1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
2
00:01:26,963 --> 00:01:28,923
ٹھیک ہے ، ہفتے کے اختتام کی پیش
گوئی علاقے کے ل. اچھی لگ رہی ہے۔
3
00:01:29,006 --> 00:01:31,926
برینٹ ووڈ سے شمال میں
رچمنڈ تک سنی آسمانی تار
4
00:01:32,009 --> 00:01:35,221
اور پورے ریاست ورجینیا میں ،
اونچائی 85 ڈگری تک پہنچ گئی۔
5
00:01:35,304 --> 00:01:37,139
آج کی رات کم ، تقریبا 65۔
6
00:01:37,223 --> 00:01:39,809
پیدل سفر کرنے والوں کے لئے نکلنے اور لطف اٹھانے
کے ل a ایک بہترین ویک اینڈ ہونا چاہئے...
7
00:01:55,283 --> 00:01:56,826
خوبصورت لڑکی.
8
00:01:56,909 --> 00:01:58,452
آپ کو ایک قابل فخر پاپا ہونا چاہئے۔
9
00:02:02,665 --> 00:02:04,333
کالی فیلہ کون ہے؟
10
00:02:05,668 --> 00:02:07,712
ڈاریس کلیمونس۔ یہ اس کا بوائے فرینڈ ہے۔
11
00:02:07,795 --> 00:02:10,798
وہ اپنے دوستوں کے ایک گروپ
کے ساتھ سفر کر رہے تھے۔
12
00:02:12,675 --> 00:02:14,927
ٹھیک ہے ، اپالیچین ٹریل غیر
منقولہ جائداد کا ایک بھاری حصہ ہے۔
13
00:02:15,011 --> 00:02:17,221
جس کا مطلب بولوں: مین جارجیا کے راستے سے صاف ہے۔
14
00:02:17,305 --> 00:02:19,890
میں ان کے راستے کا سراغ لگا رہا ہوں ،
اور اس نے
15
00:02:19,974 --> 00:02:23,352
ہر ہفتے فون کرنے یا
ٹیکسٹ کرنے کا وعدہ کیا تھا۔
16
00:02:23,436 --> 00:02:25,104
اور اسے چھ ہفتے ہوئے ہیں۔
17
00:02:25,187 --> 00:02:29,567
آخری جگہ جس پر اس نے مجھے
متنبہ کیا وہ یہاں آپ کے شہر میں تھا۔
18
00:02:31,610 --> 00:02:34,405
ٹھیک ہے ، حقیقت یہ ہے کہ ہمیں یہاں پر
آنے والے بچوں کی ایک گندگی ٹن مل جاتی ہے۔
19
00:02:34,488 --> 00:02:39,076
میرا مطلب ہے ، وہ آتے ہیں ، اور وہ جو بھی
کرتے ہیں وہ کرتے ہیں ، اور وہ آگے بڑھتے ہیں۔
20
00:02:39,910 --> 00:02:42,830
میرے لڑکے کے نیچے ٹمپا میں کچھ
راک بیلی بینڈ میں کی بورڈ کھیل رہا ہے۔
21
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
مجھے آخری بار یاد نہیں ہے
کہ اس لڑکے نے فون اٹھایا تھا۔
22
00:02:44,999 --> 00:02:46,417
میری بیٹی ایسی نہیں ہے۔
23
00:02:49,170 --> 00:02:52,298
ٹھیک ہے ،
اگر آپ چاہیں تو ہم اسے سرکاری بنا سکتے ہیں۔
24
00:02:53,090 --> 00:02:54,967
اس لاپتہ افراد کی رپورٹ کو پُر کریں۔
25
00:02:55,051 --> 00:02:57,094
جتنا آپ چاہیں تفصیلی ہوں۔
26
00:02:57,636 --> 00:02:59,597
لیکن اگر میں اس پر پیسہ لگاتا ،
27
00:02:59,680 --> 00:03:02,808
میں کہوں گا کہ وہ کہیں خود
کو چابیاں میں ڈوب رہی ہے۔
28
00:03:04,977 --> 00:03:07,855
مہمان چیک آؤٹ خودکار ہے۔ میں شاذ
و نادر ہی انہیں جاتے جاتے دیکھتا ہوں۔
29
00:03:07,938 --> 00:03:12,401
زیادہ تر پروازیں پکڑنے یا ٹریفک کو
شکست دینے کی کوشش کر رہے ہیں۔
30
00:03:12,485 --> 00:03:14,070
اور کمرے میں کچھ نہیں بچا تھا۔
31
00:03:14,153 --> 00:03:16,238
نہیں اور ان کی کار چلی گئی تھی۔
32
00:03:16,322 --> 00:03:17,573
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ،
33
00:03:17,656 --> 00:03:21,577
اگر آپ کچھ سوچتے ہیں تو ،
براہ کرم مجھے فون کریں ، ہاں؟
34
00:03:22,244 --> 00:03:23,245
میرا نام سکاٹ۔
35
00:03:26,040 --> 00:03:27,750
آپ نے پولیس چیف سے بات کی؟
36
00:03:27,833 --> 00:03:29,001
ہاں
37
00:03:29,085 --> 00:03:30,961
مجھے اس کی طرف سے زیادہ جلدی کا احساس نہیں تھا۔
38
00:03:31,045 --> 00:03:33,172
یہ ایک پُرسکون شہر ہے۔
39
00:03:33,756 --> 00:03:36,258
یہ پرسکون ہے ،
اتنا ہی اسے مچھلی مل جاتی ہے۔
40
00:03:41,597 --> 00:03:43,057
ارے ، یہ جین ہے۔
41
00:03:43,140 --> 00:03:46,060
ایک پیغام چھوڑ دو ، اور میں تمہیں
پیچھے مار دوں گا۔ شکریہ خدا حافظ.
42
00:03:47,019 --> 00:03:49,271
پھر دیکھیے. برائے مہربانی.
43
00:03:49,355 --> 00:03:50,439
نہیں ، افسوس ، نہیں۔
44
00:03:50,523 --> 00:03:52,983
آپ جانتے ہیں کہ یہاں
کتنے سیاح آتے ہیں؟
45
00:03:53,067 --> 00:03:55,194
مجھے مشروبات یاد ہیں ، چہرے نہیں۔
46
00:03:56,862 --> 00:03:58,322
کچھ کھوئے؟
47
00:04:01,867 --> 00:04:03,452
میری بیٹی.
48
00:04:04,245 --> 00:04:06,205
اس کا نام جینیفر ہے۔
49
00:04:06,288 --> 00:04:09,667
وہ اپنے پانچ دوستوں
کے ساتھ یہاں سے گزری۔
50
00:04:10,209 --> 00:04:12,211
وہ سب ایک ہی عمر کے ہیں۔
51
00:04:12,294 --> 00:04:14,004
ہاں ، میں نے انہیں دیکھا۔
52
00:04:14,922 --> 00:04:16,674
گوڈیمن یوپیز
53
00:04:17,716 --> 00:04:19,802
آپ کو یہ معلوم نہیں ہوا کہ
وہ کس راستے پر گئے ہیں؟
54
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
شمال ، شاید
55
00:04:20,970 --> 00:04:22,763
اے ٹی پر
56
00:04:23,597 --> 00:04:28,602
لیکن اگر وہ جنگل ان میں گم ہوجاتے ہیں تو ،
آپ بھی گھر جاسکتے ہیں ،
57
00:04:28,978 --> 00:04:31,105
اس لئے کہ آپ انہیں کبھی نہیں ڈھونڈ سکتے ہیں۔
58
00:04:32,565 --> 00:04:34,400
ہاں ، ٹھیک ہے...
59
00:04:35,276 --> 00:04:38,070
مجھے یقین نہیں. میں نہیں کر سکتا۔
60
00:04:38,154 --> 00:04:41,073
مسٹر ، آپ جو چاہتے ہیں اس
پر یقین کریں۔ لیکن جانتے ہو...
61
00:04:42,116 --> 00:04:44,201
وہاں سے باہر ،
فطرت ہر چیز کو کھا جاتی
62
00:04:44,285 --> 00:04:49,665
ہے جو اسے ہڈی کے
نیچے لے جاتی ہے۔
63
00:04:49,748 --> 00:04:51,834
اگر یہ ایک خوبصورت لڑکی ہے تو گندگی نہیں دیتی ہے۔
64
00:04:59,425 --> 00:05:00,843
کیا آپ کے بچے ہیں؟
65
00:05:02,970 --> 00:05:04,763
آپ کیا کریں گے؟
66
00:05:49,600 --> 00:05:50,809
آپ اس کے بارے میں کیا سوچتے ہیں؟
67
00:05:51,685 --> 00:05:53,229
ہاں ، یہ ٹھیک ہے۔
68
00:05:53,312 --> 00:05:55,314
- آدم ، چلو.
- کیا؟ آخر کیا بات ہے؟
69
00:05:55,397 --> 00:05:57,316
- مجھے اس کی ضرورت.
- میں آپ کو تصویر دکھانا چاہتا ہوں۔
70
00:05:57,399 --> 00:05:58,901
- مجھے اپنا فون دو۔
- نہیں!
71
00:05:58,984 --> 00:06:00,653
ارے بیبی ، آپ ٹھیک ہیں۔
72
00:06:00,736 --> 00:06:03,113
بالکل اسی سانس لیتے ہیں.
73
00:06:03,197 --> 00:06:04,907
اپنے دماغ کو کھولو.
74
00:06:04,990 --> 00:06:06,200
لطف اٹھائیں ، ٹھیک ہے؟
75
00:06:06,283 --> 00:06:09,119
- وہ دیکھو۔
- کیا میں ہر وقت کتنا اداس نظر آتا ہوں؟
76
00:06:09,203 --> 00:06:10,913
ہاں ، آپ واقعی کرتے ہیں۔
77
00:06:10,996 --> 00:06:13,040
مجھے واقعی آپ سے پیار کرنا چاہئے۔
78
00:06:13,123 --> 00:06:16,085
تم واقعی کرو.
یہ عجیب بات ہے کہ آپ کتنا پیار کرتے ہیں...
79
00:06:16,168 --> 00:06:17,503
تم عجیب ہو
80
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
اب مجھے بوسہ دو۔
81
00:06:22,716 --> 00:06:24,176
- واہ!
- آہ!
82
00:06:29,431 --> 00:06:32,977
آپ جانتے ہو ، اوہ ،
آپ مجھے بُرا لگارہے ہیں۔
83
00:06:33,060 --> 00:06:35,938
- معذرت
- نہ بنو. اتارنا fucking لڑکی کی طاقت.
84
00:06:36,021 --> 00:06:38,566
لڑکی کی طاقت.
85
00:06:38,649 --> 00:06:41,944
یار ، تم یہ کہاں سے سیکھتے ہو؟
86
00:06:42,027 --> 00:06:43,904
میرے والد.
87
00:06:43,988 --> 00:06:45,155
اس نے مجھے دو چیزیں سکھائیں:
88
00:06:45,239 --> 00:06:48,325
ہک کو کیسے بیتنا ہے اور
ٹائر تبدیل کرنے کا طریقہ۔
89
00:06:48,409 --> 00:06:50,369
میرے والد نے مجھے ایک ٹیمپون لگانے کا طریقہ سکھایا تھا۔
90
00:06:52,162 --> 00:06:53,289
واحد والدین.
91
00:06:53,372 --> 00:06:54,873
پوری وقت اس کی آنکھیں بند رہیں۔
92
00:06:54,957 --> 00:06:56,166
اچھا تجربہ نہیں۔
93
00:06:56,250 --> 00:06:57,876
اہ...
94
00:07:01,297 --> 00:07:03,299
اوہ
95
00:07:03,382 --> 00:07:04,592
- اوہ ، ہم یہاں جاتے ہیں۔
- میٹھا.
96
00:07:04,675 --> 00:07:06,135
جین ، جین ، جین
97
00:07:06,218 --> 00:07:07,803
میرا ، اتارنا fucking ہیرو
98
00:07:12,474 --> 00:07:13,559
یہ اجنبی ہے۔
99
00:07:13,642 --> 00:07:18,731
ہاں ، خاص طور پر اگر آپ کنفیڈریسی
کے اچھے پرانے دن یاد کرتے ہیں۔
100
00:07:26,780 --> 00:07:28,198
بالکل ٹھیک.
101
00:07:28,282 --> 00:07:29,825
یہ کسی کی میری ہے۔
102
00:07:29,908 --> 00:07:31,660
- یہ آپ کی ہے ، بیبی
- اپنا قبضہ کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔
103
00:07:31,744 --> 00:07:32,953
میرا پاس کرو۔
104
00:07:41,837 --> 00:07:44,006
- دو راتوں کے لئے تین کمرے۔
- جی ہاں.
105
00:07:44,089 --> 00:07:46,925
سرائے کی پالیسیاں آپ کے
کمروں میں پوسٹ کی جاتی ہیں۔
106
00:07:47,009 --> 00:07:48,761
آنگن پر شراب نہیں۔
107
00:07:48,844 --> 00:07:52,014
کمرے میں موم بتیاں نہیں ، کوئی اونچی
آواز میں میوزک یا سخت سرگرمی نہیں ہے۔
108
00:07:52,097 --> 00:07:54,266
سنو ، لڑکے؟ اپنا سلوک کرو۔
109
00:07:57,895 --> 00:08:01,398
شکریہ. اور فکر نہ کرو۔ میں
ان کو ایک چھوٹا سا پٹا لگا دوں گا۔
110
00:08:01,482 --> 00:08:03,025
کیا آپ پہلےیہاں آءے ہیں؟
111
00:08:04,068 --> 00:08:06,528
پہلی بار.
تھوڑا سا پیدل سفر کر رہا ہوں۔
112
00:08:06,612 --> 00:08:11,283
مشورہ کا ٹکڑا ،
نشان زدہ ٹریل پر رکھیں۔
113
00:08:11,367 --> 00:08:15,162
یہاں کی زمین ناقابل معافی ہوسکتی ہے۔
114
00:08:17,706 --> 00:08:20,417
شکریہ. ہم محتاط رہیں گے۔
115
00:08:41,480 --> 00:08:43,982
آپ جانتے ہو کہ منسوخ کرنے والوں
کا ایک گروپ اس شہر سے آیا ہے؟
116
00:08:44,066 --> 00:08:47,986
ڈارس اس گندگی سے محبت کرتا
ہے۔ اتارنا fucking تاریخ ، بیبی
117
00:08:48,070 --> 00:08:50,614
واپس جب جب لوگ حقیقت میں اس کے
لئے لڑتے تھے جس میں وہ یقین رکھتے تھے۔
118
00:08:50,698 --> 00:08:53,409
سنو ، ویسے ، وہ کیا تھا...
پہلے وہ چیز کیا تھی؟
119
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
تم میرا ہاتھ کیوں نہیں پکڑو گے؟
120
00:08:55,327 --> 00:08:56,954
کچھ نہیں کوئی وجہ نہیں.
121
00:08:57,037 --> 00:08:58,288
اوہ ، اس کی ایک وجہ ہے۔
122
00:08:59,832 --> 00:09:01,417
اسی وجہ سے ڈاراس کے ساتھ ہے۔
123
00:09:01,500 --> 00:09:02,793
- آدم۔
- یار۔
124
00:09:02,876 --> 00:09:05,796
کیا؟ وہ ایک سفید فام گرل فرینڈ
کے ساتھ ایک سیاہ فام دوست ہے
125
00:09:05,879 --> 00:09:07,256
bum-fuck ورجینیا میں.
126
00:09:08,799 --> 00:09:10,217
ارے
127
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
تم یہاں کے آس پاس سے نہیں ہو ، کیا تم ہو؟
128
00:09:18,976 --> 00:09:20,894
ہمیں کیا دیا؟
129
00:09:20,978 --> 00:09:22,187
آہ ، ہاں
130
00:09:22,271 --> 00:09:26,066
ہم صرف ، آہ ،
اپالیچین ٹریل کی جانچ کر رہے ہیں۔
131
00:09:26,150 --> 00:09:28,861
پیدل سفر کے دو
دن۔ کچھ زیادہ نہیں
132
00:09:28,944 --> 00:09:30,821
وہاں کچھ خطرناک ہے۔
133
00:09:30,904 --> 00:09:34,366
لہذا اگر آپ کے پاس کوئی سوالات
ہیں یا آپ کو ایک گائیڈ کی ضرورت ہے تو
134
00:09:34,450 --> 00:09:36,910
، میں اور میری دوست یہاں ہوں گے ،
ہمیں ، ہم ، اس سرزمین کو جانتے ہیں
135
00:09:36,994 --> 00:09:39,413
ہمارے ہاتھوں کی پشت کی طرح۔
136
00:09:39,496 --> 00:09:42,040
شکریہ. شکریہ. میرے خیال میں ہم اچھے ہیں۔
137
00:09:42,791 --> 00:09:44,209
یہ آپ کی زندگی ہے۔
138
00:09:44,293 --> 00:09:47,254
لیکن ، اہ ، اگر آپ اپنا خیال بدلا...
139
00:09:48,213 --> 00:09:50,007
ہم ہمیشہ آس پاس رہیں گے۔
140
00:09:54,052 --> 00:09:57,222
تیز چکر میں ادھر ادھر گاڑی چلاتے ہوئے ، چاند
کی روشنی کو گھونٹ دیتے ہوئے ، کیا میں ٹھیک ہوں؟
141
00:09:57,306 --> 00:09:58,515
روکو اسے.
