00:06:41,944 یار ، تم یہ کہاں سے سیکھتے ہو؟ 86 00:06:42,027 --> 00:06:43,904 میرے والد. 87 00:06:43,988 --> 00:06:45,155 اس نے مجھے دو چیزیں سکھائیں: 88 00:06:45,239 --> 00:06:48,325 ہک کو کیسے بیتنا ہے اور ٹائر تبدیل کرنے کا طریقہ۔ 89 00:06:48,409 --> 00:06:50,369 میرے والد نے مجھے ایک ٹیمپون لگانے کا طریقہ سکھایا تھا۔ 90 00:06:52,162 --> 00:06:53,289 واحد والدین. 91 00:06:53,372 --> 00:06:54,873 پوری وقت اس کی آنکھیں بند رہیں۔ 92 00:06:54,957 --> 00:06:56,166 اچھا تجربہ نہیں۔ 93 00:06:56,250 --> 00:06:57,876 اہ... 94 00:07:01,297 --> 00:07:03,299 اوہ 95 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 - اوہ ، ہم یہاں جاتے ہیں۔ - میٹھا. 96 00:07:04,675 --> 00:07:06,135 جین ، جین ، جین 97 00:07:06,218 --> 00:07:07,803 میرا ، اتارنا fucking ہیرو 98 00:07:12,474 --> 00:07:13,559 یہ اجنبی ہے۔ 99 00:07:13,642 --> 00:07:18,731 ہاں ، خاص طور پر اگر آپ کنفیڈریسی کے اچھے پرانے دن یاد کرتے ہیں۔ 100 00:07:26,780 --> 00:07:28,198 بالکل ٹھیک. 101 00:07:28,282 --> 00:07:29,825 یہ کسی کی میری ہے۔ 102 00:07:29,908 --> 00:07:31,660 - یہ آپ کی ہے ، بیبی - اپنا قبضہ کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔ 103 00:07:31,744 --> 00:07:32,953 میرا پاس کرو۔ 104 00:07:41,837 --> 00:07:44,006 - دو راتوں کے لئے تین کمرے۔ - جی ہاں. 105 00:07:44,089 --> 00:07:46,925 سرائے کی پالیسیاں آپ کے کمروں میں پوسٹ کی جاتی ہیں۔ 106 00:07:47,009 --> 00:07:48,761 آنگن پر شراب نہیں۔ 107 00:07:48,844 --> 00:07:52,014 کمرے میں موم بتیاں نہیں ، کوئی اونچی آواز میں میوزک یا سخت سرگرمی نہیں ہے۔ 108 00:07:52,097 --> 00:07:54,266 سنو ، لڑکے؟ اپنا سلوک کرو۔ 109 00:07:57,895 --> 00:08:01,398 شکریہ. اور فکر نہ کرو۔ میں ان کو ایک چھوٹا سا پٹا لگا دوں گا۔ 110 00:08:01,482 --> 00:08:03,025 کیا آپ پہلےیہاں آءے ہیں؟ 111 00:08:04,068 --> 00:08:06,528 پہلی بار. تھوڑا سا پیدل سفر کر رہا ہوں۔ 112 00:08:06,612 --> 00:08:11,283 مشورہ کا ٹکڑا ، نشان زدہ ٹریل پر رکھیں۔ 113 00:08:11,367 --> 00:08:15,162 یہاں کی زمین ناقابل معافی ہوسکتی ہے۔ 114 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 شکریہ. ہم محتاط رہیں گے۔ 115 00:08:41,480 --> 00:08:43,982 آپ جانتے ہو کہ منسوخ کرنے والوں کا ایک گروپ اس شہر سے آیا ہے؟ 116 00:08:44,066 --> 00:08:47,986 ڈارس اس گندگی سے محبت کرتا ہے۔ اتارنا fucking تاریخ ، بیبی 117 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 واپس جب جب لوگ حقیقت میں اس کے لئے لڑتے تھے جس میں وہ یقین رکھتے تھے۔ 118 00:08:50,698 --> 00:08:53,409 سنو ، ویسے ، وہ کیا تھا... پہلے وہ چیز کیا تھی؟ 119 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 تم میرا ہاتھ کیوں نہیں پکڑو گے؟ 120 00:08:55,327 --> 00:08:56,954 کچھ نہیں کوئی وجہ نہیں. 121 00:08:57,037 --> 00:08:58,288 اوہ ، اس کی ایک وجہ ہے۔ 122 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 اسی وجہ سے ڈاراس کے ساتھ ہے۔ 123 00:09:01,500 --> 00:09:02,793 - آدم۔ - یار۔ 124 00:09:02,876 --> 00:09:05,796 کیا؟ وہ ایک سفید فام گرل فرینڈ کے ساتھ ایک سیاہ فام دوست ہے 125 00:09:05,879 --> 00:09:07,256 bum-fuck ورجینیا میں. 126 00:09:08,799 --> 00:09:10,217 ارے 127 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 تم یہاں کے آس پاس سے نہیں ہو ، کیا تم ہو؟ 128 00:09:18,976 --> 00:09:20,894 ہمیں کیا دیا؟ 129 00:09:20,978 --> 00:09:22,187 آہ ، ہاں 130 00:09:22,271 --> 00:09:26,066 ہم صرف ، آہ ، اپالیچین ٹریل کی جانچ کر رہے ہیں۔ 131 00:09:26,150 --> 00:09:28,861 پیدل سفر کے دو دن۔ کچھ زیادہ نہیں 132 00:09:28,944 --> 00:09:30,821 وہاں کچھ خطرناک ہے۔ 133 00:09:30,904 --> 00:09:34,366 لہذا اگر آپ کے پاس کوئی سوالات ہیں یا آپ کو ایک گائیڈ کی ضرورت ہے تو 134 00:09:34,450 --> 00:09:36,910 ، میں اور میری دوست یہاں ہوں گے ، ہمیں ، ہم ، اس سرزمین کو جانتے ہیں 135 00:09:36,994 --> 00:09:39,413 ہمارے ہاتھوں کی پشت کی طرح۔ 136 00:09:39,496 --> 00:09:42,040 شکریہ. شکریہ. میرے خیال میں ہم اچھے ہیں۔ 137 00:09:42,791 --> 00:09:44,209 یہ آپ کی زندگی ہے۔ 138 00:09:44,293 --> 00:09:47,254 لیکن ، اہ ، اگر آپ اپنا خیال بدلا... 139 00:09:48,213 --> 00:09:50,007 ہم ہمیشہ آس پاس رہیں گے۔ 140 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 تیز چکر میں ادھر ادھر گاڑی چلاتے ہوئے ، چاند کی روشنی کو گھونٹ دیتے ہوئے ، کیا میں ٹھیک ہوں؟ 141 00:09:57,306 --> 00:09:58,515 روکو اسے. 142 00:09:58,599 --> 00:09:59,808 آپ کیا کہتے ہو ، پیکر ووڈ؟ 143 00:09:59,892 --> 00:10:02,019 معاف کرو میری منگیتر 144 00:10:02,102 --> 00:10:05,647 وہ بھول جاتا ہے کہ لوگوں سے بات کرنا ریڈٹٹ پر تبصرہ کرنے کے مترادف نہیں ہے۔ 145 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 لڑکے میری طرف مت دیکھو۔ 146 00:10:10,736 --> 00:10:14,782 آپ خدا کی طرف سے ہپسٹر شیطانوں کو اس ساری دنیا کا مسئلہ ہے۔ 147 00:10:14,865 --> 00:10:17,242 میں یہ شرط لگا رہا ہوں کہ آپ میں سے کسی نے بھی اپنی 148 00:10:17,326 --> 00:10:20,329 زندگی میں ایک حقیقی ، اتارنا fucking کا کام نہیں کیا۔ 149 00:10:21,038 --> 00:10:24,124 تو آپ بہتر طور پر اب بھی بیٹھ جائیں اور اپنے آپ کو برتاؤ کریں۔ 150 00:10:28,128 --> 00:10:29,797 آپ غلط ہیں. 151 00:10:30,297 --> 00:10:31,381 جین 152 00:10:32,090 --> 00:10:35,052 میرا بوائے فرینڈ ، ڈارس ، ایک پائیدار توانائی غیر منفعتی چلاتا ہے۔ 153 00:10:35,135 --> 00:10:37,679 مل'sا ایک آنکولوجسٹ ہے۔ ایڈم ایک ایپ ڈویلپر ہے۔ 154 00:10:37,763 --> 00:10:40,265 اور گیری اور لوئس نیو یارک کے بسٹرو کی ایک جوڑی کے مالک ہیں۔ 155 00:10:40,349 --> 00:10:43,143 میں نہیں جانتا. میں ان حقیقی ملازمتوں کو فون کرتا ہوں۔ 156 00:10:44,019 --> 00:10:46,313 اور پیارے ، آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 157 00:10:46,396 --> 00:10:47,606 میرے پاس دو ماسٹر ہیں۔ 158 00:10:47,689 --> 00:10:49,399 فن کی تاریخ اور رقص۔ 159 00:10:49,483 --> 00:10:51,360 جس کا مطلب ہے کہ میں زندگی گزارنے کے لئے کافی بناتا ہوں۔ 160 00:10:52,861 --> 00:10:54,363 لیکن ابھی میں آپ کی طرف دیکھ رہا ہوں ، 161 00:10:54,446 --> 00:10:55,989 اور میں تمہاری آنکھوں میں کچھ زرد آ رہا دیکھ رہا ہوں۔ 162 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 جس کا مطلب کیا ہے ، مل ؟ا؟ ہمم؟ 163 00:10:58,325 --> 00:11:01,411 اوہ ، ام ، یہ جگر کے مسائل ہوسکتا ہے۔ 164 00:11:01,495 --> 00:11:04,623 یرقان ، ہیپاٹائٹس ، گلبرٹ سنڈروم۔ 165 00:11:04,706 --> 00:11:07,334 آپ کو شاید کسی ڈاکٹر سے ملنا چاہئے۔ 166 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے... 167 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 آپ بچے سلامت رہیں۔ 168 00:11:17,386 --> 00:11:19,513 ہوسکتا ہے کہ ہم آپ کو دوبارہ ملیں۔ 169 00:11:24,560 --> 00:11:27,312 سنجیدگی سے ، پھر کبھی ایسا نہ کریں۔ 170 00:11:27,396 --> 00:11:29,356 - میں یہ نہیں سنبھال سکتا ہوں۔ - یار ہم آپ کو پینے کیوں دیتے ہیں؟ 171 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 کیونکہ عام طور پر میں بہت مضحکہ خیز ہوتا ہوں۔ 172 00:11:30,774 --> 00:11:33,193 نہیں ، اصل میں ، آپ کبھی مضحکہ خیز نہیں رہے ہیں۔ 173 00:11:33,277 --> 00:11:34,486 جیسے ، کبھی نہیں۔ 174 00:11:34,570 --> 00:11:35,946 مشروبات کہاں ہیں؟ 175 00:11:39,366 --> 00:11:40,742 آپ کو یہ گانا معلوم ہے۔ 176 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 کیا تم اسےجانتےہو؟ 177 00:11:42,703 --> 00:11:44,663 نہیں ، لیکن یہ ایک اچھا گانا ہے۔ 178 00:11:59,052 --> 00:12:01,889 ٹھیک ہے ، لوگ ، صبح 8:00 بجے 179 00:12:01,972 --> 00:12:04,016 لوئس ، گیری ، میں آپ سے بات کر رہا ہوں۔ 180 00:12:04,099 --> 00:12:05,767 ٹھیک ہے ، میں صبح کا آدمی نہیں ہوں۔ 181 00:12:05,851 --> 00:12:07,853 اگر مجھے اپنے آٹھ گھنٹے نہیں ملتے ہیں تو میں زومبی بن جاؤں گا۔ 182 00:12:07,936 --> 00:12:09,771 - ایک زومبی جو پیدل سفر کرے۔ - اے نوجوانو. 183 00:12:09,855 --> 00:12:12,024 - لڑکوں۔ - کیا؟ 184 00:12:12,107 --> 00:12:14,610 کار سے وہ کون ہے؟ 185 00:12:14,693 --> 00:12:16,820 کیا بار سے ان گدیوں میں سے ایک ہے؟ 186 00:12:16,904 --> 00:12:18,780 ہاں ، شاید 187 00:12:18,864 --> 00:12:20,824 - ارے - آدم۔ 188 00:12:20,908 --> 00:12:22,868 - آرام. ”ارے! 189 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 یار ، کار سے بھاگ جاؤ۔ 190 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 وہاں سے چلے جاؤ۔ شو 191 00:12:28,206 --> 00:12:30,125 - وہ کتا نہیں ہے۔ - یو! 192 00:12:30,208 --> 00:12:33,462 آپ بہرے ہیں یا کچھ اور؟ واپس بھاڑ میں جاؤ! 193 00:12:34,463 --> 00:12:38,175 حضرت عیسیٰ ، آدم ، کیا آپ مشرق امریکہ میں ہر ایک کو چھلکانے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 194 00:12:38,258 --> 00:12:39,927 آپ کو ان لوگوں کے ساتھ سختی کرنا ہوگی۔ 195 00:12:40,010 --> 00:12:41,428 ٹھیک ہے ، بڑا آدمی ، بستر کا وقت۔ 196 00:12:41,511 --> 00:12:42,763 - چلو بھئی. - مجھے بیک اپ یہاں۔ 197 00:12:42,846 --> 00:12:44,473 آدم۔ 198 00:12:44,556 --> 00:12:46,058 چلو ، اس کے بارے میں بھول جاؤ۔ 199 00:12:46,141 --> 00:12:47,768 وہ لڑکا کہاں گیا؟ 200 00:12:47,851 --> 00:12:49,519 چلو بھئی. 201 00:12:49,603 --> 00:12:51,229 ہائے یہ سکاٹ ہے۔ 202 00:12:51,313 --> 00:12:53,231 ایک پیغام چھوڑیں اور میں آپ کے پاس واپس آؤں گا۔ شکریہ 203 00:12:53,315 --> 00:12:56,193 ارے ، ابا۔ بہت دیر سے فون کرنے کا افسوس ہے۔ 204 00:12:56,276 --> 00:12:58,195 ہم ابھی بھی اپالیچین ٹریل میں اضافہ کر رہے ہیں۔ 205 00:12:58,278 --> 00:13:00,197 جب میں واپس آجاؤں گا تو میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں آپ کے 206 00:13:00,280 --> 00:13:01,865 کیا کرنے کا ارادہ کرتا ہوں اس کے بارے میں ایک جواب دوں گا۔ 207 00:13:04,326 --> 00:13:06,203 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 208 00:13:06,286 --> 00:13:07,579 کورین کو ہیلو کہو۔ 209 00:13:07,663 --> 00:13:09,498 ہوسکتا ہے کہ وہ تبدیلی کے لئے ہائے بیک کہے۔ 210 00:13:10,707 --> 00:13:12,376 ٹھیک ہے ، جلد ہی بات کریں۔ 211 00:13:13,585 --> 00:13:15,170 الوداع 212 00:13:15,253 --> 00:13:18,173 تو کیا آدم ٹھیک ہے؟ 213 00:13:18,256 --> 00:13:19,716 کیا آپ کنارے پر ہیں 214 00:13:20,801 --> 00:13:22,052 ہم ابھی گھر جاسکتے ہیں۔ 215 00:13:22,135 --> 00:13:25,722 ارے ، اچھی کوشش کریں ، لیکن آپ کو میری حفاظت کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 216 00:13:31,478 --> 00:13:35,107 آپ جانتے ہیں کہ میں وال اسٹریٹ کی بجائے غیر منفعتی ملازمت میں کیوں کام کرتا ہوں؟ 217 00:13:38,568 --> 00:13:39,820 کیونکہ... 