1 00:00:01,000 --> 00:00:16,000 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:16,024 --> 00:00:31,024 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:31,048 --> 00:00:46,048 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 4 00:01:19,121 --> 00:01:23,000 ♪ Oldies 99.2 ♪ 5 00:01:23,084 --> 00:01:25,586 ♪ KIOU ♪ 6 00:01:26,963 --> 00:01:28,923 Ramalan cuaca akhir pekan nampak bagus. 7 00:01:29,006 --> 00:01:31,926 Langit cerah dari Brentwood sampai ke utara menuju Richmond... 8 00:01:32,009 --> 00:01:35,221 ...dan di penjuru negara bagian Virginia, dengan suhu sampai 85 derajat. 9 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 Malamnya rendah, sekitar 65 derajat. 10 00:01:37,223 --> 00:01:39,809 Akan jadi akhir pekan indah bagi pendaki untuk menikmati.. 11 00:01:55,283 --> 00:01:56,826 Gadis cantik. 12 00:01:56,909 --> 00:01:58,452 Kau pasti Ayah yang bangga. 13 00:02:02,665 --> 00:02:04,333 Siapa si kulit hitam? 14 00:02:05,668 --> 00:02:07,712 Darius Clemmons. Pacarnya. 15 00:02:07,795 --> 00:02:10,798 Mereka bepergian dengan sekelompok teman mereka. 16 00:02:12,675 --> 00:02:14,927 Jalur Appalachian adalah bagian dari jalan lahan yasan. 17 00:02:15,011 --> 00:02:17,221 Maine sampai ke Georgia. 18 00:02:17,305 --> 00:02:19,890 Aku melacak rute mereka,... 19 00:02:19,974 --> 00:02:23,352 ..dan dia berjanji akan menelpon atau kirim pesan tiap pekan. 20 00:02:23,436 --> 00:02:25,104 Ini sudah enam pekan. 21 00:02:25,187 --> 00:02:29,567 Tempat terakhir dia mengirim pesan adalah di kotamu. 22 00:02:31,610 --> 00:02:34,405 Kami banyak kedatangan anak-anak yang mampir. 23 00:02:34,488 --> 00:02:39,076 Mereka datang, lakukan kegiatan mereka, dan berangkat lagi. 24 00:02:39,910 --> 00:02:42,830 Putraku di Tampa main keyboard untuk band rockabilly. 25 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 Aku tak ingat kali terakhir dia menelpon. 26 00:02:44,999 --> 00:02:46,417 Putriku tidak seperti itu. 27 00:02:49,170 --> 00:02:52,298 Kami bisa meresmikannya kalau kau mau. 28 00:02:53,090 --> 00:02:54,967 Isi laporan orang hilang ini. 29 00:02:55,051 --> 00:02:57,094 Buatlah sedetail yang kau inginkan. 30 00:02:57,636 --> 00:02:59,597 Tapi jika aku melibatkan uang,... 31 00:02:59,680 --> 00:03:02,808 ...menurutku dia di suatu tempat di Keys sedang berjemur. 32 00:03:04,977 --> 00:03:07,855 Checkout tamu dilakukan otomatis. Aku jarang melihat mereka pergi. 33 00:03:07,938 --> 00:03:12,401 Kebanyakan pergi saat matahari terbit, mengejar pesawat atau menghindari macet. 34 00:03:12,485 --> 00:03:14,070 Tidak ada yang tersisa di kamarnya? 35 00:03:14,153 --> 00:03:16,238 Tidak. Dan mobil mereka hilang. 36 00:03:16,322 --> 00:03:17,573 Baiklah,... 37 00:03:17,656 --> 00:03:21,577 ...jika sesuatu terlintas, hubungi aku, boleh? 38 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 Namaku Scott. 39 00:03:26,040 --> 00:03:27,750 Sudah bicara pada kepala polisi? 40 00:03:27,833 --> 00:03:29,001 Ya. 41 00:03:29,085 --> 00:03:30,961 Kurasa dia tak menganggapnya serius. 42 00:03:31,045 --> 00:03:33,172 Ini adalah kota yang tenang. 43 00:03:33,756 --> 00:03:36,258 Semakin tenang, semakin dia bisa terus memancing. 44 00:03:41,597 --> 00:03:43,057 Hei, ini Jen. 45 00:03:43,140 --> 00:03:46,060 Tinggalkan pesan, dan kuhubungi kembali. Terima kasih, dah. 46 00:03:47,019 --> 00:03:49,271 Lihat lagi. Kumohon. 47 00:03:49,355 --> 00:03:50,439 Tidak, maaf. 48 00:03:50,523 --> 00:03:52,983 Kau tahu berapa banyak turis yang datang ke sini? 49 00:03:53,067 --> 00:03:55,194 Yang kuingat minuman, bukan wajah. 50 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 Kehilangan sesuatu? 51 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 Putriku. 52 00:04:04,245 --> 00:04:06,205 Namanya Jennifer. 53 00:04:06,288 --> 00:04:09,667 Dia lewat sini bersama lima temannya. 54 00:04:10,209 --> 00:04:12,211 Mereka semua seumuran. 55 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 Ya, aku melihat mereka. 56 00:04:14,922 --> 00:04:16,674 Dasar pemuda kota. 57 00:04:17,716 --> 00:04:19,802 Kau tahu ke mana mereka pergi? 58 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 Utara, mungkin. 59 00:04:20,970 --> 00:04:22,763 Naik ke JA. 60 00:04:23,597 --> 00:04:28,602 Tapi jika mereka tersesat di hutan, sebaiknya pulang saja,... 61 00:04:28,978 --> 00:04:31,105 ...sebab kau takkan temukan mereka. 62 00:04:32,565 --> 00:04:34,400 Ya,... 63 00:04:35,276 --> 00:04:38,070 ...aku tak percaya itu. Tidak bisa. 64 00:04:38,154 --> 00:04:41,073 Terserah apa yang kau percaya, Tuan. Tapi ketahui ini... 65 00:04:42,116 --> 00:04:44,201 ...di luar sana,... 66 00:04:44,285 --> 00:04:49,665 ...alam menyantap semua yang ditangkapnya sampai ke tulang. 67 00:04:49,748 --> 00:04:51,834 Tak peduli jika dia gadis cantik. 68 00:04:59,425 --> 00:05:00,843 Kau punya anak? 69 00:05:02,970 --> 00:05:04,763 Apa yang akan kau lakukan? 70 00:05:28,128 --> 00:05:32,328 Enam Pekan Sebelumnya. 71 00:05:38,934 --> 00:05:43,168 Selamat Datang di Virginia 72 00:05:49,600 --> 00:05:50,809 Bagaimana yang ini? 73 00:05:51,685 --> 00:05:53,229 Lumayan. 74 00:05:53,312 --> 00:05:55,314 Adam, ayo. / Apa-apaan? 75 00:05:55,397 --> 00:05:57,316 Aku butuh itu. / Mau kutunjukkan fotonya. 76 00:05:57,399 --> 00:05:58,901 Berikan ponselnya. / Tidak! 77 00:05:58,984 --> 00:06:00,653 Hei. Sayang, kau tak apa. 78 00:06:00,736 --> 00:06:03,113 Bernapas saja. 79 00:06:03,197 --> 00:06:04,907 Buka pikiranmu. 80 00:06:04,990 --> 00:06:06,200 Nikmatilah, oke? 81 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 Lihat yang itu. / Sesedih itukah rupaku selama ini? 82 00:06:09,203 --> 00:06:10,913 Ya, sebenarnya. 83 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Aku pasti sangat mencintaimu. 84 00:06:13,123 --> 00:06:16,085 Jelas sekali. Aneh betapa kau mencintai.. 85 00:06:16,168 --> 00:06:17,503 Kau yang aneh. 86 00:06:18,128 --> 00:06:19,630 Sekarang cium aku. 87 00:06:22,716 --> 00:06:24,176 88 00:06:29,431 --> 00:06:32,977 Kau membuatku terlihat buruk. 89 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 Maaf./ Tak perlu. Perempuan memimpin. 90 00:06:36,021 --> 00:06:38,566 Perempuan memimpin. 91 00:06:38,649 --> 00:06:41,944 Bung, kau belajar ini dari mana? 92 00:06:42,027 --> 00:06:43,904 Ayahku. 93 00:06:43,988 --> 00:06:45,155 Dia mengajariku dua hal: 94 00:06:45,239 --> 00:06:48,325 Cara memasang kail pancing dan cara mengganti ban. 95 00:06:48,409 --> 00:06:50,369 Ayahku mengajari cara memasang tampon. 96 00:06:52,162 --> 00:06:53,289 Orang tua tunggal. 97 00:06:53,372 --> 00:06:54,873 Matanya terpejam sepanjang waktu. 98 00:06:54,957 --> 00:06:56,166 Bukan pengalaman yang bagus. 99 00:06:56,250 --> 00:06:57,876 100 00:07:01,297 --> 00:07:03,299 101 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 Ini dia./ Mantap. 102 00:07:04,675 --> 00:07:06,135 Jen, Jen, Jen. 103 00:07:06,218 --> 00:07:07,803 Pahlawanku. 104 00:07:12,474 --> 00:07:13,559 Ini aneh. 105 00:07:13,642 --> 00:07:18,731 Terutama jika kau rindu masa-masa indah Konfederasi. 106 00:07:26,780 --> 00:07:28,198 Baiklah. 107 00:07:28,282 --> 00:07:29,825 Yang ini milikku. 108 00:07:29,908 --> 00:07:31,660 Ini milikmu. / Ambil punyamu. 109 00:07:31,744 --> 00:07:32,953 Ambilkan barangku. 110 00:07:41,837 --> 00:07:44,006 Tiga kamar untuk dua malam. / Ya. 111 00:07:44,089 --> 00:07:46,925 Kebijakan penginapan di pasang di kamarmu. 112 00:07:47,009 --> 00:07:48,761 Dilarang ada alkohol di teras. 113 00:07:48,844 --> 00:07:52,014 Dilarang ada lilin dalam kamar, musik keras atau aktivitas parau. 114 00:07:52,097 --> 00:07:54,266 Dengar itu? Berperilaku yang baik. 115 00:07:57,895 --> 00:08:01,398 Terima kasih. Jangan cemas, aku akan mengawasi mereka. 116 00:08:01,482 --> 00:08:03,025 Kau sudah pernah ke sini? 117 00:08:04,068 --> 00:08:06,528 Baru pertama kali. Ingin mendaki sedikit. 118 00:08:06,612 --> 00:08:11,283 Sedikit nasihat, tetap pada jalur yang ditandai. 119 00:08:11,367 --> 00:08:15,162 Tanah di sini tak kenal ampun. 120 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 Terima kasih. Kami akan berhati-hati. 121 00:08:41,480 --> 00:08:43,982 Kau tahu bahwa sekelompok abolisionis berasal dari kota ini? 122 00:08:44,066 --> 00:08:47,986 Darius suka hal semacam itu. Sejarah. 123 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 Saat orang masih bertempur atas keyakinan mereka. 124 00:08:50,698 --> 00:08:53,409 Omong-omong, tadi kenapa? 125 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Kenapa kau tak mau genggam tanganku? 126 00:08:55,327 --> 00:08:56,954 Tidak ada. Tak ada alasan. 127 00:08:57,037 --> 00:08:58,288 Ada alasannya. 128 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 Seperti Darius yang gelisah. 129 00:09:01,500 --> 00:09:02,793 Adam./ Bung. 130 00:09:02,876 --> 00:09:05,796 Dia pria kulit hitam dengan pacar kulit putih... 131 00:09:05,879 --> 00:09:07,256 ...di antah-berantah Virginia. 132 00:09:08,799 --> 00:09:10,217 Hei. 133 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Kalian tidak dari sekitar sini, kan? 134 00:09:18,976 --> 00:09:20,894 Tahu dari mana? 135 00:09:20,978 --> 00:09:22,187 Ya. 136 00:09:22,271 --> 00:09:26,066 Kami hanya akan kunjungi Jalur Appalachian. 137 00:09:26,150 --> 00:09:28,861 Pendakian beberapa hari. Tidak ada yang ekstrem. 138 00:09:28,944 --> 00:09:30,821 Ada sesuatu yang berbahaya di atas sana. 139 00:09:30,904 --> 00:09:34,366 Jika punya pertanyaan, atau butuh panduan,... 140 00:09:34,450 --> 00:09:36,910 ...aku dan teman-temanku mengenal tanah ini... 141 00:09:36,994 --> 00:09:39,413 ...dengan sangat baik. 142 00:09:39,496 --> 00:09:42,040 Terima kasih. Kurasa kami tak perlu. 143 00:09:42,791 --> 00:09:44,209 Terserah. 144 00:09:44,293 --> 00:09:47,254 Tapi jika berubah pikiran,... 145 00:09:48,213 --> 00:09:50,007 ...kami akan selalu tersedia. 146 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 Berkendara dengan pikap reyot, sambil minum miras, 'kan? 147 00:09:57,306 --> 00:09:58,515 Hentikan. 148 00:09:58,599 --> 00:09:59,808 Apa katamu? 149 00:09:59,892 --> 00:10:02,019 Maafkan tunanganku. 150 00:10:02,102 --> 00:10:05,647 Dia lupa bahwa bicara pada orang tidak seperti berkomentar di Reddit. 