142
00:09:58,599 --> 00:09:59,808
آپ کیا کہتے ہو ، پیکر ووڈ؟
143
00:09:59,892 --> 00:10:02,019
معاف کرو میری منگیتر
144
00:10:02,102 --> 00:10:05,647
وہ بھول جاتا ہے کہ لوگوں سے بات کرنا
ریڈٹٹ پر تبصرہ کرنے کے مترادف نہیں ہے۔
145
00:10:06,940 --> 00:10:08,817
لڑکے میری طرف مت دیکھو۔
146
00:10:10,736 --> 00:10:14,782
آپ خدا کی طرف سے ہپسٹر
شیطانوں کو اس ساری دنیا کا مسئلہ ہے۔
147
00:10:14,865 --> 00:10:17,242
میں یہ شرط لگا رہا ہوں کہ
آپ میں سے کسی نے بھی اپنی
148
00:10:17,326 --> 00:10:20,329
زندگی میں ایک حقیقی ،
اتارنا fucking کا کام نہیں کیا۔
149
00:10:21,038 --> 00:10:24,124
تو آپ بہتر طور پر اب بھی بیٹھ
جائیں اور اپنے آپ کو برتاؤ کریں۔
150
00:10:28,128 --> 00:10:29,797
آپ غلط ہیں.
151
00:10:30,297 --> 00:10:31,381
جین
152
00:10:32,090 --> 00:10:35,052
میرا بوائے فرینڈ ، ڈارس ،
ایک پائیدار توانائی غیر منفعتی چلاتا ہے۔
153
00:10:35,135 --> 00:10:37,679
مل'sا ایک آنکولوجسٹ
ہے۔ ایڈم ایک ایپ ڈویلپر ہے۔
154
00:10:37,763 --> 00:10:40,265
اور گیری اور لوئس نیو یارک کے
بسٹرو کی ایک جوڑی کے مالک ہیں۔
155
00:10:40,349 --> 00:10:43,143
میں نہیں جانتا. میں ان حقیقی ملازمتوں کو فون کرتا ہوں۔
156
00:10:44,019 --> 00:10:46,313
اور پیارے ، آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
157
00:10:46,396 --> 00:10:47,606
میرے پاس دو ماسٹر ہیں۔
158
00:10:47,689 --> 00:10:49,399
فن کی تاریخ اور رقص۔
159
00:10:49,483 --> 00:10:51,360
جس کا مطلب ہے کہ میں زندگی گزارنے کے لئے کافی بناتا ہوں۔
160
00:10:52,861 --> 00:10:54,363
لیکن ابھی میں آپ کی طرف دیکھ رہا ہوں ،
161
00:10:54,446 --> 00:10:55,989
اور میں تمہاری آنکھوں میں
کچھ زرد آ رہا دیکھ رہا ہوں۔
162
00:10:56,073 --> 00:10:58,242
جس کا مطلب کیا ہے ، مل ؟ا؟ ہمم؟
163
00:10:58,325 --> 00:11:01,411
اوہ ، ام ، یہ جگر کے مسائل ہوسکتا ہے۔
164
00:11:01,495 --> 00:11:04,623
یرقان ، ہیپاٹائٹس ، گلبرٹ سنڈروم۔
165
00:11:04,706 --> 00:11:07,334
آپ کو شاید کسی
ڈاکٹر سے ملنا چاہئے۔
166
00:11:11,672 --> 00:11:13,382
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے...
167
00:11:13,465 --> 00:11:15,801
آپ بچے سلامت رہیں۔
168
00:11:17,386 --> 00:11:19,513
ہوسکتا ہے کہ ہم آپ کو دوبارہ ملیں۔
169
00:11:24,560 --> 00:11:27,312
سنجیدگی سے ، پھر کبھی ایسا نہ کریں۔
170
00:11:27,396 --> 00:11:29,356
- میں یہ نہیں سنبھال سکتا ہوں۔
- یار ہم آپ کو پینے کیوں دیتے ہیں؟
171
00:11:29,439 --> 00:11:30,691
کیونکہ عام طور پر میں بہت مضحکہ خیز ہوتا ہوں۔
172
00:11:30,774 --> 00:11:33,193
نہیں ، اصل میں ،
آپ کبھی مضحکہ خیز نہیں رہے ہیں۔
173
00:11:33,277 --> 00:11:34,486
جیسے ، کبھی نہیں۔
174
00:11:34,570 --> 00:11:35,946
مشروبات کہاں ہیں؟
175
00:11:39,366 --> 00:11:40,742
آپ کو یہ گانا معلوم ہے۔
176
00:11:40,826 --> 00:11:42,619
کیا تم اسےجانتےہو؟
177
00:11:42,703 --> 00:11:44,663
نہیں ، لیکن یہ ایک اچھا گانا ہے۔
178
00:11:59,052 --> 00:12:01,889
ٹھیک ہے ، لوگ ، صبح 8:00 بجے
179
00:12:01,972 --> 00:12:04,016
لوئس ، گیری ، میں آپ سے بات کر رہا ہوں۔
180
00:12:04,099 --> 00:12:05,767
ٹھیک ہے ، میں صبح کا آدمی نہیں ہوں۔
181
00:12:05,851 --> 00:12:07,853
اگر مجھے اپنے آٹھ گھنٹے نہیں
ملتے ہیں تو میں زومبی بن جاؤں گا۔
182
00:12:07,936 --> 00:12:09,771
- ایک زومبی جو پیدل سفر کرے۔
- اے نوجوانو.
183
00:12:09,855 --> 00:12:12,024
- لڑکوں۔
- کیا؟
184
00:12:12,107 --> 00:12:14,610
کار سے وہ کون ہے؟
185
00:12:14,693 --> 00:12:16,820
کیا بار سے ان گدیوں
میں سے ایک ہے؟
186
00:12:16,904 --> 00:12:18,780
ہاں ، شاید
187
00:12:18,864 --> 00:12:20,824
- ارے
- آدم۔
188
00:12:20,908 --> 00:12:22,868
- آرام. ”ارے!
189
00:12:22,951 --> 00:12:24,953
یار ، کار سے بھاگ جاؤ۔
190
00:12:25,954 --> 00:12:28,123
وہاں سے چلے جاؤ۔ شو
191
00:12:28,206 --> 00:12:30,125
- وہ کتا نہیں ہے۔
- یو!
192
00:12:30,208 --> 00:12:33,462
آپ بہرے ہیں یا کچھ اور؟
واپس بھاڑ میں جاؤ!
193
00:12:34,463 --> 00:12:38,175
حضرت عیسیٰ ، آدم ، کیا آپ مشرق امریکہ
میں ہر ایک کو چھلکانے کی کوشش کر رہے ہیں؟
194
00:12:38,258 --> 00:12:39,927
آپ کو ان لوگوں کے ساتھ سختی کرنا ہوگی۔
195
00:12:40,010 --> 00:12:41,428
ٹھیک ہے ، بڑا آدمی ، بستر کا وقت۔
196
00:12:41,511 --> 00:12:42,763
- چلو بھئی.
- مجھے بیک اپ یہاں۔
197
00:12:42,846 --> 00:12:44,473
آدم۔
198
00:12:44,556 --> 00:12:46,058
چلو ، اس کے بارے میں بھول جاؤ۔
199
00:12:46,141 --> 00:12:47,768
وہ لڑکا کہاں گیا؟
200
00:12:47,851 --> 00:12:49,519
چلو بھئی.
201
00:12:49,603 --> 00:12:51,229
ہائے یہ سکاٹ ہے۔
202
00:12:51,313 --> 00:12:53,231
ایک پیغام چھوڑیں اور میں آپ
کے پاس واپس آؤں گا۔ شکریہ
203
00:12:53,315 --> 00:12:56,193
ارے ، ابا۔ بہت دیر سے فون کرنے کا افسوس ہے۔
204
00:12:56,276 --> 00:12:58,195
ہم ابھی بھی اپالیچین ٹریل میں اضافہ کر رہے ہیں۔
205
00:12:58,278 --> 00:13:00,197
جب میں واپس آجاؤں گا تو میں
وعدہ کرتا ہوں کہ میں آپ کے
206
00:13:00,280 --> 00:13:01,865
کیا کرنے کا ارادہ کرتا ہوں اس
کے بارے میں ایک جواب دوں گا۔
207
00:13:04,326 --> 00:13:06,203
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
208
00:13:06,286 --> 00:13:07,579
کورین کو ہیلو کہو۔
209
00:13:07,663 --> 00:13:09,498
ہوسکتا ہے کہ وہ تبدیلی کے لئے ہائے بیک کہے۔
210
00:13:10,707 --> 00:13:12,376
ٹھیک ہے ، جلد ہی بات کریں۔
211
00:13:13,585 --> 00:13:15,170
الوداع
212
00:13:15,253 --> 00:13:18,173
تو کیا آدم ٹھیک ہے؟
213
00:13:18,256 --> 00:13:19,716
کیا آپ کنارے پر ہیں
214
00:13:20,801 --> 00:13:22,052
ہم ابھی گھر جاسکتے ہیں۔
215
00:13:22,135 --> 00:13:25,722
ارے ، اچھی کوشش کریں ، لیکن آپ کو
میری حفاظت کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
216
00:13:31,478 --> 00:13:35,107
آپ جانتے ہیں کہ میں وال اسٹریٹ کی بجائے
غیر منفعتی ملازمت میں کیوں کام کرتا ہوں؟
217
00:13:38,568 --> 00:13:39,820
کیونکہ...
218
00:13:42,072 --> 00:13:44,908
میں ایک ایسی جماعت
بنانا چاہتا ہوں جہاں لوگوں
219
00:13:44,992 --> 00:13:48,745
کی صلاحیتوں اور ان
کے کردار پر قدر کی جائے۔
220
00:13:50,914 --> 00:13:55,877
ان کا بینک اکاؤنٹ یا
ان کی جلد کا رنگ نہیں۔
221
00:13:57,671 --> 00:13:59,047
ہر کوئی کام کرتا ہے۔
222
00:14:00,424 --> 00:14:02,300
سبھی شریک ہیں۔
223
00:14:05,137 --> 00:14:07,097
میں اس کے لئے کچھ بھی دوں گا۔
224
00:14:07,806 --> 00:14:09,599
میں جانتا ہوں.
225
00:14:12,060 --> 00:14:14,021
اسی لئے میں تم سے پیار کرتا ہوں۔
226
00:15:00,650 --> 00:15:03,695
یہ خوبصورت ہیں۔ کیا
آپ نے یہ سب کچھ کیا؟
227
00:15:04,654 --> 00:15:06,031
کچھ
228
00:15:08,200 --> 00:15:09,493
ارے
229
00:15:09,576 --> 00:15:12,162
میں جین ہوں۔ آپ کا نام کیا ہے؟
230
00:15:14,206 --> 00:15:16,875
روتی کو برا نہ ماننا۔
231
00:15:16,958 --> 00:15:18,293
وہ بات کرنا پسند نہیں کرتی۔
232
00:15:18,376 --> 00:15:20,212
میں اس کی عمر میں بھی شرما گیا تھا۔
233
00:15:20,295 --> 00:15:23,131
- وہ آپ کی ہے؟
- ایک انداز میں.
234
00:15:23,215 --> 00:15:26,134
ایک بچے کو پالنے کے لئے ایک گاؤں لگتا ہے ،
کیا یہ وہ کہتے ہیں؟
235
00:15:26,927 --> 00:15:27,969
کتنا؟
236
00:15:28,053 --> 00:15:29,346
دس ڈالرز.
237
00:15:37,437 --> 00:15:38,980
شکریہ.
238
00:15:41,775 --> 00:15:43,110
صبح بخیر.
239
00:15:43,193 --> 00:15:45,028
میں نے لفظی طور پر کبھی آپ کو یہ پہنا ہوا نہیں دیکھا۔
240
00:15:45,112 --> 00:15:46,988
- زبردست. زبردست.
- ٹھیک ہے.
241
00:15:48,532 --> 00:15:50,325
ہاں!
242
00:15:51,660 --> 00:15:53,829
شرم کی بات چلنا۔
243
00:16:02,212 --> 00:16:05,048
ارے ، کیا ہو رہا ہے ، آپ لوگ؟
میں اور گیری ایک اضافے پر جارہے ہیں۔
244
00:16:05,132 --> 00:16:06,925
مجھے نہیں معلوم تھا کہ آپ فلمارہے ہیں۔
245
00:16:07,008 --> 00:16:09,344
سب یہاں ہیں۔ ہاں ،
یہ ایک YouTube ویڈیو کے لئے ہے۔
246
00:16:23,316 --> 00:16:24,276
پکڑو مھجے.
247
00:16:26,987 --> 00:16:29,072
یا الله! مدد!
248
00:16:30,657 --> 00:16:34,035
اوہ ، یہ خوبصورت ہے۔ فطرت
249
00:16:34,119 --> 00:16:36,121
کیا ابھی بھی کوئی کل رات سے شرابی ہے؟
250
00:16:36,204 --> 00:16:38,123
کتیا ، میں ہوں۔
251
00:16:38,206 --> 00:16:39,708
یہ آخری شاٹ ایک برا خیال تھا۔
252
00:16:40,167 --> 00:16:42,335
رکو ، ایسا لگتا ہے جیسے ٹریل ختم ہو جاتی ہے۔
253
00:16:42,419 --> 00:16:45,172
کیا ہم اس طرف جارہے ہیں ،
یا ہم اس طرف جارہے ہیں؟
254
00:16:45,255 --> 00:16:47,132
کیا آپ کے فون پر سگنل ہے؟
255
00:16:47,632 --> 00:16:48,717
نہیں.
256
00:16:50,677 --> 00:16:52,888
- میں وہ کر سکتا ہوں.
- میں خوفناک رہا ہوں۔
257
00:16:52,971 --> 00:16:56,308
- اس کو دیکھو.
- یہ ، اتارنا fucking بہت اچھا ہے!
258
00:16:58,059 --> 00:16:59,811
واہ!
259
00:17:07,402 --> 00:17:09,029
یہ یہاں ہے.
260
00:17:13,783 --> 00:17:15,160
ٹھیک ہے؟
261
00:17:47,692 --> 00:17:49,194
کیا آپ جانتے ہیں کہ ہم کہاں جارہے ہیں؟
262
00:17:49,277 --> 00:17:50,153
میں نہیں کرتا
263
00:17:50,237 --> 00:17:51,821
کیا آپ جانتے ہیں کہ ہم کہاں جارہے ہیں؟
264
00:17:55,700 --> 00:17:58,536
ٹھیک ہے ، جلدی چھوٹی سائیڈ ٹرپ ، لوگو۔
265
00:17:58,620 --> 00:18:00,163
- کیا؟
- وہاں ہونا چاہئے
266
00:18:00,247 --> 00:18:02,749
یہاں قریب قریب ایک بہت اچھی
طرح سے محفوظ خانہ جنگی قلعہ ہے۔
267
00:18:02,832 --> 00:18:04,960
ٹھنڈا۔ چلو اسے ڈھونڈیں۔
268
00:18:05,043 --> 00:18:07,587
ام ، سرائے کی خاتون نے کہا کہ
ہمیں پگڈنڈی نہیں چھوڑنی چاہئے۔
269
00:18:07,671 --> 00:18:09,547
یہ صرف ایک سرسری نظر ہے۔
270
00:18:09,631 --> 00:18:13,051
بیب ، اگر ہمیں کچھ نہیں ملا تو
ہم صرف ٹریل پر کاٹ ڈالیں گے۔
271
00:18:13,134 --> 00:18:16,638
آپ جانتے ہیں کہ ہمیں کیا نہیں
مل پاتا اگر ہم پگڈنڈی پر رہتے۔
272
00:18:16,721 --> 00:18:18,932
ہمم؟ آبشار۔
273
00:18:19,015 --> 00:18:21,476
اور وہ پہاڑ ، ہمم؟
274
00:18:21,559 --> 00:18:24,062
چلو بھئی. ہم اچھے ہوں گے۔
275
00:18:27,190 --> 00:18:28,358
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے؟
276
00:18:28,441 --> 00:18:31,027
اس نے کہا ہاں!
277
00:18:31,111 --> 00:18:33,363
- واہ! واہ!
- چلو کرتے ہیں.
278
00:18:33,446 --> 00:18:34,739
اس کا کیا مطلب ہے؟
وہ شادی کر رہے ہیں؟
279
00:18:34,823 --> 00:18:36,241
ٹھہرو ، صرف اضافے کے لئے ، ٹھیک ہے؟
280
00:18:42,622 --> 00:18:44,040
تم اچھے؟
281
00:18:45,750 --> 00:18:47,419
ایسا ہائیکر
282
00:18:52,549 --> 00:18:54,342
وہ کیا تھا؟
283
00:18:54,426 --> 00:18:56,136
- ایک سانپ.
- یا الله.
284
00:19:02,225 --> 00:19:03,601
- تم ٹھیک ہو؟
- ہاں۔
285
00:19:05,228 --> 00:19:06,563
ہم اچھے ہیں.
286
00:19:06,938 --> 00:19:08,898
- گندگی. ہاں شکریہ.
- بھاڑ میں جاؤ.
287
00:19:19,868 --> 00:19:21,578
آہ!
288
00:19:26,416 --> 00:19:27,542
- تم ٹھیک ہو؟ - اوہو.
289
00:19:28,168 --> 00:19:30,545
ڈار ، یہ کتنا وقت لے گا؟
290
00:19:30,628 --> 00:19:33,506
دیکھو ، یہ ذرا آگے ہے ، ٹھیک ہے؟
میں وعدہ کرتا ہوں ، ٹھیک ہے؟
291
00:19:33,590 --> 00:19:34,674
برائے مہربانی.
292
00:19:34,758 --> 00:19:36,301
- تم ٹھیک ہو؟
- نہیں!
293
00:19:39,137 --> 00:19:41,264
ہمیں جانا پڑا۔
ہمیں چلتے رہنا ہے۔
294
00:19:42,057 --> 00:19:43,683
ہم ،
اتارنا fucking گھنٹے کے لئے چل رہے ہیں.
295
00:19:43,767 --> 00:19:44,642
ہم یہی کرتے رہے ہیں۔
296
00:19:44,726 --> 00:19:46,478
ہم ایک گھنٹے سے
زیادہ چل رہے ہیں۔
297
00:19:46,561 --> 00:19:48,646
آپ کیا کہ رہے ہو؟
یہ چار گھنٹے کی طرح ہے.
298
00:19:48,730 --> 00:19:50,231
- چار گھنٹے؟
- نہیں ، میرا مطلب ہے...