218 00:13:42,072 --> 00:13:44,908 میں ایک ایسی جماعت بنانا چاہتا ہوں جہاں لوگوں 219 00:13:44,992 --> 00:13:48,745 کی صلاحیتوں اور ان کے کردار پر قدر کی جائے۔ 220 00:13:50,914 --> 00:13:55,877 ان کا بینک اکاؤنٹ یا ان کی جلد کا رنگ نہیں۔ 221 00:13:57,671 --> 00:13:59,047 ہر کوئی کام کرتا ہے۔ 222 00:14:00,424 --> 00:14:02,300 سبھی شریک ہیں۔ 223 00:14:05,137 --> 00:14:07,097 میں اس کے لئے کچھ بھی دوں گا۔ 224 00:14:07,806 --> 00:14:09,599 میں جانتا ہوں. 225 00:14:12,060 --> 00:14:14,021 اسی لئے میں تم سے پیار کرتا ہوں۔ 226 00:15:00,650 --> 00:15:03,695 یہ خوبصورت ہیں۔ کیا آپ نے یہ سب کچھ کیا؟ 227 00:15:04,654 --> 00:15:06,031 کچھ 228 00:15:08,200 --> 00:15:09,493 ارے 229 00:15:09,576 --> 00:15:12,162 میں جین ہوں۔ آپ کا نام کیا ہے؟ 230 00:15:14,206 --> 00:15:16,875 روتی کو برا نہ ماننا۔ 231 00:15:16,958 --> 00:15:18,293 وہ بات کرنا پسند نہیں کرتی۔ 232 00:15:18,376 --> 00:15:20,212 میں اس کی عمر میں بھی شرما گیا تھا۔ 233 00:15:20,295 --> 00:15:23,131 - وہ آپ کی ہے؟ - ایک انداز میں. 234 00:15:23,215 --> 00:15:26,134 ایک بچے کو پالنے کے لئے ایک گاؤں لگتا ہے ، کیا یہ وہ کہتے ہیں؟ 235 00:15:26,927 --> 00:15:27,969 کتنا؟ 236 00:15:28,053 --> 00:15:29,346 دس ڈالرز. 237 00:15:37,437 --> 00:15:38,980 شکریہ. 238 00:15:41,775 --> 00:15:43,110 صبح بخیر. 239 00:15:43,193 --> 00:15:45,028 میں نے لفظی طور پر کبھی آپ کو یہ پہنا ہوا نہیں دیکھا۔ 240 00:15:45,112 --> 00:15:46,988 - زبردست. زبردست. - ٹھیک ہے. 241 00:15:48,532 --> 00:15:50,325 ہاں! 242 00:15:51,660 --> 00:15:53,829 شرم کی بات چلنا۔ 243 00:16:02,212 --> 00:16:05,048 ارے ، کیا ہو رہا ہے ، آپ لوگ؟ میں اور گیری ایک اضافے پر جارہے ہیں۔ 244 00:16:05,132 --> 00:16:06,925 مجھے نہیں معلوم تھا کہ آپ فلمارہے ہیں۔ 245 00:16:07,008 --> 00:16:09,344 سب یہاں ہیں۔ ہاں ، یہ ایک YouTube ویڈیو کے لئے ہے۔ 246 00:16:23,316 --> 00:16:24,276 پکڑو مھجے. 247 00:16:26,987 --> 00:16:29,072 یا الله! مدد! 248 00:16:30,657 --> 00:16:34,035 اوہ ، یہ خوبصورت ہے۔ فطرت 249 00:16:34,119 --> 00:16:36,121 کیا ابھی بھی کوئی کل رات سے شرابی ہے؟ 250 00:16:36,204 --> 00:16:38,123 کتیا ، میں ہوں۔ 251 00:16:38,206 --> 00:16:39,708 یہ آخری شاٹ ایک برا خیال تھا۔ 252 00:16:40,167 --> 00:16:42,335 رکو ، ایسا لگتا ہے جیسے ٹریل ختم ہو جاتی ہے۔ 253 00:16:42,419 --> 00:16:45,172 کیا ہم اس طرف جارہے ہیں ، یا ہم اس طرف جارہے ہیں؟ 254 00:16:45,255 --> 00:16:47,132 کیا آپ کے فون پر سگنل ہے؟ 255 00:16:47,632 --> 00:16:48,717 نہیں. 256 00:16:50,677 --> 00:16:52,888 - میں وہ کر سکتا ہوں. - میں خوفناک رہا ہوں۔ 257 00:16:52,971 --> 00:16:56,308 - اس کو دیکھو. - یہ ، اتارنا fucking بہت اچھا ہے! 258 00:16:58,059 --> 00:16:59,811 واہ! 259 00:17:07,402 --> 00:17:09,029 یہ یہاں ہے. 260 00:17:13,783 --> 00:17:15,160 ٹھیک ہے؟ 261 00:17:47,692 --> 00:17:49,194 کیا آپ جانتے ہیں کہ ہم کہاں جارہے ہیں؟ 262 00:17:49,277 --> 00:17:50,153 میں نہیں کرتا 263 00:17:50,237 --> 00:17:51,821 کیا آپ جانتے ہیں کہ ہم کہاں جارہے ہیں؟ 264 00:17:55,700 --> 00:17:58,536 ٹھیک ہے ، جلدی چھوٹی سائیڈ ٹرپ ، لوگو۔ 265 00:17:58,620 --> 00:18:00,163 - کیا؟ - وہاں ہونا چاہئے 266 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 یہاں قریب قریب ایک بہت اچھی طرح سے محفوظ خانہ جنگی قلعہ ہے۔ 267 00:18:02,832 --> 00:18:04,960 ٹھنڈا۔ چلو اسے ڈھونڈیں۔ 268 00:18:05,043 --> 00:18:07,587 ام ، سرائے کی خاتون نے کہا کہ ہمیں پگڈنڈی نہیں چھوڑنی چاہئے۔ 269 00:18:07,671 --> 00:18:09,547 یہ صرف ایک سرسری نظر ہے۔ 270 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 بیب ، اگر ہمیں کچھ نہیں ملا تو ہم صرف ٹریل پر کاٹ ڈالیں گے۔ 271 00:18:13,134 --> 00:18:16,638 آپ جانتے ہیں کہ ہمیں کیا نہیں مل پاتا اگر ہم پگڈنڈی پر رہتے۔ 272 00:18:16,721 --> 00:18:18,932 ہمم؟ آبشار۔ 273 00:18:19,015 --> 00:18:21,476 اور وہ پہاڑ ، ہمم؟ 274 00:18:21,559 --> 00:18:24,062 چلو بھئی. ہم اچھے ہوں گے۔ 275 00:18:27,190 --> 00:18:28,358 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے؟ 276 00:18:28,441 --> 00:18:31,027 اس نے کہا ہاں! 277 00:18:31,111 --> 00:18:33,363 - واہ! واہ! - چلو کرتے ہیں. 278 00:18:33,446 --> 00:18:34,739 اس کا کیا مطلب ہے؟ وہ شادی کر رہے ہیں؟ 279 00:18:34,823 --> 00:18:36,241 ٹھہرو ، صرف اضافے کے لئے ، ٹھیک ہے؟ 280 00:18:42,622 --> 00:18:44,040 تم اچھے؟ 281 00:18:45,750 --> 00:18:47,419 ایسا ہائیکر 282 00:18:52,549 --> 00:18:54,342 وہ کیا تھا؟ 283 00:18:54,426 --> 00:18:56,136 - ایک سانپ. - یا الله. 284 00:19:02,225 --> 00:19:03,601 - تم ٹھیک ہو؟ - ہاں۔ 285 00:19:05,228 --> 00:19:06,563 ہم اچھے ہیں. 286 00:19:06,938 --> 00:19:08,898 - گندگی. ہاں شکریہ. - بھاڑ میں جاؤ. 287 00:19:19,868 --> 00:19:21,578 آہ! 288 00:19:26,416 --> 00:19:27,542 - تم ٹھیک ہو؟ - اوہو. 289 00:19:28,168 --> 00:19:30,545 ڈار ، یہ کتنا وقت لے گا؟ 290 00:19:30,628 --> 00:19:33,506 دیکھو ، یہ ذرا آگے ہے ، ٹھیک ہے؟ میں وعدہ کرتا ہوں ، ٹھیک ہے؟ 291 00:19:33,590 --> 00:19:34,674 برائے مہربانی. 292 00:19:34,758 --> 00:19:36,301 - تم ٹھیک ہو؟ - نہیں! 293 00:19:39,137 --> 00:19:41,264 ہمیں جانا پڑا۔ ہمیں چلتے رہنا ہے۔ 294 00:19:42,057 --> 00:19:43,683 ہم ، اتارنا fucking گھنٹے کے لئے چل رہے ہیں. 295 00:19:43,767 --> 00:19:44,642 ہم یہی کرتے رہے ہیں۔ 296 00:19:44,726 --> 00:19:46,478 ہم ایک گھنٹے سے زیادہ چل رہے ہیں۔ 297 00:19:46,561 --> 00:19:48,646 آپ کیا کہ رہے ہو؟ یہ چار گھنٹے کی طرح ہے. 298 00:19:48,730 --> 00:19:50,231 - چار گھنٹے؟ - نہیں ، میرا مطلب ہے... 299 00:19:50,315 --> 00:19:52,025 میرا مطلب ہے ، چونکہ ہم نے اس چیز کو منظور کیا۔ 300 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 آپ کو پتہ ہے؟ 301 00:19:53,735 --> 00:19:57,530 تم لوگ صرف کیوں نہیں ، ام ، بس پچھلے راستے پر جاو۔ 302 00:19:57,614 --> 00:19:58,990 میں وہاں تم لوگوں سے ملوں گا۔ 303 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 وہ کیا ہے؟ 304 00:20:09,250 --> 00:20:12,045 یا الله! آدم! 305 00:20:12,128 --> 00:20:13,755 - یا الله! - جانا ، جانا ، جانا ، جانا ، جانا۔ 306 00:20:17,425 --> 00:20:19,302 تم لوگو ، بائیں منتقل ہو جاؤ! 307 00:20:54,838 --> 00:20:56,381 آدم۔ 308 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 ملا۔ ارے 309 00:21:03,930 --> 00:21:05,306 آپ نے مجھے چھوڑ دیا. 310 00:21:06,474 --> 00:21:09,310 - کیا؟ - آپ نے مجھے چھوڑ دیا. 311 00:21:09,394 --> 00:21:11,062 میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. مجھے افسوس ہے ، ٹھیک ہے؟ 312 00:21:11,146 --> 00:21:13,106 میں بیکار تھا۔ مجھے نہیں معلوم تھا کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ 313 00:21:13,189 --> 00:21:14,774 - آپ نے مجھے چھوڑ دیا! - میں جانتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 314 00:21:14,858 --> 00:21:16,901 آپ نے مجھے چھوڑ دیا! 315 00:21:16,985 --> 00:21:18,736 براہ کرم ، ایسا دوبارہ نہ کریں! 316 00:21:18,820 --> 00:21:20,738 مجھے بہت افسوس ہے ، ٹھیک ہے؟ 317 00:21:20,822 --> 00:21:22,490 ادھر آو. 318 00:21:23,575 --> 00:21:24,742 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ۔ 319 00:21:24,826 --> 00:21:26,453 جین۔ جین۔ 320 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 جین! جین! 321 00:21:30,999 --> 00:21:31,833 کیا تم ٹھیک ہو؟ 322 00:21:34,961 --> 00:21:36,254 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - ہاں۔ 323 00:21:36,337 --> 00:21:37,881 اوہ ، میرے خدا ، داراس! آپ کی انگلی! 324 00:21:37,964 --> 00:21:39,382 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ! 325 00:21:40,717 --> 00:21:43,094 ہم ٹھیک ہیں۔ اوہ ، بھاڑ میں جاؤ۔ 326 00:21:43,887 --> 00:21:45,597 لوئس اور گیری کہاں ہے؟ 327 00:21:45,680 --> 00:21:47,015 ہہ۔ 328 00:21:58,026 --> 00:22:00,111 اوہ ، گندگی 329 00:22:05,492 --> 00:22:07,827 لوئس لوئس ، یار۔ یہاں سے نکل جاؤ. 330 00:22:07,911 --> 00:22:09,245 چلو بھئی. چلو یہاں پر چلتے ہیں۔ چلو بھئی. 331 00:22:09,329 --> 00:22:10,622 نہیں نہیں نہیں نہیں. 332 00:22:10,705 --> 00:22:12,540 - نہیں نہیں! نہیں! - چلو یہاں چلو. 333 00:22:12,624 --> 00:22:14,751 مجھے چھو نہ ، 334 00:22:16,503 --> 00:22:18,213 ٹھیک ہے. 335 00:22:20,340 --> 00:22:21,841 نہیں نہیں نہیں. 336 00:22:23,051 --> 00:22:25,303 اوہ ، اتارنا fucking گندگی. 337 00:22:27,055 --> 00:22:28,890 ہمیں مدد کے لئے فون کرنے کی ضرورت ہے۔ 338 00:22:29,057 --> 00:22:30,850 میں نہیں کر سکتا... میں اپنا فون نہیں ڈھونڈ سکتا۔ 339 00:22:30,934 --> 00:22:33,019 میں اپنا فون نہیں ڈھونڈ سکتا۔ اس کو تلاش کرنے میں میری مدد کریں۔ 340 00:22:33,102 --> 00:22:35,772 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ۔ سروس نہیں ہے. 341 00:22:35,855 --> 00:22:37,649 ہمیں اونچی زمین پر جانے کی ضرورت ہے۔ 342 00:22:37,732 --> 00:22:39,609 میں چڑھ کر جاؤں گا اور کوشش کروں گا کہ کال کروں۔ 343 00:22:39,692 --> 00:22:42,070 وہاں کوئی راستہ نہیں ہے کہ ہم وہاں واپس جائیں ، ٹھیک ہے؟ 344 00:22:42,153 --> 00:22:44,989 - مجھے آس پاس کا راستہ مل جائے گا۔ - کس طرح ، اتارنا fucking کے ارد گرد؟ 345 00:22:45,073 --> 00:22:48,117 - اپنے آپ سے نہیں - جین... یہ میری غلطی ہے 346 00:22:48,201 --> 00:22:50,453 یہ خدا ہے۔ یہ آپ کی غلطی ہے! 347 00:22:52,080 --> 00:22:53,915 لوئس! ارے! ارے! 348 00:22:53,998 --> 00:22:56,167 یہ کسی کی غلطی نہیں ہے ، ٹھیک ہے؟ کیا ڈاروس نے درخت کو گرا دیا؟ 349 00:22:56,251 --> 00:22:58,419 میری طرف دیکھو. کیا ڈاروس نے درخت کو گرا دیا؟ نہیں. 350 00:22:58,503 --> 00:23:02,382 یہ ، اتارنا fucking بہت اچھا ہے ، ٹھیک ہے؟ لیکن یہ کسی کی غلطی نہیں ہے ، ٹھیک ہے؟ 351 00:23:04,008 --> 00:23:08,221 لوئس ، مجھے افسوس ہے ، یار! مجھے افسوس ہے ، یار! 352 00:23:08,304 --> 00:23:11,182 میں خود جاؤں گا۔ میں ابھی چلوں گا۔ 353 00:23:11,266 --> 00:23:12,809 ہم سب کو جانا ہے۔ 354 00:23:12,892 --> 00:23:15,019 - کیوں؟ - میں اسے چھوڑ نہیں سکتا۔ 355 00:23:16,813 --> 00:23:21,192 اگر بارش ہو رہی ہے ، جو ایسا لگتا ہے جیسے قریب ہی... 356 00:23:23,236 --> 00:23:25,029 ہم یہاں بے نقاب ہو چکے ہیں۔ 357 00:23:27,031 --> 00:23:28,783 یہ ڈھلوان محفوظ نہیں ہے۔ 358 00:23:32,829 --> 00:23:34,831 میں سوچتا ہوں... مجھے لگتا ہے کہ وہاں کوئی ہے۔ 359 00:23:34,914 --> 00:23:37,292 - کیا؟ - کوئی وہاں ہے۔ 360 00:23:39,586 --> 00:23:42,297 - میں نہیں... میں کسی کو نہیں دیکھ رہا ہوں۔ - وہ کہاں ہیں؟ 361 00:23:45,466 --> 00:23:49,554 میں نے کسی کو دیکھا۔ میں نے کیا میں نے کسی کو دیکھا۔ 362 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 یہ بہت گڑبڑ ہے. 363 00:23:51,055 --> 00:23:52,473 میں نے کسی کو دیکھا۔ 364 00:23:52,557 --> 00:23:54,058 یه ٹھیک ھے. 365 00:23:55,977 --> 00:23:58,438 اس کو بھاڑ میں جاؤ. یہ بھاڑ میں جاؤ! 366 00:24:10,491 --> 00:24:11,868 تم ٹھیک ہو؟ 367 00:24:17,707 --> 00:24:19,167 شکریہ. 368 00:24:20,209 --> 00:24:21,377 کوئی مسئلہ نہیں. 369 00:24:32,930 --> 00:24:34,766 وہ زیادہ دن یہاں نہیں ہوگا۔ 370 00:25:12,470 --> 00:25:14,138 کوئی اس کو ماننے والا نہیں۔ 371 00:25:15,848 --> 00:25:17,225 تو میں کروں گا۔ 372 00:25:18,017 --> 00:25:19,644 ہم کھو گئے ہیں! 373 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 بس اس کو تسلیم کریں ، ڈارس۔ 374 00:25:23,856 --> 00:25:26,526 - ہم ہیں جہاں کوئی ، اتارنا fucking سراگ نہیں. - ارے ارے ہم ٹھیک ہیں. 375 00:25:26,609 --> 00:25:28,361 ہم ہیں - ہم پہاڑ کے پار کاٹ رہے ہیں ، 376 00:25:28,444 --> 00:25:30,947 اور آخر کار ، ہم دوسری طرف سے اے ٹی کو ماریں گے۔ 377 00:25:31,030 --> 00:25:33,491 لیکن مجھے لگتا ہے کہ ہم شاید رات کے لئے باہر کیمپنگ کر سکتے ہیں۔ 378 00:25:33,574 --> 00:25:36,285 میں گیری کو راتوں رات جنگل میں جانوروں اور کیڑوں 379 00:25:36,369 --> 00:25:39,497 کے لئے نہیں چھوڑ رہا ہوں اور جو کچھ بھی ہو! 380 00:25:39,580 --> 00:25:41,332 اب وہ گیری نہیں ہے۔ 381 00:25:41,999 --> 00:25:44,210 لوئس ، اس کا جسم تھا۔ 382 00:25:44,293 --> 00:25:46,337 اس کی روح آگے بڑھ گئی۔ 383 00:25:47,630 --> 00:25:49,298 یہی بات اس نے مانی ، ٹھیک ہے؟ 384 00:25:50,258 --> 00:25:53,136 وہ اب جنت میں ہے۔ وہ خوش ہے. 385 00:25:57,890 --> 00:25:59,642 یار آؤ یار۔ 386 00:26:08,526 --> 00:26:09,944 ٹھیک ہے؟ 387 00:26:11,028 --> 00:26:12,530 ٹھیک ہے. 388 00:26:23,374 --> 00:26:25,126 کیا آپ اسے کھینچ سکتے ہیں؟ 389 00:27:30,942 --> 00:27:32,693 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ۔ 390 00:27:35,530 --> 00:27:37,657 خدا کا شکر ہے کہ بارش بند ہوگئی۔ 391 00:27:38,574 --> 00:27:39,784 مل Whereا کہاں ہے؟ 392 00:27:39,867 --> 00:27:40,743 ہمم؟ 393 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 I-1 نے اسے اٹھتے ہوئے محسوس نہیں کیا۔ 394 00:27:45,039 --> 00:27:47,166 وہ شاید کہیں پیشاب کرنے گئی تھی۔ 395 00:27:47,625 --> 00:27:48,501 ملا۔ 396 00:27:56,259 --> 00:27:57,844 عیسیٰ 397 00:28:01,264 --> 00:28:02,849 ہم ایک قبرستان میں سو رہے ہیں۔ 398 00:28:02,932 --> 00:28:05,184 ارے ، لوگو ، آؤ یہ دیکھو۔ 399 00:28:06,394 --> 00:28:07,562 کیا؟ 400 00:28:07,645 --> 00:28:09,021 اسے دیکھو. 401 00:28:09,814 --> 00:28:12,900 امریکہ کی بنیاد رکھنے کا یہ اعلان نامہ ہے۔ 402 00:28:12,984 --> 00:28:16,195 آپ کا مطلب کنفیڈریسی ہے۔ 403 00:28:16,279 --> 00:28:18,155 لمبی زندہ غلامی۔ 404 00:28:19,156 --> 00:28:23,703 آہ ، نہیں ، دراصل ، یہ جنگ سے پہلے کی تاریخ... 405 00:28:23,786 --> 00:28:26,163 "24 نومبر 1859." 406 00:28:26,247 --> 00:28:28,749 یہاں درج ہیں ایک درجن خاندانوں کی طرح ، 407 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 ان کی زندگی اور اپنے بچوں کی زندگی کا وعدہ 408 00:28:32,378 --> 00:28:35,256 ارے ، کیا تم میں سے کسی نے میرا فون لیا؟ 409 00:28:35,339 --> 00:28:37,884 ام... نہیں 410 00:28:38,301 --> 00:28:40,386 ہوسکتا ہے کہ کل آپ نے اسے گرا دیا جب سب کچھ ہو رہا تھا۔ 411 00:28:40,469 --> 00:28:44,390 نہیں ، نہیں ، میں نے اسے کل رات اپنے پیک میں ڈال دیا۔ 412 00:28:48,519 --> 00:28:50,313 میرا یہاں بھی نہیں ہے۔ 413 00:28:52,523 --> 00:28:55,109 - کیا مل backا واپس آگیا؟ - نہیں. 414 00:28:55,192 --> 00:28:57,153 - ارے ، کیا آپ کا فون ہے؟ - کیا؟ 415 00:29:03,784 --> 00:29:05,411 گندگی 416 00:29:05,494 --> 00:29:07,413 ہمارے ، اتارنا fucking فون کہاں ہے؟ 417 00:29:07,496 --> 00:29:09,040 ٹھیک ہے ، ہمارے تمام فون ختم ہوگئے ہیں۔ 418 00:29:09,123 --> 00:29:10,917 آخر کیا ہو رہا ہے 419 00:29:11,000 --> 00:29:13,544 میں نے سوچا کہ میں نے کل رات خیمے کے باہر کسی کو دیکھا ہے۔ 420 00:29:13,628 --> 00:29:15,087 - کیا؟ - کیا؟ 421 00:29:15,171 --> 00:29:17,173 - کب؟ - آدھی رات کو. 422 00:29:17,256 --> 00:29:18,841 صرف ایک سیکنڈ کے لئے. 423 00:29:18,925 --> 00:29:20,635 درختوں کے سائے ہی ہوسکتے تھے۔ 424 00:29:20,718 --> 00:29:22,553 بھاڑ میں جاؤ! 425 00:29:22,637 --> 00:29:24,555 تم لوگ ، میری مدد کریں... مل findا کی تلاش میں میری مدد کریں۔ 426 00:29:24,639 --> 00:29:26,599 - آدم... - مجھے یقین ہے کہ وہ ٹھیک ہیں۔ 427 00:29:26,682 --> 00:29:29,143 آپ نے سوچا کہ درخت کے گرنے کے بعد آپ نے کسی کو دیکھا ہے ، اور 428 00:29:29,226 --> 00:29:32,313 پھر کل رات کو ، اور اب ہمارے ، اتارنا fucking فون ختم ہوگئے ہیں۔ 429 00:29:32,396 --> 00:29:35,024 وہ شاید ابھی ہمیں دیکھ رہے ہیں ، اتارنا fucking کر رہے ہیں! 430 00:29:35,107 --> 00:29:38,486 نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، میں نے اس سے وعدہ کیا تھا کہ میں اسے دوبارہ نہیں چھوڑوں گا۔ 431 00:29:38,569 --> 00:29:39,946 میں نے اس سے وعدہ کیا تھا کہ 432 00:29:40,029 --> 00:29:41,447 ارے ، آدم! آدم! 433 00:29:41,530 --> 00:29:43,366 ملی! 434 00:29:44,784 --> 00:29:47,078 ملی! 435 00:29:47,161 --> 00:29:49,330 - ملی! - ملی! 436 00:29:49,413 --> 00:29:50,957 ملی! 437 00:29:52,541 --> 00:29:53,709 ملا۔ 438 00:29:53,793 --> 00:29:55,920 - ملی! - ملی! 439 00:29:57,338 --> 00:29:58,756 ملی! 440 00:30:00,091 --> 00:30:01,258 ملی! 441 00:30:01,342 --> 00:30:02,510 ارے 442 00:30:02,593 --> 00:30:04,553 ملی! 443 00:30:05,888 --> 00:30:08,516 - تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - ملی! 444 00:30:10,601 --> 00:30:11,811 وہ کون ہے؟ 445 00:30:13,062 --> 00:30:14,647 میں نے اسے شہر میں دیکھا۔ 446 00:30:14,730 --> 00:30:16,357 مجھے لگتا ہے کہ اس کا نام روتی ہے۔ 447 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 قصبے میں؟ 448 00:30:18,234 --> 00:30:19,443 ارے! 449 00:30:19,527 --> 00:30:21,654 ارے معذرت 450 00:30:21,737 --> 00:30:23,572 ادھر آو. تم یہاں ایک سیکنڈ کے لئے کیوں نہیں آتے ہو؟ 451 00:30:23,656 --> 00:30:25,074 - آدم۔ - میں صرف آپ سے کچھ پوچھنا چاہتا ہوں۔ 452 00:30:25,157 --> 00:30:28,869 نہیں ، آپ نے اس لڑکی کو دیکھا ، اور اب وہ یہاں کہیں بھی ، اتارنا fucking کرنے سے باہر ہے ، اور ملیلا چلی گئی؟ 453 00:30:28,953 --> 00:30:30,329 آپ کو لگتا ہے کہ یہ اتفاق ہے؟ 454 00:30:30,413 --> 00:30:32,164 - کوئی ، اتارنا fucking نہیں. - پرسکون ہونا۔ 455 00:30:32,248 --> 00:30:34,250 میں نے ان سفید کوڑے دان پہاڑیوں کے بارے میں خبردار کیا تھا۔ 456 00:30:34,333 --> 00:30:36,002 ”ارے! - آدم! رکو! 457 00:30:36,085 --> 00:30:37,378 یہاں ختم ہو جاؤ! 458 00:30:37,461 --> 00:30:39,046 ارے! ارے! 459 00:30:39,130 --> 00:30:40,923 - آدم! ”ارے! 460 00:30:41,007 --> 00:30:42,758 رک جاؤ۔ ارے ، ارے ، ارے ، ارے۔ 461 00:30:46,178 --> 00:30:47,221 آدم۔ 462 00:30:51,642 --> 00:30:53,185 نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں! اسے دور نہیں ہونے دو! 463 00:30:53,269 --> 00:30:55,521 - ڈار ، اس کے پیچھے جاؤ! - انتظار نہیں! 464 00:30:55,604 --> 00:30:57,815 کیا؟ 465 00:30:57,898 --> 00:31:00,109 لوگ۔ لوگو ، وہ کیا ہے؟ 466 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 میرا پیر کسی چیز پر پھنس گیا ہے۔ 467 00:31:02,570 --> 00:31:03,738 کیا مصیبت ہے؟ 468 00:31:03,821 --> 00:31:05,865 لوگو! واہ! 469 00:31:05,948 --> 00:31:07,366 یہ کیا بات ہے 470 00:31:07,450 --> 00:31:10,036 - واہ! واہ! واہ! - ڈارس! 471 00:31:10,119 --> 00:31:12,830 - کیا ہو رہا ہے؟ لوگ۔ - ڈارس ، مدد! 472 00:31:12,913 --> 00:31:14,081 کیا؟ کیا؟ 473 00:31:19,045 --> 00:31:20,838 آدم! یا الله! 474 00:31:22,506 --> 00:31:24,300 نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں! 475 00:31:24,383 --> 00:31:25,676 آدم۔ 476 00:31:25,760 --> 00:31:27,261 کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 477 00:31:27,344 --> 00:31:29,180 - آدم! - تم اسے دیکھتے ہو؟ 478 00:31:29,263 --> 00:31:30,890 نہیں. 479 00:31:30,973 --> 00:31:33,100 اہ ، میں نے ایک مسودہ محسوس کیا۔ 480 00:31:33,184 --> 00:31:34,643 لوئس ، میری ٹانگیں پکڑو۔ 481 00:31:34,727 --> 00:31:36,145 مجھے نیچے ، ٹھیک ہے؟ 482 00:31:37,980 --> 00:31:39,398 آدم! 483 00:31:39,482 --> 00:31:41,067 آدم... 484 00:31:43,402 --> 00:31:44,779 آدم۔ 485 00:31:45,696 --> 00:31:48,032 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ! گندگی! گندگی! 486 00:31:49,617 --> 00:31:52,203 ڈارس ، یہ پاگل ہے۔ ہمیں مدد کی ضرورت ہے۔ 487 00:31:52,286 --> 00:31:53,871 دیکھو ، اگر میں اس سانپ کو وہاں سے نکال سکتا ہوں ، 488 00:31:53,954 --> 00:31:55,581 - ہوسکتا ہے کہ میں آدم تک پہنچ جاؤں ، ٹھیک ہے۔ - اور کیا کرو؟ 489 00:31:55,664 --> 00:31:58,709 وہ اب بھی اس زنجیر پر پھنس چکا ہے۔ اگر اسے تکلیف ہو تو کیا ہوگا؟ 490 00:31:58,793 --> 00:32:01,420 ہوسکتا ہے کہ یہ سوراخ کسی پرانی کان یا کسی اور چیز سے جڑ جائے۔ 491 00:32:01,504 --> 00:32:02,963 ہم ایک داخلی دروازے کی تلاش کرسکتے ہیں ، اور پھر... 492 00:32:03,047 --> 00:32:06,425 ٹھیک ہے ، آپ کب تک دیکھنا چاہتے ہیں؟ ایک گھنٹہ؟ دو۔ تمام دن؟ 493 00:32:06,509 --> 00:32:07,760 وہ سلسلہ کہیں جاتا ہے! 494 00:32:07,843 --> 00:32:10,638 میں جانتا ہوں! کسی نے اسے وہاں رکھ دیا۔ 495 00:32:10,721 --> 00:32:12,389 کیا آپ سنتے ہیں کہ میں کیا کہہ رہا ہوں؟ 496 00:32:12,473 --> 00:32:15,518 ہمیں اس پہاڑ سے بھاڑ میں جاؤ اور مدد حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔ 497 00:32:15,601 --> 00:32:17,603 فون نہیں۔ GPS نہیں ہے۔ 498 00:32:17,686 --> 00:32:20,523 ہمیں یہاں واپس جانے کا راستہ کیسے تلاش کیا جائے گا ، ہہ؟ 499 00:32:20,606 --> 00:32:22,691 جین ، تم کیا کر رہے ہو؟ 500 00:32:26,946 --> 00:32:28,572 چلو. 501 00:32:58,018 --> 00:32:59,770 یہ کونسی جگہ ہے؟ 502 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 پورے پہاڑ کے لئے گمشدہ اور پایا ہوا لگتا ہے۔ 503 00:33:14,285 --> 00:33:16,537 میرے خیال میں شاید آدم ان لوگوں کے بارے میں ٹھیک تھا۔ 504 00:33:16,620 --> 00:33:18,122 ہمیں جانا چاہیئے. 505 00:33:22,084 --> 00:33:24,670 لوگو ، ش۔ جاؤ ، جا ، جا ، جا ، جا ، جا ، جا۔ 506 00:33:30,384 --> 00:33:31,927 کیا یہ وہ ہیں؟ 507 00:33:32,011 --> 00:33:34,430 - وہ شہر سے شکاری؟ - میں نہیں جانتا. 508 00:33:34,513 --> 00:33:35,973 میں نہیں کر سکتا... 509 00:33:37,558 --> 00:33:39,226 وہ آدم ہے۔ 