151 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 Jangan lihat aku, Nak. 152 00:10:10,736 --> 00:10:14,782 Hipster seperti kalian adalah penimbul masalah di dunia. 153 00:10:14,865 --> 00:10:17,242 Aku bertaruh tak satupun dari kalian... 154 00:10:17,326 --> 00:10:20,329 ...pernah bekerja nyata dalam hidup kalian. 155 00:10:21,038 --> 00:10:24,124 Jadi lebih baik duduk saja dan berperilaku baik. 156 00:10:28,128 --> 00:10:29,797 Kau salah. 157 00:10:30,297 --> 00:10:31,381 Jen. 158 00:10:32,090 --> 00:10:35,052 Pacarku Darius, menjalankan organisasi nirlaba energi berkelanjutan. 159 00:10:35,135 --> 00:10:37,679 Milla adalah ahli onkologi. Adam adalah pengembang aplikasi. 160 00:10:37,763 --> 00:10:40,265 Gary dan Luis memiliki sepasang bistro New York. 161 00:10:40,349 --> 00:10:43,143 Entahlah. Menurutku itu pekerjaan nyata. 162 00:10:44,019 --> 00:10:46,313 Kau sendiri, Sayang? 163 00:10:46,396 --> 00:10:47,606 Aku punya dua gelar master. 164 00:10:47,689 --> 00:10:49,399 Sejarah seni dan tari. 165 00:10:49,483 --> 00:10:51,360 Artinya aku mencari nafkah dengan buat kopi. 166 00:10:52,861 --> 00:10:54,363 Sekarang aku melihatmu,... 167 00:10:54,446 --> 00:10:55,989 ...dan kulihat ada yang kuning di matamu. 168 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 Artinya apa, Milla? 169 00:10:58,325 --> 00:11:01,411 Bisa jadi masalah hati. 170 00:11:01,495 --> 00:11:04,623 Penyakit kuning, hepatitis, sindrom Gilbert. 171 00:11:04,706 --> 00:11:07,334 Kau mungkin harus menemui dokter. 172 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 Baiklah,... 173 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 ...jaga diri kalian. 174 00:11:17,386 --> 00:11:19,513 Mungkin kita akan bertemu lagi. 175 00:11:24,560 --> 00:11:27,312 Serius, jangan lakukan itu lagi. 176 00:11:27,396 --> 00:11:29,356 Aku tak bisa. / Kenapa kau minum miras? 177 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 Karena biasanya aku sangat lucu. 178 00:11:30,774 --> 00:11:33,193 Tidak, kau tak pernah lucu. 179 00:11:33,277 --> 00:11:34,486 Sama sekali. 180 00:11:34,570 --> 00:11:35,946 Di mana minumannya? 181 00:11:39,366 --> 00:11:40,742 Kau tahu lagu ini. 182 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 Kau tahu ini? 183 00:11:42,703 --> 00:11:44,663 Tidak, tapi lagunya enak. 184 00:11:59,052 --> 00:12:01,889 Semuanya, pukul 8 pagi. 185 00:12:01,972 --> 00:12:04,016 Luis, Gary, aku bicara padamu. 186 00:12:04,099 --> 00:12:05,767 Aku bukan tipe yang bangun pagi. 187 00:12:05,851 --> 00:12:07,853 Kalau tak tidur delapan jam, aku jadi zombi. 188 00:12:07,936 --> 00:12:09,771 Jadilah zombi pendaki. / Teman-teman. 189 00:12:09,855 --> 00:12:12,024 Teman-teman./ Apa? 190 00:12:12,107 --> 00:12:14,610 Siapa itu di dekat mobil? 191 00:12:14,693 --> 00:12:16,820 Itu salah satu orang bajingan dari bar? 192 00:12:16,904 --> 00:12:18,780 Ya, mungkin. 193 00:12:18,864 --> 00:12:20,824 Hei./ Adam. 194 00:12:20,908 --> 00:12:22,868 Tenang./ Hei! 195 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 Menjauh dari mobil. 196 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 Pergi dari sana. Hus. 197 00:12:28,206 --> 00:12:30,125 Dia bukan anjing. 198 00:12:30,208 --> 00:12:33,462 Kau tuli atau semacamnya? Mundur! 199 00:12:34,463 --> 00:12:38,175 Astaga, Adam. Kau mau mengesalkan semua orang di Amerika Tengah? 200 00:12:38,258 --> 00:12:39,927 Kau harus tangguh dengan orang-orang ini. 201 00:12:40,010 --> 00:12:41,428 Baik, kawan, waktunya tidur. 202 00:12:41,511 --> 00:12:42,763 Ayolah./ Dukung aku. 203 00:12:42,846 --> 00:12:44,473 Adam. 204 00:12:44,556 --> 00:12:46,058 Ayo, lupakan saja. 205 00:12:46,141 --> 00:12:47,768 Ke mana orang itu pergi? 206 00:12:47,851 --> 00:12:49,519 Ayolah. 207 00:12:49,603 --> 00:12:51,229 Hai. Ini Scott. 208 00:12:51,313 --> 00:12:53,231 Tinggalkan pesan dan kuhubungi kembali. Terima kasih. 209 00:12:53,315 --> 00:12:56,193 Hei, Ayah. Maaf menelpon begitu larut. 210 00:12:56,276 --> 00:12:58,195 Kami tetap akan mendaki di Jalur Appalachian. 211 00:12:58,278 --> 00:13:00,197 Saat kembali, aku janji akan menjawab... 212 00:13:00,280 --> 00:13:01,865 ...tentang rencanaku. 213 00:13:04,326 --> 00:13:06,203 Aku sayang Ayah. 214 00:13:06,286 --> 00:13:07,579 Titipkan salam ke Corinne. 215 00:13:07,663 --> 00:13:09,498 Mungkin dia akan menyalam balik. 216 00:13:10,707 --> 00:13:12,376 Bicara lagi nanti. 217 00:13:13,585 --> 00:13:15,170 Dah. 218 00:13:15,253 --> 00:13:18,173 Jadi apa Adam benar? 219 00:13:18,256 --> 00:13:19,716 Apa kau sedang gelisah? 220 00:13:20,801 --> 00:13:22,052 Kita bisa pulang sekarang. 221 00:13:22,135 --> 00:13:25,722 Usaha bagus, tapi kau tak perlu melindungiku. 222 00:13:31,478 --> 00:13:35,107 Tahu kenapa aku bekerja di organisasi nirlaba alih-alih di Wall Street? 223 00:13:38,568 --> 00:13:39,820 Karena.. 224 00:13:42,072 --> 00:13:44,908 Aku ingin membangun komunitas dimana orang-orang dihargai... 225 00:13:44,992 --> 00:13:48,745 ...atas keterampilan dan karakter mereka. 226 00:13:50,914 --> 00:13:55,877 Bukan rekening bank atau warna kulit mereka. 227 00:13:57,671 --> 00:13:59,047 Semua orang bekerja. 228 00:14:00,424 --> 00:14:02,300 Semua orang berbagi. 229 00:14:05,137 --> 00:14:07,097 Aku rela memberikan apapun untuk itu. 230 00:14:07,806 --> 00:14:09,599 Aku tahu. 231 00:14:12,060 --> 00:14:14,021 Itu sebabnya aku mencintaimu. 232 00:15:00,650 --> 00:15:03,695 Ini semua cantik. Kau yang buat semua? 233 00:15:04,654 --> 00:15:06,031 Beberapa. 234 00:15:08,200 --> 00:15:09,493 Hei. 235 00:15:09,576 --> 00:15:12,162 Aku Jen. Siapa namamu? 236 00:15:14,206 --> 00:15:16,875 Abaikan saja Ruthie. 237 00:15:16,958 --> 00:15:18,293 Dia tidak suka bicara. 238 00:15:18,376 --> 00:15:20,212 Aku juga pemalu saat seusianya. 239 00:15:20,295 --> 00:15:23,131 Dia anakmu? / Bisa dibilang begitu. 240 00:15:23,215 --> 00:15:26,134 Dibutuhkan sebuah desa untuk membesarkan seorang anak, benar? 241 00:15:26,927 --> 00:15:27,969 Berapa harganya? 242 00:15:28,053 --> 00:15:29,346 Sepuluh dolar. 243 00:15:37,437 --> 00:15:38,980 Terima kasih. 244 00:15:41,775 --> 00:15:43,110 Selamat pagi. 245 00:15:43,193 --> 00:15:45,028 Aku belum pernah melihatmu memakai ini. 246 00:15:45,112 --> 00:15:46,988 Wow. / Oke. 247 00:15:48,532 --> 00:15:50,325 Ya! 248 00:15:51,660 --> 00:15:53,829 Berjalan malu. 249 00:16:02,212 --> 00:16:05,048 Apa kabar, semua? Aku dan Gary akan mendaki. 250 00:16:05,132 --> 00:16:06,925 Aku tak sadari kau merekam. 251 00:16:07,008 --> 00:16:09,344 Semuanya di sini. Ya, ini untuk video YouTube. 252 00:16:14,968 --> 00:16:19,328 Jalur Appalachian 253 00:16:23,316 --> 00:16:24,276 Tangkap aku. 254 00:16:26,987 --> 00:16:29,072 Ya Tuhan! Tolong! 255 00:16:30,657 --> 00:16:34,035 Indahnya. Alam. 256 00:16:34,119 --> 00:16:36,121 Apa ada yang masih mabuk dari semalam? 257 00:16:36,204 --> 00:16:38,123 Ya, aku. 258 00:16:38,206 --> 00:16:39,708 Seloki terakhir itu adalah ide buruk. 259 00:16:40,167 --> 00:16:42,335 Tunggu, sepertinya jalurnya berakhir. 260 00:16:42,419 --> 00:16:45,172 Ke sini, atau ke situ? 261 00:16:45,255 --> 00:16:47,132 Dapat sinyal di ponselmu? 262 00:16:47,632 --> 00:16:48,717 Tidak. 263 00:16:50,677 --> 00:16:52,888 Aku bisa melakukannya. / Aku pernah yang lebih buruk. 264 00:16:52,971 --> 00:16:56,308 Lihat itu. / Ini sungguh keren! 265 00:16:58,059 --> 00:16:59,811 266 00:17:07,402 --> 00:17:09,029 Di atas sini. 267 00:17:13,783 --> 00:17:15,160 Tak apa? 268 00:17:47,692 --> 00:17:49,194 Kau tahu kita ke arah mana? 269 00:17:49,277 --> 00:17:50,153 Aku tidak. 270 00:17:50,237 --> 00:17:51,821 Kau tahu kita ke arah mana? 271 00:17:55,700 --> 00:17:58,536 Menyimpang sebentar, Teman-teman. 272 00:17:58,620 --> 00:18:00,163 Apa? / Seharusnya terdapat... 273 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 ...benteng Perang Saudara yang terawat baik di dekat sini. 274 00:18:02,832 --> 00:18:04,960 Keren. Ayo temukan. 275 00:18:05,043 --> 00:18:07,587 Wanita di penginapan bilang jangan tinggalkan jalurnya. 276 00:18:07,671 --> 00:18:09,547 Sekilas saja. 277 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 Jika tak temukan apapun, kita langsung kembali ke jalur. 278 00:18:13,134 --> 00:18:16,638 Tahu yang takkan ditemukan jika kita tetap di jalur? 279 00:18:16,721 --> 00:18:18,932 Air terjun. 280 00:18:19,015 --> 00:18:21,476 Dan tebing itu? 281 00:18:21,559 --> 00:18:24,062 Ayolah. Kita akan aman. 282 00:18:27,190 --> 00:18:28,358 Baik./ Baik? 283 00:18:28,441 --> 00:18:31,027 Dia setuju! 284 00:18:31,111 --> 00:18:33,363 Ayo lakukan! 285 00:18:33,446 --> 00:18:34,739 Apa artinya? Mereka akan menikah? 286 00:18:34,823 --> 00:18:36,241 Tunggu, hanya untuk mendaki, 'kan? 287 00:18:42,622 --> 00:18:44,040 Kau tak apa? 288 00:18:45,750 --> 00:18:47,419 Pendaki yang hebat. 289 00:18:52,549 --> 00:18:54,342 Apa itu tadi? 290 00:18:54,426 --> 00:18:56,136 Seekor ular. / Ya Tuhan. 291 00:19:02,225 --> 00:19:03,601 Kau tak apa? / Ya. 292 00:19:05,228 --> 00:19:06,563 Kami tak apa. 293 00:19:06,938 --> 00:19:08,898 Sial. Ya, terima kasih. / Sialan. 294 00:19:19,868 --> 00:19:21,578 295 00:19:26,416 --> 00:19:27,542 Kau tak apa? / Ya. 296 00:19:28,168 --> 00:19:30,545 Dar, berapa lama lagi ini? 297 00:19:30,628 --> 00:19:33,506 Tinggal jalan sedikit lagi. Aku janji, oke? 298 00:19:33,590 --> 00:19:34,674 Kumohon. 299 00:19:34,758 --> 00:19:36,301 Kau tak apa?/ Tidak. 300 00:19:39,137 --> 00:19:41,264 Kita harus jalan. Kita harus terus maju. 301 00:19:42,057 --> 00:19:43,683 Kita sudah jalan berjam-jam. 302 00:19:43,767 --> 00:19:44,642 Dari tadi seperti ini. 303 00:19:44,726 --> 00:19:46,478 Sudah lebih dari sejam. 304 00:19:46,561 --> 00:19:48,646 Apa maksudmu? / Sudah seperti empat jam. 305 00:19:48,730 --> 00:19:50,231 Empat jam? / Tidak, maksudku.. 306 00:19:50,315 --> 00:19:52,025 Sejak kita melewati yang tadi. 307 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 Kau tahu? 308 00:19:53,735 --> 00:19:57,530 Kalian kembali saja ke jalurnya. 