299
00:19:50,315 --> 00:19:52,025
میرا مطلب ہے ، چونکہ ہم نے اس چیز کو منظور کیا۔
300
00:19:52,108 --> 00:19:53,651
آپ کو پتہ ہے؟
301
00:19:53,735 --> 00:19:57,530
تم لوگ صرف کیوں نہیں ، ام ،
بس پچھلے راستے پر جاو۔
302
00:19:57,614 --> 00:19:58,990
میں وہاں تم لوگوں سے ملوں گا۔
303
00:20:01,326 --> 00:20:03,244
وہ کیا ہے؟
304
00:20:09,250 --> 00:20:12,045
یا الله! آدم!
305
00:20:12,128 --> 00:20:13,755
- یا الله!
- جانا ، جانا ، جانا ، جانا ، جانا۔
306
00:20:17,425 --> 00:20:19,302
تم لوگو ، بائیں منتقل ہو جاؤ!
307
00:20:54,838 --> 00:20:56,381
آدم۔
308
00:20:58,007 --> 00:21:00,051
ملا۔ ارے
309
00:21:03,930 --> 00:21:05,306
آپ نے مجھے چھوڑ دیا.
310
00:21:06,474 --> 00:21:09,310
- کیا؟
- آپ نے مجھے چھوڑ دیا.
311
00:21:09,394 --> 00:21:11,062
میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. مجھے افسوس ہے ، ٹھیک ہے؟
312
00:21:11,146 --> 00:21:13,106
میں بیکار تھا۔ مجھے نہیں
معلوم تھا کہ میں کیا کر رہا ہوں۔
313
00:21:13,189 --> 00:21:14,774
- آپ نے مجھے چھوڑ دیا!
- میں جانتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں.
314
00:21:14,858 --> 00:21:16,901
آپ نے مجھے چھوڑ دیا!
315
00:21:16,985 --> 00:21:18,736
براہ کرم ، ایسا دوبارہ نہ کریں!
316
00:21:18,820 --> 00:21:20,738
مجھے بہت افسوس ہے ، ٹھیک ہے؟
317
00:21:20,822 --> 00:21:22,490
ادھر آو.
318
00:21:23,575 --> 00:21:24,742
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ۔
319
00:21:24,826 --> 00:21:26,453
جین۔ جین۔
320
00:21:28,037 --> 00:21:30,039
جین! جین!
321
00:21:30,999 --> 00:21:31,833
کیا تم ٹھیک ہو؟
322
00:21:34,961 --> 00:21:36,254
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- ہاں۔
323
00:21:36,337 --> 00:21:37,881
اوہ ، میرے خدا ، داراس! آپ کی انگلی!
324
00:21:37,964 --> 00:21:39,382
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ!
325
00:21:40,717 --> 00:21:43,094
ہم ٹھیک ہیں۔ اوہ ، بھاڑ میں جاؤ۔
326
00:21:43,887 --> 00:21:45,597
لوئس اور گیری کہاں ہے؟
327
00:21:45,680 --> 00:21:47,015
ہہ۔
328
00:21:58,026 --> 00:22:00,111
اوہ ، گندگی
329
00:22:05,492 --> 00:22:07,827
لوئس لوئس ، یار۔ یہاں سے نکل جاؤ.
330
00:22:07,911 --> 00:22:09,245
چلو بھئی. چلو یہاں پر چلتے ہیں۔ چلو بھئی.
331
00:22:09,329 --> 00:22:10,622
نہیں نہیں نہیں نہیں.
332
00:22:10,705 --> 00:22:12,540
- نہیں نہیں! نہیں!
- چلو یہاں چلو.
333
00:22:12,624 --> 00:22:14,751
مجھے چھو نہ ،
334
00:22:16,503 --> 00:22:18,213
ٹھیک ہے.
335
00:22:20,340 --> 00:22:21,841
نہیں نہیں نہیں.
336
00:22:23,051 --> 00:22:25,303
اوہ ، اتارنا fucking گندگی.
337
00:22:27,055 --> 00:22:28,890
ہمیں مدد کے لئے فون کرنے کی ضرورت ہے۔
338
00:22:29,057 --> 00:22:30,850
میں نہیں کر سکتا... میں اپنا فون نہیں ڈھونڈ سکتا۔
339
00:22:30,934 --> 00:22:33,019
میں اپنا فون نہیں ڈھونڈ سکتا۔ اس کو تلاش کرنے میں میری مدد کریں۔
340
00:22:33,102 --> 00:22:35,772
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ۔ سروس نہیں ہے.
341
00:22:35,855 --> 00:22:37,649
ہمیں اونچی زمین پر جانے کی ضرورت ہے۔
342
00:22:37,732 --> 00:22:39,609
میں چڑھ کر جاؤں گا اور
کوشش کروں گا کہ کال کروں۔
343
00:22:39,692 --> 00:22:42,070
وہاں کوئی راستہ نہیں ہے کہ
ہم وہاں واپس جائیں ، ٹھیک ہے؟
344
00:22:42,153 --> 00:22:44,989
- مجھے آس پاس کا راستہ مل جائے گا۔
- کس طرح ، اتارنا fucking کے ارد گرد؟
345
00:22:45,073 --> 00:22:48,117
- اپنے آپ سے نہیں
- جین... یہ میری غلطی ہے
346
00:22:48,201 --> 00:22:50,453
یہ خدا ہے۔ یہ آپ کی غلطی ہے!
347
00:22:52,080 --> 00:22:53,915
لوئس! ارے! ارے!
348
00:22:53,998 --> 00:22:56,167
یہ کسی کی غلطی نہیں ہے ، ٹھیک ہے؟
کیا ڈاروس نے درخت کو گرا دیا؟
349
00:22:56,251 --> 00:22:58,419
میری طرف دیکھو.
کیا ڈاروس نے درخت کو گرا دیا؟ نہیں.
350
00:22:58,503 --> 00:23:02,382
یہ ، اتارنا fucking بہت اچھا ہے ، ٹھیک ہے؟
لیکن یہ کسی کی غلطی نہیں ہے ، ٹھیک ہے؟
351
00:23:04,008 --> 00:23:08,221
لوئس ، مجھے افسوس ہے ، یار!
مجھے افسوس ہے ، یار!
352
00:23:08,304 --> 00:23:11,182
میں خود جاؤں گا۔ میں ابھی چلوں گا۔
353
00:23:11,266 --> 00:23:12,809
ہم سب کو جانا ہے۔
354
00:23:12,892 --> 00:23:15,019
- کیوں؟
- میں اسے چھوڑ نہیں سکتا۔
355
00:23:16,813 --> 00:23:21,192
اگر بارش ہو رہی ہے ،
جو ایسا لگتا ہے جیسے قریب ہی...
356
00:23:23,236 --> 00:23:25,029
ہم یہاں بے نقاب ہو چکے ہیں۔
357
00:23:27,031 --> 00:23:28,783
یہ ڈھلوان محفوظ نہیں ہے۔
358
00:23:32,829 --> 00:23:34,831
میں سوچتا ہوں... مجھے لگتا ہے کہ وہاں کوئی ہے۔
359
00:23:34,914 --> 00:23:37,292
- کیا؟
- کوئی وہاں ہے۔
360
00:23:39,586 --> 00:23:42,297
- میں نہیں... میں کسی کو نہیں دیکھ رہا ہوں۔
- وہ کہاں ہیں؟
361
00:23:45,466 --> 00:23:49,554
میں نے کسی کو دیکھا۔ میں
نے کیا میں نے کسی کو دیکھا۔
362
00:23:49,637 --> 00:23:50,972
یہ بہت گڑبڑ ہے.
363
00:23:51,055 --> 00:23:52,473
میں نے کسی کو دیکھا۔
364
00:23:52,557 --> 00:23:54,058
یه ٹھیک ھے.
365
00:23:55,977 --> 00:23:58,438
اس کو بھاڑ میں جاؤ. یہ بھاڑ میں جاؤ!
366
00:24:10,491 --> 00:24:11,868
تم ٹھیک ہو؟
367
00:24:17,707 --> 00:24:19,167
شکریہ.
368
00:24:20,209 --> 00:24:21,377
کوئی مسئلہ نہیں.
369
00:24:32,930 --> 00:24:34,766
وہ زیادہ دن یہاں نہیں ہوگا۔
370
00:25:12,470 --> 00:25:14,138
کوئی اس کو ماننے والا نہیں۔
371
00:25:15,848 --> 00:25:17,225
تو میں کروں گا۔
372
00:25:18,017 --> 00:25:19,644
ہم کھو گئے ہیں!
373
00:25:20,186 --> 00:25:22,063
بس اس کو تسلیم کریں ، ڈارس۔
374
00:25:23,856 --> 00:25:26,526
- ہم ہیں جہاں کوئی ، اتارنا fucking سراگ نہیں.
- ارے ارے ہم ٹھیک ہیں.
375
00:25:26,609 --> 00:25:28,361
ہم ہیں - ہم پہاڑ کے پار کاٹ رہے ہیں ،
376
00:25:28,444 --> 00:25:30,947
اور آخر کار ،
ہم دوسری طرف سے اے ٹی کو ماریں گے۔
377
00:25:31,030 --> 00:25:33,491
لیکن مجھے لگتا ہے کہ ہم شاید رات
کے لئے باہر کیمپنگ کر سکتے ہیں۔
378
00:25:33,574 --> 00:25:36,285
میں گیری کو راتوں رات
جنگل میں جانوروں اور کیڑوں
379
00:25:36,369 --> 00:25:39,497
کے لئے نہیں چھوڑ رہا
ہوں اور جو کچھ بھی ہو!
380
00:25:39,580 --> 00:25:41,332
اب وہ گیری نہیں ہے۔
381
00:25:41,999 --> 00:25:44,210
لوئس ، اس کا جسم تھا۔
382
00:25:44,293 --> 00:25:46,337
اس کی روح آگے بڑھ گئی۔
383
00:25:47,630 --> 00:25:49,298
یہی بات اس نے مانی ، ٹھیک ہے؟
384
00:25:50,258 --> 00:25:53,136
وہ اب جنت میں ہے۔ وہ خوش ہے.
385
00:25:57,890 --> 00:25:59,642
یار آؤ یار۔
386
00:26:08,526 --> 00:26:09,944
ٹھیک ہے؟
387
00:26:11,028 --> 00:26:12,530
ٹھیک ہے.
388
00:26:23,374 --> 00:26:25,126
کیا آپ اسے کھینچ سکتے ہیں؟
389
00:27:30,942 --> 00:27:32,693
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ۔
390
00:27:35,530 --> 00:27:37,657
خدا کا شکر ہے کہ بارش بند ہوگئی۔
391
00:27:38,574 --> 00:27:39,784
مل Whereا کہاں ہے؟
392
00:27:39,867 --> 00:27:40,743
ہمم؟
393
00:27:41,869 --> 00:27:44,163
I-1 نے اسے اٹھتے ہوئے محسوس نہیں کیا۔
394
00:27:45,039 --> 00:27:47,166
وہ شاید کہیں پیشاب کرنے گئی تھی۔
395
00:27:47,625 --> 00:27:48,501
ملا۔
396
00:27:56,259 --> 00:27:57,844
عیسیٰ
397
00:28:01,264 --> 00:28:02,849
ہم ایک قبرستان میں سو رہے ہیں۔
398
00:28:02,932 --> 00:28:05,184
ارے ، لوگو ، آؤ یہ دیکھو۔
399
00:28:06,394 --> 00:28:07,562
کیا؟
400
00:28:07,645 --> 00:28:09,021
اسے دیکھو.
401
00:28:09,814 --> 00:28:12,900
امریکہ کی بنیاد رکھنے
کا یہ اعلان نامہ ہے۔
402
00:28:12,984 --> 00:28:16,195
آپ کا مطلب کنفیڈریسی ہے۔
403
00:28:16,279 --> 00:28:18,155
لمبی زندہ غلامی۔
404
00:28:19,156 --> 00:28:23,703
آہ ، نہیں ، دراصل ،
یہ جنگ سے پہلے کی تاریخ...
405
00:28:23,786 --> 00:28:26,163
"24 نومبر 1859."
406
00:28:26,247 --> 00:28:28,749
یہاں درج ہیں ایک درجن خاندانوں کی طرح ،
407
00:28:28,833 --> 00:28:32,295
ان کی زندگی اور اپنے
بچوں کی زندگی کا وعدہ
408
00:28:32,378 --> 00:28:35,256
ارے ، کیا تم میں سے کسی نے میرا فون لیا؟
409
00:28:35,339 --> 00:28:37,884
ام... نہیں
410
00:28:38,301 --> 00:28:40,386
ہوسکتا ہے کہ کل آپ نے اسے
گرا دیا جب سب کچھ ہو رہا تھا۔
411
00:28:40,469 --> 00:28:44,390
نہیں ، نہیں ،
میں نے اسے کل رات اپنے پیک میں ڈال دیا۔
412
00:28:48,519 --> 00:28:50,313
میرا یہاں بھی نہیں ہے۔
413
00:28:52,523 --> 00:28:55,109
- کیا مل backا واپس آگیا؟
- نہیں.
414
00:28:55,192 --> 00:28:57,153
- ارے ، کیا آپ کا فون ہے؟
- کیا؟
415
00:29:03,784 --> 00:29:05,411
گندگی
416
00:29:05,494 --> 00:29:07,413
ہمارے ، اتارنا fucking فون کہاں ہے؟
417
00:29:07,496 --> 00:29:09,040
ٹھیک ہے ، ہمارے تمام فون ختم ہوگئے ہیں۔
418
00:29:09,123 --> 00:29:10,917
آخر کیا ہو رہا ہے
419
00:29:11,000 --> 00:29:13,544
میں نے سوچا کہ میں نے کل رات
خیمے کے باہر کسی کو دیکھا ہے۔
420
00:29:13,628 --> 00:29:15,087
- کیا؟
- کیا؟
421
00:29:15,171 --> 00:29:17,173
- کب؟
- آدھی رات کو.
422
00:29:17,256 --> 00:29:18,841
صرف ایک سیکنڈ کے لئے.
423
00:29:18,925 --> 00:29:20,635
درختوں کے سائے ہی ہوسکتے تھے۔
424
00:29:20,718 --> 00:29:22,553
بھاڑ میں جاؤ!
425
00:29:22,637 --> 00:29:24,555
تم لوگ ، میری مدد کریں... مل findا کی تلاش میں میری مدد کریں۔
426
00:29:24,639 --> 00:29:26,599
- آدم...
- مجھے یقین ہے کہ وہ ٹھیک ہیں۔
427
00:29:26,682 --> 00:29:29,143
آپ نے سوچا کہ درخت کے گرنے
کے بعد آپ نے کسی کو دیکھا ہے ، اور
428
00:29:29,226 --> 00:29:32,313
پھر کل رات کو ، اور اب ہمارے ،
اتارنا fucking فون ختم ہوگئے ہیں۔
429
00:29:32,396 --> 00:29:35,024
وہ شاید ابھی ہمیں دیکھ رہے ہیں ،
اتارنا fucking کر رہے ہیں!
430
00:29:35,107 --> 00:29:38,486
نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، میں نے اس سے وعدہ
کیا تھا کہ میں اسے دوبارہ نہیں چھوڑوں گا۔
431
00:29:38,569 --> 00:29:39,946
میں نے اس سے وعدہ کیا تھا کہ
432
00:29:40,029 --> 00:29:41,447
ارے ، آدم! آدم!
433
00:29:41,530 --> 00:29:43,366
ملی!
434
00:29:44,784 --> 00:29:47,078
ملی!
435
00:29:47,161 --> 00:29:49,330
- ملی!
- ملی!
436
00:29:49,413 --> 00:29:50,957
ملی!
437
00:29:52,541 --> 00:29:53,709
ملا۔
438
00:29:53,793 --> 00:29:55,920
- ملی!
- ملی!
439
00:29:57,338 --> 00:29:58,756
ملی!
440
00:30:00,091 --> 00:30:01,258
ملی!
441
00:30:01,342 --> 00:30:02,510
ارے
442
00:30:02,593 --> 00:30:04,553
ملی!
443
00:30:05,888 --> 00:30:08,516
- تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
- ملی!
444
00:30:10,601 --> 00:30:11,811
وہ کون ہے؟
445
00:30:13,062 --> 00:30:14,647
میں نے اسے شہر میں دیکھا۔
446
00:30:14,730 --> 00:30:16,357
مجھے لگتا ہے کہ اس کا نام روتی ہے۔
447
00:30:16,440 --> 00:30:18,150
قصبے میں؟
448
00:30:18,234 --> 00:30:19,443
ارے!
449
00:30:19,527 --> 00:30:21,654
ارے معذرت
450
00:30:21,737 --> 00:30:23,572
ادھر آو.
تم یہاں ایک سیکنڈ کے لئے کیوں نہیں آتے ہو؟
451
00:30:23,656 --> 00:30:25,074
- آدم۔
- میں صرف آپ سے کچھ پوچھنا چاہتا ہوں۔
452
00:30:25,157 --> 00:30:28,869
نہیں ، آپ نے اس لڑکی کو دیکھا ، اور اب وہ یہاں کہیں بھی
، اتارنا fucking کرنے سے باہر ہے ، اور ملیلا چلی گئی؟
453
00:30:28,953 --> 00:30:30,329
آپ کو لگتا ہے کہ یہ اتفاق ہے؟
454
00:30:30,413 --> 00:30:32,164
- کوئی ، اتارنا fucking نہیں.
- پرسکون ہونا۔
455
00:30:32,248 --> 00:30:34,250
میں نے ان سفید کوڑے دان
پہاڑیوں کے بارے میں خبردار کیا تھا۔
456
00:30:34,333 --> 00:30:36,002
”ارے! - آدم! رکو!
457
00:30:36,085 --> 00:30:37,378
یہاں ختم ہو جاؤ!
458
00:30:37,461 --> 00:30:39,046
ارے! ارے!
459
00:30:39,130 --> 00:30:40,923
- آدم! ”ارے!