510 00:33:40,311 --> 00:33:41,729 وہ آدم ہے۔ 511 00:33:45,232 --> 00:33:46,942 ڈارس ، نہیں۔ 512 00:33:52,740 --> 00:33:54,867 ارے ارے. ابھی اسے نیچے رکھو۔ 513 00:33:54,950 --> 00:33:57,411 اسے آخر نیچے رکھو! 514 00:34:03,083 --> 00:34:04,627 ارے ، ارے ، ارے ، ارے۔ میں نہیں سمجھا. 515 00:34:07,213 --> 00:34:08,839 انگریزی بولتے ہیں. 516 00:34:11,342 --> 00:34:13,093 - اوہ ، میرے خدا ، آدم۔ - وہ مر گیا ہے 517 00:34:13,177 --> 00:34:14,720 ارے ، ہمارا دوست کہاں ہے؟ 518 00:34:14,803 --> 00:34:16,388 ہمارا دوست کہاں ہے؟ کیا تم اسے لے گئے؟ کیا تم؟ 519 00:34:16,472 --> 00:34:18,474 تم نے اسے مار ڈالا؟ جواب دو! 520 00:34:18,557 --> 00:34:21,185 - وہ کہاں ہے؟ آپ کیا کریں گے - تم نے اسے ، اتارنا fucking کیا؟ ارے! 521 00:34:21,268 --> 00:34:22,728 میں ، اتارنا fucking آپ کو مار دے گا! بیک اپ! 522 00:34:22,811 --> 00:34:25,147 واپس بھاڑ میں جاؤ! 523 00:34:25,231 --> 00:34:27,483 وہ کہاں ہے؟ تم نے اس کے ساتھ کیا کیا؟ 524 00:34:27,566 --> 00:34:29,026 وہ کہاں ہے؟ آخر وہ کہاں ہے؟ 525 00:34:29,109 --> 00:34:31,487 میں آپ کو نہیں سمجھ سکتا 526 00:34:31,570 --> 00:34:33,072 انگریزی بولتے ہیں! انگریزی بولتے ہیں! 527 00:34:50,339 --> 00:34:55,302 تم نے اسے مار ڈالا! تم نے اسے مار ڈالا! تم نے اسے مار ڈالا! 528 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 - آدم! آدم! - تم نے اسے مار ڈالا! 529 00:34:59,515 --> 00:35:01,475 - ارے ارے ارے. - آدم ، آدم۔ 530 00:35:06,397 --> 00:35:08,274 آدم ، آدم ، آدم۔ گندگی 531 00:35:09,483 --> 00:35:11,318 گندگی 532 00:35:11,402 --> 00:35:13,696 - دوسرا کہاں ہے؟ - اوہ ، گندگی 533 00:35:18,409 --> 00:35:20,536 وہ چلا گیا ہے. 534 00:35:21,495 --> 00:35:22,871 یا الله. 535 00:35:24,081 --> 00:35:25,666 مجھے کرنا پڑا. 536 00:35:25,749 --> 00:35:26,917 وہ... 537 00:35:27,001 --> 00:35:29,295 انہوں نے مل killedا کو مار ڈالا۔ وہ... 538 00:35:29,378 --> 00:35:31,088 انہوں نے اسے مار ڈالا۔ 539 00:35:31,171 --> 00:35:33,799 آدم۔ 540 00:35:33,882 --> 00:35:36,051 - آدم۔ - یا الله. 541 00:35:36,135 --> 00:35:37,886 تم لوگوں کو کیا ہوگیا؟ 542 00:35:37,970 --> 00:35:40,097 یہاں کیا ہو رہا ہے؟ کیا چل رہا ہے...؟ 543 00:35:40,180 --> 00:35:42,891 وہ کیا ہے؟ آخر کیا ہو رہا ہے 544 00:35:42,975 --> 00:35:44,351 بھاڑ میں جاؤ۔ 545 00:35:46,186 --> 00:35:48,564 آخر کیا بات ہے ، لوگو! 546 00:35:48,981 --> 00:35:50,357 کیا ہوا؟ 547 00:35:51,567 --> 00:35:52,776 آپ زندہ ہیں. 548 00:35:52,860 --> 00:35:54,403 جی ہاں. میں زندہ ہوں. یہ کیا ہے؟ 549 00:35:54,486 --> 00:35:55,946 تم کہاں تھے؟ 550 00:35:56,030 --> 00:35:58,240 میں پیشاب کرنے کے لئے چھوڑ دیا میں جنگل میں تھا۔ 551 00:35:58,324 --> 00:36:01,243 میں نے ان دو بڑے لڑکوں کو دیکھا۔ وہ تھے ... وہ اس طرح کے کپڑے پہنے ہوئے تھے۔ 552 00:36:01,327 --> 00:36:02,828 تو میں جھاڑی میں چھپ گیا۔ 553 00:36:02,911 --> 00:36:05,456 ہم آپ کی تلاش میں چلے گئے۔ کیا آپ نے ہمیں فون کرتے نہیں سنا؟ 554 00:36:05,539 --> 00:36:07,541 ہاں ، لیکن میں جواب نہیں دے سکتا تھا ، ورنہ وہ مجھے سنتے ہیں۔ 555 00:36:07,624 --> 00:36:10,085 جب وہ چلے گئے تب تک آپ سب چلے گئے تھے۔ 556 00:36:10,169 --> 00:36:12,463 ”بیبی ، تمہیں کیا ہوا؟ - میں نے سوچا کہ آپ مر چکے ہیں۔ 557 00:36:12,546 --> 00:36:14,131 مل ،ا ، ہم نے سوچا کہ وہ آپ کو لے جائیں گے ، 558 00:36:14,214 --> 00:36:17,551 یا-یا-یا آپ کو مار ڈالا یا کچھ اور۔ 559 00:36:17,634 --> 00:36:20,429 کیا آپ نے بغیر کسی وجہ کے صرف اس شخص کو مار ڈالا؟ 560 00:36:20,512 --> 00:36:22,473 کوئی وجہ نہیں؟ 561 00:36:22,556 --> 00:36:24,850 انہوں نے مجھے کھودنے والے سوراخ میں 562 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 گھسیٹا ، مجھ سے کرسمس ٹرکی کی طرح بھڑکا۔ 563 00:36:27,019 --> 00:36:29,063 کون جانتا ہے کہ وہ میرے ساتھ کیا کریں گے؟ 564 00:36:29,146 --> 00:36:31,732 ہم صرف اتنا جانتے ہیں کہ آپ نے ابھی کسی کو ہلاک کیا ہے۔ 565 00:36:31,815 --> 00:36:35,444 وہ مجھے مارنے جا رہے تھے ، ٹھیک ہے؟ 566 00:36:35,527 --> 00:36:37,821 اس کو دیکھو. وہ ایک ہے... وہ ، اتارنا fucking جانور ہے۔ 567 00:36:37,905 --> 00:36:39,656 وہ صحیح ہے. سنو ، سنو۔ 568 00:36:39,740 --> 00:36:41,992 زمین پر ایک لڑکا مردہ لڑکا ہے ، دوسرا بچ گیا ہے۔ 569 00:36:42,076 --> 00:36:43,452 ہمیں نہیں معلوم کہ اور بھی کتنے ہیں۔ 570 00:36:43,535 --> 00:36:46,246 ہمیں اس پہاڑ سے بھاڑ میں آنا ہے ، ٹھیک ہے؟ 571 00:36:46,330 --> 00:36:47,664 جسم کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 572 00:36:47,748 --> 00:36:49,750 ہاں ، اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ جس کا مطلب بولوں: ہم نے گیری کو چھوڑ دیا۔ 573 00:36:49,833 --> 00:36:53,003 ہاں جب ہم شہر واپس آجائیں گے تو ہم ، اتارنا fucking پولیس کو اجازت دیں گے 574 00:36:53,087 --> 00:36:55,422 - اس گندگی کو ہینڈل - نہیں ، اس کو بھاڑ میں جاؤ. 575 00:36:55,798 --> 00:37:00,010 ہرگز نہیں. I-I-I اپنے آپ کو کسی سرخ رنگ کے جج کے پاس نہیں لے رہا ہوں۔ 576 00:37:00,094 --> 00:37:02,054 نہیں ، اس کو بھاڑ میں جاؤ۔ ہم-ہم یہاں کبھی نہیں تھے۔ 577 00:37:02,137 --> 00:37:04,098 ہم یہاں کبھی نہیں تھے۔ 578 00:37:04,181 --> 00:37:06,683 تو ہم صرف اس سے دور چلتے ہیں؟ 579 00:37:06,767 --> 00:37:08,435 جی ہاں. 580 00:37:08,519 --> 00:37:10,687 دوسرے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ اس نے ہمیں دیکھا۔ 581 00:37:10,771 --> 00:37:13,065 اوہ ، دوسرا۔ واقعی دوستانہ نظر آنے والا 582 00:37:13,148 --> 00:37:15,734 کھوپڑی کے ماسک کے ساتھ جو... وہ زبانیں بول رہا تھا؟ 583 00:37:15,818 --> 00:37:17,986 ہاں ، مجھے یقین ہے کہ وہ سٹی کونسل کے اجلاسوں میں باقاعدہ ہے۔ 584 00:37:18,070 --> 00:37:20,364 - یار سنو۔ ارے ارے سنو۔ - وہ مجھے مارنے والے تھے! 585 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 سنو ، ٹھیک ہے ، میں سمجھ گیا۔ انہوں نے مل killا کو نہیں مارا۔ 586 00:37:22,074 --> 00:37:25,786 لیکن دیپھڑوں کا پھندا اور لکڑی کی چکی ، ٹھیک ہے؟ 587 00:37:25,869 --> 00:37:28,414 - اور آدم ، اتارنا fucking لاگ سے بندھے ہوئے؟ - ہاں ہاں. 588 00:37:28,497 --> 00:37:30,916 جس کا مطلب بولوں: ، اتارنا fucking کون جانتا ہے؟ انہوں نے شاید گیری کو مار ڈالا۔ 589 00:37:30,999 --> 00:37:33,961 جیسے ، یہ واضح طور پر اچھے لوگ نہیں ہیں۔ 590 00:37:36,338 --> 00:37:38,090 ہم یہاں سے بھاڑ میں جاؤ گے۔ 591 00:37:38,173 --> 00:37:40,926 چلو چلتے ہیں. چلو. چلو بھئی. 592 00:37:41,009 --> 00:37:42,553 چلو بھئی. 593 00:37:47,057 --> 00:37:48,225 ہم ابھی بھی مشرق کی طرف جارہے ہیں۔ 594 00:37:48,308 --> 00:37:50,811 ایک بار جب ہمیں ایک ندی مل جائے تو ہم پہاڑ کے نیچے اس کے پیچھے چل سکتے ہیں۔ 595 00:37:50,894 --> 00:37:52,521 ہم صرف سیدھے نیچے کیوں نہیں جاتے؟ 596 00:37:52,604 --> 00:37:54,398 کیا آپ ایک پہاڑ سے ہیڈر لینا چاہتے ہیں؟ میرے مہمان بنو. 597 00:37:54,481 --> 00:37:56,525 ٹھیک ہے ، آپ کو اس کے بارے میں ، اتارنا fucking کتیا نہیں ہونا چاہئے۔ میں سمجھ گیا 598 00:37:56,608 --> 00:37:58,402 یہ میری غلطی ہے. مجھے اعلان کرنا چاہئے تھا کہ میں پیشاب کرنے جارہا ہوں۔ 599 00:37:58,485 --> 00:38:00,571 - یه ٹھیک ھے. اسے بھول جاؤ. - بھاڑ میں جاؤ. 600 00:38:00,654 --> 00:38:02,656 ہمیں اس پر چڑھنے والے گیئر میں سے کچھ کو پکڑ لینا چاہئے تھا۔ 601 00:38:02,739 --> 00:38:05,242 نہیں ، یہ اچھی بات ہے ہم نے کسی کو ہاتھ نہیں لگایا ، ٹھیک ہے؟ کوئی نشان نہیں؟ 602 00:38:05,325 --> 00:38:07,202 اگر ہم نے کچھ غلط نہیں کیا ہے ، تو ہمارے پاس چھپانے کے لئے کچھ نہیں ہے۔ 603 00:38:07,286 --> 00:38:11,206 یسوع ، اتارنا fucking اخلاقیات پولیس کے ساتھ ، Jane ، چھوڑ. 604 00:38:11,290 --> 00:38:12,666 آپ اپنی مرضی کے بارے میں بے خبر ہیں 605 00:38:12,749 --> 00:38:15,043 آپ کی اپنی بابرکت امریکی امریکی سفید فام لڑکی کی زندگی کے ل، ، 606 00:38:15,127 --> 00:38:17,171 اور پھر بھی آپ بخوبی جانتے ہو کہ باقی سب کے لئے کیا صحیح ہے؟ 607 00:38:17,254 --> 00:38:18,755 - یہ میں نہیں کہہ رہا ہوں۔ - واقعی؟ 608 00:38:18,839 --> 00:38:20,549 کیا ہم ایمانداری کے ساتھ نہیں جانتے کہ یہاں صحیح اور غلط کیا ہے؟ 609 00:38:20,632 --> 00:38:23,677 آپ کے لئے جو صحیح ہے اس کا کسی اور سے کوئی لینا دینا نہیں ہے۔ 610 00:38:23,760 --> 00:38:25,262 جو صحیح ہے وہ صحیح ، مدت ہونا چاہئے۔ 611 00:38:25,345 --> 00:38:26,305 - دیکھو... - یہ آپ کے ل for کہنا نہیں ہے۔ 612 00:38:26,388 --> 00:38:28,265 لڑکا مر گیا ہے۔ یہ ختم ہو گیا ہے. 613 00:38:28,348 --> 00:38:30,642 ہم کسی سے اس کے بارے میں بات نہیں کر رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟ 614 00:38:30,726 --> 00:38:31,768 جو کچھ بھی۔ 615 00:38:31,852 --> 00:38:34,104 ارے ، ہم سب کے بارے میں صرف چپ ہوکر آرام کریں گے۔ 616 00:38:34,188 --> 00:38:35,647 آئیے دیکھتے ہیں کہ کیا ہم ایسا کر سکتے ہیں۔ 617 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 بھاڑ میں جاؤ۔ 618 00:38:37,399 --> 00:38:39,067 حضرت عیسی علیہ السلام. 619 00:38:47,618 --> 00:38:49,870 یا الله! داروس! 620 00:38:52,164 --> 00:38:53,790 کیا تم ٹھیک ہو؟ کیا تم ٹھیک ہو؟ 621 00:38:53,874 --> 00:38:55,709 ایک اور ، اتارنا fucking نیٹ ورک. 622 00:38:57,002 --> 00:38:59,046 پھر بھی سوچیں کہ یہ لوگ راکشس نہیں ہیں؟ 623 00:39:01,215 --> 00:39:03,842 اوہ ، ٹھیک ہے۔ یہ اتنا برا نہیں ہے۔ 624 00:39:03,926 --> 00:39:05,260 آپ خوش قسمت ہیں کہ آپ نے شریان نہیں پھاڑ دی۔ 625 00:39:05,344 --> 00:39:06,970 یہ کہاں سے آیا؟ 626 00:39:07,054 --> 00:39:09,515 اس کو متحرک کرنے کے لئے کسی چیز پر قدم رکھنا ضروری ہے۔ 627 00:39:09,598 --> 00:39:11,225 اس جگہ کو بھاڑ میں جاؤ. 628 00:39:12,726 --> 00:39:15,812 ایک بار پھر شکریہ. 629 00:39:16,104 --> 00:39:18,774 آپکا خیر مقدم ہے. ایک بار پھر 630 00:39:18,857 --> 00:39:21,443 نیا کے طور پر اچھا ہے. 631 00:39:29,034 --> 00:39:30,494 چلو. 632 00:40:02,401 --> 00:40:03,652 لوئس۔ 633 00:40:05,529 --> 00:40:07,322 کہاں ہے وہ؟ 634 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 - لوئس؟ - لوئس؟ 635 00:40:10,492 --> 00:40:11,910 یا الله. 636 00:40:11,994 --> 00:40:14,162 - لوئس؟ - لوئس؟ 637 00:40:15,372 --> 00:40:17,207 لوئس۔ 638 00:40:21,253 --> 00:40:22,129 لوگ۔ 639 00:40:24,798 --> 00:40:26,300 اوہ ، خدا ، یہ وہ ہیں۔ 640 00:40:27,301 --> 00:40:28,677 یہ وہ ہیں۔ 641 00:40:28,760 --> 00:40:30,470 یار ، وہاں کوئی نہیں ہے۔ 642 00:40:31,096 --> 00:40:32,556 لوگو ، یہ وہی ہیں۔ 643 00:40:32,639 --> 00:40:35,392 - وہاں کوئی نہیں ہے ، یار۔ آرام کرو۔ آرام کرو۔ - لوگو؟ 644 00:40:35,475 --> 00:40:38,437 نہیں ، یہ ان کو چود رہا ہے! ہمیں ابھی جانا ہے۔ ہمیں جانا ہوگا! 645 00:40:38,729 --> 00:40:41,023 - آدم! - رکو ، نہیں ، میلہ۔ 646 00:40:46,320 --> 00:40:47,696 اوہ ، گندگی 647 00:40:53,076 --> 00:40:55,370 رن. رن! 648 00:40:57,414 --> 00:40:59,082 - بھاگو بھاگو بھاگو. - آدم! 649 00:40:59,166 --> 00:41:01,168 جاؤ ، جا ، جا ، جا ، جا ، جا۔ 650 00:41:03,211 --> 00:41:04,630 آدم! 651 00:41:11,345 --> 00:41:12,721 ملی! 652 00:41:13,263 --> 00:41:15,599 اوہ ، گندگی 653 00:41:15,682 --> 00:41:17,601 - آدم ، میری مدد کریں۔ - ملا۔ 654 00:41:17,684 --> 00:41:18,935 مقدس گندگی 655 00:41:19,019 --> 00:41:20,771 ملا۔ 656 00:41:22,606 --> 00:41:24,232 - مجھے یہاں سے نکالو. - یا الله. 657 00:41:24,316 --> 00:41:26,109 اہ ، ٹھیک ہے۔ 658 00:41:26,193 --> 00:41:28,612 - مدد. - اوہ ، گندگی 659 00:41:31,948 --> 00:41:33,617 ملا۔ 660 00:41:33,700 --> 00:41:35,285 جلدی کرو۔ 661 00:41:35,369 --> 00:41:37,454 گندگی گندگی 662 00:41:37,537 --> 00:41:38,914 بھاڑ میں جاؤ۔ 663 00:41:39,748 --> 00:41:41,708 - میں ابھی واپس آیا. ”نہیں ، نہیں۔ 664 00:41:41,792 --> 00:41:43,710 میں کچھ مدد حاصل کرنے والا ہوں۔ میں ابھی واپس آیا. 665 00:41:43,794 --> 00:41:45,754 - نہیں ، آپ یہ دوبارہ نہیں کر سکتے ہیں! - میں صرف مدد لینے جا رہا ہوں۔ 666 00:41:45,837 --> 00:41:47,964 - میں واپس آؤں گا ، ٹھیک ہے؟ - مجھے مت چھوڑو! میری طرف دیکھو! 667 00:41:48,048 --> 00:41:49,257 ، اتارنا fucking میری طرف دیکھو! 668 00:41:49,341 --> 00:41:52,386 - بھاڑ میں جاؤ. - نہیں! بھاڑ میں جاؤ! 669 00:41:54,721 --> 00:41:58,892 تم نے مجھ سے وعدہ کیا تھا کہ تم مجھے کبھی نہیں چھوڑو گے۔ 670 00:42:09,778 --> 00:42:11,363 میری مدد کرو. 671 00:42:12,739 --> 00:42:14,199 میری مدد کرو. 672 00:42:18,954 --> 00:42:20,497 میری مدد کرو. 673 00:42:57,743 --> 00:42:59,161 چلو چلتے ہیں. 674 00:43:58,220 --> 00:43:59,513 آخر یہ کیا بات تھی 675 00:43:59,596 --> 00:44:01,056 - آہ! - ڈارس! 676 00:44:01,139 --> 00:44:03,350 داروس! داروس! 677 00:44:03,433 --> 00:44:05,519 ڈارس۔ 678 00:44:27,457 --> 00:44:28,542 صبح بخیر. 679 00:44:28,625 --> 00:44:30,752 تمہیں دیر ہوگئ ہے. اور آج آپ کارپول ہیں۔ 680 00:44:30,836 --> 00:44:31,837 - میں جانتا ہوں. - میری کلاس ہے. 681 00:44:31,920 --> 00:44:33,755 ملبرن میں چھتری اور ٹھوس آدمی کے 682 00:44:33,839 --> 00:44:35,006 ساتھ دریائے سیڈل میں میری ملاقات ہوئی۔ 683 00:44:35,090 --> 00:44:36,633 - ارے - ارے 684 00:44:36,716 --> 00:44:38,718 - آپ نے جین سے نہیں سنا ہے ، کیا آپ نے؟ - وہ مجھے کیوں فون کرے گی؟ 685 00:44:38,802 --> 00:44:40,595 - کیونکہ آپ اس کی ماں ہیں۔ - "ماں" مت کہیں۔ 686 00:44:40,679 --> 00:44:44,558 وہ اس سے نفرت کرتی ہے۔ اپنا سامان لے آؤ۔ آپ کے پاس ایک منٹ ہے۔ 687 00:44:44,641 --> 00:44:46,184 جینی ، یہ آپ کے والد ہیں 688 00:44:46,268 --> 00:44:50,188 میں ، آہ ، ابھی فون کر رہا ہوں کہ یہ دیکھنے کے لئے کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔ 689 00:44:50,272 --> 00:44:53,066 مجھے امید ہے کہ آپ اپنے دوستوں کے ساتھ لطف اندوز ہو رہے ہوں گے۔ 690 00:44:53,316 --> 00:44:55,902 سنو ، میں آپ سے اس پیش کش کے بارے میں بات کرنا پسند کروں گا۔ 691 00:44:55,986 --> 00:44:57,654 آپ خود اپنا آفس اور کافی میکر بناتے ہو 692 00:44:57,737 --> 00:44:58,947 تمام سہولیات کے ساتھ 693 00:44:59,030 --> 00:45:00,824 سزا معاف کرو 694 00:45:00,907 --> 00:45:02,492 بہر حال... 695 00:45:03,743 --> 00:45:05,579 ٹھیک ہے ، مجھے فون کرنے کے لئے نہیں بھولنا؟ 696 00:45:05,662 --> 00:45:07,998 ابھی ابھی کچھ ہفتے ہوئے ہیں ، اور... 697 00:45:08,081 --> 00:45:10,375 مجھے آپ کی آواز سننا پسند ہے۔ 698 00:45:10,458 --> 00:45:12,168 براہ کرم ، مجھے کال کریں۔ 699 00:45:12,252 --> 00:45:15,547 شکریہ میں تم سے پیار کرتا ہوں. الوداع 700 00:45:18,592 --> 00:45:19,759 عجیب 701 00:45:19,843 --> 00:45:21,052 یہ دوبارہ صوتی میل پر گیا۔ 702 00:45:22,512 --> 00:45:24,514 جاننا چاہتا ہوں کہ وہ کیوں فون نہیں کرتی ہے؟ 703 00:45:24,598 --> 00:45:26,224 جینیفر اپنے آپ کو ڈھونڈنے کے لئے روانہ ہوگئی ، یہ 704 00:45:26,308 --> 00:45:29,060 انتخاب ہے جو اس نے انتخاب کرنے سے بچنے کے ل made کیا۔ 705 00:45:29,144 --> 00:45:33,607 دیکھو ، تم میرے لڑکوں ، ہمارے لڑکوں پر کس طرح توجہ مرکوز کرتے ہو؟ 706 00:45:33,690 --> 00:45:35,233 ایک بار کے لئے. 707 00:45:35,317 --> 00:45:36,985 - ہاں۔ - برائے مہربانی؟ 708 00:46:28,495 --> 00:46:29,871 مدد! 709 00:46:31,498 --> 00:46:34,000 مدد! کوئی ، براہ کرم! 710 00:46:34,542 --> 00:46:36,169 میری مدد کرو! 711 00:46:39,005 --> 00:46:41,299 اپنی چیخنا بند کرو ، یا آپ کو اس کا سامنا کرنا پڑے گا۔ 712 00:46:41,383 --> 00:46:43,093 تم. میں آپکو جانتا ہوں. 713 00:46:43,176 --> 00:46:45,011 میری مدد کرو. برائے مہربانی میری مدد کرو. 714 00:46:45,095 --> 00:46:46,888 کیا آپ کھانا چاہتے ہیں؟ پانی؟ 715 00:46:46,972 --> 00:46:48,598 - جی ہاں. - پھر اپنا منہ بند کرو۔ 716 00:46:48,682 --> 00:46:49,975 سمجھے؟ 717 00:46:50,058 --> 00:46:51,518 پلیز ، پلیز ، پلیز ، مجھے جانے دو۔ 718 00:46:51,601 --> 00:46:53,687 برائے مہربانی. تم مجھ سے شہر میں ملے ، یاد ہے؟ 719 00:46:53,770 --> 00:46:57,190 - آپ اور چھوٹی لڑکی؟ روٹھی۔ - آپ سننا نہیں چاہتے۔ 720 00:46:57,273 --> 00:46:59,943 نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں! میں معافی چاہتا ہوں! 721 00:47:00,026 --> 00:47:01,486 میں معافی چاہتا ہوں. برائے مہربانی. 722 00:47:01,569 --> 00:47:03,446 براہ کرم ، براہ کرم واپس آجائیں۔ 723 00:47:04,364 --> 00:47:05,907 برائے مہربانی! 724 00:47:11,329 --> 00:47:13,289 یہ نہیں ہو رہا ہے۔ 725 00:47:15,583 --> 00:47:17,252 یہ نہیں ہو رہا ہے! 726 00:48:07,093 --> 00:48:08,762 ملا۔ 727 00:48:19,355 --> 00:48:21,024 چلنا۔ 728 00:49:31,177 --> 00:49:33,138 کیا...؟ 729 00:49:37,016 --> 00:49:38,393 چلنا۔ 730 00:50:10,717 --> 00:50:12,260 گھٹنے 731 00:50:13,511 --> 00:50:15,930 میں نے اس غنڈہ گردی کے ساتھ کیا ہے. 732 00:50:18,016 --> 00:50:19,392 گھٹنے 733 00:50:19,934 --> 00:50:21,269 آپ کو بھاڑ میں جاؤ 734 00:50:26,065 --> 00:50:27,901 عیسیٰ یار ، وہ تمہیں مار ڈالیں گے۔ 735 00:50:29,152 --> 00:50:30,528 نیچے رہو۔ 736 00:50:31,779 --> 00:50:33,281 پیچھے رہو. 737 00:51:23,081 --> 00:51:24,582 اوہ خدایا. 738 00:51:24,666 --> 00:51:26,793 یہ عدالت ہے۔ 739 00:51:26,876 --> 00:51:28,628 آپ آزمائش میں ہیں۔ 740 00:51:29,796 --> 00:51:31,673 آزمائش۔ کس لئے؟ 741 00:51:31,756 --> 00:51:33,341 قتل۔ 742 00:51:33,424 --> 00:51:36,219 یہ غنڈہ گردی ہے! ہم نے کسی کا قتل نہیں کیا! 743 00:51:39,097 --> 00:51:40,598 صرف آپ ہی بولیں گے۔ 744 00:51:42,225 --> 00:51:45,478 اگر آپ کے سوالات ہیں تو ، میری بیٹی جواب دے گی۔ 745 00:52:04,372 --> 00:52:07,834 آپ ہمیں آزمائش میں نہیں ڈال سکتے۔ یہ کوئی عدالت کی عدالت نہیں ہے۔ 746 00:52:07,917 --> 00:52:10,503 قانون قانون ہے۔ 747 00:52:10,586 --> 00:52:12,171 صرف سچائی اور جھوٹ ہے۔ 748 00:52:12,255 --> 00:52:16,759 ایسا نہیں ہوسکتا۔ ایسا نہیں ہوسکتا۔ 749 00:52:16,843 --> 00:52:18,428 یہ پاگل ، اتارنا fucking ہے! 750 00:52:20,805 --> 00:52:24,309 اگلا جو باری سے بولتا ہے وہ زبان کھو دیتا ہے۔ 751 00:52:29,731 --> 00:52:31,190 ہوبس۔ 752 00:52:35,236 --> 00:52:39,949 میں نے ان میں سے ہر ایک کو شہر اور پہاڑ پر دیکھا۔ 753 00:52:43,286 --> 00:52:45,705 اس نے ایک بوتل مجھ پر پھینک دی۔ 754 00:52:45,788 --> 00:52:48,041 - نہیں نہیں. عیسیٰ ، آدم۔ 755 00:52:48,124 --> 00:52:51,586 وہ ہمارے بارے میں باطل الفاظ کہتا ہے۔ 756 00:52:52,712 --> 00:52:54,505 وہ ہم سے نفرت کرتا ہے۔ 757 00:53:07,352 --> 00:53:08,269 مورگن۔ 758 00:53:12,857 --> 00:53:15,234 مورگن... 759 00:53:15,318 --> 00:53:17,320 آپ نے کیا دیکھا ہمیں بتائیں۔ 760 00:53:27,372 --> 00:53:28,873 سموئیل... 761 00:53:32,460 --> 00:53:34,837 ڈبلیو ڈبلیو - کیا کہہ رہا ہے؟ 762 00:53:36,964 --> 00:53:41,302 "میرا بھائی ، سموئیل ، اور میں شکار کرنے نکلا تھا۔" 763 00:53:45,973 --> 00:53:49,936 "موسم سرما کی چکنی پٹی کے لئے موز اور کنکھے کو پوٹ رہے ہیں۔" 764 00:53:52,480 --> 00:53:58,528 "ہم غار میں اپنے کھیل کے جالوں کی جانچ کررہے تھے جہاں پکڑے جانے والے 765 00:53:58,611 --> 00:54:00,738 کھیل کو گھسیٹ لیا جاتا ہے تاکہ شکاریوں کو اس میں جانے سے روک سکے۔" 766 00:54:02,573 --> 00:54:03,950 - آہ! - آدم! 767 00:54:06,327 --> 00:54:10,915 "اور ہمیں اس کے بجائے یہ اجنبی پایا۔" 768 00:54:14,460 --> 00:54:19,465 "وہ چوٹ پہنچا ، دستک دی۔ ہم اسے پہاڑ سے نیچے لے جارہے تھے۔" 769 00:54:24,011 --> 00:54:26,597 "اسے جہاں چھوڑ دیا جائے گا وہاں چھوڑنے کا ارادہ کیا..." 770 00:54:34,313 --> 00:54:37,692 "جب ان دوسروں نے ہم پر حملہ کیا۔" 771 00:54:45,992 --> 00:54:49,579 "اس نے میرے بھائی سموئیل کو مار ڈالا۔" 772 00:54:49,662 --> 00:54:51,664 نہیں۔ ہم نہیں جانتے تھے۔ 773 00:54:52,832 --> 00:54:54,375 انہوں نے کھوپڑی پہن رکھی تھی ، اور ان 774 00:54:54,459 --> 00:54:57,044 کے جسم پتوں اور خون سے ڈھکے ہوئے تھے۔ 775 00:54:58,171 --> 00:55:01,257 جب ہم شکار جاتے ہیں تو ہم کیا پہنتے ہیں ، ہہ؟ 776 00:55:01,340 --> 00:55:05,052 اپنی خوشبو اور چہروں کو اپنے شکار سے چھپانا۔ 777 00:55:05,136 --> 00:55:06,846 آپ کے شکاری بھی ایسا ہی کرتے ہیں۔ 778 00:55:06,929 --> 00:55:08,723 ہمم؟ 779 00:55:08,890 --> 00:55:12,059 کیا اس نے وہی کیا جو مورگن نے الزام لگایا ہے؟ 780 00:55:12,143 --> 00:55:17,064 کیا اس شخص نے مورگن کے بھائی سموئیل کو قتل کیا؟ 781 00:55:18,649 --> 00:55:23,529 جھوٹ ، اور خوف آپ میں سے ہر ایک پر پڑیں گے۔ 782 00:55:25,031 --> 00:55:26,657 میں تمہیں متنبہ کرتا ہوں۔ 783 00:55:27,366 --> 00:55:29,243 سچ بولیں۔ 784 00:55:36,792 --> 00:55:37,960 نہیں. 785 00:55:40,713 --> 00:55:42,632 اس نے اسے قتل نہیں کیا۔ 786 00:56:01,275 --> 00:56:02,610 روٹھی۔ 787 00:56:09,784 --> 00:56:13,287 روتی ، سموئیل کو کس نے مارا؟ 788 00:56:18,417 --> 00:56:20,503 آپ نے اس عدالت میں جھوٹ بولا۔ 789 00:56:21,671 --> 00:56:23,172 نہیں نہیں. 790 00:56:23,256 --> 00:56:24,757 آدم کو اپنی جان سے خوف تھا۔ 791 00:56:24,840 --> 00:56:27,176 اس نے اپنے دفاع میں اس شخص کو مار ڈالا۔ 792 00:56:27,260 --> 00:56:28,553 یہ قتل نہیں ہے۔ 793 00:56:28,636 --> 00:56:30,721 ہم نے سوچا کہ وہ اسے اغوا کر رہے ہیں۔ 794 00:56:30,805 --> 00:56:32,974 ہم نے سوچا کہ وہ اسے مارنے کے لئے کہیں لے جا رہے ہیں۔ 