309 00:19:57,614 --> 00:19:58,990 Kita bertemu lagi di sana. 310 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 Apa itu? 311 00:20:09,250 --> 00:20:12,045 Ya Tuhan! Adam! 312 00:20:12,128 --> 00:20:13,755 Ya Tuhan! / Lari, lari, lari. 313 00:20:17,425 --> 00:20:19,302 Teman-teman, ke kiri! 314 00:20:54,838 --> 00:20:56,381 Adam? 315 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 Milla. Hei. 316 00:21:03,930 --> 00:21:05,306 Kau meninggalkanku. 317 00:21:06,474 --> 00:21:09,310 Apa?/ Kau meninggalkanku. 318 00:21:09,394 --> 00:21:11,062 Aku tahu. Maaf, oke? 319 00:21:11,146 --> 00:21:13,106 Aku panik. Aku tak tahu harus bagaimana. 320 00:21:13,189 --> 00:21:14,774 Kau meninggalkanku! / Aku tahu. Maaf. 321 00:21:14,858 --> 00:21:16,901 Kau meninggalkanku! 322 00:21:16,985 --> 00:21:18,736 Tolong, jangan lakukan itu lagi! 323 00:21:18,820 --> 00:21:20,738 Aku sangat menyesal, oke? 324 00:21:20,822 --> 00:21:22,490 Kemari. 325 00:21:23,575 --> 00:21:24,742 Gawat. 326 00:21:24,826 --> 00:21:26,453 Jen? Jen? 327 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 Jen! Jen! 328 00:21:30,999 --> 00:21:31,833 Kau tak apa? 329 00:21:34,961 --> 00:21:36,254 Kau tak apa?/ Ya. 330 00:21:36,337 --> 00:21:37,881 Ya Tuhan, Darius! Jarimu! 331 00:21:37,964 --> 00:21:39,382 Ya ampun! 332 00:21:40,717 --> 00:21:43,094 Kita tak apa. Sial. 333 00:21:43,887 --> 00:21:45,597 Di mana Luis dan Gary? 334 00:21:45,680 --> 00:21:47,015 335 00:21:58,026 --> 00:22:00,111 Sial. 336 00:22:05,492 --> 00:22:07,827 Luis, bung. Keluar dari situ. 337 00:22:07,911 --> 00:22:09,245 Ayolah. Ke sini. Ayo. 338 00:22:09,329 --> 00:22:10,622 Tidak, tidak. 339 00:22:10,705 --> 00:22:12,540 Tidak, tidak! / Ayo ke sini. 340 00:22:12,624 --> 00:22:14,751 Jangan sentuh aku! 341 00:22:16,503 --> 00:22:18,213 Baik. 342 00:22:20,340 --> 00:22:21,841 Tidak, tidak. 343 00:22:23,051 --> 00:22:25,303 Sialan. 344 00:22:27,055 --> 00:22:28,890 Kita harus memanggil bantuan. 345 00:22:29,057 --> 00:22:30,850 Aku tak bisa temukan ponselku. 346 00:22:30,934 --> 00:22:33,019 Ponselku tak ketemu. Bantu aku mencari. 347 00:22:33,102 --> 00:22:35,772 Sial. Tak ada layanan. 348 00:22:35,855 --> 00:22:37,649 Kita harus ke tempat yang lebih tinggi. 349 00:22:37,732 --> 00:22:39,609 Aku akan ke atas dan mencoba menelpon. 350 00:22:39,692 --> 00:22:42,070 Tak mungkin kita kembali ke atas sana, oke? 351 00:22:42,153 --> 00:22:44,989 Aku akan cari jalan memutar. / Jalan memutar apa? 352 00:22:45,073 --> 00:22:48,117 Jangan sendiri. / Jen.. ini salahku. 353 00:22:48,201 --> 00:22:50,453 Benar sekali. Ini salahmu! 354 00:22:52,080 --> 00:22:53,915 Luis! Hei! 355 00:22:53,998 --> 00:22:56,167 Bukan salah siapapun, oke? Darius yang buat pohonnya jatuh? 356 00:22:56,251 --> 00:22:58,419 Lihat aku. Darius yang buat pohonnya jatuh? Tidak. 357 00:22:58,503 --> 00:23:02,382 Ini sangat buruk, oke? Tapi bukan salah siapapun. 358 00:23:04,008 --> 00:23:08,221 Luis, maafkan aku! Aku sungguh minta maaf! 359 00:23:08,304 --> 00:23:11,182 Aku pergi sendiri. Aku pergi sekarang. 360 00:23:11,266 --> 00:23:12,809 Kita semua harus pergi. 361 00:23:12,892 --> 00:23:15,019 Kenapa? / Aku tak bisa meninggalkannya. 362 00:23:16,813 --> 00:23:21,192 Jika hujan turun, yang nampaknya akan terjadi... 363 00:23:23,236 --> 00:23:25,029 ...kita terekspos di sini. 364 00:23:27,031 --> 00:23:28,783 Lereng ini tidak aman. 365 00:23:32,829 --> 00:23:34,831 Kurasa ada seseorang di atas sana. 366 00:23:34,914 --> 00:23:37,292 Apa? / Seseorang di atas sana. 367 00:23:39,586 --> 00:23:42,297 Aku tak melihat siapapun. / Di mana mereka? 368 00:23:45,466 --> 00:23:49,554 Aku lihat seseorang. 369 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 Ini sangat kacau. 370 00:23:51,055 --> 00:23:52,473 Aku lihat seseorang. 371 00:23:52,557 --> 00:23:54,058 Tak apa. 372 00:23:55,977 --> 00:23:58,438 Persetan ini! 373 00:24:10,491 --> 00:24:11,868 Kau tak apa? 374 00:24:17,707 --> 00:24:19,167 Terima kasih. 375 00:24:20,209 --> 00:24:21,377 Bukan masalah. 376 00:24:32,930 --> 00:24:34,766 Dia takkan lama berada di sini. 377 00:25:12,470 --> 00:25:14,138 Tak ada yang mau mengakuinya. 378 00:25:15,848 --> 00:25:17,225 Jadi biar aku saja. 379 00:25:18,017 --> 00:25:19,644 Kita tersesat! 380 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 Akui saja, Darius. 381 00:25:23,856 --> 00:25:26,526 Tak ada petunjuk keberadaan kita. / Hei. Kita aman. 382 00:25:26,609 --> 00:25:28,361 Kita memotong jalan ke gunung,... 383 00:25:28,444 --> 00:25:30,947 ...dan kita akan kembali ke jalur di sisi seberang. 384 00:25:31,030 --> 00:25:33,491 Tapi kupikir kita mungkin bisa berkemah untuk malam ini. 385 00:25:33,574 --> 00:25:36,285 Aku takkan meninggalkan Gary di hutan semalaman... 386 00:25:36,369 --> 00:25:39,497 ...untuk dimakan hewan dan serangga atau apapun itu! 387 00:25:39,580 --> 00:25:41,332 Itu bukan Gary lagi. 388 00:25:41,999 --> 00:25:44,210 Luis, itu jasadnya. 389 00:25:44,293 --> 00:25:46,337 Rohnya telah pergi. 390 00:25:47,630 --> 00:25:49,298 Itu yang dia yakini, 'kan? 391 00:25:50,258 --> 00:25:53,136 Kini dia di surga. Dia bahagia. 392 00:25:57,890 --> 00:25:59,642 Kemari, bung. 393 00:26:08,526 --> 00:26:09,944 Paham? 394 00:26:11,028 --> 00:26:12,530 Baik. 395 00:26:23,374 --> 00:26:25,126 Kau bisa tarik ini? 396 00:27:24,298 --> 00:27:27,598 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 397 00:27:30,942 --> 00:27:32,693 Ya ampun. 398 00:27:35,530 --> 00:27:37,657 Syukurlah hujannya berhenti. 399 00:27:38,574 --> 00:27:39,784 Di mana Milla? 400 00:27:39,867 --> 00:27:40,743 401 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 Aku tak sadar dia bangun. 402 00:27:45,039 --> 00:27:47,166 Dia mungkin ke suatu tempat untuk pipis. 403 00:27:47,625 --> 00:27:48,501 Milla? 404 00:27:56,259 --> 00:27:57,844 Ya Tuhan. 405 00:28:01,264 --> 00:28:02,849 Kita telah tidur di kuburan. 406 00:28:02,932 --> 00:28:05,184 Hei, kalian, lihat ini. 407 00:28:06,394 --> 00:28:07,562 Apa? 408 00:28:07,645 --> 00:28:09,021 Lihat ini. 409 00:28:09,814 --> 00:28:12,900 Ini adalah deklarasi ikrar untuk fundamen Amerika. 410 00:28:12,984 --> 00:28:16,195 Maksudmu Konfederasi. 411 00:28:16,279 --> 00:28:18,155 Panjang umur perbudakan. 412 00:28:19,156 --> 00:28:23,703 Tidak, sebenarnya ini.. bertanggal sebelum perang. 413 00:28:23,786 --> 00:28:26,163 "24 November 1859." 414 00:28:26,247 --> 00:28:28,749 Ada banyak keluarga yang terdaftar di sini,... 415 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 ...menjanjikan hidup mereka dan anak-anak mereka. 416 00:28:32,378 --> 00:28:35,256 Salah satu dari kalian mengambil ponselku? 417 00:28:35,339 --> 00:28:37,884 Tidak. 418 00:28:38,301 --> 00:28:40,386 Mungkin kau menjatuhkannya saat kejadian kemarin. 419 00:28:40,469 --> 00:28:44,390 Tidak, kumasukkan lagi ke ranselku semalam. 420 00:28:48,519 --> 00:28:50,313 Ponselku juga tidak ada. 421 00:28:52,523 --> 00:28:55,109 Apa Milla kembali? / Tidak. 422 00:28:55,192 --> 00:28:57,153 Kau simpan ponselmu? / Apa? 423 00:29:03,784 --> 00:29:05,411 Sial. 424 00:29:05,494 --> 00:29:07,413 Di mana ponsel kita? 425 00:29:07,496 --> 00:29:09,040 Semua ponsel kita hilang. 426 00:29:09,123 --> 00:29:10,917 Apa yang sebenarnya terjadi? 427 00:29:11,000 --> 00:29:13,544 Kupikir aku melihat seseorang di luar tenda semalam. 428 00:29:13,628 --> 00:29:15,087 Apa?/ Apa? 429 00:29:15,171 --> 00:29:17,173 Kapan?/ Tengah malam. 430 00:29:17,256 --> 00:29:18,841 Sekejap. 431 00:29:18,925 --> 00:29:20,635 Mungkin saja bayangan dari pepohonan. 432 00:29:20,718 --> 00:29:22,553 Berengsek! 433 00:29:22,637 --> 00:29:24,555 Kalian.. bantu aku mencari Milla. 434 00:29:24,639 --> 00:29:26,599 Adam. / Aku yakin dia tak apa. 435 00:29:26,682 --> 00:29:29,143 Kau pikir kau melihat seseorang usai pohon jatuh,... 436 00:29:29,226 --> 00:29:32,313 ...semalam juga, dan kini ponsel kita hilang. 437 00:29:32,396 --> 00:29:35,024 Mereka mungkin sedang mengawasi kita sekarang! 438 00:29:35,107 --> 00:29:38,486 Tidak, aku sudah janji padanya untuk tidak meninggalkan dia lagi. 439 00:29:38,569 --> 00:29:39,946 Aku sudah janji padanya. 440 00:29:40,029 --> 00:29:41,447 Hei, Adam! Adam! 441 00:29:41,530 --> 00:29:43,366 Milla! 442 00:29:44,784 --> 00:29:47,078 Milla! 443 00:29:47,161 --> 00:29:49,330 Milla! / Milla! 444 00:29:49,413 --> 00:29:50,957 Milla! 445 00:29:52,541 --> 00:29:53,709 Milla? 446 00:29:53,793 --> 00:29:55,920 Milla!/ Milla! 447 00:29:57,338 --> 00:29:58,756 Milla! 448 00:30:00,091 --> 00:30:01,258 Milla! 449 00:30:01,342 --> 00:30:02,510 Hei. 450 00:30:02,593 --> 00:30:04,553 Milla! 451 00:30:05,888 --> 00:30:08,516 Kau sedang apa di sini? / Milla! 452 00:30:10,601 --> 00:30:11,811 Siapa itu? 453 00:30:13,062 --> 00:30:14,647 Aku melihatnya di kota. 454 00:30:14,730 --> 00:30:16,357 Kurasa namanya Ruthie. 455 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 Di kota? 456 00:30:18,234 --> 00:30:19,443 Hei! 457 00:30:19,527 --> 00:30:21,654 Hei. Maaf. 458 00:30:21,737 --> 00:30:23,572 Kemari. Kemarilah sebentar. 459 00:30:23,656 --> 00:30:25,074 Adam./ Aku mau tanyakan sesuatu. 460 00:30:25,157 --> 00:30:28,869 Kau lihat gadis ini, lalu dia muncul entah dari mana, dan Milla hilang? 461 00:30:28,953 --> 00:30:30,329 Menurutmu ini kebetulan? 462 00:30:30,413 --> 00:30:32,164 Tidak mungkin. / Tenanglah. 463 00:30:32,248 --> 00:30:34,250 Sudah kuperingatkan soal orang-orang udik ini. 464 00:30:34,333 --> 00:30:36,002 Hei! / Adam! Berhenti! 465 00:30:36,085 --> 00:30:37,378 Kemari! 466 00:30:37,461 --> 00:30:39,046 Hei! Hei! 467 00:30:39,130 --> 00:30:40,923 Adam!/ Hei! 468 00:30:41,007 --> 00:30:42,758 Berhenti. Hei, hei. 469 00:30:46,178 --> 00:30:47,221 Adam. 470 00:30:51,642 --> 00:30:53,185 Tidak, tidak! Jangan biarkan dia lolos! 471 00:30:53,269 --> 00:30:55,521 Dar, kejar dia! / Tidak, tunggu! 472 00:30:55,604 --> 00:30:57,815 Apa? 473 00:30:57,898 --> 00:31:00,109 Teman-teman? Apa ini? 474 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 Kakiku tersangkut sesuatu. 475 00:31:02,570 --> 00:31:03,738 Apa-apaan itu? 476 00:31:03,821 --> 00:31:05,865 Kalian! Wow! 477 00:31:05,948 --> 00:31:07,366 Apa-apaan ini? 478 00:31:07,450 --> 00:31:10,036 Wow! Wow! / Darius! 479 00:31:10,119 --> 00:31:12,830 Apa yang terjadi? Teman-teman? / Darius, tolong! 480 00:31:12,913 --> 00:31:14,081 Apa? Apa? 481 00:31:19,045 --> 00:31:20,838 Adam! Ya Tuhan! 