460
00:30:41,007 --> 00:30:42,758
رک جاؤ۔ ارے ، ارے ، ارے ، ارے۔
461
00:30:46,178 --> 00:30:47,221
آدم۔
462
00:30:51,642 --> 00:30:53,185
نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں!
اسے دور نہیں ہونے دو!
463
00:30:53,269 --> 00:30:55,521
- ڈار ، اس کے پیچھے جاؤ!
- انتظار نہیں!
464
00:30:55,604 --> 00:30:57,815
کیا؟
465
00:30:57,898 --> 00:31:00,109
لوگ۔ لوگو ، وہ کیا ہے؟
466
00:31:00,192 --> 00:31:02,486
میرا پیر کسی چیز پر پھنس گیا ہے۔
467
00:31:02,570 --> 00:31:03,738
کیا مصیبت ہے؟
468
00:31:03,821 --> 00:31:05,865
لوگو! واہ!
469
00:31:05,948 --> 00:31:07,366
یہ کیا بات ہے
470
00:31:07,450 --> 00:31:10,036
- واہ! واہ! واہ!
- ڈارس!
471
00:31:10,119 --> 00:31:12,830
- کیا ہو رہا ہے؟ لوگ۔
- ڈارس ، مدد!
472
00:31:12,913 --> 00:31:14,081
کیا؟ کیا؟
473
00:31:19,045 --> 00:31:20,838
آدم! یا الله!
474
00:31:22,506 --> 00:31:24,300
نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں!
475
00:31:24,383 --> 00:31:25,676
آدم۔
476
00:31:25,760 --> 00:31:27,261
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
477
00:31:27,344 --> 00:31:29,180
- آدم!
- تم اسے دیکھتے ہو؟
478
00:31:29,263 --> 00:31:30,890
نہیں.
479
00:31:30,973 --> 00:31:33,100
اہ ، میں نے ایک مسودہ محسوس کیا۔
480
00:31:33,184 --> 00:31:34,643
لوئس ، میری ٹانگیں پکڑو۔
481
00:31:34,727 --> 00:31:36,145
مجھے نیچے ، ٹھیک ہے؟
482
00:31:37,980 --> 00:31:39,398
آدم!
483
00:31:39,482 --> 00:31:41,067
آدم...
484
00:31:43,402 --> 00:31:44,779
آدم۔
485
00:31:45,696 --> 00:31:48,032
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ! گندگی! گندگی!
486
00:31:49,617 --> 00:31:52,203
ڈارس ، یہ پاگل ہے۔ ہمیں مدد کی ضرورت ہے۔
487
00:31:52,286 --> 00:31:53,871
دیکھو ،
اگر میں اس سانپ کو وہاں سے نکال سکتا ہوں ،
488
00:31:53,954 --> 00:31:55,581
- ہوسکتا ہے کہ میں آدم تک پہنچ جاؤں ، ٹھیک ہے۔
- اور کیا کرو؟
489
00:31:55,664 --> 00:31:58,709
وہ اب بھی اس زنجیر پر پھنس چکا
ہے۔ اگر اسے تکلیف ہو تو کیا ہوگا؟
490
00:31:58,793 --> 00:32:01,420
ہوسکتا ہے کہ یہ سوراخ کسی پرانی
کان یا کسی اور چیز سے جڑ جائے۔
491
00:32:01,504 --> 00:32:02,963
ہم ایک داخلی دروازے کی تلاش کرسکتے ہیں ، اور پھر...
492
00:32:03,047 --> 00:32:06,425
ٹھیک ہے ، آپ کب تک دیکھنا چاہتے ہیں؟
ایک گھنٹہ؟ دو۔ تمام دن؟
493
00:32:06,509 --> 00:32:07,760
وہ سلسلہ کہیں جاتا ہے!
494
00:32:07,843 --> 00:32:10,638
میں جانتا ہوں! کسی نے اسے وہاں رکھ دیا۔
495
00:32:10,721 --> 00:32:12,389
کیا آپ سنتے ہیں کہ میں کیا کہہ رہا ہوں؟
496
00:32:12,473 --> 00:32:15,518
ہمیں اس پہاڑ سے بھاڑ میں جاؤ
اور مدد حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔
497
00:32:15,601 --> 00:32:17,603
فون نہیں۔ GPS نہیں ہے۔
498
00:32:17,686 --> 00:32:20,523
ہمیں یہاں واپس جانے کا راستہ
کیسے تلاش کیا جائے گا ، ہہ؟
499
00:32:20,606 --> 00:32:22,691
جین ، تم کیا کر رہے ہو؟
500
00:32:26,946 --> 00:32:28,572
چلو.
501
00:32:58,018 --> 00:32:59,770
یہ کونسی جگہ ہے؟
502
00:33:00,771 --> 00:33:03,315
پورے پہاڑ کے لئے
گمشدہ اور پایا ہوا لگتا ہے۔
503
00:33:14,285 --> 00:33:16,537
میرے خیال میں شاید آدم ان
لوگوں کے بارے میں ٹھیک تھا۔
504
00:33:16,620 --> 00:33:18,122
ہمیں جانا چاہیئے.
505
00:33:22,084 --> 00:33:24,670
لوگو ، ش۔ جاؤ ، جا ،
جا ، جا ، جا ، جا ، جا۔
506
00:33:30,384 --> 00:33:31,927
کیا یہ وہ ہیں؟
507
00:33:32,011 --> 00:33:34,430
- وہ شہر سے شکاری؟
- میں نہیں جانتا.
508
00:33:34,513 --> 00:33:35,973
میں نہیں کر سکتا...
509
00:33:37,558 --> 00:33:39,226
وہ آدم ہے۔
510
00:33:40,311 --> 00:33:41,729
وہ آدم ہے۔
511
00:33:45,232 --> 00:33:46,942
ڈارس ، نہیں۔
512
00:33:52,740 --> 00:33:54,867
ارے ارے. ابھی اسے نیچے رکھو۔
513
00:33:54,950 --> 00:33:57,411
اسے آخر نیچے رکھو!
514
00:34:03,083 --> 00:34:04,627
ارے ، ارے ، ارے ، ارے۔ میں نہیں سمجھا.
515
00:34:07,213 --> 00:34:08,839
انگریزی بولتے ہیں.
516
00:34:11,342 --> 00:34:13,093
- اوہ ، میرے خدا ، آدم۔
- وہ مر گیا ہے
517
00:34:13,177 --> 00:34:14,720
ارے ، ہمارا دوست کہاں ہے؟
518
00:34:14,803 --> 00:34:16,388
ہمارا دوست کہاں ہے؟
کیا تم اسے لے گئے؟ کیا تم؟
519
00:34:16,472 --> 00:34:18,474
تم نے اسے مار ڈالا؟ جواب دو!
520
00:34:18,557 --> 00:34:21,185
- وہ کہاں ہے؟ آپ کیا کریں گے
- تم نے اسے ، اتارنا fucking کیا؟ ارے!
521
00:34:21,268 --> 00:34:22,728
میں ، اتارنا fucking آپ کو مار دے گا! بیک اپ!
522
00:34:22,811 --> 00:34:25,147
واپس بھاڑ میں جاؤ!
523
00:34:25,231 --> 00:34:27,483
وہ کہاں ہے؟
تم نے اس کے ساتھ کیا کیا؟
524
00:34:27,566 --> 00:34:29,026
وہ کہاں ہے؟ آخر وہ کہاں ہے؟
525
00:34:29,109 --> 00:34:31,487
میں آپ کو نہیں سمجھ سکتا
526
00:34:31,570 --> 00:34:33,072
انگریزی بولتے ہیں! انگریزی بولتے ہیں!
527
00:34:50,339 --> 00:34:55,302
تم نے اسے مار ڈالا!
تم نے اسے مار ڈالا! تم نے اسے مار ڈالا!
528
00:34:57,554 --> 00:34:59,431
- آدم! آدم!
- تم نے اسے مار ڈالا!
529
00:34:59,515 --> 00:35:01,475
- ارے ارے ارے.
- آدم ، آدم۔
530
00:35:06,397 --> 00:35:08,274
آدم ، آدم ، آدم۔ گندگی
531
00:35:09,483 --> 00:35:11,318
گندگی
532
00:35:11,402 --> 00:35:13,696
- دوسرا کہاں ہے؟
- اوہ ، گندگی
533
00:35:18,409 --> 00:35:20,536
وہ چلا گیا ہے.
534
00:35:21,495 --> 00:35:22,871
یا الله.
535
00:35:24,081 --> 00:35:25,666
مجھے کرنا پڑا.
536
00:35:25,749 --> 00:35:26,917
وہ...
537
00:35:27,001 --> 00:35:29,295
انہوں نے مل killedا کو مار ڈالا۔ وہ...
538
00:35:29,378 --> 00:35:31,088
انہوں نے اسے مار ڈالا۔
539
00:35:31,171 --> 00:35:33,799
آدم۔
540
00:35:33,882 --> 00:35:36,051
- آدم۔
- یا الله.
541
00:35:36,135 --> 00:35:37,886
تم لوگوں کو کیا ہوگیا؟
542
00:35:37,970 --> 00:35:40,097
یہاں کیا ہو رہا ہے؟
کیا چل رہا ہے...؟
543
00:35:40,180 --> 00:35:42,891
وہ کیا ہے؟ آخر کیا ہو رہا ہے
544
00:35:42,975 --> 00:35:44,351
بھاڑ میں جاؤ۔
545
00:35:46,186 --> 00:35:48,564
آخر کیا بات ہے ، لوگو!
546
00:35:48,981 --> 00:35:50,357
کیا ہوا؟
547
00:35:51,567 --> 00:35:52,776
آپ زندہ ہیں.
548
00:35:52,860 --> 00:35:54,403
جی ہاں. میں زندہ ہوں. یہ کیا ہے؟
549
00:35:54,486 --> 00:35:55,946
تم کہاں تھے؟
550
00:35:56,030 --> 00:35:58,240
میں پیشاب کرنے کے لئے چھوڑ دیا میں جنگل میں تھا۔
551
00:35:58,324 --> 00:36:01,243
میں نے ان دو بڑے لڑکوں کو دیکھا۔ وہ تھے
... وہ اس طرح کے کپڑے پہنے ہوئے تھے۔
552
00:36:01,327 --> 00:36:02,828
تو میں جھاڑی میں چھپ گیا۔
553
00:36:02,911 --> 00:36:05,456
ہم آپ کی تلاش میں چلے گئے۔
کیا آپ نے ہمیں فون کرتے نہیں سنا؟
554
00:36:05,539 --> 00:36:07,541
ہاں ، لیکن میں جواب نہیں دے سکتا تھا ،
ورنہ وہ مجھے سنتے ہیں۔
555
00:36:07,624 --> 00:36:10,085
جب وہ چلے گئے تب تک آپ سب چلے گئے تھے۔
556
00:36:10,169 --> 00:36:12,463
”بیبی ، تمہیں کیا ہوا؟
- میں نے سوچا کہ آپ مر چکے ہیں۔
557
00:36:12,546 --> 00:36:14,131
مل ،ا ، ہم نے سوچا کہ وہ آپ کو لے جائیں گے ،
558
00:36:14,214 --> 00:36:17,551
یا-یا-یا آپ کو مار ڈالا یا کچھ اور۔
559
00:36:17,634 --> 00:36:20,429
کیا آپ نے بغیر کسی وجہ کے صرف اس شخص کو مار ڈالا؟
560
00:36:20,512 --> 00:36:22,473
کوئی وجہ نہیں؟
561
00:36:22,556 --> 00:36:24,850
انہوں نے مجھے
کھودنے والے سوراخ میں
562
00:36:24,933 --> 00:36:26,935
گھسیٹا ،
مجھ سے کرسمس ٹرکی کی طرح بھڑکا۔
563
00:36:27,019 --> 00:36:29,063
کون جانتا ہے کہ وہ
میرے ساتھ کیا کریں گے؟
564
00:36:29,146 --> 00:36:31,732
ہم صرف اتنا جانتے ہیں کہ آپ
نے ابھی کسی کو ہلاک کیا ہے۔
565
00:36:31,815 --> 00:36:35,444
وہ مجھے مارنے جا رہے تھے ، ٹھیک ہے؟
566
00:36:35,527 --> 00:36:37,821
اس کو دیکھو. وہ ایک ہے...
وہ ، اتارنا fucking جانور ہے۔
567
00:36:37,905 --> 00:36:39,656
وہ صحیح ہے. سنو ، سنو۔
568
00:36:39,740 --> 00:36:41,992
زمین پر ایک لڑکا مردہ لڑکا ہے ،
دوسرا بچ گیا ہے۔
569
00:36:42,076 --> 00:36:43,452
ہمیں نہیں معلوم کہ اور بھی کتنے ہیں۔
570
00:36:43,535 --> 00:36:46,246
ہمیں اس پہاڑ سے بھاڑ میں آنا ہے ،
ٹھیک ہے؟
571
00:36:46,330 --> 00:36:47,664
جسم کے بارے میں کیا خیال ہے؟
572
00:36:47,748 --> 00:36:49,750
ہاں ، اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
جس کا مطلب بولوں: ہم نے گیری کو چھوڑ دیا۔
573
00:36:49,833 --> 00:36:53,003
ہاں جب ہم شہر واپس آجائیں گے تو ہم ،
اتارنا fucking پولیس کو اجازت دیں گے
574
00:36:53,087 --> 00:36:55,422
- اس گندگی کو ہینڈل
- نہیں ، اس کو بھاڑ میں جاؤ.
575
00:36:55,798 --> 00:37:00,010
ہرگز نہیں. I-I-I اپنے آپ کو کسی سرخ
رنگ کے جج کے پاس نہیں لے رہا ہوں۔
576
00:37:00,094 --> 00:37:02,054
نہیں ، اس کو بھاڑ میں جاؤ۔
ہم-ہم یہاں کبھی نہیں تھے۔
577
00:37:02,137 --> 00:37:04,098
ہم یہاں کبھی نہیں تھے۔
578
00:37:04,181 --> 00:37:06,683
تو ہم صرف اس سے دور چلتے ہیں؟
579
00:37:06,767 --> 00:37:08,435
جی ہاں.
580
00:37:08,519 --> 00:37:10,687
دوسرے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ اس نے ہمیں دیکھا۔
581
00:37:10,771 --> 00:37:13,065
اوہ ،
دوسرا۔ واقعی دوستانہ نظر آنے والا
582
00:37:13,148 --> 00:37:15,734
کھوپڑی کے ماسک کے ساتھ
جو... وہ زبانیں بول رہا تھا؟
583
00:37:15,818 --> 00:37:17,986
ہاں ، مجھے یقین ہے کہ وہ سٹی
کونسل کے اجلاسوں میں باقاعدہ ہے۔
584
00:37:18,070 --> 00:37:20,364
- یار سنو۔ ارے ارے سنو۔
- وہ مجھے مارنے والے تھے!
585
00:37:20,447 --> 00:37:21,990
سنو ، ٹھیک ہے ، میں سمجھ گیا۔
انہوں نے مل killا کو نہیں مارا۔
586
00:37:22,074 --> 00:37:25,786
لیکن دیپھڑوں کا پھندا اور لکڑی کی چکی ،
ٹھیک ہے؟
587
00:37:25,869 --> 00:37:28,414
- اور آدم ، اتارنا fucking لاگ سے بندھے ہوئے؟
- ہاں ہاں.
588
00:37:28,497 --> 00:37:30,916
جس کا مطلب بولوں: ، اتارنا fucking کون
جانتا ہے؟ انہوں نے شاید گیری کو مار ڈالا۔
589
00:37:30,999 --> 00:37:33,961
جیسے ، یہ واضح طور پر اچھے لوگ نہیں ہیں۔
590
00:37:36,338 --> 00:37:38,090
ہم یہاں سے بھاڑ میں جاؤ گے۔
591
00:37:38,173 --> 00:37:40,926
چلو چلتے ہیں. چلو. چلو بھئی.
592
00:37:41,009 --> 00:37:42,553
چلو بھئی.
593
00:37:47,057 --> 00:37:48,225
ہم ابھی بھی مشرق کی طرف جارہے ہیں۔
594
00:37:48,308 --> 00:37:50,811
ایک بار جب ہمیں ایک ندی مل جائے تو ہم
پہاڑ کے نیچے اس کے پیچھے چل سکتے ہیں۔
595
00:37:50,894 --> 00:37:52,521
ہم صرف سیدھے نیچے کیوں نہیں جاتے؟
596
00:37:52,604 --> 00:37:54,398
کیا آپ ایک پہاڑ سے ہیڈر لینا چاہتے ہیں؟
میرے مہمان بنو.
597
00:37:54,481 --> 00:37:56,525
ٹھیک ہے ، آپ کو اس کے بارے میں ، اتارنا
fucking کتیا نہیں ہونا چاہئے۔ میں سمجھ گیا
598
00:37:56,608 --> 00:37:58,402
یہ میری غلطی ہے. مجھے اعلان کرنا
چاہئے تھا کہ میں پیشاب کرنے جارہا ہوں۔
599
00:37:58,485 --> 00:38:00,571
- یه ٹھیک ھے. اسے بھول جاؤ.
- بھاڑ میں جاؤ.
600
00:38:00,654 --> 00:38:02,656
ہمیں اس پر چڑھنے والے گیئر
میں سے کچھ کو پکڑ لینا چاہئے تھا۔
601
00:38:02,739 --> 00:38:05,242
نہیں ، یہ اچھی بات ہے ہم نے کسی کو
ہاتھ نہیں لگایا ، ٹھیک ہے؟ کوئی نشان نہیں؟
602
00:38:05,325 --> 00:38:07,202
اگر ہم نے کچھ غلط نہیں کیا ہے ،
تو ہمارے پاس چھپانے کے لئے کچھ نہیں ہے۔
603
00:38:07,286 --> 00:38:11,206
یسوع ، اتارنا fucking اخلاقیات
پولیس کے ساتھ ، Jane ، چھوڑ.