795 00:56:33,057 --> 00:56:35,434 کیوں؟ آپ نے ایسا کیوں سوچا؟ 796 00:56:35,518 --> 00:56:38,312 آپ کے پاس کیا ثبوت ہے؟ 797 00:56:38,396 --> 00:56:41,190 کیا آپ ہمارے کسی لوگوں سے مل چکے ہیں؟ 798 00:56:41,941 --> 00:56:45,152 کیا ہم نے آپ کو کوئی نقصان پہنچایا؟ 799 00:56:57,957 --> 00:57:01,460 یہ عدالت آپ کو قتل کا مجرم قرار دیتی ہے۔ 800 00:57:02,587 --> 00:57:04,797 - سزا موت ہے۔ - کیا؟ 801 00:57:04,880 --> 00:57:07,508 نہیں ، نہیں ، نہیں ، میں نے نہیں کیا... یہ غلطی تھی۔ 802 00:57:07,592 --> 00:57:09,343 مجھے نہیں معلوم تھا کہ وہ کیا کر رہے ہیں۔ 803 00:57:09,427 --> 00:57:11,596 یہ میری غلطی نہیں ہے! 804 00:57:14,807 --> 00:57:16,142 پیچھے ہٹو. 805 00:57:16,225 --> 00:57:18,144 آپ چاہتے ہیں کہ یہ بچہ آپ کے بھائی میں شامل ہو؟ 806 00:57:18,227 --> 00:57:20,354 پھر بھاڑ میں جاؤ واپس! 807 00:57:20,438 --> 00:57:21,856 آدم ، آدم ، نہیں۔ 808 00:57:21,939 --> 00:57:24,483 - بکواس بند کرو. ”ارے ارے ، آدم۔ 809 00:57:24,567 --> 00:57:27,737 اگر آپ نے اسے تکلیف دی ہے تو ، آپ ہم سب کے ل things معاملات خراب کردیتے ہیں۔ 810 00:57:27,820 --> 00:57:31,991 آس پاس دیکھو ڈار۔ یہ بات پہلے سے خراب ہے۔ 811 00:57:32,074 --> 00:57:34,160 ٹھیک ہے ، یہ آپ کرنے والے ہیں۔ 812 00:57:34,243 --> 00:57:40,082 آپ میرے دوستوں کو آزاد کرنے جارہے ہیں ، اور پھر آپ ہمیں جانے دیں گے۔ 813 00:57:40,166 --> 00:57:43,044 میں تم سے نہیں ڈرتا! 814 00:57:43,127 --> 00:57:46,255 میں صرف اتنا دور جانا چاہتا ہوں جتنا میں 815 00:57:46,339 --> 00:57:47,548 ممکن ہو سکے بیک ووڈز فکس سے دور ہوں۔ 816 00:57:48,507 --> 00:57:49,675 اب ، منتقل کریں. 817 00:57:49,759 --> 00:57:51,844 میں تمہاری نگاہوں میں دیکھتا ہوں۔ 818 00:57:53,304 --> 00:57:55,348 مجھے صرف خوف ہی نظر آتا ہے۔ 819 00:57:56,641 --> 00:57:58,684 آپ جیسے مردوں کا کوئی مستقبل نہیں ہے۔ 820 00:58:00,394 --> 00:58:01,646 بھاڑ میں جاؤ! 821 00:58:04,482 --> 00:58:07,068 میں آپ کو مرد کہنے میں غلط تھا۔ 822 00:58:09,779 --> 00:58:13,449 آپ میں سے باقی لوگ جھوٹی گواہی دینے کے مجرم ہیں۔ 823 00:58:13,532 --> 00:58:15,117 جملہ تاریکی ہے۔ 824 00:58:15,201 --> 00:58:16,994 کیا؟ نہیں نہیں نہیں. براہ مہربانی. 825 00:58:17,078 --> 00:58:19,455 - لے لو۔ - پلیز ، پلیز ، نہیں 826 00:58:19,538 --> 00:58:21,374 برائے مہربانی نہیں! نہیں! 827 00:58:24,377 --> 00:58:25,920 جین! جین! 828 00:58:29,382 --> 00:58:30,758 جین! 829 00:58:56,909 --> 00:59:01,372 اس خاندان کا بدلہ ہے۔ 830 00:59:01,455 --> 00:59:03,749 سموئیل کو کیسے قتل کیا گیا؟ 831 00:59:03,833 --> 00:59:07,044 الفاظ کہو. 832 00:59:07,128 --> 00:59:10,256 سموئیل کو کیسے قتل کیا گیا؟ 833 00:59:18,931 --> 00:59:20,850 اس کے سر میں وار تھا۔ 834 00:59:32,445 --> 00:59:33,738 اس کے ساتھ. 835 00:59:38,200 --> 00:59:39,493 نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ 836 00:59:39,577 --> 00:59:40,703 نہیں ، ایسا مت کرو۔ 837 00:59:40,786 --> 00:59:42,955 براہ کرم ایسا نہ کریں۔ 838 00:59:43,038 --> 00:59:45,458 برائے مہربانی. یہ غلط ہے. 839 00:59:45,541 --> 00:59:47,251 یہ وحشی ہے۔ 840 00:59:47,334 --> 00:59:48,794 میری بات سنو ، میری بات سنو۔ 841 00:59:48,878 --> 00:59:50,796 ہم آپ کی مدد کر سکتے ہیں۔ 842 00:59:51,672 --> 00:59:52,923 ہم کچھ بھی کریں گے۔ 843 00:59:53,007 --> 00:59:55,134 - ہم آپ کو پیسے کما سکتے ہیں... - بربریت؟ 844 00:59:55,217 --> 00:59:56,719 ہمم؟ 845 00:59:56,886 --> 01:00:00,097 ہمارے اہل خانہ نے یہ جگہ بنائی ہے۔ 846 01:00:00,181 --> 01:00:03,225 تمام نسلوں اور نسلوں کے مرد اور خواتین یہاں آئے آرماجیڈن سے 847 01:00:03,309 --> 01:00:08,939 بچنے کے لئے جو انھیں معلوم تھا کہ ریاستوں کے مابین آرہا ہے۔ 848 01:00:09,023 --> 01:00:11,942 ہمارے پاس وہ سب کچھ ہے جس کی ہمیں ضرورت ہے۔ 849 01:00:12,026 --> 01:00:17,198 ہر کوئی کام کرتا ہے۔ ہر ایک اپنا تعاون کرتا ہے۔ 850 01:00:17,281 --> 01:00:20,075 ہمارا کھانا تازہ اور بہت زیادہ ہے۔ 851 01:00:20,159 --> 01:00:24,538 ہمیں کوئی کینسر ، کوئی غربت ، کوئی جنگ نہیں ہے۔ 852 01:00:24,622 --> 01:00:29,251 کوئی بھی دوسرے سے نفرت نہیں کرتا ہے کیونکہ ان کے پاس ہے جبکہ دوسرا نہیں کرتا ہے۔ 853 01:00:29,335 --> 01:00:33,547 ہم ایک ساتھ مل کر کام کر رہے ہیں۔ 854 01:00:39,845 --> 01:00:45,392 آپ مجھے بتائیں ، کس کی دنیا زیادہ وحشی ہے؟ 855 01:00:52,942 --> 01:00:54,777 نہیں! 856 01:01:06,288 --> 01:01:07,790 لے لو۔ 857 01:01:22,304 --> 01:01:25,307 آپ کا جملہ تاریکی ہے۔ 858 01:01:25,391 --> 01:01:29,186 یہاں ، آپ کو کوئی برائی نظر نہیں آئے گی ، کوئی 859 01:01:29,270 --> 01:01:32,398 برائی نہیں سنائی جائے گی ، کوئی برائی نہیں بتائے گی۔ 860 01:01:35,776 --> 01:01:37,611 نہیں! 861 01:01:43,492 --> 01:01:45,202 ارے نہیں! 862 01:01:45,286 --> 01:01:46,996 انتظار نہیں. برائے مہربانی نہیں. 863 01:01:47,079 --> 01:01:48,372 جین! 864 01:01:48,455 --> 01:01:50,249 نہیں! نہیں! 865 01:01:55,296 --> 01:01:58,007 آہ! نہیں! 866 01:01:58,090 --> 01:01:59,884 داروس! دارا ، میری مدد کرو! 867 01:01:59,967 --> 01:02:01,927 میں معافی چاہتا ہوں! میں معافی چاہتا ہوں! 868 01:02:02,011 --> 01:02:04,722 نہیں! میری مدد کرو! نہیں! برائے مہربانی! 869 01:02:04,805 --> 01:02:05,931 براہ کرم ، پیارے خدا پلیز مت کرو 870 01:02:06,015 --> 01:02:08,017 نہیں! نہیں! 871 01:02:27,953 --> 01:02:29,079 بھاڑ میں جاؤ. 872 01:02:36,545 --> 01:02:37,713 میری بات سنو. 873 01:02:37,796 --> 01:02:39,757 آپ غلطی کر رہے ہیں 874 01:02:39,840 --> 01:02:42,176 آپ قیمتی وسائل کو ضائع کررہے ہیں... 875 01:02:44,094 --> 01:02:46,764 ہم کیا برباد کر رہے ہیں؟ 876 01:02:46,847 --> 01:02:48,265 ہمارا 877 01:02:48,349 --> 01:02:49,767 ہمارا ہمارا 878 01:02:49,850 --> 01:02:51,560 آپ ہمارے پاس۔ 879 01:02:51,644 --> 01:02:52,937 ہمیں استعمال کریں۔ 880 01:02:53,020 --> 01:02:54,772 دارا غیر منافع بخش میں کام کرتا ہے۔ 881 01:02:54,855 --> 01:02:57,691 - وہ پائیدار توانائی میں کام کرتا ہے۔ - تم کیا کر رہے ہو 882 01:02:57,775 --> 01:03:01,487 وہ گھر ، محلے ، برادریوں کو خود کفیل ہونے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ 883 01:03:01,570 --> 01:03:03,030 ہم پہلے ہی خود کفیل ہیں۔ 884 01:03:03,113 --> 01:03:06,075 نہیں ، لیکن آپ کو دیکھ بھال ، بہتری کی ضرورت ہے۔ 885 01:03:06,158 --> 01:03:08,827 آپ طوفان کو پہنچنے والے نقصان ، آب و ہوا کی تبدیلیوں کا شکار ہیں۔ 886 01:03:08,911 --> 01:03:11,413 اسپرنگس سوکھ جاتے ہیں۔ آپ کو مسائل حل ہونے کی ضرورت ہے۔ 887 01:03:11,497 --> 01:03:12,915 وہی کرتا ہے۔ 888 01:03:14,583 --> 01:03:15,876 یہی اس کی مہارت ہے۔ 889 01:03:15,960 --> 01:03:17,461 اسی میں وہ اپنا حصہ ڈال سکتا ہے۔ 890 01:03:17,544 --> 01:03:20,798 آپ یہ کرتے ہیں ، آپ ان سب کو کھو دیتے ہیں۔ 891 01:03:20,881 --> 01:03:24,051 معیاری کہتا ہے کہ آپ مضبوط ہیں۔ 892 01:03:24,134 --> 01:03:25,761 آپ کے پاس جنگجو روح ہے۔ 893 01:03:27,471 --> 01:03:28,973 میں ہار نہیں مانتا۔ 894 01:03:31,350 --> 01:03:32,810 اور آپ کا کیا؟ 895 01:03:32,893 --> 01:03:34,979 آپ کیا پیش کرتے ہیں؟ 896 01:03:41,902 --> 01:03:43,278 خود۔ 897 01:03:47,992 --> 01:03:50,119 میرے اہل خانہ میں کوئی بیماری نہیں ہے۔ 898 01:03:51,537 --> 01:03:53,205 کینسر نہیں۔ 899 01:03:54,790 --> 01:03:58,419 میں جوان ہوں ، صحت مند ہوں۔ 900 01:04:00,045 --> 01:04:02,631 میرے مضبوط اور صحت مند بچے ہوں گے۔ 901 01:04:11,932 --> 01:04:14,101 تمہارے مردوں میں سے کس کو بیوی کی ضرورت ہے؟ 902 01:04:15,644 --> 01:04:17,062 نہیں. 903 01:04:25,029 --> 01:04:26,447 اپنا منہ کھولو. 904 01:04:32,619 --> 01:04:33,746 بکواس بند کرو. 905 01:04:36,957 --> 01:04:38,584 ٹا نگھیں پھلاو. 906 01:04:41,003 --> 01:04:42,296 ٹا نگھیں پھلاو. 907 01:04:42,379 --> 01:04:44,089 ایڈتھ۔ 908 01:05:04,068 --> 01:05:08,238 کیا آپ وفادار شہری بننے کے لئے تیار ہیں؟ 909 01:05:09,990 --> 01:05:11,408 جی ہاں. 910 01:05:16,580 --> 01:05:19,833 کیا آپ وفادار شہری بننے کے لئے تیار ہیں؟ 911 01:05:19,917 --> 01:05:21,627 جی ہاں. 912 01:05:23,212 --> 01:05:29,301 اگر آپ دوڑتے ہیں تو آپ کو معلوم ہونا چاہئے کہ اس پہاڑ سے کوئی محفوظ راستہ نہیں ہے۔ 913 01:05:29,468 --> 01:05:33,639 اگر ہمارے پھندے آپ کو ہلاک نہیں کرتے ہیں تو ، جانوروں کو مار ڈالیں گے۔ 914 01:05:33,722 --> 01:05:38,018 اگر زمین تمہیں نہیں مارے گی تو ہمارے لوگ اس کی جان لے لیں گے۔ 915 01:05:38,102 --> 01:05:43,023 اگر آپ تعاون نہیں کرتے ہیں تو... آپ یہاں ختم ہوجائیں گے۔ 916 01:05:45,067 --> 01:05:46,568 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 917 01:05:49,363 --> 01:05:51,240 جی ہاں. 918 01:05:55,410 --> 01:05:57,079 ہاں ہاں 919 01:06:22,020 --> 01:06:23,647 براہ کرم مجھ سے نفرت نہ کریں۔ 920 01:06:39,163 --> 01:06:40,789 Vee اور نہ ہی 921 01:06:47,171 --> 01:06:48,881 Vee اور نہ ہی 922 01:06:50,632 --> 01:06:52,092 بھی نہیں۔ کیا...؟ 923 01:06:53,093 --> 01:06:54,261 "دوستو؟" 924 01:06:54,344 --> 01:06:55,846 کیا اس کا مطلب ہے "دوست"؟ 925 01:07:06,899 --> 01:07:08,650 میرے ساتھ او. 926 01:07:57,199 --> 01:08:00,494 ایک سال سے میری کوئی بیوی نہیں ہے۔ 927 01:08:07,376 --> 01:08:10,128 وہ ایک زوال میں مر گئی۔ 928 01:08:13,090 --> 01:08:17,177 یہاں لوگ حادثات یا بڑھاپے میں ہی مر جاتے ہیں۔ 929 01:08:21,473 --> 01:08:23,016 کیا ہم کبھی رخصت ہو سکتے ہیں؟ 930 01:08:28,605 --> 01:08:30,607 آپ کیوں کرنا چاہیں گے؟ 931 01:08:41,034 --> 01:08:43,537 میں نیچے زندگی کے بارے میں جانتا ہوں۔ 932 01:08:44,663 --> 01:08:46,206 آپ اکیلے ہیں. 933 01:08:49,042 --> 01:08:52,462 لوگ کچھ تلاش کرتے پہاڑوں پر آتے ہیں۔ 934 01:08:52,546 --> 01:08:57,968 انہیں یاد دلانے کے لئے کچھ ایسی کہ زندگی گزارنے کے لائق ہے۔ 935 01:09:03,682 --> 01:09:05,767 آپ کسی چیز کی تلاش میں آئے تھے۔ 936 01:09:11,106 --> 01:09:12,899 اور اب آپ کو مل گیا ہے۔ 937 01:09:32,627 --> 01:09:35,672 آپ اتنے مضبوط نہیں ہیں جتنا آپ دکھاوا کرتے ہیں۔ 938 01:10:05,160 --> 01:10:06,953 ارے ، یہ جین ہے۔ 939 01:10:07,037 --> 01:10:08,747 ایک پیغام چھوڑ دو ، اور میں تمہیں پیچھے مار دوں گا۔ 940 01:10:08,830 --> 01:10:10,499 شکریہ. الوداع 941 01:10:10,582 --> 01:10:12,459 میل باکس بھرا ہوا ہے 942 01:10:12,542 --> 01:10:14,336 اور اس وقت کوئی پیغام قبول نہیں کرسکتے ہیں۔ خدا حافظ. 943 01:10:17,297 --> 01:10:19,007 ہائے 944 01:10:19,091 --> 01:10:21,551 نہیں مجھے نہیں معلوم. 