482 00:31:22,506 --> 00:31:24,300 Tidak, tidak, tidak! 483 00:31:24,383 --> 00:31:25,676 Adam? 484 00:31:25,760 --> 00:31:27,261 Kau dengar aku? 485 00:31:27,344 --> 00:31:29,180 Adam!/ Kau lihat dia? 486 00:31:29,263 --> 00:31:30,890 Tidak. 487 00:31:30,973 --> 00:31:33,100 Aku merasakan aliran udara. 488 00:31:33,184 --> 00:31:34,643 Luis, pegang kakiku. 489 00:31:34,727 --> 00:31:36,145 Turunkan aku, oke? 490 00:31:37,980 --> 00:31:39,398 Adam! 491 00:31:39,482 --> 00:31:41,067 Adam.. 492 00:31:43,402 --> 00:31:44,779 Adam. 493 00:31:45,696 --> 00:31:48,032 Celaka! Sial! 494 00:31:49,617 --> 00:31:52,203 Darius, ini gila. Kita butuh bantuan. 495 00:31:52,286 --> 00:31:53,871 Jika bisa kukeluarkan ularnya,... 496 00:31:53,954 --> 00:31:55,581 ...mungkin aku bisa raih Adam. / Kemudian? 497 00:31:55,664 --> 00:31:58,709 Dia masih terjebak di rantai itu. Bagaimana jika dia terluka? 498 00:31:58,793 --> 00:32:01,420 Mungkin lubang ini terhubung ke tambang tua atau semacamnya. 499 00:32:01,504 --> 00:32:02,963 Kita bisa cari pintu masuk,.. 500 00:32:03,047 --> 00:32:06,425 Kau mau mencari berapa lama? Sejam? Dua jam? Seharian? 501 00:32:06,509 --> 00:32:07,760 Rantai itu pergi ke suatu tempat! 502 00:32:07,843 --> 00:32:10,638 Aku tahu! Seseorang menaruhnya di sana. 503 00:32:10,721 --> 00:32:12,389 Kau mengerti maksudku? 504 00:32:12,473 --> 00:32:15,518 Kita harus keluar dari gunung ini dan memanggil bantuan. 505 00:32:15,601 --> 00:32:17,603 Tidak ada ponsel, GPS. 506 00:32:17,686 --> 00:32:20,523 Bagaimana kita bisa kembali ke sini? 507 00:32:20,606 --> 00:32:22,691 Jen, kau sedang apa? 508 00:32:26,946 --> 00:32:28,572 Ayo pergi. 509 00:32:58,018 --> 00:32:59,770 Tempat apa ini? 510 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 Seperti tempat barang hilang untuk sekitar gunung. 511 00:33:14,285 --> 00:33:16,537 Kurasa mungkin Adam benar soal orang-orang ini. 512 00:33:16,620 --> 00:33:18,122 Kita harus pergi. 513 00:33:22,084 --> 00:33:24,670 Kalian. Ayo, ayo, ayo. 514 00:33:30,384 --> 00:33:31,927 Itukah mereka? 515 00:33:32,011 --> 00:33:34,430 Para pemburu dari kota? / Entahlah. 516 00:33:34,513 --> 00:33:35,973 Aku tak bisa.. 517 00:33:37,558 --> 00:33:39,226 Itu Adam. 518 00:33:40,311 --> 00:33:41,729 Itu Adam. 519 00:33:45,232 --> 00:33:46,942 Darius, jangan. 520 00:33:52,740 --> 00:33:54,867 Hei, hei. Turunkan dia sekarang. 521 00:33:54,950 --> 00:33:57,411 Turunkan dia! 522 00:34:03,083 --> 00:34:04,627 Hei, hei. Aku tak mengerti. 523 00:34:07,213 --> 00:34:08,839 Pakai bahasa Inggris. 524 00:34:11,342 --> 00:34:13,093 Ya Tuhan, Adam. / Dia mati? 525 00:34:13,177 --> 00:34:14,720 Hei, di mana teman kami? 526 00:34:14,803 --> 00:34:16,388 Mana teman kami? Kau membawanya? Benar? 527 00:34:16,472 --> 00:34:18,474 Kau membunuhnya? Jawab aku! 528 00:34:18,557 --> 00:34:21,185 Di mana dia? Kau apakan? / Kau membawanya? Hei! 529 00:34:21,268 --> 00:34:22,728 Aku akan membunuhmu! Mundur! 530 00:34:22,811 --> 00:34:25,147 Mundur! 531 00:34:25,231 --> 00:34:27,483 Di mana dia? Kau apakan dia? 532 00:34:27,566 --> 00:34:29,026 Di mana dia? 533 00:34:29,109 --> 00:34:31,487 Aku tak bisa memahamimu. 534 00:34:31,570 --> 00:34:33,072 Pakai bahasa Inggris! 535 00:34:50,339 --> 00:34:55,302 Kau membunuhnya! Kau membunuhnya! 536 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 Adam! Adam! / Kau membunuhnya! 537 00:34:59,515 --> 00:35:01,475 Hei, hei. / Adam, Adam. 538 00:35:06,397 --> 00:35:08,274 Adam, Adam. Sial. 539 00:35:09,483 --> 00:35:11,318 Sial. 540 00:35:11,402 --> 00:35:13,696 Mana yang satunya? / Celaka. 541 00:35:18,409 --> 00:35:20,536 Dia pergi. 542 00:35:21,495 --> 00:35:22,871 Ya Tuhan. 543 00:35:24,081 --> 00:35:25,666 Aku terpaksa. 544 00:35:25,749 --> 00:35:26,917 Mereka.. 545 00:35:27,001 --> 00:35:29,295 Mereka membunuh Milla. 546 00:35:29,378 --> 00:35:31,088 Mereka membunuhnya. 547 00:35:31,171 --> 00:35:33,799 Adam. 548 00:35:33,882 --> 00:35:36,051 Adam./ Ya Tuhan. 549 00:35:36,135 --> 00:35:37,886 Kalian kenapa? 550 00:35:37,970 --> 00:35:40,097 Apa yang terjadi di sini? Apa yang..? 551 00:35:40,180 --> 00:35:42,891 Apa itu? Apa yang terjadi? 552 00:35:42,975 --> 00:35:44,351 Sial. 553 00:35:46,186 --> 00:35:48,564 Apa-apaan itu, kalian? 554 00:35:48,981 --> 00:35:50,357 Apa yang terjadi? 555 00:35:51,567 --> 00:35:52,776 Kau masih hidup. 556 00:35:52,860 --> 00:35:54,403 Ya. Aku masih hidup. Apa ini? 557 00:35:54,486 --> 00:35:55,946 Kau ke mana saja? 558 00:35:56,030 --> 00:35:58,240 Aku pergi pipis di hutan. 559 00:35:58,324 --> 00:36:01,243 Aku melihat dua orang besar. Mereka berpakaian begini. 560 00:36:01,327 --> 00:36:02,828 Jadi aku sembunyi di semak-semak. 561 00:36:02,911 --> 00:36:05,456 Kami mencarimu. Kau tak dengar teriakan kami? 562 00:36:05,539 --> 00:36:07,541 Ya, tapi aku tak bisa balas, atau mereka akan mendengarku. 563 00:36:07,624 --> 00:36:10,085 Pada saat mereka pergi, kalian juga sudah pergi. 564 00:36:10,169 --> 00:36:12,463 Sayang, kau kenapa? / Kupikir kau mati. 565 00:36:12,546 --> 00:36:14,131 Milla, kami pikir mereka membawamu,... 566 00:36:14,214 --> 00:36:17,551 ...atau membunuhmu dan semacamnya. 567 00:36:17,634 --> 00:36:20,429 Kau membunuh orang ini tanpa alasan? 568 00:36:20,512 --> 00:36:22,473 Tanpa alasan? 569 00:36:22,556 --> 00:36:24,850 Mereka menyeretku ke dalam lubang,... 570 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 ...mengikatku seperti kalkun Natal. 571 00:36:27,019 --> 00:36:29,063 Siapa yang tahu aku akan diapakan? 572 00:36:29,146 --> 00:36:31,732 Yang kita tahu kau baru saja membunuh seseorang. 573 00:36:31,815 --> 00:36:35,444 Mereka berniat membunuhku, oke? 574 00:36:35,527 --> 00:36:37,821 Lihat dia. Dia binatang. 575 00:36:37,905 --> 00:36:39,656 Dia benar. Dengar. 576 00:36:39,740 --> 00:36:41,992 Ada satu jasad di tanah, satunya kabur. 577 00:36:42,076 --> 00:36:43,452 Kita tak tahu mereka berapa banyak. 578 00:36:43,535 --> 00:36:46,246 Kita harus pergi dari gunung ini, oke? 579 00:36:46,330 --> 00:36:47,664 Jasadnya bagaimana? 580 00:36:47,748 --> 00:36:49,750 Ya, bagaimana? Kita meninggalkan Gary. 581 00:36:49,833 --> 00:36:53,003 Ya. Saat kita kembali ke kota, kita biarkan polisi... 582 00:36:53,087 --> 00:36:55,422 ...menanganinya. / Persetan. 583 00:36:55,798 --> 00:37:00,010 Tidak mau. Aku tak mau menyerahkan diri pada hakim desa. 584 00:37:00,094 --> 00:37:02,054 Persetan. Kita tak pernah ke sini. 585 00:37:02,137 --> 00:37:04,098 Kita tak pernah ke sini. 586 00:37:04,181 --> 00:37:06,683 Jadi kita kabur? 587 00:37:06,767 --> 00:37:08,435 Ya. 588 00:37:08,519 --> 00:37:10,687 Yang satunya bagaimana? Dia melihat kita. 589 00:37:10,771 --> 00:37:13,065 Oh, yang satunya. Yang nampak ramah... 590 00:37:13,148 --> 00:37:15,734 ...dengan topeng tengkorak yang bicara omong-kosong? 591 00:37:15,818 --> 00:37:17,986 Aku yakin dia orang biasa di rapat dewan kota. 592 00:37:18,070 --> 00:37:20,364 Bung, dengar. / Mereka mau membunuhku! 593 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 Aku mengerti. Mereka tidak membunuh Milla. 594 00:37:22,074 --> 00:37:25,786 Tapi perangkap jerat dan pabrik kayu, kan? 595 00:37:25,869 --> 00:37:28,414 Adam terikat di batang kayu? / Ya. 596 00:37:28,497 --> 00:37:30,916 Siapa tahu? Mereka mungkin membunuh Gary. 597 00:37:30,999 --> 00:37:33,961 Mereka jelas bukan orang baik. 598 00:37:36,338 --> 00:37:38,090 Kita harus segera pergi dari sini. 599 00:37:38,173 --> 00:37:40,926 Ayo, kita pergi. 600 00:37:41,009 --> 00:37:42,553 Ayo. 601 00:37:47,057 --> 00:37:48,225 Kita masih menuju timur. 602 00:37:48,308 --> 00:37:50,811 Saat sungai ketemu, kita bisa ikuti sampai turun gunung. 603 00:37:50,894 --> 00:37:52,521 Kenapa tak langsung turun? 604 00:37:52,604 --> 00:37:54,398 Mau terjun dari tebing? Silakan. 605 00:37:54,481 --> 00:37:56,525 Tak perlu sombong. Aku paham. 606 00:37:56,608 --> 00:37:58,402 Aku salah. Harusnya kuberitahu aku ingin pipis. 607 00:37:58,485 --> 00:38:00,571 Tak apa. Lupakan. / Sial. 608 00:38:00,654 --> 00:38:02,656 Harusnya kita ambil perlengkapan panjat tadi. 609 00:38:02,739 --> 00:38:05,242 Lebih baik tidak menyentuh apapun, 'kan? Tanpa jejak? 610 00:38:05,325 --> 00:38:07,202 Jika tak buat salah, tak ada yang perlu disembunyikan. 611 00:38:07,286 --> 00:38:11,206 Astaga, berhenti sok membahas moralitas, Jen. 612 00:38:11,290 --> 00:38:15,043 Kau bingung soal keinginanmu dalam hidupmu,... 613 00:38:15,127 --> 00:38:17,171 ...tapi kau tahu apa yang benar bagi orang lain? 614 00:38:17,254 --> 00:38:18,755 Bukan itu maksudku. / Masa? 615 00:38:18,839 --> 00:38:20,549 Kita tak tahu mana benar dan salah di sini? 616 00:38:20,632 --> 00:38:23,677 Yang menurutmu benar tak ada kaitannya dengan orang lain. 617 00:38:23,760 --> 00:38:25,262 Yang benar seharusnya benar, titik. 618 00:38:25,345 --> 00:38:26,305 Itu bukan hakmu. 619 00:38:26,388 --> 00:38:28,265 Pria itu mati. Sudah berakhir. 620 00:38:28,348 --> 00:38:30,642 Jangan bicarakan pada siapapun, oke? 621 00:38:30,726 --> 00:38:31,768 Terserah. 622 00:38:31,852 --> 00:38:34,104 Diam dan santai saja. 623 00:38:34,188 --> 00:38:35,647 Lihat apa kita bisa mewujudkannya. 624 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 Sialan. 625 00:38:37,399 --> 00:38:39,067 Ya Tuhan. 626 00:38:47,618 --> 00:38:49,870 Ya Tuhan! Darius! 627 00:38:52,164 --> 00:38:53,790 Kau tak apa? 628 00:38:53,874 --> 00:38:55,709 Jebakan lagi. 629 00:38:57,002 --> 00:38:59,046 Masih berpikir orang-orang ini bukan monster? 630 00:39:01,215 --> 00:39:03,842 Oke. Ini tak seburuk itu. 631 00:39:03,926 --> 00:39:05,260 Beruntung tak merobek arteri. 632 00:39:05,344 --> 00:39:06,970 Dari mana asalnya? 633 00:39:07,054 --> 00:39:09,515 Pasti aku menginjak sesuatu yang memicunya. 634 00:39:09,598 --> 00:39:11,225 Persetan tempat ini. 635 00:39:12,726 --> 00:39:15,812 Terima kasih.. lagi. 636 00:39:16,104 --> 00:39:18,774 Sama-sama. Lagi. 637 00:39:18,857 --> 00:39:21,443 Bagus seperti baru. 638 00:39:29,034 --> 00:39:30,494 Ayo pergi. 639 00:40:02,401 --> 00:40:03,652 Luis? 640 00:40:05,529 --> 00:40:07,322 Di mana dia? 641 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 Luis?