604
00:38:11,290 --> 00:38:12,666
آپ اپنی مرضی کے بارے میں بے خبر ہیں
605
00:38:12,749 --> 00:38:15,043
آپ کی اپنی بابرکت امریکی امریکی
سفید فام لڑکی کی زندگی کے ل، ،
606
00:38:15,127 --> 00:38:17,171
اور پھر بھی آپ بخوبی جانتے ہو
کہ باقی سب کے لئے کیا صحیح ہے؟
607
00:38:17,254 --> 00:38:18,755
- یہ میں نہیں کہہ رہا ہوں۔
- واقعی؟
608
00:38:18,839 --> 00:38:20,549
کیا ہم ایمانداری کے ساتھ نہیں
جانتے کہ یہاں صحیح اور غلط کیا ہے؟
609
00:38:20,632 --> 00:38:23,677
آپ کے لئے جو صحیح ہے اس کا
کسی اور سے کوئی لینا دینا نہیں ہے۔
610
00:38:23,760 --> 00:38:25,262
جو صحیح ہے وہ صحیح ، مدت ہونا چاہئے۔
611
00:38:25,345 --> 00:38:26,305
- دیکھو...
- یہ آپ کے ل for کہنا نہیں ہے۔
612
00:38:26,388 --> 00:38:28,265
لڑکا مر گیا ہے۔ یہ ختم ہو گیا ہے.
613
00:38:28,348 --> 00:38:30,642
ہم کسی سے اس کے بارے میں
بات نہیں کر رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟
614
00:38:30,726 --> 00:38:31,768
جو کچھ بھی۔
615
00:38:31,852 --> 00:38:34,104
ارے ،
ہم سب کے بارے میں صرف چپ ہوکر آرام کریں گے۔
616
00:38:34,188 --> 00:38:35,647
آئیے دیکھتے ہیں کہ کیا ہم ایسا کر سکتے ہیں۔
617
00:38:35,731 --> 00:38:37,316
بھاڑ میں جاؤ۔
618
00:38:37,399 --> 00:38:39,067
حضرت عیسی علیہ السلام.
619
00:38:47,618 --> 00:38:49,870
یا الله! داروس!
620
00:38:52,164 --> 00:38:53,790
کیا تم ٹھیک ہو؟ کیا تم ٹھیک ہو؟
621
00:38:53,874 --> 00:38:55,709
ایک اور ، اتارنا fucking نیٹ ورک.
622
00:38:57,002 --> 00:38:59,046
پھر بھی سوچیں کہ یہ لوگ راکشس نہیں ہیں؟
623
00:39:01,215 --> 00:39:03,842
اوہ ، ٹھیک ہے۔ یہ اتنا برا نہیں ہے۔
624
00:39:03,926 --> 00:39:05,260
آپ خوش قسمت ہیں کہ آپ نے شریان نہیں پھاڑ دی۔
625
00:39:05,344 --> 00:39:06,970
یہ کہاں سے آیا؟
626
00:39:07,054 --> 00:39:09,515
اس کو متحرک کرنے کے لئے
کسی چیز پر قدم رکھنا ضروری ہے۔
627
00:39:09,598 --> 00:39:11,225
اس جگہ کو بھاڑ میں جاؤ.
628
00:39:12,726 --> 00:39:15,812
ایک بار پھر شکریہ.
629
00:39:16,104 --> 00:39:18,774
آپکا خیر مقدم ہے. ایک بار پھر
630
00:39:18,857 --> 00:39:21,443
نیا کے طور پر اچھا ہے.
631
00:39:29,034 --> 00:39:30,494
چلو.
632
00:40:02,401 --> 00:40:03,652
لوئس۔
633
00:40:05,529 --> 00:40:07,322
کہاں ہے وہ؟
634
00:40:07,614 --> 00:40:09,616
- لوئس؟
- لوئس؟
635
00:40:10,492 --> 00:40:11,910
یا الله.
636
00:40:11,994 --> 00:40:14,162
- لوئس؟
- لوئس؟
637
00:40:15,372 --> 00:40:17,207
لوئس۔
638
00:40:21,253 --> 00:40:22,129
لوگ۔
639
00:40:24,798 --> 00:40:26,300
اوہ ، خدا ، یہ وہ ہیں۔
640
00:40:27,301 --> 00:40:28,677
یہ وہ ہیں۔
641
00:40:28,760 --> 00:40:30,470
یار ، وہاں کوئی نہیں ہے۔
642
00:40:31,096 --> 00:40:32,556
لوگو ، یہ وہی ہیں۔
643
00:40:32,639 --> 00:40:35,392
- وہاں کوئی نہیں ہے ، یار۔ آرام کرو۔ آرام کرو۔
- لوگو؟
644
00:40:35,475 --> 00:40:38,437
نہیں ، یہ ان کو چود رہا ہے!
ہمیں ابھی جانا ہے۔ ہمیں جانا ہوگا!
645
00:40:38,729 --> 00:40:41,023
- آدم!
- رکو ، نہیں ، میلہ۔
646
00:40:46,320 --> 00:40:47,696
اوہ ، گندگی
647
00:40:53,076 --> 00:40:55,370
رن. رن!
648
00:40:57,414 --> 00:40:59,082
- بھاگو بھاگو بھاگو.
- آدم!
649
00:40:59,166 --> 00:41:01,168
جاؤ ، جا ، جا ، جا ، جا ، جا۔
650
00:41:03,211 --> 00:41:04,630
آدم!
651
00:41:11,345 --> 00:41:12,721
ملی!
652
00:41:13,263 --> 00:41:15,599
اوہ ، گندگی
653
00:41:15,682 --> 00:41:17,601
- آدم ، میری مدد کریں۔
- ملا۔
654
00:41:17,684 --> 00:41:18,935
مقدس گندگی
655
00:41:19,019 --> 00:41:20,771
ملا۔
656
00:41:22,606 --> 00:41:24,232
- مجھے یہاں سے نکالو.
- یا الله.
657
00:41:24,316 --> 00:41:26,109
اہ ، ٹھیک ہے۔
658
00:41:26,193 --> 00:41:28,612
- مدد.
- اوہ ، گندگی
659
00:41:31,948 --> 00:41:33,617
ملا۔
660
00:41:33,700 --> 00:41:35,285
جلدی کرو۔
661
00:41:35,369 --> 00:41:37,454
گندگی گندگی
662
00:41:37,537 --> 00:41:38,914
بھاڑ میں جاؤ۔
663
00:41:39,748 --> 00:41:41,708
- میں ابھی واپس آیا.
”نہیں ، نہیں۔
664
00:41:41,792 --> 00:41:43,710
میں کچھ مدد حاصل کرنے
والا ہوں۔ میں ابھی واپس آیا.
665
00:41:43,794 --> 00:41:45,754
- نہیں ، آپ یہ دوبارہ نہیں کر سکتے ہیں!
- میں صرف مدد لینے جا رہا ہوں۔
666
00:41:45,837 --> 00:41:47,964
- میں واپس آؤں گا ، ٹھیک ہے؟
- مجھے مت چھوڑو! میری طرف دیکھو!
667
00:41:48,048 --> 00:41:49,257
، اتارنا fucking میری طرف دیکھو!
668
00:41:49,341 --> 00:41:52,386
- بھاڑ میں جاؤ.
- نہیں! بھاڑ میں جاؤ!
669
00:41:54,721 --> 00:41:58,892
تم نے مجھ سے وعدہ کیا تھا کہ تم مجھے کبھی نہیں چھوڑو گے۔
670
00:42:09,778 --> 00:42:11,363
میری مدد کرو.
671
00:42:12,739 --> 00:42:14,199
میری مدد کرو.
672
00:42:18,954 --> 00:42:20,497
میری مدد کرو.
673
00:42:57,743 --> 00:42:59,161
چلو چلتے ہیں.
674
00:43:58,220 --> 00:43:59,513
آخر یہ کیا بات تھی
675
00:43:59,596 --> 00:44:01,056
- آہ!
- ڈارس!
676
00:44:01,139 --> 00:44:03,350
داروس! داروس!
677
00:44:03,433 --> 00:44:05,519
ڈارس۔
678
00:44:27,457 --> 00:44:28,542
صبح بخیر.
679
00:44:28,625 --> 00:44:30,752
تمہیں دیر ہوگئ ہے. اور آج آپ کارپول ہیں۔
680
00:44:30,836 --> 00:44:31,837
- میں جانتا ہوں.
- میری کلاس ہے.
681
00:44:31,920 --> 00:44:33,755
ملبرن میں چھتری اور ٹھوس آدمی کے
682
00:44:33,839 --> 00:44:35,006
ساتھ دریائے سیڈل
میں میری ملاقات ہوئی۔
683
00:44:35,090 --> 00:44:36,633
- ارے
- ارے
684
00:44:36,716 --> 00:44:38,718
- آپ نے جین سے نہیں سنا ہے ، کیا آپ نے؟
- وہ مجھے کیوں فون کرے گی؟
685
00:44:38,802 --> 00:44:40,595
- کیونکہ آپ اس کی ماں ہیں۔
- "ماں" مت کہیں۔
686
00:44:40,679 --> 00:44:44,558
وہ اس سے نفرت کرتی ہے۔ اپنا
سامان لے آؤ۔ آپ کے پاس ایک منٹ ہے۔
687
00:44:44,641 --> 00:44:46,184
جینی ، یہ آپ کے والد ہیں
688
00:44:46,268 --> 00:44:50,188
میں ، آہ ، ابھی فون کر رہا ہوں کہ یہ
دیکھنے کے لئے کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔
689
00:44:50,272 --> 00:44:53,066
مجھے امید ہے کہ آپ اپنے دوستوں
کے ساتھ لطف اندوز ہو رہے ہوں گے۔
690
00:44:53,316 --> 00:44:55,902
سنو ، میں آپ سے اس پیش کش
کے بارے میں بات کرنا پسند کروں گا۔
691
00:44:55,986 --> 00:44:57,654
آپ خود اپنا آفس اور
کافی میکر بناتے ہو
692
00:44:57,737 --> 00:44:58,947
تمام سہولیات کے ساتھ
693
00:44:59,030 --> 00:45:00,824
سزا معاف کرو
694
00:45:00,907 --> 00:45:02,492
بہر حال...
695
00:45:03,743 --> 00:45:05,579
ٹھیک ہے ، مجھے فون کرنے کے لئے نہیں بھولنا؟
696
00:45:05,662 --> 00:45:07,998
ابھی ابھی کچھ ہفتے ہوئے ہیں ، اور...
697
00:45:08,081 --> 00:45:10,375
مجھے آپ کی آواز سننا پسند ہے۔
698
00:45:10,458 --> 00:45:12,168
براہ کرم ، مجھے کال کریں۔
699
00:45:12,252 --> 00:45:15,547
شکریہ میں تم سے پیار کرتا ہوں. الوداع
700
00:45:18,592 --> 00:45:19,759
عجیب
701
00:45:19,843 --> 00:45:21,052
یہ دوبارہ صوتی میل پر گیا۔
702
00:45:22,512 --> 00:45:24,514
جاننا چاہتا ہوں کہ وہ کیوں فون نہیں کرتی ہے؟
703
00:45:24,598 --> 00:45:26,224
جینیفر اپنے آپ کو ڈھونڈنے
کے لئے روانہ ہوگئی ، یہ
704
00:45:26,308 --> 00:45:29,060
انتخاب ہے جو اس نے انتخاب
کرنے سے بچنے کے ل made کیا۔
705
00:45:29,144 --> 00:45:33,607
دیکھو ، تم میرے لڑکوں ،
ہمارے لڑکوں پر کس طرح توجہ مرکوز کرتے ہو؟
706
00:45:33,690 --> 00:45:35,233
ایک بار کے لئے.
707
00:45:35,317 --> 00:45:36,985
- ہاں۔
- برائے مہربانی؟
708
00:46:28,495 --> 00:46:29,871
مدد!
709
00:46:31,498 --> 00:46:34,000
مدد! کوئی ، براہ کرم!
710
00:46:34,542 --> 00:46:36,169
میری مدد کرو!
711
00:46:39,005 --> 00:46:41,299
اپنی چیخنا بند کرو ،
یا آپ کو اس کا سامنا کرنا پڑے گا۔
712
00:46:41,383 --> 00:46:43,093
تم. میں آپکو جانتا ہوں.
713
00:46:43,176 --> 00:46:45,011
میری مدد کرو. برائے مہربانی میری مدد کرو.
714
00:46:45,095 --> 00:46:46,888
کیا آپ کھانا چاہتے ہیں؟ پانی؟
715
00:46:46,972 --> 00:46:48,598
- جی ہاں.
- پھر اپنا منہ بند کرو۔
716
00:46:48,682 --> 00:46:49,975
سمجھے؟
717
00:46:50,058 --> 00:46:51,518
پلیز ، پلیز ، پلیز ، مجھے جانے دو۔
718
00:46:51,601 --> 00:46:53,687
برائے مہربانی. تم مجھ سے شہر میں ملے ، یاد ہے؟
719
00:46:53,770 --> 00:46:57,190
- آپ اور چھوٹی لڑکی؟ روٹھی۔
- آپ سننا نہیں چاہتے۔
720
00:46:57,273 --> 00:46:59,943
نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ،
نہیں ، نہیں! میں معافی چاہتا ہوں!
721
00:47:00,026 --> 00:47:01,486
میں معافی چاہتا ہوں. برائے مہربانی.
722
00:47:01,569 --> 00:47:03,446
براہ کرم ، براہ کرم واپس آجائیں۔
723
00:47:04,364 --> 00:47:05,907
برائے مہربانی!
724
00:47:11,329 --> 00:47:13,289
یہ نہیں ہو رہا ہے۔
725
00:47:15,583 --> 00:47:17,252
یہ نہیں ہو رہا ہے!
726
00:48:07,093 --> 00:48:08,762
ملا۔
727
00:48:19,355 --> 00:48:21,024
چلنا۔
728
00:49:31,177 --> 00:49:33,138
کیا...؟
729
00:49:37,016 --> 00:49:38,393
چلنا۔
730
00:50:10,717 --> 00:50:12,260
گھٹنے
731
00:50:13,511 --> 00:50:15,930
میں نے اس غنڈہ گردی کے ساتھ کیا ہے.
732
00:50:18,016 --> 00:50:19,392
گھٹنے
733
00:50:19,934 --> 00:50:21,269
آپ کو بھاڑ میں جاؤ
734
00:50:26,065 --> 00:50:27,901
عیسیٰ یار ، وہ تمہیں مار ڈالیں گے۔
735
00:50:29,152 --> 00:50:30,528
نیچے رہو۔
736
00:50:31,779 --> 00:50:33,281
پیچھے رہو.
737
00:51:23,081 --> 00:51:24,582
اوہ خدایا.
738
00:51:24,666 --> 00:51:26,793
یہ عدالت ہے۔
739
00:51:26,876 --> 00:51:28,628
آپ آزمائش میں ہیں۔
740
00:51:29,796 --> 00:51:31,673
آزمائش۔ کس لئے؟
741
00:51:31,756 --> 00:51:33,341
قتل۔
742
00:51:33,424 --> 00:51:36,219
یہ غنڈہ گردی ہے!
ہم نے کسی کا قتل نہیں کیا!
743
00:51:39,097 --> 00:51:40,598
صرف آپ ہی بولیں گے۔
744
00:51:42,225 --> 00:51:45,478
اگر آپ کے سوالات ہیں تو ،
میری بیٹی جواب دے گی۔
745
00:52:04,372 --> 00:52:07,834
آپ ہمیں آزمائش میں نہیں ڈال سکتے۔
یہ کوئی عدالت کی عدالت نہیں ہے۔
746
00:52:07,917 --> 00:52:10,503
قانون قانون ہے۔
747
00:52:10,586 --> 00:52:12,171
صرف سچائی اور جھوٹ ہے۔
748
00:52:12,255 --> 00:52:16,759
ایسا نہیں ہوسکتا۔
ایسا نہیں ہوسکتا۔
749
00:52:16,843 --> 00:52:18,428
یہ پاگل ، اتارنا fucking ہے!
750
00:52:20,805 --> 00:52:24,309
اگلا جو باری سے بولتا
ہے وہ زبان کھو دیتا ہے۔
751
00:52:29,731 --> 00:52:31,190
ہوبس۔
752
00:52:35,236 --> 00:52:39,949
میں نے ان میں سے ہر ایک
کو شہر اور پہاڑ پر دیکھا۔
753
00:52:43,286 --> 00:52:45,705
اس نے ایک بوتل مجھ پر پھینک دی۔
754
00:52:45,788 --> 00:52:48,041
- نہیں نہیں. عیسیٰ ، آدم۔
755
00:52:48,124 --> 00:52:51,586
وہ ہمارے بارے میں باطل الفاظ کہتا ہے۔
756
00:52:52,712 --> 00:52:54,505
وہ ہم سے نفرت کرتا ہے۔
757
00:53:07,352 --> 00:53:08,269
مورگن۔
758
00:53:12,857 --> 00:53:15,234
مورگن...
759
00:53:15,318 --> 00:53:17,320
آپ نے کیا دیکھا ہمیں بتائیں۔
760
00:53:27,372 --> 00:53:28,873
سموئیل...
761
00:53:32,460 --> 00:53:34,837
ڈبلیو ڈبلیو - کیا کہہ رہا ہے؟
762
00:53:36,964 --> 00:53:41,302
"میرا بھائی ، سموئیل ،
اور میں شکار کرنے نکلا تھا۔"
763
00:53:45,973 --> 00:53:49,936
"موسم سرما کی چکنی پٹی کے لئے
موز اور کنکھے کو پوٹ رہے ہیں۔"
764
00:53:52,480 --> 00:53:58,528
"ہم غار میں اپنے کھیل کے جالوں کی
جانچ کررہے تھے جہاں پکڑے جانے والے
765
00:53:58,611 --> 00:54:00,738
کھیل کو گھسیٹ لیا جاتا ہے تاکہ
شکاریوں کو اس میں جانے سے روک سکے۔"
766
00:54:02,573 --> 00:54:03,950
- آہ!