945 01:10:21,635 --> 01:10:23,220 شاید کچھ دن اور 946 01:10:23,303 --> 01:10:26,640 میں آگے بڑھنے سے پہلے مقامی پولیس سے جواب سننے کے منتظر ہوں۔ 947 01:10:28,266 --> 01:10:29,810 میں جانتا ہوں. 948 01:10:29,893 --> 01:10:32,687 وہ ، آہ... وہ غائب ہے۔ 949 01:10:52,958 --> 01:10:54,418 ہیلو. 950 01:10:55,794 --> 01:10:57,838 مجھے آپ کی بیٹی اور اس کے دوستوں کے بارے میں افسوس ہے۔ 951 01:10:57,921 --> 01:11:00,590 - ڈبل وہسکی - شکریہ 952 01:11:01,967 --> 01:11:04,511 میں نے اسے پگڈنڈی پر رہنے کے لئے کہا۔ 953 01:11:05,929 --> 01:11:08,890 اس پہاڑ پر لوگ رہتے ہیں۔ 954 01:11:10,976 --> 01:11:12,894 کیا لوگ؟ 955 01:11:16,440 --> 01:11:17,858 فاؤنڈیشن. 956 01:11:19,151 --> 01:11:20,861 فاؤنڈیشن؟ 957 01:11:20,944 --> 01:11:24,364 یہ ایسی کہانی ہے جسے لوگ یہاں جانتے ہیں 958 01:11:24,448 --> 01:11:26,241 لیکن باتیں نہیں کرتے ، سوائے وسوسوں کے۔ 959 01:11:26,324 --> 01:11:27,868 بھوت کی کہانی کی طرح۔ 960 01:11:27,951 --> 01:11:29,161 اوہ 961 01:11:29,244 --> 01:11:34,749 1859 میں ، ایک درجن یا زیادہ کنبے اس پہاڑ پر بھاگ گئے۔ 962 01:11:34,833 --> 01:11:39,212 انہیں امریکہ کے خاتمے کا خدشہ تھا ، اور وہ اپنی طرز زندگی کی حفاظت کرنا چاہتے تھے۔ 963 01:11:39,671 --> 01:11:41,590 ان کا کہنا تھا کہ جب امریکہ گرے گا ، 964 01:11:41,673 --> 01:11:47,179 وہی وہ بنیاد ہوگی جس پر نئی قوم تعمیر ہوگی۔ 965 01:11:48,555 --> 01:11:52,350 اور ان لوگوں کی نسل ابھی 966 01:11:52,434 --> 01:11:56,021 بھی پہاڑ پر رہ رہی ہے۔ 967 01:11:56,104 --> 01:11:58,607 ہم انہیں پریشان نہیں کرتے ، اور وہ ہمیں پریشان نہیں کرتے ہیں۔ 968 01:11:58,690 --> 01:12:04,321 لیکن جو بھی وہاں جاتا ہے ، وہ واپس نہیں آتے ہیں... 969 01:12:04,404 --> 01:12:06,698 زندہ یا مردہ 970 01:12:08,742 --> 01:12:10,869 اور تم یہ کیسے جانتے ہو؟ 971 01:12:10,952 --> 01:12:13,371 یہ پہلے بھی ہوا ہے۔ 972 01:12:13,455 --> 01:12:14,915 لیکن اگر یہ پہلے ہوچکا ہے ، 973 01:12:14,998 --> 01:12:17,709 کیوں کسی نے اس کے بارے میں کچھ نہیں کیا؟ 974 01:12:18,627 --> 01:12:20,086 کیونکہ... 975 01:12:20,545 --> 01:12:23,757 ایسا لگتا ہے جیسے وہ چلے گئے۔ 976 01:12:24,883 --> 01:12:26,676 میں معافی چاہتا ہوں. 977 01:12:55,914 --> 01:12:57,791 آپ صرف نہیں سنتے ، کیا مسٹر؟ 978 01:13:04,673 --> 01:13:08,510 آپ کی بچی مر چکی ہے ، اور آپ جو بچا ہے اسے تلاش نہیں کرنا چاہتے۔ 979 01:13:08,593 --> 01:13:10,512 وہ مرا نہیں ہے۔ 980 01:13:12,597 --> 01:13:14,516 اوہ ، بیٹا ایک... 981 01:13:19,521 --> 01:13:21,815 پکڑو ، پکڑو ، تھام لو ، تھام لو۔ 982 01:13:21,898 --> 01:13:24,025 ارے 983 01:13:24,109 --> 01:13:25,610 ارے! 984 01:13:27,320 --> 01:13:28,530 نہیں نہیں نہیں. 985 01:13:28,613 --> 01:13:30,031 نہیں! نہیں! 986 01:13:30,198 --> 01:13:31,908 - اسے اٹھو. ”ارے! 987 01:13:31,992 --> 01:13:34,911 آپ کتیا کے بیٹے 988 01:13:59,644 --> 01:14:01,688 اوہ ، گندگی 989 01:14:06,318 --> 01:14:08,236 تم کیا کر رہے ہو؟ 990 01:14:08,320 --> 01:14:09,988 ایسا کیا لگتا ہے جیسے میں کر رہا ہوں؟ 991 01:14:10,238 --> 01:14:11,615 آپ وہاں جانا نہیں چاہتے۔ 992 01:14:11,698 --> 01:14:14,326 وہ میری بیٹی ہے. میں اسے ڈھونڈنے والا ہوں۔ 993 01:14:14,409 --> 01:14:15,285 سکاٹ... 994 01:14:15,368 --> 01:14:17,579 اور مجھے روکنے کے لئے آپ کچھ نہیں کرسکتے ہیں۔ 995 01:14:17,662 --> 01:14:19,372 عیسیٰ کیا ہوا؟ 996 01:14:19,956 --> 01:14:23,543 آپ کے ساتھ جو کچھ ہوا وہ اس کے مقابلے میں کچھ نہیں ہے جو وہ کریں گے۔ 997 01:14:25,295 --> 01:14:26,796 رکو۔ 998 01:14:28,965 --> 01:14:30,884 میں آپ کی مدد کرسکتا تھا۔ 999 01:14:48,026 --> 01:14:49,444 یہ وہ؟ 1000 01:14:49,527 --> 01:14:51,071 جی ہاں. 1001 01:14:51,154 --> 01:14:52,614 ایڈ ، یہ مسٹر شا ہیں۔ 1002 01:14:53,281 --> 01:14:56,117 ایڈ میرا بھتیجا ہے۔ وہ شکاری ہے۔ 1003 01:14:56,201 --> 01:14:58,036 آپ کار کے ملبے میں چڑ گئے یا کچھ اور؟ 1004 01:14:58,912 --> 01:15:00,080 یا کچھ اور. 1005 01:15:00,163 --> 01:15:01,831 آپ کو پیسہ ملا؟ 1006 01:15:04,459 --> 01:15:06,169 پانچ ہزار. 1007 01:15:10,340 --> 01:15:11,800 ٹھیک ہے. 1008 01:15:13,009 --> 01:15:14,344 پھر ، ہم آپ کو صبح دیکھیں گے۔ 1009 01:15:14,427 --> 01:15:15,929 نہیں نہیں. 1010 01:15:16,012 --> 01:15:17,639 اب ہم جاتے ہیں۔ 1011 01:15:19,349 --> 01:15:20,892 آپ کو گیئر مل گیا؟ 1012 01:15:20,975 --> 01:15:23,853 خواتین کی چائے نہ ملنے پر وہاں نہیں جا سکتے۔ 1013 01:15:23,937 --> 01:15:25,480 آپ کو شیشے کی ضرورت ہے؟ 1014 01:15:25,563 --> 01:15:27,941 بیگ ، سلیپنگ بیگ ، ڈنڈے۔ 1015 01:15:28,024 --> 01:15:29,818 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ کوپ 1016 01:15:29,901 --> 01:15:32,362 میرا گو بیگ ٹاس کرو۔ 1017 01:15:32,445 --> 01:15:36,366 مجھے وہاں آپ کی ضرورت سب کچھ مل گیا۔ 1018 01:15:36,449 --> 01:15:39,077 آپ کیوں نہیں جاتے اور اس پیلا جیکٹ کو اپنی پیٹھ سے اتار دیتے ہیں۔ 1019 01:15:39,160 --> 01:15:41,287 ایک بھوک لگی بیل کی طرح نظر آرہا ہے۔ 1020 01:15:41,371 --> 01:15:42,747 عیلین کو چابیاں دیں۔ 1021 01:15:42,831 --> 01:15:44,416 وہ آپ کی گاڑی سرائے کے باہر کھڑی کرے گی ، اس 1022 01:15:44,499 --> 01:15:46,835 کو ایسا لگائے کہ آپ ساری رات وہاں موجود ہوں۔ 1023 01:15:46,918 --> 01:15:48,878 ارے ، میں آپ سے ایک سوال پوچھنے دیتا ہوں۔ 1024 01:15:48,962 --> 01:15:50,338 آپ ایسا کرنے پر کیوں راضی ہیں؟ 1025 01:15:50,422 --> 01:15:52,257 پیسہ 1026 01:15:52,340 --> 01:15:55,051 یہاں ایک بیٹا ملا میں ویلڈنگ اسکول کے ذریعہ بھیجنا چاہتا 1027 01:15:55,135 --> 01:15:59,222 ہوں ، اور مجھے ان سے پیار نہیں ہے فاؤنڈیشن کے fuckers۔ 1028 01:16:01,349 --> 01:16:02,475 یرو نے ایسا کیا۔ 1029 01:16:02,559 --> 01:16:04,978 انیس ٹانکے۔ 1030 01:16:05,061 --> 01:16:08,648 اپنے پہاڑ سے دور رہنے کے ل the پرانے دماغ پین میں ایک انتباہ 1031 01:16:09,816 --> 01:16:11,776 احسان واپس کرنے میں کوئی اعتراض نہیں کریں گے۔ 1032 01:16:26,791 --> 01:16:29,085 واہ ، واہ ، واہ۔ پیچھے رہو. 1033 01:16:35,550 --> 01:16:37,093 داؤ جال 1034 01:16:37,177 --> 01:16:39,637 ڈرپوک مدر فکرس۔ 1035 01:16:39,721 --> 01:16:41,514 نالی سے نکل جاؤ۔ 1036 01:16:48,813 --> 01:16:51,107 یہ فاؤنڈیشن لوگ پہاڑ سے اجنبیوں کو بھگانے 1037 01:16:51,191 --> 01:16:53,026 کے لئے اس طرح کے جال ڈالنا پسند کرتے ہیں۔ 1038 01:16:53,109 --> 01:16:57,614 یہاں ایک اور سیٹ اپ ہے جہاں مجھے اپنی ٹرافی ملی۔ 1039 01:16:57,697 --> 01:17:00,200 دوسرے سیٹ کے بعد کیا آتا ہے؟ 1040 01:17:01,201 --> 01:17:02,869 اجنبیوں کو رخصت نہیں ملتا ہے۔ 1041 01:17:02,952 --> 01:17:05,455 تم چلتے ہو جہاں میں چلتا ہوں۔ 1042 01:17:13,505 --> 01:17:14,756 عیسیٰ 1043 01:17:14,839 --> 01:17:16,257 مزید کتنا؟ 1044 01:17:16,341 --> 01:17:19,052 اس خط کے ساتھ ساتھ ایک کھڑی پگڈنڈی ہے۔ 1045 01:17:19,135 --> 01:17:21,971 اگرچہ میں جھوٹ نہیں بولوں گا۔ یہ ایک اضافے کی کتیا ہے۔ 1046 01:17:22,055 --> 01:17:24,557 لیکن یہ ہمیں کمینے کے سامنے والے دروازے تک شارٹ کٹ دیتا ہے۔ 1047 01:17:25,892 --> 01:17:28,019 کوپر! کوپر! 1048 01:17:28,102 --> 01:17:29,896 کوپر ، آپ کو تکلیف ہے؟ 1049 01:17:29,979 --> 01:17:31,564 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1050 01:17:31,648 --> 01:17:32,982 مجھے لگتا ہے کہ میں نے اپنا ٹخنوں کو مروڑا ہے۔ 1051 01:17:33,066 --> 01:17:35,109 مسیح۔ چلو ، اس کی مدد کرنے میں میری مدد کریں۔ 1052 01:17:35,193 --> 01:17:37,153 ٹھیک ہے ، مجھے اپنا ہاتھ دو۔ 1053 01:17:42,116 --> 01:17:44,536 مجھے اپنا دوسرا ہاتھ دو۔ 1054 01:17:56,506 --> 01:17:57,882 چلو بھئی. چلو بھئی. 1055 01:17:58,842 --> 01:18:00,051 چلو بھئی. 1056 01:18:16,693 --> 01:18:18,319 کیا؟ 1057 01:18:25,994 --> 01:18:27,704 کوپر۔ 1058 01:18:32,792 --> 01:18:34,669 عیسیٰ 1059 01:19:14,459 --> 01:19:16,586 ایک وقت میں ایک قدم 1060 01:20:33,579 --> 01:20:34,914 ڈارس۔ 1061 01:20:34,998 --> 01:20:37,250 آہ ، یہ میں ہوں۔ 1062 01:20:41,129 --> 01:20:42,630 جین کہاں ہے؟ 1063 01:20:44,382 --> 01:20:46,759 تمہیں کیا ہوا ہے؟ 1064 01:20:53,099 --> 01:20:54,684 آخر کیا ہو رہا ہے 1065 01:20:57,437 --> 01:20:59,022 میری بیٹی کہاں ہے؟ 1066 01:21:00,273 --> 01:21:01,649 پیچھے رہو. 1067 01:21:11,117 --> 01:21:12,827 تم لوگوں میں کیا حرج ہے 1068 01:21:37,685 --> 01:21:39,062 جین۔ 1069 01:21:41,272 --> 01:21:42,732 جین 1070 01:21:44,984 --> 01:21:46,778 انہوں نے آپ کے ساتھ کیا سلوک کیا ہے؟ 1071 01:21:56,871 --> 01:21:58,748 تم نے میری بیٹی کے ساتھ کیا کیا؟ 1072 01:22:03,836 --> 01:22:09,550 آپ جو بھی ہو... یہ عورت آپ کی بیٹی نہیں ہے۔ 1073 01:22:09,634 --> 01:22:12,345 وہ میری بیوی ہے. 1074 01:22:12,428 --> 01:22:14,263 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 1075 01:22:20,603 --> 01:22:22,021 آخر یہ کیا بات ہے 1076 01:22:22,105 --> 01:22:24,315 کسی مقدمے کی سماعت ضروری نہیں ہے۔ 1077 01:22:24,398 --> 01:22:27,318 ہم اس اجنبی کو بدکاری کا مرتکب سمجھتے ہیں۔ 1078 01:22:27,401 --> 01:22:30,905 جملہ اندھیرے کی بات ہے ، صبح طلوع ہونے کے وقت۔ 1079 01:22:30,988 --> 01:22:32,782 تم کیا کہ رہے ہو؟ 1080 01:22:32,865 --> 01:22:34,492 ارے... آہ! 1081 01:22:36,953 --> 01:22:38,704 آپ اس سے دور نہیں ہوں گے۔ 1082 01:22:38,788 --> 01:22:40,623 لوگ میرے ل come آئیں گے۔ 1083 01:22:40,706 --> 01:22:42,041 وہ جانتے ہیں کہ میں کہاں ہوں! 1084 01:22:42,125 --> 01:22:44,585 نہیں کوئی کبھی نہیں آئے گا۔ 1085 01:22:44,669 --> 01:22:46,379 جینیفر! 1086 01:22:55,096 --> 01:22:57,390 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1087 01:22:57,473 --> 01:22:59,600 میں ٹھیک ہوں. 1088 01:22:59,684 --> 01:23:01,310 کیوں؟ 1089 01:23:01,394 --> 01:23:05,523 وہ آدمی تمہارا باپ ہے۔ 1090 01:23:18,661 --> 01:23:20,496 میں نے اپنی پسند کی ہے۔ 1091 01:23:53,946 --> 01:23:55,698 - جین -. ش. 1092 01:23:56,949 --> 01:23:58,492 ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔ 1093 01:23:58,576 --> 01:24:01,579 آپ نے اپنا راستہ یہاں پایا۔ کیا آپ کو واپسی کا کوئی محفوظ راستہ معلوم ہے؟ 1094 01:24:02,622 --> 01:24:04,457 ٹھیک ہے. 1095 01:24:04,540 --> 01:24:06,209 چلو. 1096 01:24:11,005 --> 01:24:12,965 تم نے مجھے تیر سے گولی مار دی۔ 1097 01:24:13,049 --> 01:24:15,009 وہ ہم دونوں کو ہلاک کردیتے۔ 1098 01:24:15,092 --> 01:24:16,844 چلو چلتے ہیں. 1099 01:24:37,198 --> 01:24:38,908 یہ کیا ہے؟ 1100 01:24:38,991 --> 01:24:40,284 جانے کا وقت۔ 1101 01:24:40,368 --> 01:24:42,119 اب کیوں؟ 