/ Luis? 642 00:40:10,492 --> 00:40:11,910 Ya Tuhan. 643 00:40:11,994 --> 00:40:14,162 Luis?/ Luis? 644 00:40:15,372 --> 00:40:17,207 Luis? 645 00:40:21,253 --> 00:40:22,129 Kalian? 646 00:40:24,798 --> 00:40:26,300 Ya Tuhan, itu mereka. 647 00:40:27,301 --> 00:40:28,677 Itu mereka. 648 00:40:28,760 --> 00:40:30,470 Tak ada siapapun di situ. 649 00:40:31,096 --> 00:40:32,556 Itu mereka. 650 00:40:32,639 --> 00:40:35,392 Tak ada siapapun di sana. Tenang. / Kalian? 651 00:40:35,475 --> 00:40:38,437 Itu jelas mereka! Kita harus pergi sekarang! 652 00:40:38,729 --> 00:40:41,023 Adam! / Tunggu, Milla. 653 00:40:46,320 --> 00:40:47,696 Gawat. 654 00:40:53,076 --> 00:40:55,370 Lari. Lari! 655 00:40:57,414 --> 00:40:59,082 Lari, lari, lari. / Adam! 656 00:40:59,166 --> 00:41:01,168 Pergi, pergi, pergi. 657 00:41:03,211 --> 00:41:04,630 Adam! 658 00:41:11,345 --> 00:41:12,721 Milla! 659 00:41:13,263 --> 00:41:15,599 Gawat. 660 00:41:15,682 --> 00:41:17,601 Adam, bantu aku./ Milla. 661 00:41:17,684 --> 00:41:18,935 Sial. 662 00:41:19,019 --> 00:41:20,771 Milla. 663 00:41:22,606 --> 00:41:24,232 Keluarkan aku dari sini. / Ya Tuhan. 664 00:41:24,316 --> 00:41:26,109 Oke. 665 00:41:26,193 --> 00:41:28,612 Tolong./ Gawat. 666 00:41:31,948 --> 00:41:33,617 Milla. 667 00:41:33,700 --> 00:41:35,285 Cepat. 668 00:41:35,369 --> 00:41:37,454 Sial. Sial. 669 00:41:37,537 --> 00:41:38,914 Sial. 670 00:41:39,748 --> 00:41:41,708 Aku segera kembali. / Jangan. 671 00:41:41,792 --> 00:41:43,710 Aku akan panggil bantuan. Aku segera kembali. 672 00:41:43,794 --> 00:41:45,754 Jangan begini lagi! / Aku hanya memanggil bantuan. 673 00:41:45,837 --> 00:41:47,964 Aku akan kembali. / Jangan tinggalkan aku! Lihat aku! 674 00:41:48,048 --> 00:41:49,257 Lihat aku! 675 00:41:49,341 --> 00:41:52,386 Sial./ Persetan kau! 676 00:41:54,721 --> 00:41:58,892 Kau berjanji takkan meninggalkanku. 677 00:42:09,778 --> 00:42:11,363 Tolong aku. 678 00:42:12,739 --> 00:42:14,199 Tolong aku. 679 00:42:18,954 --> 00:42:20,497 Tolong aku. 680 00:42:57,743 --> 00:42:59,161 Ayo. 681 00:43:58,220 --> 00:43:59,513 Apa itu tadi? 682 00:43:59,596 --> 00:44:01,056 Ah!/ Darius! 683 00:44:01,139 --> 00:44:03,350 Darius! Darius! 684 00:44:03,433 --> 00:44:05,519 Darius? 685 00:44:27,457 --> 00:44:28,542 Selamat pagi. 686 00:44:28,625 --> 00:44:30,752 Kau terlambat. Dan kau yang mengantar hari ini. 687 00:44:30,836 --> 00:44:31,837 Aku tahu. / Aku ada kelas. 688 00:44:31,920 --> 00:44:33,755 Aku ada pertemuan di Saddle River dengan tukang reparasi atap... 689 00:44:33,839 --> 00:44:35,006 ...dan tukang cor di Millburn. 690 00:44:35,090 --> 00:44:36,633 Hei./ Hei. 691 00:44:36,716 --> 00:44:38,718 Belum ada kabar dari Jen? / Buat apa dia menelponku? 692 00:44:38,802 --> 00:44:40,595 Kau ibunya. / Jangan bilang "ibu." 693 00:44:40,679 --> 00:44:44,558 Dia benci itu. Ambil barangmu. Waktumu satu menit. 694 00:44:44,641 --> 00:44:46,184 Jenny, ini ayahmu. 695 00:44:46,268 --> 00:44:50,188 Aku menelpon lagi untuk mendengar keadaanmu. 696 00:44:50,272 --> 00:44:53,066 Semoga kau bersenang-senang dengan teman-temanmu. 697 00:44:53,316 --> 00:44:55,902 Dengar, Ayah ingin bicara padamu soal penawaran itu. 698 00:44:55,986 --> 00:44:57,654 Kau dapat ruangan dan pembuat kopi sendiri... 699 00:44:57,737 --> 00:44:58,947 ...dengan semua fasilitasnya. 700 00:44:59,030 --> 00:45:00,824 Maafkan pelesetan itu. 701 00:45:00,907 --> 00:45:02,492 Bagaimanapun... 702 00:45:03,743 --> 00:45:05,579 ...jangan lupa menelpon, oke? 703 00:45:05,662 --> 00:45:07,998 Ini sudah beberapa pekan,... 704 00:45:08,081 --> 00:45:10,375 ...Ayah ingin mendengar suaramu. 705 00:45:10,458 --> 00:45:12,168 Tolong telpon Ayah. 706 00:45:12,252 --> 00:45:15,547 Terima kasih. Ayah sayang padamu. Dah. 707 00:45:18,592 --> 00:45:19,759 Aneh. 708 00:45:19,843 --> 00:45:21,052 Masuk ke pesan suara lagi. 709 00:45:22,512 --> 00:45:24,514 Mau tahu kenapa dia tak menelpon? 710 00:45:24,598 --> 00:45:26,224 Jennifer pergi untuk mencari jati dirinya,... 711 00:45:26,308 --> 00:45:29,060 ...pilihan yang dia buat untuk menghindari membuat pilihan. 712 00:45:29,144 --> 00:45:33,607 Fokus saja pada putra-putramu, putra-putra kita. 713 00:45:33,690 --> 00:45:35,233 Sekali saja. 714 00:45:35,317 --> 00:45:36,985 Ya./ Kumohon? 715 00:46:28,495 --> 00:46:29,871 Tolong! 716 00:46:31,498 --> 00:46:34,000 Tolong! Seseorang, tolong! 717 00:46:34,542 --> 00:46:36,169 Tolong aku! 718 00:46:39,005 --> 00:46:41,299 Berhenti berteriak, atau kau akan menderita akibat itu. 719 00:46:41,383 --> 00:46:43,093 Kau. Aku mengenalmu. 720 00:46:43,176 --> 00:46:45,011 Tolong aku. Kumohon tolong aku. 721 00:46:45,095 --> 00:46:46,888 Kau mau makanan? Air? 722 00:46:46,972 --> 00:46:48,598 Ya./ Kalau begitu tutup mulutmu. 723 00:46:48,682 --> 00:46:49,975 Paham? 724 00:46:50,058 --> 00:46:51,518 Kumohon, lepaskan aku. 725 00:46:51,601 --> 00:46:53,687 Kumohon. Kita bertemu di kota, ingat? 726 00:46:53,770 --> 00:46:57,190 Kau dan gadis kecil itu? Ruthie? / Kau tak ingin mendengar. 727 00:46:57,273 --> 00:46:59,943 Tidak, tidak! Maafkan aku! 728 00:47:00,026 --> 00:47:01,486 Aku menyesal. Kumohon. 729 00:47:01,569 --> 00:47:03,446 Kumohon, kembalilah. 730 00:47:04,364 --> 00:47:05,907 Kumohon! 731 00:47:11,329 --> 00:47:13,289 Ini tak mungkin terjadi. 732 00:47:15,583 --> 00:47:17,052 Ini tak mungkin terjadi. 733 00:47:17,076 --> 00:47:22,876 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 734 00:48:07,093 --> 00:48:08,762 Milla? 735 00:48:19,355 --> 00:48:21,024 Jalan. 736 00:49:31,177 --> 00:49:33,138 Apa yang..? 737 00:49:37,016 --> 00:49:38,393 Jalan. 738 00:50:10,717 --> 00:50:12,260 Berlutut. 739 00:50:13,511 --> 00:50:15,930 Aku muak dengan omong kosong ini. 740 00:50:18,016 --> 00:50:19,392 Berlutut. 741 00:50:19,934 --> 00:50:21,269 Persetan kau. 742 00:50:26,065 --> 00:50:27,901 Astaga. Mereka akan membunuhmu. 743 00:50:29,152 --> 00:50:30,528 Tetap di bawah. 744 00:50:31,779 --> 00:50:33,281 Mundur. 745 00:51:23,081 --> 00:51:24,582 Ya Tuhan. 746 00:51:24,666 --> 00:51:26,793 Ini pengadilan. 747 00:51:26,876 --> 00:51:28,628 Kalian sedang diadili. 748 00:51:29,796 --> 00:51:31,673 Diadili? Atas apa? 749 00:51:31,756 --> 00:51:33,341 Pembunuhan. 750 00:51:33,424 --> 00:51:36,219 Omong kosong! Kami tak membunuh siapapun! 751 00:51:39,097 --> 00:51:40,598 Hanya kau yang akan bicara. 752 00:51:42,225 --> 00:51:45,478 Jika punya pertanyaan, putriku akan menjawabnya. 753 00:52:04,372 --> 00:52:07,834 Kau tak bisa mengadili kami. Ini bukan pengadilan. 754 00:52:07,917 --> 00:52:10,503 Hukum adalah Hukum. 755 00:52:10,586 --> 00:52:12,171 Hanya ada kebenaran dan kebohongan. 756 00:52:12,255 --> 00:52:16,759 Ini tak mungkin terjadi. 757 00:52:16,843 --> 00:52:18,428 Ini benar-benar gila! 758 00:52:20,805 --> 00:52:24,309 Orang berikutnya yang bicara tak sesuai giliran kehilangan lidah. 759 00:52:29,731 --> 00:52:31,190 Hobbs. 760 00:52:35,236 --> 00:52:39,949 Kulihat masing-masing dari mereka, di kota dan gunung. 761 00:52:43,286 --> 00:52:45,705 Dia melempar botol padaku. 762 00:52:45,788 --> 00:52:48,041 Tidak, tidak. / Ya Tuhan, Adam. 763 00:52:48,124 --> 00:52:51,586 Dia mengucapkan kata-kata keji pada kita. 764 00:52:52,712 --> 00:52:54,505 Dia membenci kita. 765 00:53:07,352 --> 00:53:08,269 Morgan. 766 00:53:12,857 --> 00:53:15,234 Morgan... 767 00:53:15,318 --> 00:53:17,320 ...beritahu kami apa yang kau lihat. 768 00:53:27,372 --> 00:53:28,873 Samuel.. 769 00:53:32,460 --> 00:53:34,837 Apa yang dia katakan? 770 00:53:36,964 --> 00:53:41,302 "Saudaraku, Samuel, dan aku sedang berburu." 771 00:53:45,973 --> 00:53:49,936 "Menguntit rusa dan kijang untuk lemari makan musim dingin." 772 00:53:52,480 --> 00:53:58,528 "Kami memeriksa perangkap hewan kami di gua tempat buruan diseret... 773 00:53:58,611 --> 00:54:00,738 ...untuk mencegah predator mendekatinya." 774 00:54:02,573 --> 00:54:03,950 Ah!/ Adam! 775 00:54:06,327 --> 00:54:10,915 "Dan kami menemukan orang asing ini sebagai gantinya.” 776 00:54:14,460 --> 00:54:19,465 "Dia terluka, pingsan. Kami membawanya turun gunung." 777 00:54:24,011 --> 00:54:26,597 "Berencana untuk meninggalkannya di tempat dia ditemukan..." 778 00:54:34,313 --> 00:54:37,692 "Saat orang-orang ini menyerang kita." 779 00:54:45,992 --> 00:54:49,579 "Dia membunuh saudaraku Samuel." 780 00:54:49,662 --> 00:54:51,664 Tidak. Kami tidak tahu. 781 00:54:52,832 --> 00:54:54,375 Mereka memakai tengkorak,... 782 00:54:54,459 --> 00:54:57,044 ...dan tubuh mereka mereka penuh dedaunan dan darah. 783 00:54:58,171 --> 00:55:01,257 Pakaian berburu kami? 784 00:55:01,340 --> 00:55:05,052 Untuk menyembunyikan aroma dan wajah dari mangsa. 785 00:55:05,136 --> 00:55:06,846 Pemburumu juga melakukan hal serupa. 786 00:55:06,929 --> 00:55:08,723 787 00:55:08,890 --> 00:55:12,059 Dia benar melakukan apa yang dituduh Morgan? 788 00:55:12,143 --> 00:55:17,064 Pria ini membunuh saudara Morgan, Samuel? 789 00:55:18,649 --> 00:55:23,529 Bohong, dan ketakutan akan menimpa kalian. 790 00:55:25,031 --> 00:55:26,657 Kuperingatkan. 791 00:55:27,366 --> 00:55:29,243 Bicara jujur. 792 00:55:36,792 --> 00:55:37,960 Tidak. 793 00:55:40,713 --> 00:55:42,632 Dia tidak membunuhnya. 794 00:56:01,275 --> 00:56:02,610 Ruthie. 795 00:56:09,784 --> 00:56:13,287 Ruthie, siapa yang membunuh Samuel? 796 00:56:18,417 --> 00:56:20,503 Kau berbohong di pengadilan ini. 797 00:56:21,671 --> 00:56:23,172 Tidak, tidak. 798 00:56:23,256 --> 00:56:24,757 Adam mengkhawatirkan nyawanya. 799 00:56:24,840 --> 00:56:27,176 Dia membunuh pria ini untuk membela diri. 800 00:56:27,260 --> 00:56:28,553 Ini bukan pembunuhan. 801 00:56:28,636 --> 00:56:30,721 Kami mengira mereka menculiknya. 802 00:56:30,805 --> 00:56:32,974 Kami pikir mereka membawanya untuk membunuhnya. 803 00:56:33,057 --> 00:56:35,434 Kenapa berpikir demikian? 804 00:56:35,518 --> 00:56:38,312 Apa buktimu? 805 00:56:38,396 --> 00:56:41,190 Kau sudah bertemu orang-orang kami? 806 00:56:41,941 --> 00:56:45,152 Kami telah menyakitimu?! 807 00:56:57,957 --> 00:57:01,460 Pengadilan ini memutuskan kau bersalah atas pembunuhan. 808 00:57:02,587 --> 00:57:04,797 Hukumannya mati. / Apa? 809 00:57:04,880 --> 00:57:07,508 Tidak, tidak.. Ini kesalahan. 