- آدم!
767
00:54:06,327 --> 00:54:10,915
"اور ہمیں اس کے
بجائے یہ اجنبی پایا۔"
768
00:54:14,460 --> 00:54:19,465
"وہ چوٹ پہنچا ،
دستک دی۔ ہم اسے پہاڑ سے نیچے لے جارہے تھے۔"
769
00:54:24,011 --> 00:54:26,597
"اسے جہاں چھوڑ دیا جائے
گا وہاں چھوڑنے کا ارادہ کیا..."
770
00:54:34,313 --> 00:54:37,692
"جب ان دوسروں نے ہم پر حملہ کیا۔"
771
00:54:45,992 --> 00:54:49,579
"اس نے میرے بھائی سموئیل کو مار ڈالا۔"
772
00:54:49,662 --> 00:54:51,664
نہیں۔ ہم نہیں جانتے تھے۔
773
00:54:52,832 --> 00:54:54,375
انہوں نے کھوپڑی پہن رکھی تھی ،
اور ان
774
00:54:54,459 --> 00:54:57,044
کے جسم پتوں اور خون
سے ڈھکے ہوئے تھے۔
775
00:54:58,171 --> 00:55:01,257
جب ہم شکار جاتے ہیں تو ہم کیا پہنتے ہیں ، ہہ؟
776
00:55:01,340 --> 00:55:05,052
اپنی خوشبو اور چہروں
کو اپنے شکار سے چھپانا۔
777
00:55:05,136 --> 00:55:06,846
آپ کے شکاری بھی ایسا ہی کرتے ہیں۔
778
00:55:06,929 --> 00:55:08,723
ہمم؟
779
00:55:08,890 --> 00:55:12,059
کیا اس نے وہی کیا جو مورگن نے الزام لگایا ہے؟
780
00:55:12,143 --> 00:55:17,064
کیا اس شخص نے مورگن
کے بھائی سموئیل کو قتل کیا؟
781
00:55:18,649 --> 00:55:23,529
جھوٹ ، اور خوف آپ میں سے ہر ایک پر پڑیں گے۔
782
00:55:25,031 --> 00:55:26,657
میں تمہیں متنبہ کرتا ہوں۔
783
00:55:27,366 --> 00:55:29,243
سچ بولیں۔
784
00:55:36,792 --> 00:55:37,960
نہیں.
785
00:55:40,713 --> 00:55:42,632
اس نے اسے قتل نہیں کیا۔
786
00:56:01,275 --> 00:56:02,610
روٹھی۔
787
00:56:09,784 --> 00:56:13,287
روتی ، سموئیل کو کس نے مارا؟
788
00:56:18,417 --> 00:56:20,503
آپ نے اس عدالت میں جھوٹ بولا۔
789
00:56:21,671 --> 00:56:23,172
نہیں نہیں.
790
00:56:23,256 --> 00:56:24,757
آدم کو اپنی جان سے خوف تھا۔
791
00:56:24,840 --> 00:56:27,176
اس نے اپنے دفاع میں اس شخص کو مار ڈالا۔
792
00:56:27,260 --> 00:56:28,553
یہ قتل نہیں ہے۔
793
00:56:28,636 --> 00:56:30,721
ہم نے سوچا کہ وہ اسے اغوا کر رہے ہیں۔
794
00:56:30,805 --> 00:56:32,974
ہم نے سوچا کہ وہ اسے مارنے
کے لئے کہیں لے جا رہے ہیں۔
795
00:56:33,057 --> 00:56:35,434
کیوں؟ آپ نے ایسا کیوں سوچا؟
796
00:56:35,518 --> 00:56:38,312
آپ کے پاس کیا ثبوت ہے؟
797
00:56:38,396 --> 00:56:41,190
کیا آپ ہمارے کسی لوگوں سے مل چکے ہیں؟
798
00:56:41,941 --> 00:56:45,152
کیا ہم نے آپ کو کوئی نقصان پہنچایا؟
799
00:56:57,957 --> 00:57:01,460
یہ عدالت آپ کو قتل کا مجرم قرار دیتی ہے۔
800
00:57:02,587 --> 00:57:04,797
- سزا موت ہے۔
- کیا؟
801
00:57:04,880 --> 00:57:07,508
نہیں ، نہیں ، نہیں ، میں نے نہیں کیا...
یہ غلطی تھی۔
802
00:57:07,592 --> 00:57:09,343
مجھے نہیں معلوم تھا کہ وہ کیا کر رہے ہیں۔
803
00:57:09,427 --> 00:57:11,596
یہ میری غلطی نہیں ہے!
804
00:57:14,807 --> 00:57:16,142
پیچھے ہٹو.
805
00:57:16,225 --> 00:57:18,144
آپ چاہتے ہیں کہ یہ بچہ آپ کے بھائی میں شامل ہو؟
806
00:57:18,227 --> 00:57:20,354
پھر بھاڑ میں جاؤ واپس!
807
00:57:20,438 --> 00:57:21,856
آدم ، آدم ، نہیں۔
808
00:57:21,939 --> 00:57:24,483
- بکواس بند کرو.
”ارے ارے ، آدم۔
809
00:57:24,567 --> 00:57:27,737
اگر آپ نے اسے تکلیف دی ہے تو ، آپ ہم
سب کے ل things معاملات خراب کردیتے ہیں۔
810
00:57:27,820 --> 00:57:31,991
آس پاس دیکھو ڈار۔ یہ
بات پہلے سے خراب ہے۔
811
00:57:32,074 --> 00:57:34,160
ٹھیک ہے ، یہ آپ کرنے والے ہیں۔
812
00:57:34,243 --> 00:57:40,082
آپ میرے دوستوں کو آزاد کرنے جارہے ہیں ،
اور پھر آپ ہمیں جانے دیں گے۔
813
00:57:40,166 --> 00:57:43,044
میں تم سے نہیں ڈرتا!
814
00:57:43,127 --> 00:57:46,255
میں صرف اتنا دور
جانا چاہتا ہوں جتنا میں
815
00:57:46,339 --> 00:57:47,548
ممکن ہو سکے بیک
ووڈز فکس سے دور ہوں۔
816
00:57:48,507 --> 00:57:49,675
اب ، منتقل کریں.
817
00:57:49,759 --> 00:57:51,844
میں تمہاری نگاہوں میں دیکھتا ہوں۔
818
00:57:53,304 --> 00:57:55,348
مجھے صرف خوف ہی نظر آتا ہے۔
819
00:57:56,641 --> 00:57:58,684
آپ جیسے مردوں کا کوئی مستقبل نہیں ہے۔
820
00:58:00,394 --> 00:58:01,646
بھاڑ میں جاؤ!
821
00:58:04,482 --> 00:58:07,068
میں آپ کو مرد کہنے میں غلط تھا۔
822
00:58:09,779 --> 00:58:13,449
آپ میں سے باقی لوگ جھوٹی
گواہی دینے کے مجرم ہیں۔
823
00:58:13,532 --> 00:58:15,117
جملہ تاریکی ہے۔
824
00:58:15,201 --> 00:58:16,994
کیا؟ نہیں نہیں نہیں. براہ مہربانی.
825
00:58:17,078 --> 00:58:19,455
- لے لو۔
- پلیز ، پلیز ، نہیں
826
00:58:19,538 --> 00:58:21,374
برائے مہربانی نہیں! نہیں!
827
00:58:24,377 --> 00:58:25,920
جین! جین!
828
00:58:29,382 --> 00:58:30,758
جین!
829
00:58:56,909 --> 00:59:01,372
اس خاندان کا بدلہ ہے۔
830
00:59:01,455 --> 00:59:03,749
سموئیل کو کیسے قتل کیا گیا؟
831
00:59:03,833 --> 00:59:07,044
الفاظ کہو.
832
00:59:07,128 --> 00:59:10,256
سموئیل کو کیسے قتل کیا گیا؟
833
00:59:18,931 --> 00:59:20,850
اس کے سر میں وار تھا۔
834
00:59:32,445 --> 00:59:33,738
اس کے ساتھ.
835
00:59:38,200 --> 00:59:39,493
نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔
836
00:59:39,577 --> 00:59:40,703
نہیں ، ایسا مت کرو۔
837
00:59:40,786 --> 00:59:42,955
براہ کرم ایسا نہ کریں۔
838
00:59:43,038 --> 00:59:45,458
برائے مہربانی. یہ غلط ہے.
839
00:59:45,541 --> 00:59:47,251
یہ وحشی ہے۔
840
00:59:47,334 --> 00:59:48,794
میری بات سنو ، میری بات سنو۔
841
00:59:48,878 --> 00:59:50,796
ہم آپ کی مدد کر سکتے ہیں۔
842
00:59:51,672 --> 00:59:52,923
ہم کچھ بھی کریں گے۔
843
00:59:53,007 --> 00:59:55,134
- ہم آپ کو پیسے کما سکتے ہیں...
- بربریت؟
844
00:59:55,217 --> 00:59:56,719
ہمم؟
845
00:59:56,886 --> 01:00:00,097
ہمارے اہل خانہ نے یہ جگہ بنائی ہے۔
846
01:00:00,181 --> 01:00:03,225
تمام نسلوں اور نسلوں کے مرد
اور خواتین یہاں آئے آرماجیڈن سے
847
01:00:03,309 --> 01:00:08,939
بچنے کے لئے جو انھیں معلوم
تھا کہ ریاستوں کے مابین آرہا ہے۔
848
01:00:09,023 --> 01:00:11,942
ہمارے پاس وہ سب کچھ ہے جس کی ہمیں ضرورت ہے۔
849
01:00:12,026 --> 01:00:17,198
ہر کوئی کام کرتا ہے۔
ہر ایک اپنا تعاون کرتا ہے۔
850
01:00:17,281 --> 01:00:20,075
ہمارا کھانا تازہ اور بہت زیادہ ہے۔
851
01:00:20,159 --> 01:00:24,538
ہمیں کوئی کینسر ، کوئی غربت ، کوئی جنگ نہیں ہے۔
852
01:00:24,622 --> 01:00:29,251
کوئی بھی دوسرے سے نفرت نہیں کرتا ہے کیونکہ
ان کے پاس ہے جبکہ دوسرا نہیں کرتا ہے۔
853
01:00:29,335 --> 01:00:33,547
ہم ایک ساتھ مل کر کام کر رہے ہیں۔
854
01:00:39,845 --> 01:00:45,392
آپ مجھے بتائیں ، کس کی دنیا زیادہ وحشی ہے؟
855
01:00:52,942 --> 01:00:54,777
نہیں!
856
01:01:06,288 --> 01:01:07,790
لے لو۔
857
01:01:22,304 --> 01:01:25,307
آپ کا جملہ تاریکی ہے۔
858
01:01:25,391 --> 01:01:29,186
یہاں ،
آپ کو کوئی برائی نظر نہیں آئے گی ، کوئی
859
01:01:29,270 --> 01:01:32,398
برائی نہیں سنائی جائے گی ،
کوئی برائی نہیں بتائے گی۔
860
01:01:35,776 --> 01:01:37,611
نہیں!
861
01:01:43,492 --> 01:01:45,202
ارے نہیں!
862
01:01:45,286 --> 01:01:46,996
انتظار نہیں. برائے مہربانی نہیں.
863
01:01:47,079 --> 01:01:48,372
جین!
864
01:01:48,455 --> 01:01:50,249
نہیں! نہیں!
865
01:01:55,296 --> 01:01:58,007
آہ! نہیں!
866
01:01:58,090 --> 01:01:59,884
داروس! دارا ، میری مدد کرو!
867
01:01:59,967 --> 01:02:01,927
میں معافی چاہتا ہوں! میں معافی چاہتا ہوں!
868
01:02:02,011 --> 01:02:04,722
نہیں! میری مدد کرو! نہیں! برائے مہربانی!
869
01:02:04,805 --> 01:02:05,931
براہ کرم ، پیارے خدا پلیز مت کرو
870
01:02:06,015 --> 01:02:08,017
نہیں! نہیں!
871
01:02:27,953 --> 01:02:29,079
بھاڑ میں جاؤ.
872
01:02:36,545 --> 01:02:37,713
میری بات سنو.
873
01:02:37,796 --> 01:02:39,757
آپ غلطی کر رہے ہیں
874
01:02:39,840 --> 01:02:42,176
آپ قیمتی وسائل کو ضائع کررہے ہیں...
875
01:02:44,094 --> 01:02:46,764
ہم کیا برباد کر رہے ہیں؟
876
01:02:46,847 --> 01:02:48,265
ہمارا
877
01:02:48,349 --> 01:02:49,767
ہمارا ہمارا
878
01:02:49,850 --> 01:02:51,560
آپ ہمارے پاس۔
879
01:02:51,644 --> 01:02:52,937
ہمیں استعمال کریں۔
880
01:02:53,020 --> 01:02:54,772
دارا غیر منافع بخش میں کام کرتا ہے۔
881
01:02:54,855 --> 01:02:57,691
- وہ پائیدار توانائی میں کام کرتا ہے۔
- تم کیا کر رہے ہو
882
01:02:57,775 --> 01:03:01,487
وہ گھر ، محلے ، برادریوں کو خود
کفیل ہونے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے۔
883
01:03:01,570 --> 01:03:03,030
ہم پہلے ہی خود کفیل ہیں۔
884
01:03:03,113 --> 01:03:06,075
نہیں ، لیکن آپ کو دیکھ بھال ،
بہتری کی ضرورت ہے۔
885
01:03:06,158 --> 01:03:08,827
آپ طوفان کو پہنچنے والے نقصان ، آب و ہوا کی تبدیلیوں کا شکار ہیں۔
886
01:03:08,911 --> 01:03:11,413
اسپرنگس سوکھ جاتے ہیں۔ آپ کو مسائل حل ہونے کی ضرورت ہے۔
887
01:03:11,497 --> 01:03:12,915
وہی کرتا ہے۔
888
01:03:14,583 --> 01:03:15,876
یہی اس کی مہارت ہے۔
889
01:03:15,960 --> 01:03:17,461
اسی میں وہ اپنا حصہ ڈال سکتا ہے۔
890
01:03:17,544 --> 01:03:20,798
آپ یہ کرتے ہیں ، آپ ان سب کو کھو دیتے ہیں۔
891
01:03:20,881 --> 01:03:24,051
معیاری کہتا ہے کہ آپ مضبوط ہیں۔
892
01:03:24,134 --> 01:03:25,761
آپ کے پاس جنگجو روح ہے۔
893
01:03:27,471 --> 01:03:28,973
میں ہار نہیں مانتا۔
894
01:03:31,350 --> 01:03:32,810
اور آپ کا کیا؟
895
01:03:32,893 --> 01:03:34,979
آپ کیا پیش کرتے ہیں؟
896
01:03:41,902 --> 01:03:43,278
خود۔
897
01:03:47,992 --> 01:03:50,119
میرے اہل خانہ میں کوئی بیماری نہیں ہے۔
898
01:03:51,537 --> 01:03:53,205
کینسر نہیں۔
899
01:03:54,790 --> 01:03:58,419
میں جوان ہوں ، صحت مند ہوں۔
900
01:04:00,045 --> 01:04:02,631
میرے مضبوط اور صحت مند بچے ہوں گے۔
901
01:04:11,932 --> 01:04:14,101
تمہارے مردوں میں سے کس کو بیوی کی ضرورت ہے؟
902
01:04:15,644 --> 01:04:17,062
نہیں.
903
01:04:25,029 --> 01:04:26,447
اپنا منہ کھولو.
904
01:04:32,619 --> 01:04:33,746
بکواس بند کرو.
905
01:04:36,957 --> 01:04:38,584
ٹا نگھیں پھلاو.
906
01:04:41,003 --> 01:04:42,296
ٹا نگھیں پھلاو.
907
01:04:42,379 --> 01:04:44,089
ایڈتھ۔
908
01:05:04,068 --> 01:05:08,238
کیا آپ وفادار شہری
بننے کے لئے تیار ہیں؟
909
01:05:09,990 --> 01:05:11,408
جی ہاں.
910
01:05:16,580 --> 01:05:19,833
کیا آپ وفادار شہری
بننے کے لئے تیار ہیں؟
911
01:05:19,917 --> 01:05:21,627
جی ہاں.
912
01:05:23,212 --> 01:05:29,301
اگر آپ دوڑتے ہیں تو آپ کو معلوم ہونا چاہئے
کہ اس پہاڑ سے کوئی محفوظ راستہ نہیں ہے۔
913
01:05:29,468 --> 01:05:33,639
اگر ہمارے پھندے آپ کو ہلاک نہیں
کرتے ہیں تو ، جانوروں کو مار ڈالیں گے۔
914
01:05:33,722 --> 01:05:38,018
اگر زمین تمہیں نہیں مارے گی تو
ہمارے لوگ اس کی جان لے لیں گے۔
915
01:05:38,102 --> 01:05:43,023
اگر آپ تعاون نہیں کرتے ہیں تو...
آپ یہاں ختم ہوجائیں گے۔
916
01:05:45,067 --> 01:05:46,568
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
917
01:05:49,363 --> 01:05:51,240
جی ہاں.
918
01:05:55,410 --> 01:05:57,079
ہاں ہاں
919
01:06:22,020 --> 01:06:23,647
براہ کرم مجھ سے نفرت نہ کریں۔
920
01:06:39,163 --> 01:06:40,789
Vee اور نہ ہی
921
01:06:47,171 --> 01:06:48,881
Vee اور نہ ہی
922
01:06:50,632 --> 01:06:52,092
بھی نہیں۔ کیا...؟
923
01:06:53,093 --> 01:06:54,261
"دوستو؟"
924
01:06:54,344 --> 01:06:55,846
کیا اس کا مطلب ہے "دوست"؟
925
01:07:06,899 --> 01:07:08,650
میرے ساتھ او.