1102 01:24:42,203 --> 01:24:44,413 کیونکہ کل صبح ، وہ میرے والد کو مارنے والے ہیں۔ 1103 01:24:45,164 --> 01:24:46,332 ہمیں جانے کی ضرورت ہے۔ 1104 01:24:46,415 --> 01:24:48,125 چلو بھئی. 1105 01:24:48,209 --> 01:24:49,752 میں نہیں جارہا. 1106 01:24:52,004 --> 01:24:53,839 کیا؟ 1107 01:24:53,923 --> 01:24:55,800 یہ لوگ مجھے دیکھتے ہیں۔ 1108 01:24:55,883 --> 01:24:58,010 میں ان سے تعلق رکھتا ہوں۔ 1109 01:24:59,845 --> 01:25:01,555 وہ مجھ سے ہیں۔ 1110 01:25:02,765 --> 01:25:04,517 جاؤ. 1111 01:25:05,977 --> 01:25:07,520 میں تمہیں نہیں روکوں گا۔ 1112 01:25:20,366 --> 01:25:22,827 کیا آپ واقعی سوچتے ہیں کہ آپ اپنی پرانی زندگی میں واپس جاسکتے ہیں؟ 1113 01:25:38,509 --> 01:25:40,636 قریب رہیں۔ 1114 01:25:47,476 --> 01:25:50,021 اس گیٹ کو کبھی اس طرح لاک نہیں کیا جاتا ہے۔ 1115 01:25:51,689 --> 01:25:53,149 جین 1116 01:26:00,448 --> 01:26:02,074 روٹھی۔ 1117 01:26:02,158 --> 01:26:04,744 مجھے جانا ہے. 1118 01:26:04,827 --> 01:26:06,287 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1119 01:26:07,872 --> 01:26:11,292 میں جانتا ہوں کہ آپ کبھی کبھی پہاڑ سے چپکے چپکے رہنا پسند کرتے ہیں۔ 1120 01:26:11,375 --> 01:26:13,127 کیا آپ کو کوئی اور راستہ معلوم ہے؟ 1121 01:26:56,128 --> 01:26:58,005 وہاں کے ذریعے؟ 1122 01:26:58,089 --> 01:26:59,924 آپ کہہ رہے ہو کہ وہاں سے گزرنے کا ایک راستہ ہے؟ 1123 01:27:15,106 --> 01:27:17,441 کیا آپ میرے ساتھ آنا چاہتے ہو ، روتی؟ 1124 01:27:19,860 --> 01:27:21,695 اگر آپ چاہیں تو کرسکتے ہیں۔ 1125 01:27:55,312 --> 01:27:56,730 چلو. 1126 01:29:47,299 --> 01:29:48,968 اوہ ، گیز 1127 01:29:50,553 --> 01:29:52,471 میں نے دن کی روشنی میں بمشکل اسے تیار کیا تھا۔ 1128 01:29:52,555 --> 01:29:53,764 شھ! 1129 01:29:54,932 --> 01:29:56,433 کیا تم نے وہ سنا؟ 1130 01:30:19,873 --> 01:30:21,250 جین! 1131 01:30:22,334 --> 01:30:24,003 جین! 1132 01:30:41,395 --> 01:30:42,855 ابا۔ 1133 01:30:43,981 --> 01:30:45,774 ابا۔ 1134 01:30:50,362 --> 01:30:51,864 جین۔ 1135 01:30:54,617 --> 01:30:56,118 جین۔ 1136 01:31:12,760 --> 01:31:15,012 میں آپ کے جوسوں کو مہک سکتا ہوں۔ 1137 01:31:24,730 --> 01:31:30,235 وین ایبل کے بعد آپ کی آنکھیں ، کان ، اور زبان 1138 01:31:30,319 --> 01:31:31,862 میں آپ کو اپنے لئے رکھے گا۔ 1139 01:31:56,553 --> 01:31:57,680 جین 1140 01:32:09,066 --> 01:32:10,150 جین۔ 1141 01:32:23,872 --> 01:32:25,207 جین 1142 01:32:27,710 --> 01:32:29,086 جینیفر۔ 1143 01:32:39,638 --> 01:32:41,140 بالکل ٹھیک. 1144 01:32:47,938 --> 01:32:49,690 ارے 1145 01:33:38,739 --> 01:33:41,033 اب ہم کیا کریں؟ 1146 01:33:42,284 --> 01:33:45,287 اب جو اہم بات ہے وہ اگلی انتخاب ہے۔ 1147 01:33:45,370 --> 01:33:48,165 میں نے اس پہاڑ پر کیا سیکھا ہے۔ 1148 01:33:50,626 --> 01:33:52,419 اس طرح میں بچ گیا ہوں۔ 1149 01:34:12,105 --> 01:34:13,482 چلو. 1150 01:34:28,372 --> 01:34:30,082 جس راہ؟ 1151 01:34:35,879 --> 01:34:37,589 آپ کو بتایا کہ میں آپ کو دوبارہ ملوں گا۔ 1152 01:34:38,507 --> 01:34:41,260 بیک اپ بیک! 1153 01:34:41,343 --> 01:34:42,803 واہ ، ایک منٹ انتظار کرو۔ ہم مدد کے لئے حاضر ہیں۔ 1154 01:34:42,886 --> 01:34:44,847 - بلشٹ۔ - اور تم بھی بھاڑ میں جاؤ. 1155 01:34:44,930 --> 01:34:47,724 ارے ، جناب ، میں وہاں آپ کی جان بچانے کی کوشش کر رہا تھا۔ 1156 01:34:47,808 --> 01:34:51,228 مجھے لگا کہ آپ کی گدی کی پیکنگ بھیج سکتا ہے۔ 1157 01:34:51,311 --> 01:34:53,063 اور آپ. 1158 01:34:53,146 --> 01:34:56,191 میری آنکھوں میں وہ پیلا... 1159 01:34:56,275 --> 01:34:58,735 میرا جگر مجھ پر پھیر رہا تھا۔ 1160 01:34:58,819 --> 01:35:00,445 تم صحیح تھے. 1161 01:35:01,572 --> 01:35:04,199 دیکھو ، مجھے کوئی بچ gotہ نہیں ہے۔ 1162 01:35:04,283 --> 01:35:09,454 لیکن میرا بھتیجا چھ سال پہلے ان جنگل میں غائب ہوگیا تھا۔ 1163 01:35:10,372 --> 01:35:12,624 اور مجھے کبھی لاش نہیں ملی۔ 1164 01:35:12,708 --> 01:35:14,751 اتارنا fucking فاؤنڈیشن. 1165 01:35:14,835 --> 01:35:18,380 میں ان بیچس بیٹوں میں سے ہر ایک کو گولی مار دینا چاہتا ہوں۔ 1166 01:35:19,965 --> 01:35:21,717 آپ کے دوست کہاں ہیں؟ 1167 01:35:22,593 --> 01:35:24,386 یہ صرف ہم ہیں۔ 1168 01:35:24,469 --> 01:35:27,347 ٹھیک ہے ، پھر ، آئیے ہم آپ کو اس پہاڑ سے دور لے آئیں۔ 1169 01:35:29,975 --> 01:35:31,602 چلو بھئی. 1170 01:35:39,026 --> 01:35:40,736 آہ! 1171 01:35:45,449 --> 01:35:47,326 - بھاڑ میں جاؤ! - نہیں نہیں نہیں! 1172 01:35:47,409 --> 01:35:50,203 - میں تمہیں حاصل کر لوں گا. - آخر بات کہاں ہے؟ 1173 01:36:01,924 --> 01:36:03,634 مجھے لگتا ہے کہ ہم ان کو مل گئے۔ 1174 01:36:25,155 --> 01:36:26,531 جاؤ ، جا ، جا ، جا ، جا ، جا۔ 1175 01:36:30,494 --> 01:36:32,371 جینیفر! 1176 01:36:33,830 --> 01:36:35,165 ٹرک میں سوار ہو جاؤ۔ 1177 01:36:35,248 --> 01:36:36,667 اندر او. 1178 01:37:41,189 --> 01:37:44,151 یہ میری عظیم انکل ولی کی خصوصی نسخہ ہے۔ 1179 01:37:47,029 --> 01:37:48,864 ٹھیک ہے ، خود ہی سوٹ ہوجاؤ۔ 1180 01:38:25,317 --> 01:38:28,195 میں کل شام تک اس منزل کو طے کرنا چاہتا ہوں۔ 1181 01:38:28,278 --> 01:38:30,197 - ہاں۔ ہیلو ، پیاری ”ارے ابا۔ 1182 01:38:30,280 --> 01:38:31,907 میں آپ کے پاس نظر ثانی شدہ بلیو پرنٹ لے کر آیا ہوں 1183 01:38:31,990 --> 01:38:33,742 - نارتھ کالڈ ویل گھر کے لئے۔ - اوہ تم مذاق کر رہے ہو۔ 1184 01:38:33,825 --> 01:38:35,702 آپ کو انہیں یہاں تک نیچے لانے کی ضرورت نہیں تھی۔ 1185 01:38:35,786 --> 01:38:37,412 میں جانتا ہوں کہ آپ انہیں ابھی دیکھنا چاہتے تھے۔ 1186 01:38:37,496 --> 01:38:40,373 میں یہ بھی جانتا ہوں کہ آپ نئے ماسٹر غسل سے نفرت کریں گے۔ 1187 01:38:40,457 --> 01:38:42,125 ٹھیک ہے ، آپ نے مجھے انتباہ کیا تھا۔ 1188 01:38:42,209 --> 01:38:43,293 Mm-hm 1189 01:38:45,629 --> 01:38:46,838 کیا؟ 1190 01:38:46,922 --> 01:38:49,132 کچھ نہیں مجھے صرف تم پر فخر ہے۔ 1191 01:38:50,675 --> 01:38:51,968 شکریہ ، والد 1192 01:38:53,970 --> 01:38:55,430 چلو بھئی. 1193 01:38:58,809 --> 01:39:00,435 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1194 01:39:00,519 --> 01:39:02,312 میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں. 1195 01:39:07,859 --> 01:39:09,569 اچھا شب بخیر. 1196 01:39:09,653 --> 01:39:10,987 میں تمہیں گھر دیکھوں گا۔ 1197 01:39:12,489 --> 01:39:14,282 اوہ ، اور یاد رکھنا ، یہ پیزا اور 1198 01:39:14,366 --> 01:39:15,867 مووی کی رات ہے ، لہذا دیر نہ کریں۔ 1199 01:39:15,951 --> 01:39:19,412 لڑکوں نے گائوں والی نانگوں کے ساتھ کچھ اٹھایا؟ 1200 01:39:19,496 --> 01:39:20,914 پھر؟ 1201 01:39:21,957 --> 01:39:24,417 گیز۔ 1202 01:39:48,024 --> 01:39:49,651 یہ رازداری کی اسکرین ہے۔ 1203 01:39:49,734 --> 01:39:51,069 - اوہ - ہاں۔ 1204 01:39:51,153 --> 01:39:52,362 آپ اسے سائیڈ سے نہیں دیکھ سکتے ہیں۔ 1205 01:39:52,445 --> 01:39:54,030 ٹھیک ہے ، ہم یہاں جاتے ہیں۔ 1206 01:39:54,114 --> 01:39:55,490 اوہ ، ہائے ، ہون 1207 01:39:55,574 --> 01:39:59,369 اہ ، ہمارے نئے پڑوسیوں ، جان اور روتی سے ملیں۔ 1208 01:39:59,452 --> 01:40:02,247 وہ سڑک کے نیچے کاپلان کے گھر کی طرف دیکھ رہے ہیں۔ 1209 01:40:02,330 --> 01:40:03,832 ابھی تک پتھر میں کچھ نہیں رکھا گیا ہے۔ 1210 01:40:03,915 --> 01:40:06,293 ٹھیک ہے ، اس سے پتہ چلتا ہے کہ جان سکاٹ کو جانتا ہے۔ 1211 01:40:06,376 --> 01:40:08,837 ہماری راہیں عبور ہوگئیں۔ 1212 01:40:08,920 --> 01:40:13,341 کہا اگر میں کبھی پڑوس میں ہوتا تو کنبہ کو روکنے اور ملنے جاتا تھا۔ 1213 01:40:14,634 --> 01:40:16,136 چھوٹی دنیا ، ٹھیک ہے؟ 1214 01:40:17,345 --> 01:40:19,222 جی ہاں. بہت 1215 01:40:21,766 --> 01:40:24,144 کیا آپ وہ گروسری نیچے کرنے جا رہے ہیں؟ 1216 01:40:26,062 --> 01:40:27,314 کورین... 1217 01:40:27,397 --> 01:40:29,941 یہ کافی حیرت انگیز ہے ، آپ کا شکریہ۔ 1218 01:40:30,901 --> 01:40:33,069 اہ ، کیا آپ رات کے کھانے پر ٹھہر سکتے ہو؟ 1219 01:40:33,153 --> 01:40:35,780 مجھے یقین ہے کہ سکاٹ آپ کو دیکھنا پسند کرے گا۔ 1220 01:40:35,864 --> 01:40:38,116 ہمارے پاس پیزا ہے۔ 1221 01:40:38,200 --> 01:40:40,035 جی ہاں. 1222 01:40:41,536 --> 01:40:43,079 ہم رہنا پسند کریں گے۔ 1223 01:40:43,163 --> 01:40:45,207 یہ ایک لمبی ڈرائیو رہا ہے۔ 1224 01:40:46,625 --> 01:40:49,544 - شکریہ - اوہ ، واپس آؤ۔ 1225 01:40:52,005 --> 01:40:54,132 اور میں دیکھ رہا ہوں کہ تم دو کھا رہے ہو۔ 1226 01:40:55,842 --> 01:40:58,303 مبارک ہو۔ 1227 01:40:58,386 --> 01:41:00,180 مجھے باتھروم جانا ہے. 1228 01:41:25,997 --> 01:41:28,041 - میرے گھر سے بھاڑ میں جاؤ۔ - جین! 1229 01:41:28,124 --> 01:41:31,253 اپنا ہتھیار نیچے رکھو ، یا میں آپ کے کنبہ کو مار ڈالوں۔ 1230 01:41:34,756 --> 01:41:36,549 میں آپ کے بارے میں غلط تھا ، جین۔ 1231 01:41:38,051 --> 01:41:39,344 آپ مضبوط ہیں۔ 1232 01:41:39,427 --> 01:41:42,264 مجھے ہونا تھا اگر میں کبھی آپ سے دور ہوجاتا۔ 1233 01:41:42,347 --> 01:41:44,140 اب گھر آنے کا وقت آگیا ہے۔ 1234 01:41:44,224 --> 01:41:46,393 کیا بات ہے؟ تمہیں مجھے مارنا ہے۔ 1235 01:41:46,476 --> 01:41:47,394 جی ہاں. 1236 01:41:48,478 --> 01:41:51,147 لیکن جب تک ہمارا بچہ پیدا نہیں ہوتا۔ 1237 01:41:53,692 --> 01:41:56,069 مبارک ہو ، دادی۔ 1238 01:42:23,555 --> 01:42:24,848 جین... 1239 01:42:27,434 --> 01:42:29,644 تم کیا کر رہے ہو؟ 1240 01:42:30,520 --> 01:42:32,230 جین۔ 1241 01:42:36,443 --> 01:42:38,320 ماں۔ 1242 01:42:39,487 --> 01:42:41,239 کیا آپ اور لڑکے ہمیں معاف کر سکتے ہیں؟ 1243 01:42:41,323 --> 01:42:43,992 جان بزنس کرنے کے لئے یہاں ہے۔ 1244 01:42:44,075 --> 01:42:46,703 بلکل. چلو بھئی. لانڈری۔ 1245 01:42:48,663 --> 01:42:50,790 چلو بھئی. تم پیزا چاہتے ہو؟ مش۔ 1246 01:43:04,471 --> 01:43:06,639 میں آپ کے بارے میں غلط تھا ، جین۔ 1247 01:43:06,723 --> 01:43:09,142 آپ مضبوط ہیں۔ 1248 01:43:09,225 --> 01:43:12,687 مجھے ہونا تھا اگر میں کبھی آپ سے دور ہوجاتا۔ 1249 01:43:12,771 --> 01:43:15,273 آپ ہمیں مضبوط بنانے دیں۔ 1250 01:43:15,357 --> 01:43:17,692 یہ تو اچھا ہے. 1251 01:43:17,776 --> 01:43:20,570 تم میرے بچے کو لے جارہے ہو ، لہذا... 1252 01:43:23,531 --> 01:43:25,325 گھر آنے کا وقت 1253 01:43:29,454 --> 01:43:31,081 مجھ سے وعدہ کرو تم ان کو تکلیف نہیں دو گے۔ 1254 01:43:34,084 --> 01:43:35,460 کبھی 1255 01:43:37,879 --> 01:43:39,964 آپ کبھی بھی یہاں واپس نہیں آئیں گے۔ 1256 01:43:41,257 --> 01:43:42,967 وعدہ کرو ، اور میں آپ کے ساتھ جاؤں گا۔ 1257 01:43:44,135 --> 01:43:45,804 آپ کے پاس میرا کلام ہے۔ 1258 01:43:45,828 --> 01:43:47,828 ....:BLACK GOLD:....