810 00:57:07,592 --> 00:57:09,343 Aku tak tahu yang mereka lakukan. 811 00:57:09,427 --> 00:57:11,596 Itu bukan salahku! 812 00:57:14,807 --> 00:57:16,142 Mundur. 813 00:57:16,225 --> 00:57:18,144 Kau ingin anak ini ikut saudaramu? 814 00:57:18,227 --> 00:57:20,354 Maka mundur! 815 00:57:20,438 --> 00:57:21,856 Adam, jangan. 816 00:57:21,939 --> 00:57:24,483 Diam./ Hei, Adam. 817 00:57:24,567 --> 00:57:27,737 Jika kau sakiti dia, kau memperburuk keadaan. 818 00:57:27,820 --> 00:57:31,991 Lihat sekeliling, Dar. Ini sudah terlanjur buruk. 819 00:57:32,074 --> 00:57:34,160 Ini yang akan kau lakukan. 820 00:57:34,243 --> 00:57:40,082 Lepas ikatan teman-temanku, dan kau akan melepaskan kami. 821 00:57:40,166 --> 00:57:43,044 Aku tidak takut padamu! 822 00:57:43,127 --> 00:57:46,255 Aku hanya ingin menjauh dari kalian orang kampung... 823 00:57:46,339 --> 00:57:47,548 ...sejauh mungkin. 824 00:57:48,507 --> 00:57:49,675 Sekarang, minggir. 825 00:57:49,759 --> 00:57:51,844 Aku melihat matamu. 826 00:57:53,304 --> 00:57:55,348 Aku hanya melihat ketakutan. 827 00:57:56,641 --> 00:57:58,684 Tak ada masa depan untuk pria sepertimu. 828 00:58:00,394 --> 00:58:01,646 Persetan kau! 829 00:58:04,482 --> 00:58:07,068 Aku salah menyebutmu pria. 830 00:58:09,779 --> 00:58:13,449 Kalian bersalah atas kesaksian palsu. 831 00:58:13,532 --> 00:58:15,117 Hukumannya adalah kegelapan. 832 00:58:15,201 --> 00:58:16,994 Apa? Tidak, tidak. Kumohon. 833 00:58:17,078 --> 00:58:19,455 Bawa mereka. / Kumohon, jangan. 834 00:58:19,538 --> 00:58:21,374 Kumohon, jangan! 835 00:58:24,377 --> 00:58:25,920 Jen! Jen! 836 00:58:29,382 --> 00:58:30,758 Jen! 837 00:58:56,909 --> 00:59:01,372 Keluarga ini berutang ganti rugi. 838 00:59:01,455 --> 00:59:03,749 Bagaimana Samuel dibunuh? 839 00:59:03,833 --> 00:59:07,044 Katakan. 840 00:59:07,128 --> 00:59:10,256 Bagaimana Samuel dibunuh? 841 00:59:18,931 --> 00:59:20,850 Dia dipukul di kepala. 842 00:59:32,445 --> 00:59:33,738 Dengan ini. 843 00:59:38,200 --> 00:59:39,493 Tidak, tidak. 844 00:59:39,577 --> 00:59:40,703 Tidak, jangan lakukan ini. 845 00:59:40,786 --> 00:59:42,955 Tolong jangan lakukan ini. 846 00:59:43,038 --> 00:59:45,458 Kumohon. Ini salah. 847 00:59:45,541 --> 00:59:47,251 Itu biadab. 848 00:59:47,334 --> 00:59:48,794 Dengarkan aku. 849 00:59:48,878 --> 00:59:50,796 Kami bisa membantumu. 850 00:59:51,672 --> 00:59:52,923 Kami akan melakukan apapun. 851 00:59:53,007 --> 00:59:55,134 Kami bisa dapatkan kau uang.. / Biadab? 852 00:59:55,217 --> 00:59:56,719 853 00:59:56,886 --> 01:00:00,097 Keluarga kami membangun tempat ini. 854 01:00:00,181 --> 01:00:03,225 Pria dan wanita dari semua ras dan kepercayaan... 855 01:00:03,309 --> 01:00:08,939 ...datang ke sini menghindari Armagedon yang akan terjadi di Amerika. 856 01:00:09,023 --> 01:00:11,942 Kami punya semua yang kami butuhkan. 857 01:00:12,026 --> 01:00:17,198 Semua orang bekerja. Semua orang berkontribusi. 858 01:00:17,281 --> 01:00:20,075 Makanan kami segar dan berlimpah. 859 01:00:20,159 --> 01:00:24,538 Tidak ada kanker, tidak ada kemiskinan, tidak ada perang. 860 01:00:24,622 --> 01:00:29,251 Tidak ada yang membenci sesama karena kepemilikan. 861 01:00:29,335 --> 01:00:33,547 Kami adalah satu tubuh yang bekerja bersama. 862 01:00:39,845 --> 01:00:45,392 Katakan, dunia siapa yang lebih biadab? 863 01:00:52,942 --> 01:00:54,777 Tidak! 864 01:01:06,288 --> 01:01:07,790 Bawa mereka. 865 01:01:22,304 --> 01:01:25,307 Hukumanmu adalah kegelapan. 866 01:01:25,391 --> 01:01:29,186 Di sini, kau takkan melihat keburukan,... 867 01:01:29,270 --> 01:01:32,398 ...takkan mendengar keburukan, takkan mengucapkan keburukan. 868 01:01:35,776 --> 01:01:37,611 Tidak! 869 01:01:43,492 --> 01:01:45,202 Tidak! 870 01:01:45,286 --> 01:01:46,996 Tidak, tunggu. Kumohon, jangan. 871 01:01:47,079 --> 01:01:48,372 Jen! 872 01:01:48,455 --> 01:01:50,249 Tidak! Tidak! 873 01:01:55,296 --> 01:01:58,007 Jangan! 874 01:01:58,090 --> 01:01:59,884 Darius! Darius, tolong aku! 875 01:01:59,967 --> 01:02:01,927 Aku minta maaf! 876 01:02:02,011 --> 01:02:04,722 Tidak! Tolong aku! Kumohon! 877 01:02:04,805 --> 01:02:05,931 Kumohon, Ya Tuhan. Jangan. 878 01:02:06,015 --> 01:02:08,017 Tidak! Tidak! 879 01:02:27,953 --> 01:02:29,079 Enyah kau. 880 01:02:36,545 --> 01:02:37,713 Dengar aku. 881 01:02:37,796 --> 01:02:39,757 Kau melakukan kesalahan. 882 01:02:39,840 --> 01:02:42,176 Kau buang-buang sumber daya berharga.. 883 01:02:44,094 --> 01:02:46,764 Apa yang kami buang? 884 01:02:46,847 --> 01:02:48,265 Kami. 885 01:02:48,349 --> 01:02:49,767 Kami. Kami. 886 01:02:49,850 --> 01:02:51,560 Kau punya kami. 887 01:02:51,644 --> 01:02:52,937 Gunakan kami. 888 01:02:53,020 --> 01:02:54,772 Darius bekerja di lembaga nirlaba. 889 01:02:54,855 --> 01:02:57,691 Dia bekerja di energi berkelanjutan. / Apa yang kau lakukan? 890 01:02:57,775 --> 01:03:01,487 Dia merancang rumah, lingkungan, komunitas untuk menjadi swasembada. 891 01:03:01,570 --> 01:03:03,030 Kami sudah swasembada. 892 01:03:03,113 --> 01:03:06,075 Tidak, tapi kau butuh perawatan, perbaikan. 893 01:03:06,158 --> 01:03:08,827 Kau menderita kerusakan akibat badai, perubahan iklim. 894 01:03:08,911 --> 01:03:11,413 Mata air mengering. Kau perlu menyelesaikan masalah. 895 01:03:11,497 --> 01:03:12,915 Itulah pekerjaannya. 896 01:03:14,583 --> 01:03:15,876 Itulah keahliannya. 897 01:03:15,960 --> 01:03:17,461 Itulah yang bisa dia kontribusikan. 898 01:03:17,544 --> 01:03:20,798 Kau lakukan ini, maka kau kehilangan semua itu. 899 01:03:20,881 --> 01:03:24,051 Standarnya kau kuat. 900 01:03:24,134 --> 01:03:25,761 Kau punya jiwa pejuang. 901 01:03:27,471 --> 01:03:28,973 Aku tidak menyerah. 902 01:03:31,350 --> 01:03:32,810 Kau bagaimana? 903 01:03:32,893 --> 01:03:34,979 Apa yang kau tawarkan? 904 01:03:41,902 --> 01:03:43,278 Diriku. 905 01:03:47,992 --> 01:03:50,119 Tak ada penyakit dalam keluargaku. 906 01:03:51,537 --> 01:03:53,205 Tidak ada kanker. 907 01:03:54,790 --> 01:03:58,419 Aku masih muda, sehat. 908 01:04:00,045 --> 01:04:02,631 Aku akan punya anak yang kuat dan sehat. 909 01:04:11,932 --> 01:04:14,101 Siapa di antara para lelaki yang butuh seorang istri? 910 01:04:15,644 --> 01:04:17,062 Tidak. 911 01:04:25,029 --> 01:04:26,447 Buka mulutmu. 912 01:04:32,619 --> 01:04:33,746 Diam. 913 01:04:36,957 --> 01:04:38,584 Lebarkan kakimu. 914 01:04:41,003 --> 01:04:42,296 Lebarkan kakimu. 915 01:04:42,379 --> 01:04:44,089 Edith. 916 01:05:04,068 --> 01:05:08,238 Kau siap menjadi warga negara yang setia? 917 01:05:09,990 --> 01:05:11,408 Ya. 918 01:05:16,580 --> 01:05:19,833 Kau siap menjadi warga negara yang setia? 919 01:05:19,917 --> 01:05:21,627 Ya. 920 01:05:23,212 --> 01:05:29,301 Jika kau lari, ketahuilah bahwa tak ada jalan keluar aman dari gunung ini. 921 01:05:29,468 --> 01:05:33,639 Jika perangkap kami tidak membunuhmu, binatang yang akan melakukannya. 922 01:05:33,722 --> 01:05:38,018 Jika tanah tidak membunuhmu, rakyat kami yang akan melakukannya. 923 01:05:38,102 --> 01:05:43,023 Jika kau tidak berkontribusi.. kau akan berakhir di sini. 924 01:05:45,067 --> 01:05:46,568 Mengerti? 925 01:05:49,363 --> 01:05:51,240 Ya. 926 01:05:55,410 --> 01:05:57,079 Ya. Ya. 927 01:06:22,020 --> 01:06:23,647 Tolong jangan membenciku. 928 01:06:39,163 --> 01:06:40,789 Vee nor. 929 01:06:47,171 --> 01:06:48,881 Vee nor. 930 01:06:50,632 --> 01:06:52,092 Vee nor. Apa..? 931 01:06:53,093 --> 01:06:54,261 "Teman?" 932 01:06:54,344 --> 01:06:55,846 Apa itu berarti "teman?" 933 01:07:06,899 --> 01:07:08,650 Ikutlah bersamaku. 934 01:07:57,199 --> 01:08:00,494 Aku tidak punya istri selama setahun. 935 01:08:07,376 --> 01:08:10,128 Dia meninggal karena jatuh. 936 01:08:13,090 --> 01:08:17,177 Di sini, orang meninggal karena kecelakaan atau usia lanjut. 937 01:08:21,473 --> 01:08:23,016 Bisakah kami pergi? 938 01:08:28,605 --> 01:08:30,607 Kenapa kau ingin pergi? 939 01:08:41,034 --> 01:08:43,537 Aku tahu tentang kehidupan di bawah. 940 01:08:44,663 --> 01:08:46,206 Kau sendirian. 941 01:08:49,042 --> 01:08:52,462 Orang-orang datang ke pegunungan mencari sesuatu. 942 01:08:52,546 --> 01:08:57,968 Sesuatu untuk mengingatkan mereka bahwa hidup itu layak dijalani. 943 01:09:03,682 --> 01:09:05,767 Kau datang mencari sesuatu. 944 01:09:11,106 --> 01:09:12,899 Sekarang kau telah menemukannya. 945 01:09:32,627 --> 01:09:35,672 Kau tidak sekuat yang kau pura-pura lakukan. 946 01:09:58,307 --> 01:10:03,807 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 947 01:10:05,160 --> 01:10:06,953 Hei, ini Jen. 948 01:10:07,037 --> 01:10:08,747 Tinggalkan pesan, dan kuhubungi kembali. 949 01:10:08,830 --> 01:10:10,499 Terima kasih. Dah. 950 01:10:10,582 --> 01:10:12,459 Kotak pesan penuh... 951 01:10:12,542 --> 01:10:14,336 ...dan tidak bisa menerima pesan saat ini. Selamat tinggal. 952 01:10:17,297 --> 01:10:19,007 Hai. 953 01:10:19,091 --> 01:10:21,551 Tidak. Aku tak tahu. 954 01:10:21,635 --> 01:10:23,220 Mungkin beberapa hari lagi. 955 01:10:23,303 --> 01:10:26,640 Aku menunggu balasan dari polisi setempat sebelum pergi. 956 01:10:28,266 --> 01:10:29,810 Aku tahu. 957 01:10:29,893 --> 01:10:32,687 Dia menghilang. 958 01:10:52,958 --> 01:10:54,418 Halo. 959 01:10:55,794 --> 01:10:57,838 Maaf soal putrimu dan teman-temannya. 960 01:10:57,921 --> 01:11:00,590 Wiski dobel. / Terima kasih. 961 01:11:01,967 --> 01:11:04,511 Sudah kuberitahu dia untuk tetap di jalur. 962 01:11:05,929 --> 01:11:08,890 Ada orang-orang yang tinggal di gunung itu. 963 01:11:10,976 --> 01:11:12,894 Orang-orang apa? 964 01:11:16,440 --> 01:11:17,858 Fundamen. 965 01:11:19,151 --> 01:11:20,861 Fundamen? 966 01:11:20,944 --> 01:11:24,364 Kisah yang rakyat sini ketahui tapi tidak dibicarakan,... 967 01:11:24,448 --> 01:11:26,241 ...kecuali dalam desas-desus. 968 01:11:26,324 --> 01:11:27,868 Seperti kisah hantu. 969 01:11:27,951 --> 01:11:29,161 970 01:11:29,244 --> 01:11:34,749 Tahun 1859, selusin atau lebih keluarga berkemas dan pindah ke gunung. 971 01:11:34,833 --> 01:11:39,212 Mereka takut akan keruntuhan Amerika, dan ingin melindungi gaya hidup mereka. 972 01:11:39,671 --> 01:11:41,590 Katanya saat Amerika runtuh,... 