926
01:07:57,199 --> 01:08:00,494
ایک سال سے میری کوئی بیوی نہیں ہے۔
927
01:08:07,376 --> 01:08:10,128
وہ ایک زوال میں مر گئی۔
928
01:08:13,090 --> 01:08:17,177
یہاں لوگ حادثات یا
بڑھاپے میں ہی مر جاتے ہیں۔
929
01:08:21,473 --> 01:08:23,016
کیا ہم کبھی رخصت ہو سکتے ہیں؟
930
01:08:28,605 --> 01:08:30,607
آپ کیوں کرنا چاہیں گے؟
931
01:08:41,034 --> 01:08:43,537
میں نیچے زندگی کے بارے میں جانتا ہوں۔
932
01:08:44,663 --> 01:08:46,206
آپ اکیلے ہیں.
933
01:08:49,042 --> 01:08:52,462
لوگ کچھ تلاش کرتے
پہاڑوں پر آتے ہیں۔
934
01:08:52,546 --> 01:08:57,968
انہیں یاد دلانے کے لئے کچھ ایسی
کہ زندگی گزارنے کے لائق ہے۔
935
01:09:03,682 --> 01:09:05,767
آپ کسی چیز کی تلاش میں آئے تھے۔
936
01:09:11,106 --> 01:09:12,899
اور اب آپ کو مل گیا ہے۔
937
01:09:32,627 --> 01:09:35,672
آپ اتنے مضبوط نہیں ہیں جتنا آپ دکھاوا کرتے ہیں۔
938
01:10:05,160 --> 01:10:06,953
ارے ، یہ جین ہے۔
939
01:10:07,037 --> 01:10:08,747
ایک پیغام چھوڑ دو ، اور میں تمہیں پیچھے مار دوں گا۔
940
01:10:08,830 --> 01:10:10,499
شکریہ. الوداع
941
01:10:10,582 --> 01:10:12,459
میل باکس بھرا ہوا ہے
942
01:10:12,542 --> 01:10:14,336
اور اس وقت کوئی پیغام قبول
نہیں کرسکتے ہیں۔ خدا حافظ.
943
01:10:17,297 --> 01:10:19,007
ہائے
944
01:10:19,091 --> 01:10:21,551
نہیں مجھے نہیں معلوم.
945
01:10:21,635 --> 01:10:23,220
شاید کچھ دن اور
946
01:10:23,303 --> 01:10:26,640
میں آگے بڑھنے سے پہلے مقامی
پولیس سے جواب سننے کے منتظر ہوں۔
947
01:10:28,266 --> 01:10:29,810
میں جانتا ہوں.
948
01:10:29,893 --> 01:10:32,687
وہ ، آہ... وہ غائب ہے۔
949
01:10:52,958 --> 01:10:54,418
ہیلو.
950
01:10:55,794 --> 01:10:57,838
مجھے آپ کی بیٹی اور اس کے
دوستوں کے بارے میں افسوس ہے۔
951
01:10:57,921 --> 01:11:00,590
- ڈبل وہسکی
- شکریہ
952
01:11:01,967 --> 01:11:04,511
میں نے اسے پگڈنڈی پر رہنے کے لئے کہا۔
953
01:11:05,929 --> 01:11:08,890
اس پہاڑ پر لوگ رہتے ہیں۔
954
01:11:10,976 --> 01:11:12,894
کیا لوگ؟
955
01:11:16,440 --> 01:11:17,858
فاؤنڈیشن.
956
01:11:19,151 --> 01:11:20,861
فاؤنڈیشن؟
957
01:11:20,944 --> 01:11:24,364
یہ ایسی کہانی ہے
جسے لوگ یہاں جانتے ہیں
958
01:11:24,448 --> 01:11:26,241
لیکن باتیں نہیں کرتے ،
سوائے وسوسوں کے۔
959
01:11:26,324 --> 01:11:27,868
بھوت کی کہانی کی طرح۔
960
01:11:27,951 --> 01:11:29,161
اوہ
961
01:11:29,244 --> 01:11:34,749
1859 میں ،
ایک درجن یا زیادہ کنبے اس پہاڑ پر بھاگ گئے۔
962
01:11:34,833 --> 01:11:39,212
انہیں امریکہ کے خاتمے کا خدشہ تھا ، اور
وہ اپنی طرز زندگی کی حفاظت کرنا چاہتے تھے۔
963
01:11:39,671 --> 01:11:41,590
ان کا کہنا تھا کہ
جب امریکہ گرے گا ،
964
01:11:41,673 --> 01:11:47,179
وہی وہ بنیاد ہوگی جس
پر نئی قوم تعمیر ہوگی۔
965
01:11:48,555 --> 01:11:52,350
اور ان لوگوں کی نسل ابھی
966
01:11:52,434 --> 01:11:56,021
بھی پہاڑ پر رہ رہی ہے۔
967
01:11:56,104 --> 01:11:58,607
ہم انہیں پریشان نہیں کرتے ،
اور وہ ہمیں پریشان نہیں کرتے ہیں۔
968
01:11:58,690 --> 01:12:04,321
لیکن جو بھی وہاں جاتا ہے ،
وہ واپس نہیں آتے ہیں...
969
01:12:04,404 --> 01:12:06,698
زندہ یا مردہ
970
01:12:08,742 --> 01:12:10,869
اور تم یہ کیسے جانتے ہو؟
971
01:12:10,952 --> 01:12:13,371
یہ پہلے بھی ہوا ہے۔
972
01:12:13,455 --> 01:12:14,915
لیکن اگر یہ پہلے ہوچکا ہے ،
973
01:12:14,998 --> 01:12:17,709
کیوں کسی نے اس کے
بارے میں کچھ نہیں کیا؟
974
01:12:18,627 --> 01:12:20,086
کیونکہ...
975
01:12:20,545 --> 01:12:23,757
ایسا لگتا ہے جیسے وہ چلے گئے۔
976
01:12:24,883 --> 01:12:26,676
میں معافی چاہتا ہوں.
977
01:12:55,914 --> 01:12:57,791
آپ صرف نہیں سنتے ، کیا مسٹر؟
978
01:13:04,673 --> 01:13:08,510
آپ کی بچی مر چکی ہے ،
اور آپ جو بچا ہے اسے تلاش نہیں کرنا چاہتے۔
979
01:13:08,593 --> 01:13:10,512
وہ مرا نہیں ہے۔
980
01:13:12,597 --> 01:13:14,516
اوہ ، بیٹا ایک...
981
01:13:19,521 --> 01:13:21,815
پکڑو ، پکڑو ، تھام لو ، تھام لو۔
982
01:13:21,898 --> 01:13:24,025
ارے
983
01:13:24,109 --> 01:13:25,610
ارے!
984
01:13:27,320 --> 01:13:28,530
نہیں نہیں نہیں.
985
01:13:28,613 --> 01:13:30,031
نہیں! نہیں!
986
01:13:30,198 --> 01:13:31,908
- اسے اٹھو. ”ارے!
987
01:13:31,992 --> 01:13:34,911
آپ کتیا کے بیٹے
988
01:13:59,644 --> 01:14:01,688
اوہ ، گندگی
989
01:14:06,318 --> 01:14:08,236
تم کیا کر رہے ہو؟
990
01:14:08,320 --> 01:14:09,988
ایسا کیا لگتا ہے جیسے میں کر رہا ہوں؟
991
01:14:10,238 --> 01:14:11,615
آپ وہاں جانا نہیں چاہتے۔
992
01:14:11,698 --> 01:14:14,326
وہ میری بیٹی ہے. میں اسے ڈھونڈنے والا ہوں۔
993
01:14:14,409 --> 01:14:15,285
سکاٹ...
994
01:14:15,368 --> 01:14:17,579
اور مجھے روکنے کے لئے آپ کچھ نہیں کرسکتے ہیں۔
995
01:14:17,662 --> 01:14:19,372
عیسیٰ کیا ہوا؟
996
01:14:19,956 --> 01:14:23,543
آپ کے ساتھ جو کچھ ہوا وہ اس کے
مقابلے میں کچھ نہیں ہے جو وہ کریں گے۔
997
01:14:25,295 --> 01:14:26,796
رکو۔
998
01:14:28,965 --> 01:14:30,884
میں آپ کی مدد کرسکتا تھا۔
999
01:14:48,026 --> 01:14:49,444
یہ وہ؟
1000
01:14:49,527 --> 01:14:51,071
جی ہاں.
1001
01:14:51,154 --> 01:14:52,614
ایڈ ، یہ مسٹر شا ہیں۔
1002
01:14:53,281 --> 01:14:56,117
ایڈ میرا بھتیجا ہے۔ وہ شکاری ہے۔
1003
01:14:56,201 --> 01:14:58,036
آپ کار کے ملبے میں چڑ گئے یا کچھ اور؟
1004
01:14:58,912 --> 01:15:00,080
یا کچھ اور.
1005
01:15:00,163 --> 01:15:01,831
آپ کو پیسہ ملا؟
1006
01:15:04,459 --> 01:15:06,169
پانچ ہزار.
1007
01:15:10,340 --> 01:15:11,800
ٹھیک ہے.
1008
01:15:13,009 --> 01:15:14,344
پھر ، ہم آپ کو صبح دیکھیں گے۔
1009
01:15:14,427 --> 01:15:15,929
نہیں نہیں.
1010
01:15:16,012 --> 01:15:17,639
اب ہم جاتے ہیں۔
1011
01:15:19,349 --> 01:15:20,892
آپ کو گیئر مل گیا؟
1012
01:15:20,975 --> 01:15:23,853
خواتین کی چائے نہ ملنے
پر وہاں نہیں جا سکتے۔
1013
01:15:23,937 --> 01:15:25,480
آپ کو شیشے کی ضرورت ہے؟
1014
01:15:25,563 --> 01:15:27,941
بیگ ، سلیپنگ بیگ ، ڈنڈے۔
1015
01:15:28,024 --> 01:15:29,818
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ کوپ
1016
01:15:29,901 --> 01:15:32,362
میرا گو بیگ ٹاس کرو۔
1017
01:15:32,445 --> 01:15:36,366
مجھے وہاں آپ کی ضرورت سب کچھ مل گیا۔
1018
01:15:36,449 --> 01:15:39,077
آپ کیوں نہیں جاتے اور اس پیلا
جیکٹ کو اپنی پیٹھ سے اتار دیتے ہیں۔
1019
01:15:39,160 --> 01:15:41,287
ایک بھوک لگی بیل
کی طرح نظر آرہا ہے۔
1020
01:15:41,371 --> 01:15:42,747
عیلین کو چابیاں دیں۔
1021
01:15:42,831 --> 01:15:44,416
وہ آپ کی گاڑی سرائے کے باہر کھڑی کرے گی ،
اس
1022
01:15:44,499 --> 01:15:46,835
کو ایسا لگائے کہ آپ
ساری رات وہاں موجود ہوں۔
1023
01:15:46,918 --> 01:15:48,878
ارے ، میں آپ سے ایک سوال پوچھنے دیتا ہوں۔
1024
01:15:48,962 --> 01:15:50,338
آپ ایسا کرنے پر کیوں راضی ہیں؟
1025
01:15:50,422 --> 01:15:52,257
پیسہ
1026
01:15:52,340 --> 01:15:55,051
یہاں ایک بیٹا ملا میں ویلڈنگ
اسکول کے ذریعہ بھیجنا چاہتا
1027
01:15:55,135 --> 01:15:59,222
ہوں ، اور مجھے ان سے پیار
نہیں ہے فاؤنڈیشن کے fuckers۔
1028
01:16:01,349 --> 01:16:02,475
یرو نے ایسا کیا۔
1029
01:16:02,559 --> 01:16:04,978
انیس ٹانکے۔
1030
01:16:05,061 --> 01:16:08,648
اپنے پہاڑ سے دور رہنے کے ل
the پرانے دماغ پین میں ایک انتباہ
1031
01:16:09,816 --> 01:16:11,776
احسان واپس کرنے میں کوئی اعتراض نہیں کریں گے۔
1032
01:16:26,791 --> 01:16:29,085
واہ ، واہ ، واہ۔ پیچھے رہو.
1033
01:16:35,550 --> 01:16:37,093
داؤ جال
1034
01:16:37,177 --> 01:16:39,637
ڈرپوک مدر فکرس۔
1035
01:16:39,721 --> 01:16:41,514
نالی سے نکل جاؤ۔
1036
01:16:48,813 --> 01:16:51,107
یہ فاؤنڈیشن لوگ پہاڑ
سے اجنبیوں کو بھگانے
1037
01:16:51,191 --> 01:16:53,026
کے لئے اس طرح کے
جال ڈالنا پسند کرتے ہیں۔
1038
01:16:53,109 --> 01:16:57,614
یہاں ایک اور سیٹ اپ ہے
جہاں مجھے اپنی ٹرافی ملی۔
1039
01:16:57,697 --> 01:17:00,200
دوسرے سیٹ کے بعد کیا آتا ہے؟
1040
01:17:01,201 --> 01:17:02,869
اجنبیوں کو رخصت نہیں ملتا ہے۔
1041
01:17:02,952 --> 01:17:05,455
تم چلتے ہو جہاں میں چلتا ہوں۔
1042
01:17:13,505 --> 01:17:14,756
عیسیٰ
1043
01:17:14,839 --> 01:17:16,257
مزید کتنا؟
1044
01:17:16,341 --> 01:17:19,052
اس خط کے ساتھ ساتھ ایک کھڑی پگڈنڈی ہے۔
1045
01:17:19,135 --> 01:17:21,971
اگرچہ میں جھوٹ نہیں بولوں
گا۔ یہ ایک اضافے کی کتیا ہے۔
1046
01:17:22,055 --> 01:17:24,557
لیکن یہ ہمیں کمینے کے سامنے
والے دروازے تک شارٹ کٹ دیتا ہے۔
1047
01:17:25,892 --> 01:17:28,019
کوپر! کوپر!
1048
01:17:28,102 --> 01:17:29,896
کوپر ، آپ کو تکلیف ہے؟
1049
01:17:29,979 --> 01:17:31,564
کیا تم ٹھیک ہو؟
1050
01:17:31,648 --> 01:17:32,982
مجھے لگتا ہے کہ میں نے اپنا ٹخنوں کو مروڑا ہے۔
1051
01:17:33,066 --> 01:17:35,109
مسیح۔ چلو ، اس کی مدد کرنے میں میری مدد کریں۔
1052
01:17:35,193 --> 01:17:37,153
ٹھیک ہے ، مجھے اپنا ہاتھ دو۔
1053
01:17:42,116 --> 01:17:44,536
مجھے اپنا دوسرا ہاتھ دو۔
1054
01:17:56,506 --> 01:17:57,882
چلو بھئی. چلو بھئی.
1055
01:17:58,842 --> 01:18:00,051
چلو بھئی.
1056
01:18:16,693 --> 01:18:18,319
کیا؟
1057
01:18:25,994 --> 01:18:27,704
کوپر۔
1058
01:18:32,792 --> 01:18:34,669
عیسیٰ
1059
01:19:14,459 --> 01:19:16,586
ایک وقت میں ایک قدم
1060
01:20:33,579 --> 01:20:34,914
ڈارس۔
1061
01:20:34,998 --> 01:20:37,250
آہ ، یہ میں ہوں۔
1062
01:20:41,129 --> 01:20:42,630
جین کہاں ہے؟
1063
01:20:44,382 --> 01:20:46,759
تمہیں کیا ہوا ہے؟
1064
01:20:53,099 --> 01:20:54,684
آخر کیا ہو رہا ہے
1065
01:20:57,437 --> 01:20:59,022
میری بیٹی کہاں ہے؟
1066
01:21:00,273 --> 01:21:01,649
پیچھے رہو.
1067
01:21:11,117 --> 01:21:12,827
تم لوگوں میں کیا حرج ہے
1068
01:21:37,685 --> 01:21:39,062
جین۔
1069
01:21:41,272 --> 01:21:42,732
جین
1070
01:21:44,984 --> 01:21:46,778
انہوں نے آپ کے ساتھ کیا سلوک کیا ہے؟
1071
01:21:56,871 --> 01:21:58,748
تم نے میری بیٹی کے ساتھ کیا کیا؟
1072
01:22:03,836 --> 01:22:09,550
آپ جو بھی ہو...
یہ عورت آپ کی بیٹی نہیں ہے۔
1073
01:22:09,634 --> 01:22:12,345
وہ میری بیوی ہے.
1074
01:22:12,428 --> 01:22:14,263
آپ کیا کہ رہے ہو؟
1075
01:22:20,603 --> 01:22:22,021
آخر یہ کیا بات ہے
1076
01:22:22,105 --> 01:22:24,315
کسی مقدمے کی سماعت ضروری نہیں ہے۔
1077
01:22:24,398 --> 01:22:27,318
ہم اس اجنبی کو بدکاری
کا مرتکب سمجھتے ہیں۔
1078
01:22:27,401 --> 01:22:30,905
جملہ اندھیرے کی بات ہے ،
صبح طلوع ہونے کے وقت۔
1079
01:22:30,988 --> 01:22:32,782
تم کیا کہ رہے ہو؟
1080
01:22:32,865 --> 01:22:34,492
ارے... آہ!
1081
01:22:36,953 --> 01:22:38,704
آپ اس سے دور نہیں ہوں گے۔
1082
01:22:38,788 --> 01:22:40,623
لوگ میرے ل come آئیں گے۔
1083
01:22:40,706 --> 01:22:42,041
وہ جانتے ہیں کہ میں کہاں ہوں!
1084
01:22:42,125 --> 01:22:44,585
نہیں کوئی کبھی نہیں آئے گا۔
1085
01:22:44,669 --> 01:22:46,379
جینیفر!
1086
01:22:55,096 --> 01:22:57,390
کیا تم ٹھیک ہو؟
1087
01:22:57,473 --> 01:22:59,600
میں ٹھیک ہوں.
1088
01:22:59,684 --> 01:23:01,310
کیوں؟
1089
01:23:01,394 --> 01:23:05,523
وہ آدمی تمہارا باپ ہے۔
1090
01:23:18,661 --> 01:23:20,496
میں نے اپنی پسند کی ہے۔
1091
01:23:53,946 --> 01:23:55,698
- جین
-. ش.
1092
01:23:56,949 --> 01:23:58,492
ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔
1093
01:23:58,576 --> 01:24:01,579
آپ نے اپنا راستہ یہاں پایا۔ کیا آپ کو
واپسی کا کوئی محفوظ راستہ معلوم ہے؟
1094
01:24:02,622 --> 01:24:04,457
ٹھیک ہے.
1095
01:24:04,540 --> 01:24:06,209
چلو.
1096
01:24:11,005 --> 01:24:12,965
تم نے مجھے تیر سے گولی مار دی۔
1097
01:24:13,049 --> 01:24:15,009
وہ ہم دونوں کو ہلاک کردیتے۔
1098
01:24:15,092 --> 01:24:16,844
چلو چلتے ہیں.
1099
01:24:37,198 --> 01:24:38,908
یہ کیا ہے؟
1100
01:24:38,991 --> 01:24:40,284
جانے کا وقت۔
1101
01:24:40,368 --> 01:24:42,119
اب کیوں؟
1102
01:24:42,203 --> 01:24:44,413
کیونکہ کل صبح ،
وہ میرے والد کو مارنے والے ہیں۔
1103
01:24:45,164 --> 01:24:46,332
ہمیں جانے کی ضرورت ہے۔
1104
01:24:46,415 --> 01:24:48,125
چلو بھئی.
1105
01:24:48,209 --> 01:24:49,752
میں نہیں جارہا.
1106
01:24:52,004 --> 01:24:53,839
کیا؟
1107
01:24:53,923 --> 01:24:55,800
یہ لوگ مجھے دیکھتے ہیں۔
1108
01:24:55,883 --> 01:24:58,010
میں ان سے تعلق رکھتا ہوں۔
1109
01:24:59,845 --> 01:25:01,555
وہ مجھ سے ہیں۔
1110
01:25:02,765 --> 01:25:04,517
جاؤ.
1111
01:25:05,977 --> 01:25:07,520
میں تمہیں نہیں روکوں گا۔
1112
01:25:20,366 --> 01:25:22,827
کیا آپ واقعی سوچتے ہیں کہ آپ اپنی
پرانی زندگی میں واپس جاسکتے ہیں؟
1113
01:25:38,509 --> 01:25:40,636
قریب رہیں۔
1114
01:25:47,476 --> 01:25:50,021
اس گیٹ کو کبھی اس طرح لاک نہیں کیا جاتا ہے۔
1115
01:25:51,689 --> 01:25:53,149
جین
1116
01:26:00,448 --> 01:26:02,074
روٹھی۔
1117
01:26:02,158 --> 01:26:04,744
مجھے جانا ہے.
1118
01:26:04,827 --> 01:26:06,287
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
1119
01:26:07,872 --> 01:26:11,292
میں جانتا ہوں کہ آپ کبھی کبھی پہاڑ
سے چپکے چپکے رہنا پسند کرتے ہیں۔
1120
01:26:11,375 --> 01:26:13,127
کیا آپ کو کوئی اور راستہ معلوم ہے؟
1121
01:26:56,128 --> 01:26:58,005
وہاں کے ذریعے؟
1122
01:26:58,089 --> 01:26:59,924
آپ کہہ رہے ہو کہ وہاں
سے گزرنے کا ایک راستہ ہے؟
1123
01:27:15,106 --> 01:27:17,441
کیا آپ میرے ساتھ آنا چاہتے ہو ، روتی؟
1124
01:27:19,860 --> 01:27:21,695
اگر آپ چاہیں تو کرسکتے ہیں۔
1125
01:27:55,312 --> 01:27:56,730
چلو.
1126
01:29:47,299 --> 01:29:48,968
اوہ ، گیز
1127
01:29:50,553 --> 01:29:52,471
میں نے دن کی روشنی میں بمشکل اسے تیار کیا تھا۔
1128
01:29:52,555 --> 01:29:53,764
شھ!
1129
01:29:54,932 --> 01:29:56,433
کیا تم نے وہ سنا؟
1130
01:30:19,873 --> 01:30:21,250
جین!
1131
01:30:22,334 --> 01:30:24,003
جین!
1132
01:30:41,395 --> 01:30:42,855
ابا۔
1133
01:30:43,981 --> 01:30:45,774
ابا۔
1134
01:30:50,362 --> 01:30:51,864
جین۔
1135
01:30:54,617 --> 01:30:56,118
جین۔
1136
01:31:12,760 --> 01:31:15,012
میں آپ کے جوسوں کو مہک سکتا ہوں۔
1137
01:31:24,730 --> 01:31:30,235
وین ایبل کے بعد آپ کی آنکھیں ،
کان ، اور زبان
1138
01:31:30,319 --> 01:31:31,862
میں آپ کو اپنے لئے رکھے گا۔
1139
01:31:56,553 --> 01:31:57,680
جین
1140
01:32:09,066 --> 01:32:10,150
جین۔
1141
01:32:23,872 --> 01:32:25,207
جین
1142
01:32:27,710 --> 01:32:29,086
جینیفر۔
1143
01:32:39,638 --> 01:32:41,140
بالکل ٹھیک.
1144
01:32:47,938 --> 01:32:49,690
ارے
1145
01:33:38,739 --> 01:33:41,033
اب ہم کیا کریں؟
1146
01:33:42,284 --> 01:33:45,287
اب جو اہم بات ہے وہ اگلی انتخاب ہے۔
1147
01:33:45,370 --> 01:33:48,165
میں نے اس پہاڑ پر کیا سیکھا ہے۔
1148
01:33:50,626 --> 01:33:52,419
اس طرح میں بچ گیا ہوں۔
1149
01:34:12,105 --> 01:34:13,482
چلو.
1150
01:34:28,372 --> 01:34:30,082
جس راہ؟
1151
01:34:35,879 --> 01:34:37,589
آپ کو بتایا کہ میں آپ کو دوبارہ ملوں گا۔
1152
01:34:38,507 --> 01:34:41,260
بیک اپ بیک!
1153
01:34:41,343 --> 01:34:42,803
واہ ، ایک منٹ انتظار کرو۔ ہم مدد کے لئے حاضر ہیں۔
1154
01:34:42,886 --> 01:34:44,847
- بلشٹ۔
- اور تم بھی بھاڑ میں جاؤ.
1155
01:34:44,930 --> 01:34:47,724
ارے ، جناب ، میں وہاں آپ کی
جان بچانے کی کوشش کر رہا تھا۔
1156
01:34:47,808 --> 01:34:51,228
مجھے لگا کہ آپ کی گدی
کی پیکنگ بھیج سکتا ہے۔
1157
01:34:51,311 --> 01:34:53,063
اور آپ.
1158
01:34:53,146 --> 01:34:56,191
میری آنکھوں میں وہ پیلا...
1159
01:34:56,275 --> 01:34:58,735
میرا جگر مجھ پر پھیر رہا تھا۔
1160
01:34:58,819 --> 01:35:00,445
تم صحیح تھے.
1161
01:35:01,572 --> 01:35:04,199
دیکھو ، مجھے کوئی بچ gotہ نہیں ہے۔
1162
01:35:04,283 --> 01:35:09,454
لیکن میرا بھتیجا چھ سال پہلے
ان جنگل میں غائب ہوگیا تھا۔
1163
01:35:10,372 --> 01:35:12,624
اور مجھے کبھی لاش نہیں ملی۔
1164
01:35:12,708 --> 01:35:14,751
اتارنا fucking فاؤنڈیشن.
1165
01:35:14,835 --> 01:35:18,380
میں ان بیچس بیٹوں میں سے
ہر ایک کو گولی مار دینا چاہتا ہوں۔
1166
01:35:19,965 --> 01:35:21,717
آپ کے دوست کہاں ہیں؟
1167
01:35:22,593 --> 01:35:24,386
یہ صرف ہم ہیں۔
1168
01:35:24,469 --> 01:35:27,347
ٹھیک ہے ، پھر ،
آئیے ہم آپ کو اس پہاڑ سے دور لے آئیں۔
1169
01:35:29,975 --> 01:35:31,602
چلو بھئی.
1170
01:35:39,026 --> 01:35:40,736
آہ!
1171
01:35:45,449 --> 01:35:47,326
- بھاڑ میں جاؤ!
- نہیں نہیں نہیں!
1172
01:35:47,409 --> 01:35:50,203
- میں تمہیں حاصل کر لوں گا.
- آخر بات کہاں ہے؟
1173
01:36:01,924 --> 01:36:03,634
مجھے لگتا ہے کہ ہم ان کو مل گئے۔
1174
01:36:25,155 --> 01:36:26,531
جاؤ ، جا ، جا ، جا ، جا ، جا۔
1175
01:36:30,494 --> 01:36:32,371
جینیفر!
1176
01:36:33,830 --> 01:36:35,165
ٹرک میں سوار ہو جاؤ۔
1177
01:36:35,248 --> 01:36:36,667
اندر او.
1178
01:37:41,189 --> 01:37:44,151
یہ میری عظیم انکل ولی
کی خصوصی نسخہ ہے۔
1179
01:37:47,029 --> 01:37:48,864
ٹھیک ہے ، خود ہی سوٹ ہوجاؤ۔
1180
01:38:25,317 --> 01:38:28,195
میں کل شام تک اس منزل
کو طے کرنا چاہتا ہوں۔
1181
01:38:28,278 --> 01:38:30,197
- ہاں۔ ہیلو ، پیاری ”ارے ابا۔
1182
01:38:30,280 --> 01:38:31,907
میں آپ کے پاس نظر ثانی شدہ بلیو پرنٹ لے کر آیا ہوں
1183
01:38:31,990 --> 01:38:33,742
- نارتھ کالڈ ویل گھر کے لئے۔
- اوہ تم مذاق کر رہے ہو۔
1184
01:38:33,825 --> 01:38:35,702
آپ کو انہیں یہاں تک نیچے
لانے کی ضرورت نہیں تھی۔
1185
01:38:35,786 --> 01:38:37,412
میں جانتا ہوں کہ آپ انہیں ابھی دیکھنا چاہتے تھے۔
1186
01:38:37,496 --> 01:38:40,373
میں یہ بھی جانتا ہوں کہ آپ نئے
ماسٹر غسل سے نفرت کریں گے۔
1187
01:38:40,457 --> 01:38:42,125
ٹھیک ہے ، آپ نے مجھے انتباہ کیا تھا۔
1188
01:38:42,209 --> 01:38:43,293
Mm-hm
1189
01:38:45,629 --> 01:38:46,838
کیا؟
1190
01:38:46,922 --> 01:38:49,132
کچھ نہیں مجھے صرف تم پر فخر ہے۔
1191
01:38:50,675 --> 01:38:51,968
شکریہ ، والد
1192
01:38:53,970 --> 01:38:55,430
چلو بھئی.
1193
01:38:58,809 --> 01:39:00,435
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1194
01:39:00,519 --> 01:39:02,312
میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں.
1195
01:39:07,859 --> 01:39:09,569
اچھا شب بخیر.
1196
01:39:09,653 --> 01:39:10,987
میں تمہیں گھر دیکھوں گا۔
1197
01:39:12,489 --> 01:39:14,282
اوہ ، اور یاد رکھنا ،
یہ پیزا اور
1198
01:39:14,366 --> 01:39:15,867
مووی کی رات ہے ،
لہذا دیر نہ کریں۔
1199
01:39:15,951 --> 01:39:19,412
لڑکوں نے گائوں والی
نانگوں کے ساتھ کچھ اٹھایا؟
1200
01:39:19,496 --> 01:39:20,914
پھر؟
1201
01:39:21,957 --> 01:39:24,417
گیز۔
1202
01:39:48,024 --> 01:39:49,651
یہ رازداری کی اسکرین ہے۔
1203
01:39:49,734 --> 01:39:51,069
- اوہ
- ہاں۔
1204
01:39:51,153 --> 01:39:52,362
آپ اسے سائیڈ سے نہیں دیکھ سکتے ہیں۔
1205
01:39:52,445 --> 01:39:54,030
ٹھیک ہے ، ہم یہاں جاتے ہیں۔
1206
01:39:54,114 --> 01:39:55,490
اوہ ، ہائے ، ہون
1207
01:39:55,574 --> 01:39:59,369
اہ ، ہمارے نئے پڑوسیوں ،
جان اور روتی سے ملیں۔
1208
01:39:59,452 --> 01:40:02,247
وہ سڑک کے نیچے کاپلان کے
گھر کی طرف دیکھ رہے ہیں۔
1209
01:40:02,330 --> 01:40:03,832
ابھی تک پتھر میں کچھ نہیں رکھا گیا ہے۔
1210
01:40:03,915 --> 01:40:06,293
ٹھیک ہے ، اس سے پتہ چلتا ہے کہ جان سکاٹ کو جانتا ہے۔
1211
01:40:06,376 --> 01:40:08,837
ہماری راہیں عبور ہوگئیں۔
1212
01:40:08,920 --> 01:40:13,341
کہا اگر میں کبھی پڑوس میں ہوتا
تو کنبہ کو روکنے اور ملنے جاتا تھا۔
1213
01:40:14,634 --> 01:40:16,136
چھوٹی دنیا ، ٹھیک ہے؟
1214
01:40:17,345 --> 01:40:19,222
جی ہاں. بہت
1215
01:40:21,766 --> 01:40:24,144
کیا آپ وہ گروسری نیچے کرنے جا رہے ہیں؟
1216
01:40:26,062 --> 01:40:27,314
کورین...
1217
01:40:27,397 --> 01:40:29,941
یہ کافی حیرت انگیز ہے ، آپ کا شکریہ۔
1218
01:40:30,901 --> 01:40:33,069
اہ ، کیا آپ رات کے کھانے پر ٹھہر سکتے ہو؟
1219
01:40:33,153 --> 01:40:35,780
مجھے یقین ہے کہ سکاٹ آپ کو دیکھنا پسند کرے گا۔
1220
01:40:35,864 --> 01:40:38,116
ہمارے پاس پیزا ہے۔
1221
01:40:38,200 --> 01:40:40,035
جی ہاں.
1222
01:40:41,536 --> 01:40:43,079
ہم رہنا پسند کریں گے۔
1223
01:40:43,163 --> 01:40:45,207
یہ ایک لمبی ڈرائیو رہا ہے۔
1224
01:40:46,625 --> 01:40:49,544
- شکریہ
- اوہ ، واپس آؤ۔
1225
01:40:52,005 --> 01:40:54,132
اور میں دیکھ رہا ہوں کہ تم دو کھا رہے ہو۔
1226
01:40:55,842 --> 01:40:58,303
مبارک ہو۔
1227
01:40:58,386 --> 01:41:00,180
مجھے باتھروم جانا ہے.
1228
01:41:25,997 --> 01:41:28,041
- میرے گھر سے بھاڑ میں جاؤ۔
- جین!
1229
01:41:28,124 --> 01:41:31,253
اپنا ہتھیار نیچے رکھو ،
یا میں آپ کے کنبہ کو مار ڈالوں۔
1230
01:41:34,756 --> 01:41:36,549
میں آپ کے بارے میں غلط تھا ، جین۔
1231
01:41:38,051 --> 01:41:39,344
آپ مضبوط ہیں۔
1232
01:41:39,427 --> 01:41:42,264
مجھے ہونا تھا اگر میں
کبھی آپ سے دور ہوجاتا۔
1233
01:41:42,347 --> 01:41:44,140
اب گھر آنے کا وقت آگیا ہے۔
1234
01:41:44,224 --> 01:41:46,393
کیا بات ہے؟ تمہیں مجھے مارنا ہے۔
1235
01:41:46,476 --> 01:41:47,394
جی ہاں.
1236
01:41:48,478 --> 01:41:51,147
لیکن جب تک ہمارا بچہ پیدا نہیں ہوتا۔
1237
01:41:53,692 --> 01:41:56,069
مبارک ہو ، دادی۔
1238
01:42:23,555 --> 01:42:24,848
جین...
1239
01:42:27,434 --> 01:42:29,644
تم کیا کر رہے ہو؟
1240
01:42:30,520 --> 01:42:32,230
جین۔
1241
01:42:36,443 --> 01:42:38,320
ماں۔
1242
01:42:39,487 --> 01:42:41,239
کیا آپ اور لڑکے ہمیں معاف کر سکتے ہیں؟
1243
01:42:41,323 --> 01:42:43,992
جان بزنس کرنے کے لئے یہاں ہے۔
1244
01:42:44,075 --> 01:42:46,703
بلکل. چلو بھئی. لانڈری۔
1245
01:42:48,663 --> 01:42:50,790
چلو بھئی. تم پیزا چاہتے ہو؟ مش۔
1246
01:43:04,471 --> 01:43:06,639
میں آپ کے بارے میں غلط تھا ، جین۔
1247
01:43:06,723 --> 01:43:09,142
آپ مضبوط ہیں۔
1248
01:43:09,225 --> 01:43:12,687
مجھے ہونا تھا اگر میں
کبھی آپ سے دور ہوجاتا۔
1249
01:43:12,771 --> 01:43:15,273
آپ ہمیں مضبوط بنانے دیں۔
1250
01:43:15,357 --> 01:43:17,692
یہ تو اچھا ہے.
1251
01:43:17,776 --> 01:43:20,570
تم میرے بچے کو لے جارہے ہو ، لہذا...
1252
01:43:23,531 --> 01:43:25,325
گھر آنے کا وقت
1253
01:43:29,454 --> 01:43:31,081
مجھ سے وعدہ کرو تم ان کو تکلیف نہیں دو گے۔
1254
01:43:34,084 --> 01:43:35,460
کبھی
1255
01:43:37,879 --> 01:43:39,964
آپ کبھی بھی یہاں واپس نہیں آئیں گے۔
1256
01:43:41,257 --> 01:43:42,967
وعدہ کرو ، اور میں آپ کے ساتھ جاؤں گا۔
1257
01:43:44,135 --> 01:43:45,804
آپ کے پاس میرا کلام ہے۔
1258
01:43:45,828 --> 01:43:47,828
....:BLACK GOLD:....