973 01:11:41,673 --> 01:11:47,179 ...mereka akan jadi fundamen negara baru yang akan dibangun. 974 01:11:48,555 --> 01:11:52,350 Dan keturunan orang-orang ini... 975 01:11:52,434 --> 01:11:56,021 ...masih tinggal di gunung? 976 01:11:56,104 --> 01:11:58,607 Kami tidak mengganggu mereka, dan mereka tidak mengganggu kami. 977 01:11:58,690 --> 01:12:04,321 Tapi siapapun yang naik ke sana, mereka tidak akan kembali... 978 01:12:04,404 --> 01:12:06,698 ...hidup atau mati. 979 01:12:08,742 --> 01:12:10,869 Dan kau tahu dari mana? 980 01:12:10,952 --> 01:12:13,371 Pernah terjadi. 981 01:12:13,455 --> 01:12:14,915 Tapi jika itu pernah terjadi,... 982 01:12:14,998 --> 01:12:17,709 ...kenapa tidak ada yang bertindak? 983 01:12:18,627 --> 01:12:20,086 Karena... 984 01:12:20,545 --> 01:12:23,757 ...dibuat seakan-akan mereka pergi. 985 01:12:24,883 --> 01:12:26,676 Maafkan aku. 986 01:12:55,914 --> 01:12:57,791 Kau tidak mau dengar, Tuan? 987 01:13:04,673 --> 01:13:08,510 Gadismu sudah mati, dan kau tak ingin menemukan apa yang tersisa. 988 01:13:08,593 --> 01:13:10,512 Dia belum mati. 989 01:13:12,597 --> 01:13:14,516 Dasar bereng.. 990 01:13:19,521 --> 01:13:21,815 Tunggu, tunggu. 991 01:13:21,898 --> 01:13:24,025 Hei. 992 01:13:24,109 --> 01:13:25,610 Hei! 993 01:13:27,320 --> 01:13:28,530 Tidak, tidak, tidak. 994 01:13:28,613 --> 01:13:30,031 Tidak! Tidak! 995 01:13:30,198 --> 01:13:31,908 Bangunkan dia. / Hei! 996 01:13:31,992 --> 01:13:34,911 Dasar berengsek. 997 01:13:59,644 --> 01:14:01,688 Gawat. 998 01:14:06,318 --> 01:14:08,236 Kau sedang apa? 999 01:14:08,320 --> 01:14:09,988 Kelihatannya seperti apa? 1000 01:14:10,238 --> 01:14:11,615 Kau tak ingin naik ke sana. 1001 01:14:11,698 --> 01:14:14,326 Dia putriku. Aku harus menemukannya. 1002 01:14:14,409 --> 01:14:15,285 Scott.. 1003 01:14:15,368 --> 01:14:17,579 Tak ada yang bisa kau lakukan untuk mencegahku. 1004 01:14:17,662 --> 01:14:19,372 Astaga. Apa yang terjadi? 1005 01:14:19,956 --> 01:14:23,543 Apa yang menimpamu bukanlah apa-apa dibandingkan perbuatan mereka nanti. 1006 01:14:25,295 --> 01:14:26,796 Tunggu. 1007 01:14:28,965 --> 01:14:30,884 Aku bisa membantumu. 1008 01:14:48,026 --> 01:14:49,444 Dia orangnya? 1009 01:14:49,527 --> 01:14:51,071 Ya. 1010 01:14:51,154 --> 01:14:52,614 Ed, ini Tn. Shaw. 1011 01:14:53,281 --> 01:14:56,117 Ed keponakanku. Dia seorang pemburu. 1012 01:14:56,201 --> 01:14:58,036 Kau habis kecelakaan mobil atau semacamnya? 1013 01:14:58,912 --> 01:15:00,080 Atau semacamnya. 1014 01:15:00,163 --> 01:15:01,831 Kau punya uangnya? 1015 01:15:04,459 --> 01:15:06,169 Lima ribu. 1016 01:15:10,340 --> 01:15:11,800 Baik. 1017 01:15:13,009 --> 01:15:14,344 Sampai jumpa besok pagi. 1018 01:15:14,427 --> 01:15:15,929 Tidak, tidak. 1019 01:15:16,012 --> 01:15:17,639 Kita pergi sekarang. 1020 01:15:19,349 --> 01:15:20,892 Kau punya perlengkapannya? 1021 01:15:20,975 --> 01:15:23,853 Jangan ke sana dengan berpakaian untuk minum teh. 1022 01:15:23,937 --> 01:15:25,480 Kau butuh kacamata? 1023 01:15:25,563 --> 01:15:27,941 Ransel, kantong tidur, tongkat. 1024 01:15:28,024 --> 01:15:29,818 Oke, oke. Coop. 1025 01:15:29,901 --> 01:15:32,362 Ambilkan tasku. 1026 01:15:32,445 --> 01:15:36,366 Aku punya semua yang kau butuhkan di situ. 1027 01:15:36,449 --> 01:15:39,077 Pergi dan lepaskan jaket kuning itu. 1028 01:15:39,160 --> 01:15:41,287 Kau nampak seperti sasaran tembak yang berkeliaran. 1029 01:15:41,371 --> 01:15:42,747 Berikan kuncinya ke Aileen. 1030 01:15:42,831 --> 01:15:44,416 Dia akan parkir mobilmu di luar penginapan,... 1031 01:15:44,499 --> 01:15:46,835 ...agar kau nampak di sana semalaman. 1032 01:15:46,918 --> 01:15:48,878 Aku mau bertanya. 1033 01:15:48,962 --> 01:15:50,338 Kenapa kau setuju melakukan ini? 1034 01:15:50,422 --> 01:15:52,257 Uang. 1035 01:15:52,340 --> 01:15:55,051 Aku punya putra yang ingin kukirim ke sekolah juru las,... 1036 01:15:55,135 --> 01:15:59,222 ...dan aku tak suka orang-orang Fundamen itu. 1037 01:16:01,349 --> 01:16:02,475 Panah penyebabnya. 1038 01:16:02,559 --> 01:16:04,978 Sembilan belas jahitan. 1039 01:16:05,061 --> 01:16:08,648 Tembakan peringatan melewati batok kepala untuk menjauhkan kita dari gunung. 1040 01:16:09,816 --> 01:16:11,776 Aku tak keberatan untuk membalasnya. 1041 01:16:26,791 --> 01:16:29,085 Wow, wow. Mundur. 1042 01:16:35,550 --> 01:16:37,093 Perangkap pasak. 1043 01:16:37,177 --> 01:16:39,637 Para keparat licik. 1044 01:16:39,721 --> 01:16:41,514 Keluar dari parit. 1045 01:16:48,813 --> 01:16:51,107 Orang-orang Fundamen ini suka memasang jebakan begini... 1046 01:16:51,191 --> 01:16:53,026 ...untuk mengusir orang asing dari gunung. 1047 01:16:53,109 --> 01:16:57,614 Ada set kedua di depan tempat aku ditembak. 1048 01:16:57,697 --> 01:17:00,200 Sesudah set kedua ada apa? 1049 01:17:01,201 --> 01:17:02,869 Orang asing tidak bisa pergi. 1050 01:17:02,952 --> 01:17:05,455 Ikuti jalanku. 1051 01:17:13,505 --> 01:17:14,756 Astaga. 1052 01:17:14,839 --> 01:17:16,257 Seberapa jauh lagi? 1053 01:17:16,341 --> 01:17:19,052 Ada jalur curam curam di sepanjang punggung bukit ini. 1054 01:17:19,135 --> 01:17:21,971 Aku takkan bohong. Ini pendakian melelahkan. 1055 01:17:22,055 --> 01:17:24,557 Tapi itu memotong jalan langsung ke pintu depan mereka. 1056 01:17:25,892 --> 01:17:28,019 Cooper! Cooper! 1057 01:17:28,102 --> 01:17:29,896 Cooper, kau terluka? 1058 01:17:29,979 --> 01:17:31,564 Kau tak apa? 1059 01:17:31,648 --> 01:17:32,982 Kurasa pergelangan kakiku terkilir. 1060 01:17:33,066 --> 01:17:35,109 Ya Tuhan. Ayo, bantu aku tarik. 1061 01:17:35,193 --> 01:17:37,153 Ulurkan tanganmu. 1062 01:17:42,116 --> 01:17:44,536 Ulurkan tanganmu yang satunya. 1063 01:17:56,506 --> 01:17:57,882 Ayo. Ayo. 1064 01:17:58,842 --> 01:18:00,051 Ayo. 1065 01:18:16,693 --> 01:18:18,319 Apa? 1066 01:18:25,994 --> 01:18:27,704 Cooper? 1067 01:18:32,792 --> 01:18:34,669 Astaga. 1068 01:19:14,459 --> 01:19:16,586 Satu per satu. 1069 01:20:33,579 --> 01:20:34,914 Darius? 1070 01:20:34,998 --> 01:20:37,250 Ini aku. 1071 01:20:41,129 --> 01:20:42,630 Di mana Jen? 1072 01:20:44,382 --> 01:20:46,759 Apa yang terjadi padamu? 1073 01:20:53,099 --> 01:20:54,684 Apa yang sebenarnya terjadi? 1074 01:20:57,437 --> 01:20:59,022 Di mana putriku? 1075 01:21:00,273 --> 01:21:01,649 Mundur. 1076 01:21:11,117 --> 01:21:12,827 Ada apa dengan kalian? 1077 01:21:37,685 --> 01:21:39,062 Jen? 1078 01:21:41,272 --> 01:21:42,732 Jen. 1079 01:21:44,984 --> 01:21:46,778 Apa yang mereka perbuat padamu? 1080 01:21:56,871 --> 01:21:58,748 Apa yang kau perbuat pada putriku? 1081 01:22:03,836 --> 01:22:09,550 Siapapun kau.. wanita ini bukan putrimu. 1082 01:22:09,634 --> 01:22:12,345 Dia adalah istriku. 1083 01:22:12,428 --> 01:22:14,263 Kau bicara apa? 1084 01:22:20,603 --> 01:22:22,021 Apa itu? 1085 01:22:22,105 --> 01:22:24,315 Tidak diperlukan pengadilan. 1086 01:22:24,398 --> 01:22:27,318 Orang asing ini bersalah atas penerobosan. 1087 01:22:27,401 --> 01:22:30,905 Hukumannya adalah kegelapan, dilakukan saat fajar. 1088 01:22:30,988 --> 01:22:32,782 Apa maksudmu? 1089 01:22:32,865 --> 01:22:34,492 Hei.. Ah! 1090 01:22:36,953 --> 01:22:38,704 Kau takkan lolos dari ini. 1091 01:22:38,788 --> 01:22:40,623 Orang-orang akan datang untukku. 1092 01:22:40,706 --> 01:22:42,041 Mereka tahu keberadaanku! 1093 01:22:42,125 --> 01:22:44,585 Tidak. Takkan ada yang datang. 1094 01:22:44,669 --> 01:22:46,379 Jennifer! 1095 01:22:55,096 --> 01:22:57,390 Kau tak apa? 1096 01:22:57,473 --> 01:22:59,600 Aku tak apa. 1097 01:22:59,684 --> 01:23:01,310 Kenapa? 1098 01:23:01,394 --> 01:23:05,523 Pria itu adalah ayahmu. 1099 01:23:18,661 --> 01:23:20,496 Aku telah menentukan pilihan. 1100 01:23:53,946 --> 01:23:55,698 Jen. 1101 01:23:56,949 --> 01:23:58,492 Waktu kita tak banyak. 1102 01:23:58,576 --> 01:24:01,579 Ayah temukan jalan naik ke sini. Ayah tahu jalan turun yang aman? 1103 01:24:02,622 --> 01:24:04,457 Baik. 1104 01:24:04,540 --> 01:24:06,209 Ayo pergi. 1105 01:24:11,005 --> 01:24:12,965 Kau tembak Ayah dengan panah. 1106 01:24:13,049 --> 01:24:15,009 Mereka akan membunuh kita berdua. 1107 01:24:15,092 --> 01:24:16,844 Ayo, kita pergi. 1108 01:24:37,198 --> 01:24:38,908 Apa ini? 1109 01:24:38,991 --> 01:24:40,284 Waktunya untuk pergi. 1110 01:24:40,368 --> 01:24:42,119 Kenapa sekarang? 1111 01:24:42,203 --> 01:24:44,413 Karena besok pagi, mereka akan membunuh ayahku. 1112 01:24:45,164 --> 01:24:46,332 Kita harus pergi. 1113 01:24:46,415 --> 01:24:48,125 Ayolah. 1114 01:24:48,209 --> 01:24:49,752 Aku tidak akan pergi. 1115 01:24:52,004 --> 01:24:53,839 Apa? 1116 01:24:53,923 --> 01:24:55,800 Orang-orang ini melihatku. 1117 01:24:55,883 --> 01:24:58,010 Aku milik mereka. 1118 01:24:59,845 --> 01:25:01,555 Mereka milikku. 1119 01:25:02,765 --> 01:25:04,517 Pergilah. 1120 01:25:05,977 --> 01:25:07,520 Aku takkan mencegatmu. 1121 01:25:20,366 --> 01:25:22,827 Menurutmu kau bisa kembali ke kehidupan lamamu? 1122 01:25:38,509 --> 01:25:40,636 Tetap berdekatan. 1123 01:25:47,476 --> 01:25:50,021 Gerbang ini tidak pernah terkunci seperti ini. 1124 01:25:51,689 --> 01:25:53,149 Jen. 1125 01:26:00,448 --> 01:26:02,074 Ruthie. 1126 01:26:02,158 --> 01:26:04,744 Aku harus pergi. 1127 01:26:04,827 --> 01:26:06,287 Kau mengerti? 1128 01:26:07,872 --> 01:26:11,292 Aku tahu kau suka menyelinap turun dari gunung. 1129 01:26:11,375 --> 01:26:13,127 Kau tahu jalan keluar lain? 1130 01:26:56,128 --> 01:26:58,005 Lewat sana? 1131 01:26:58,089 --> 01:26:59,924 Maksudmu ada jalan keluar lewat sana? 1132 01:27:15,106 --> 01:27:17,441 Kau ingin ikut denganku, Ruthie? 1133 01:27:19,860 --> 01:27:21,695 Kau boleh ikut kalau mau. 1134 01:27:55,312 --> 01:27:56,730 Ayo pergi. 1135 01:29:47,299 --> 01:29:48,968 Astaga. 1136 01:29:50,553 --> 01:29:52,471 Ayah hampir tak selamat naik saat siang hari. 1137 01:29:52,555 --> 01:29:53,764 1138 01:29:54,932 --> 01:29:56,433 Ayah dengar itu? 1139 01:30:19,873 --> 01:30:21,250 Jen! 1140 01:30:22,334 --> 01:30:24,003 Jen! 1141 01:30:41,395 --> 01:30:42,855 Ayah. 1142 01:30:43,981 --> 01:30:45,774 Ayah. 1143 01:30:50,362 --> 01:30:51,864 Jen? 1144 01:30:54,617 --> 01:30:56,118 Jen? 1145 01:31:12,760 --> 01:31:15,012 Aku bisa mencium keringatmu. 1146 01:31:24,730 --> 01:31:30,235 Setelah Venable mencungkil matamu, telingamu, dan lidahmu,... 1147 01:31:30,319 --> 01:31:31,862 ...aku akan menyimpanmu untukku sendiri. 1148 01:31:56,553 --> 01:31:57,680 Jen. 1149 01:32:09,066 --> 01:32:10,150 Jen? 1150 01:32:23,872 --> 01:32:25,207 Jen. 1151 01:32:27,710 --> 01:32:29,086 Jennifer. 1152 01:32:39,638 --> 01:32:41,140 Tak apa. 1153 01:32:47,938 --> 01:32:49,690 Hei. 1154 01:33:38,739 --> 01:33:41,033 Sekarang bagaimana? 1155 01:33:42,284 --> 01:33:45,287 Yang terpenting sekarang adalah pilihan berikutnya. 1156 01:33:45,370 --> 01:33:48,165 Itulah yang kupelajari di gunung ini. 1157 01:33:50,626 --> 01:33:52,419 Begitulah caraku bertahan. 1158 01:34:12,105 --> 01:34:13,482 Ayo pergi. 1159 01:34:28,372 --> 01:34:30,082 Jalan yang mana? 1160 01:34:35,879 --> 01:34:37,589 Sudah kubilang aku akan bertemu denganmu lagi. 1161 01:34:38,507 --> 01:34:41,260 Mundur! 1162 01:34:41,343 --> 01:34:42,803 Tunggu. Kami datang membantu. 1163 01:34:42,886 --> 01:34:44,847 Omong kosong. / Persetan kau juga. 1164 01:34:44,930 --> 01:34:47,724 Tuan, aku berusaha menolongmu di bawah sana. 1165 01:34:47,808 --> 01:34:51,228 Kupikir dihajar akan membuatmu pergi. 1166 01:34:51,311 --> 01:34:53,063 Dan kau. 1167 01:34:53,146 --> 01:34:56,191 Kuning di mataku itu... 1168 01:34:56,275 --> 01:34:58,735 ...adalah hatiku yang sakit. 1169 01:34:58,819 --> 01:35:00,445 Kau benar. 1170 01:35:01,572 --> 01:35:04,199 Aku tidak punya anak. 1171 01:35:04,283 --> 01:35:09,454 Tapi keponakanku menghilang di hutan ini enam tahun lalu. 1172 01:35:10,372 --> 01:35:12,624 Dan aku tak pernah temukan jasadnya. 1173 01:35:12,708 --> 01:35:14,751 Fundamen sialan. 1174 01:35:14,835 --> 01:35:18,380 Aku ingin menembak semua bajingan itu. 1175 01:35:19,965 --> 01:35:21,717 Di mana teman-temanmu? 1176 01:35:22,593 --> 01:35:24,386 Hanya ada kami. 1177 01:35:24,469 --> 01:35:27,347 Kalau begitu, mari kita keluarkan kau dari gunung ini. 1178 01:35:29,975 --> 01:35:31,602 Ayolah. 1179 01:35:39,026 --> 01:35:40,736 1180 01:35:45,449 --> 01:35:47,326 Sialan! / Tidak, tidak! 1181 01:35:47,409 --> 01:35:50,203 Aku akan menghabisimu. / Di mana dia? 1182 01:36:01,924 --> 01:36:03,634 Kurasa kita mengenainya. 1183 01:36:25,155 --> 01:36:26,531 Ayo, ayo, ayo. 1184 01:36:30,494 --> 01:36:32,371 Jennifer! 1185 01:36:33,830 --> 01:36:35,165 Masuk ke truk. 1186 01:36:35,248 --> 01:36:36,667 Masuk. 1187 01:37:41,189 --> 01:37:44,151 Ini adalah resep spesial paman buyutku, Willie. 1188 01:37:47,029 --> 01:37:48,864 Baiklah, terserah kau saja. 1189 01:38:05,327 --> 01:38:13,027 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 1190 01:38:25,317 --> 01:38:28,195 Aku ingin bereskan bawah temboknya esok malam. 1191 01:38:28,278 --> 01:38:30,197 Ya. Hai, Sayang. / Hei, Ayah. 1192 01:38:30,280 --> 01:38:33,742 Kubawakan cetak biru revisi untuk rumah North Caldwell./ Yang benar saja. 1193 01:38:33,825 --> 01:38:35,702 Kau tak perlu bawa sampai ke sini. 1194 01:38:35,786 --> 01:38:37,412 Kutahu Ayah ingin langsung melihatnya. 1195 01:38:37,496 --> 01:38:40,373 Aku juga tahu Ayah akan benci kolam besar barunya. 1196 01:38:40,457 --> 01:38:42,125 Kau sudah peringatkan Ayah. 1197 01:38:42,209 --> 01:38:43,293 1198 01:38:45,629 --> 01:38:46,838 Apa? 1199 01:38:46,922 --> 01:38:49,132 Tidak ada. Aku hanya bangga padamu. 1200 01:38:50,675 --> 01:38:51,968 Terima kasih, Ayah. 1201 01:38:53,970 --> 01:38:55,430 Ayolah. 1202 01:38:58,809 --> 01:39:00,435 Aku sayang padamu. 1203 01:39:00,519 --> 01:39:02,312 Aku juga. 1204 01:39:07,859 --> 01:39:09,569 Selamat malam. 1205 01:39:09,653 --> 01:39:10,987 Sampai jumpa di rumah. 1206 01:39:12,489 --> 01:39:14,282 Ingat, ini malam piza dan nonton film,... 1207 01:39:14,366 --> 01:39:15,867 ...jadi jangan terlambat. 1208 01:39:15,951 --> 01:39:19,412 Para lelaki memilih film kanibal isi perut? 1209 01:39:19,496 --> 01:39:20,914 Lagi? 1210 01:39:21,957 --> 01:39:24,417 Ya ampun. 1211 01:39:48,024 --> 01:39:49,651 Itu adalah layar privasi. 1212 01:39:49,734 --> 01:39:51,069 Oh./ Ya. 1213 01:39:51,153 --> 01:39:52,362 Kau tak bisa lihat dari samping. 1214 01:39:52,445 --> 01:39:54,030 Baiklah, ini dia. 1215 01:39:54,114 --> 01:39:55,490 Hai, Sayang. 1216 01:39:55,574 --> 01:39:59,369 Perkenalkan tetangga baru kita, John dan Ruthie. 1217 01:39:59,452 --> 01:40:02,247 Mereka sedang melihat rumah Kaplan di ujung jalan. 1218 01:40:02,330 --> 01:40:03,832 Mereka belum membuat keputusan. 1219 01:40:03,915 --> 01:40:06,293 Ternyata John mengenal Scott. 1220 01:40:06,376 --> 01:40:08,837 Kami berpisah. 1221 01:40:08,920 --> 01:40:13,341 Katanya jika aku di dekat sini, dia suruhku mampir dan bertemu keluarganya. 1222 01:40:14,634 --> 01:40:16,136 Dunia yang kecil, bukan? 1223 01:40:17,345 --> 01:40:19,222 Ya. Sangat kecil. 1224 01:40:21,766 --> 01:40:24,144 Kau akan menaruh belanjaan itu? 1225 01:40:26,062 --> 01:40:27,314 Corinne... 1226 01:40:27,397 --> 01:40:29,941 ...kopi ini lezat sekali, terima kasih. 1227 01:40:30,901 --> 01:40:33,069 Kau bisa tinggal untuk makan malam? 1228 01:40:33,153 --> 01:40:35,780 Aku yakin Scott akan senang menemuimu. 1229 01:40:35,864 --> 01:40:38,116 Kami akan makan piza. 1230 01:40:38,200 --> 01:40:40,035 Ya. 1231 01:40:41,536 --> 01:40:43,079 Kami akan senang untuk tinggal. 1232 01:40:43,163 --> 01:40:45,207 Kami habis tempuh perjalanan panjang. 1233 01:40:46,625 --> 01:40:49,544 Terima kasih. / Aku segera kembali. 1234 01:40:52,005 --> 01:40:54,132 Bisa kulihat kau makan untuk dua orang. 1235 01:40:55,842 --> 01:40:58,303 Selamat. 1236 01:40:58,386 --> 01:41:00,180 Aku perlu ke kamar mandi. 1237 01:41:25,997 --> 01:41:28,041 Keluar dari rumahku. / Jen! 1238 01:41:28,124 --> 01:41:31,253 Turunkan senjatamu, atau kubunuh keluargamu. 1239 01:41:34,756 --> 01:41:36,549 Aku salah tentangmu, Jen. 1240 01:41:38,051 --> 01:41:39,344 Kau kuat. 1241 01:41:39,427 --> 01:41:42,264 Aku harus menjadi seperti itu jika aku ingin menjauh darimu. 1242 01:41:42,347 --> 01:41:44,140 Sekarang saatnya pulang. 1243 01:41:44,224 --> 01:41:46,393 Apa gunanya? Kau harus membunuhku. 1244 01:41:46,476 --> 01:41:47,394 Ya. 1245 01:41:48,478 --> 01:41:51,147 Tapi tidak sampai anak kita lahir. 1246 01:41:53,692 --> 01:41:56,069 Selamat, Nenek. 1247 01:42:23,555 --> 01:42:24,848 Jen... 1248 01:42:27,434 --> 01:42:29,644 ...apa yang kau lakukan? 1249 01:42:30,520 --> 01:42:32,230 Jen? 1250 01:42:36,443 --> 01:42:38,320 Bu? 1251 01:42:39,487 --> 01:42:41,239 Bisa kau dan anak-anak pergi? 1252 01:42:41,323 --> 01:42:43,992 John di sini untuk membicarakan bisnis. 1253 01:42:44,075 --> 01:42:46,703 Tentu saja. Ayolah. Cuci baju. 1254 01:42:48,663 --> 01:42:50,790 Ayolah. Kau ingin piza? Ayo. 1255 01:43:04,471 --> 01:43:06,639 Aku salah tentangmu, Jen. 1256 01:43:06,723 --> 01:43:09,142 Kau kuat. 1257 01:43:09,225 --> 01:43:12,687 Aku harus menjadi seperti itu jika aku ingin menjauh darimu. 1258 01:43:12,771 --> 01:43:15,273 Kau biarkan kami membuatmu kuat. 1259 01:43:15,357 --> 01:43:17,692 Itu bagus. 1260 01:43:17,776 --> 01:43:20,570 Kau mengandung anakku, jadi... 1261 01:43:23,531 --> 01:43:25,325 ...waktunya pulang. 1262 01:43:29,454 --> 01:43:31,081 Janji padaku kau takkan sakiti mereka. 1263 01:43:34,084 --> 01:43:35,460 Selamanya. 1264 01:43:37,879 --> 01:43:39,964 Kau takkan kembali ke sini. 1265 01:43:41,257 --> 01:43:42,967 Janjilah, dan aku akan ikut denganmu. 1266 01:43:44,135 --> 01:43:45,804 Aku berjanji. 1267 01:45:06,801 --> 01:45:11,181 ♪ Tanah ini adalah tanahmu ♪ 1268 01:45:11,264 --> 01:45:15,852 ♪ Dan tanah ini adalah tanahku ♪ 1269 01:45:15,935 --> 01:45:20,648 ♪ Dari California ♪ 1270 01:45:20,732 --> 01:45:24,944 ♪ Ke pulau New York ♪ 1271 01:45:25,028 --> 01:45:29,866 ♪ Dari hutan redwood ♪ 1272 01:45:29,949 --> 01:45:34,162 ♪ Ke perairan Arus Teluk ♪ 1273 01:45:35,497 --> 01:45:39,459 ♪ Tanah ini diciptakan ♪ 1274 01:45:39,542 --> 01:45:41,753 ♪ Untukmu dan aku ♪ 1275 01:45:43,505 --> 01:45:48,092 ♪ Sambil aku berjalan ♪ 1276 01:45:48,176 --> 01:45:52,305 ♪ Di jalan tol nan panjang itu ♪ 1277 01:45:53,014 --> 01:45:56,851 ♪ Kumelihat ke atas ♪ 1278 01:45:57,560 --> 01:46:01,606 ♪ Jalan raya atas tak berujung ♪ 1279 01:46:02,649 --> 01:46:06,194 ♪ Kumelihat ke bawah ♪ 1280 01:46:07,111 --> 01:46:10,782 ♪ Lembah emas ♪ 1281 01:46:12,825 --> 01:46:16,746 ♪ Tanah ini diciptakan ♪ 1282 01:46:16,829 --> 01:46:20,333 ♪ Untukmu dan aku ♪ 1283 01:46:20,833 --> 01:46:24,504 ♪ Aku berkeliaran dan berjalan-jalan ♪ 1284 01:46:25,129 --> 01:46:29,634 ♪ Dan aku mengikuti langkah kakiku ♪ 1285 01:46:30,343 --> 01:46:32,637 ♪ Ke pasir yang berkilauan ♪ 1286 01:46:32,720 --> 01:46:37,725 ♪ Dari gurun berliannya ♪ 1287 01:46:39,811 --> 01:46:43,064 ♪ Di sekitarku ♪ 1288 01:46:43,773 --> 01:46:49,112 ♪ Sebuah suara terdengar ♪ 1289 01:46:49,571 --> 01:46:53,616 ♪ Tanah ini diciptakan ♪ 1290 01:46:53,700 --> 01:46:57,370 ♪ Untukmu dan aku ♪ 1291 01:46:57,745 --> 01:47:01,791 ♪ Ada tembok tinggi besar di sana ♪ 1292 01:47:02,333 --> 01:47:05,920 ♪ Yang mencoba menghentikanku ♪ 1293 01:47:07,255 --> 01:47:10,508 ♪ Sebuah tanda dilukis ♪ 1294 01:47:11,092 --> 01:47:15,096 ♪ Tertulis "milik pribadi" ♪ 1295 01:47:16,180 --> 01:47:20,101 ♪ Tapi di sisi belakang ♪ 1296 01:47:21,144 --> 01:47:24,230 ♪ Tidak ada apa-apa ♪ 1297 01:47:26,983 --> 01:47:30,612 ♪ Tanah ini diciptakan ♪ 1298 01:47:30,695 --> 01:47:34,907 ♪ Untukmu dan aku ♪ 1299 01:47:34,991 --> 01:47:38,911 ♪ Saat mentari bersinar ♪ 1300 01:47:38,995 --> 01:47:42,707 ♪ Lalu aku berjalan-jalan ♪ 1301 01:47:43,875 --> 01:47:48,338 ♪ Dan ladang gandum melambai ♪ 1302 01:47:48,421 --> 01:47:53,217 ♪ Dan awan debu menggulung ♪ 1303 01:47:53,301 --> 01:47:57,680 ♪ Sebuah suara bernyanyi ♪ 1304 01:47:57,764 --> 01:48:01,559 ♪ Seraya kabut mulai terangkat ♪ 1305 01:48:03,853 --> 01:48:07,482 ♪ Tanah ini diciptakan ♪ 1306 01:48:07,565 --> 01:48:11,444 ♪ Untukmu dan aku ♪ 1307 01:48:21,784 --> 01:48:31,784 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 1308 01:48:31,808 --> 01:48:41,808 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 1309 01:48:41,832 --> 01:49:21,832 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi