1
00:00:01,000 --> 00:00:16,000
Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
A Member of IDFL™ SubsCrew
2
00:00:16,024 --> 00:00:31,024
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
3
00:00:31,048 --> 00:00:46,048
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
4
00:01:19,121 --> 00:01:23,000
♪ Oldies 99.2 ♪
5
00:01:23,084 --> 00:01:25,586
♪ KIOU ♪
6
00:01:26,963 --> 00:01:28,923
Ramalan cuaca akhir pekan
nampak bagus.
7
00:01:29,006 --> 00:01:31,926
Langit cerah dari Brentwood
sampai ke utara menuju Richmond...
8
00:01:32,009 --> 00:01:35,221
...dan di penjuru negara bagian Virginia,
dengan suhu sampai 85 derajat.
9
00:01:35,304 --> 00:01:37,139
Malamnya rendah, sekitar 65 derajat.
10
00:01:37,223 --> 00:01:39,809
Akan jadi akhir pekan indah
bagi pendaki untuk menikmati..
11
00:01:55,283 --> 00:01:56,826
Gadis cantik.
12
00:01:56,909 --> 00:01:58,452
Kau pasti Ayah yang bangga.
13
00:02:02,665 --> 00:02:04,333
Siapa si kulit hitam?
14
00:02:05,668 --> 00:02:07,712
Darius Clemmons. Pacarnya.
15
00:02:07,795 --> 00:02:10,798
Mereka bepergian dengan
sekelompok teman mereka.
16
00:02:12,675 --> 00:02:14,927
Jalur Appalachian adalah
bagian dari jalan lahan yasan.
17
00:02:15,011 --> 00:02:17,221
Maine sampai ke Georgia.
18
00:02:17,305 --> 00:02:19,890
Aku melacak rute mereka,...
19
00:02:19,974 --> 00:02:23,352
..dan dia berjanji akan menelpon
atau kirim pesan tiap pekan.
20
00:02:23,436 --> 00:02:25,104
Ini sudah enam pekan.
21
00:02:25,187 --> 00:02:29,567
Tempat terakhir dia mengirim pesan
adalah di kotamu.
22
00:02:31,610 --> 00:02:34,405
Kami banyak kedatangan
anak-anak yang mampir.
23
00:02:34,488 --> 00:02:39,076
Mereka datang, lakukan kegiatan mereka,
dan berangkat lagi.
24
00:02:39,910 --> 00:02:42,830
Putraku di Tampa
main keyboard untuk band rockabilly.
25
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
Aku tak ingat kali terakhir
dia menelpon.
26
00:02:44,999 --> 00:02:46,417
Putriku tidak seperti itu.
27
00:02:49,170 --> 00:02:52,298
Kami bisa meresmikannya
kalau kau mau.
28
00:02:53,090 --> 00:02:54,967
Isi laporan orang hilang ini.
29
00:02:55,051 --> 00:02:57,094
Buatlah sedetail yang kau inginkan.
30
00:02:57,636 --> 00:02:59,597
Tapi jika aku melibatkan uang,...
31
00:02:59,680 --> 00:03:02,808
...menurutku dia di suatu tempat
di Keys sedang berjemur.
32
00:03:04,977 --> 00:03:07,855
Checkout tamu dilakukan otomatis.
Aku jarang melihat mereka pergi.
33
00:03:07,938 --> 00:03:12,401
Kebanyakan pergi saat matahari terbit,
mengejar pesawat atau menghindari macet.
34
00:03:12,485 --> 00:03:14,070
Tidak ada yang tersisa
di kamarnya?
35
00:03:14,153 --> 00:03:16,238
Tidak. Dan mobil mereka hilang.
36
00:03:16,322 --> 00:03:17,573
Baiklah,...
37
00:03:17,656 --> 00:03:21,577
...jika sesuatu terlintas,
hubungi aku, boleh?
38
00:03:22,244 --> 00:03:23,245
Namaku Scott.
39
00:03:26,040 --> 00:03:27,750
Sudah bicara pada
kepala polisi?
40
00:03:27,833 --> 00:03:29,001
Ya.
41
00:03:29,085 --> 00:03:30,961
Kurasa dia tak
menganggapnya serius.
42
00:03:31,045 --> 00:03:33,172
Ini adalah kota yang tenang.
43
00:03:33,756 --> 00:03:36,258
Semakin tenang,
semakin dia bisa terus memancing.
44
00:03:41,597 --> 00:03:43,057
Hei, ini Jen.
45
00:03:43,140 --> 00:03:46,060
Tinggalkan pesan, dan kuhubungi kembali.
Terima kasih, dah.
46
00:03:47,019 --> 00:03:49,271
Lihat lagi. Kumohon.
47
00:03:49,355 --> 00:03:50,439
Tidak, maaf.
48
00:03:50,523 --> 00:03:52,983
Kau tahu berapa banyak
turis yang datang ke sini?
49
00:03:53,067 --> 00:03:55,194
Yang kuingat minuman,
bukan wajah.
50
00:03:56,862 --> 00:03:58,322
Kehilangan sesuatu?
51
00:04:01,867 --> 00:04:03,452
Putriku.
52
00:04:04,245 --> 00:04:06,205
Namanya Jennifer.
53
00:04:06,288 --> 00:04:09,667
Dia lewat sini bersama
lima temannya.
54
00:04:10,209 --> 00:04:12,211
Mereka semua seumuran.
55
00:04:12,294 --> 00:04:14,004
Ya, aku melihat mereka.
56
00:04:14,922 --> 00:04:16,674
Dasar pemuda kota.
57
00:04:17,716 --> 00:04:19,802
Kau tahu ke mana
mereka pergi?
58
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
Utara, mungkin.
59
00:04:20,970 --> 00:04:22,763
Naik ke JA.
60
00:04:23,597 --> 00:04:28,602
Tapi jika mereka tersesat di hutan,
sebaiknya pulang saja,...
61
00:04:28,978 --> 00:04:31,105
...sebab kau takkan
temukan mereka.
62
00:04:32,565 --> 00:04:34,400
Ya,...
63
00:04:35,276 --> 00:04:38,070
...aku tak percaya itu.
Tidak bisa.
64
00:04:38,154 --> 00:04:41,073
Terserah apa yang kau percaya, Tuan.
Tapi ketahui ini...
65
00:04:42,116 --> 00:04:44,201
...di luar sana,...
66
00:04:44,285 --> 00:04:49,665
...alam menyantap semua yang
ditangkapnya sampai ke tulang.
67
00:04:49,748 --> 00:04:51,834
Tak peduli jika dia gadis cantik.
68
00:04:59,425 --> 00:05:00,843
Kau punya anak?
69
00:05:02,970 --> 00:05:04,763
Apa yang akan kau lakukan?
70
00:05:28,128 --> 00:05:32,328
Enam Pekan Sebelumnya.
71
00:05:38,934 --> 00:05:43,168
Selamat Datang di Virginia
72
00:05:49,600 --> 00:05:50,809
Bagaimana yang ini?
73
00:05:51,685 --> 00:05:53,229
Lumayan.
74
00:05:53,312 --> 00:05:55,314
Adam, ayo.
/ Apa-apaan?
75
00:05:55,397 --> 00:05:57,316
Aku butuh itu.
/ Mau kutunjukkan fotonya.
76
00:05:57,399 --> 00:05:58,901
Berikan ponselnya.
/ Tidak!
77
00:05:58,984 --> 00:06:00,653
Hei. Sayang, kau tak apa.
78
00:06:00,736 --> 00:06:03,113
Bernapas saja.
79
00:06:03,197 --> 00:06:04,907
Buka pikiranmu.
80
00:06:04,990 --> 00:06:06,200
Nikmatilah, oke?
81
00:06:06,283 --> 00:06:09,119
Lihat yang itu.
/ Sesedih itukah rupaku selama ini?
82
00:06:09,203 --> 00:06:10,913
Ya, sebenarnya.
83
00:06:10,996 --> 00:06:13,040
Aku pasti sangat mencintaimu.
84
00:06:13,123 --> 00:06:16,085
Jelas sekali.
Aneh betapa kau mencintai..
85
00:06:16,168 --> 00:06:17,503
Kau yang aneh.
86
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
Sekarang cium aku.
87
00:06:22,716 --> 00:06:24,176
88
00:06:29,431 --> 00:06:32,977
Kau membuatku terlihat buruk.
89
00:06:33,060 --> 00:06:35,938
Maaf./ Tak perlu.
Perempuan memimpin.
90
00:06:36,021 --> 00:06:38,566
Perempuan memimpin.
91
00:06:38,649 --> 00:06:41,944
Bung, kau belajar ini dari mana?
92
00:06:42,027 --> 00:06:43,904
Ayahku.
93
00:06:43,988 --> 00:06:45,155
Dia mengajariku dua hal:
94
00:06:45,239 --> 00:06:48,325
Cara memasang kail pancing
dan cara mengganti ban.
95
00:06:48,409 --> 00:06:50,369
Ayahku mengajari
cara memasang tampon.
96
00:06:52,162 --> 00:06:53,289
Orang tua tunggal.
97
00:06:53,372 --> 00:06:54,873
Matanya terpejam sepanjang waktu.
98
00:06:54,957 --> 00:06:56,166
Bukan pengalaman yang bagus.
99
00:06:56,250 --> 00:06:57,876
100
00:07:01,297 --> 00:07:03,299
101
00:07:03,382 --> 00:07:04,592
Ini dia./ Mantap.
102
00:07:04,675 --> 00:07:06,135
Jen, Jen, Jen.
103
00:07:06,218 --> 00:07:07,803
Pahlawanku.
104
00:07:12,474 --> 00:07:13,559
Ini aneh.
105
00:07:13,642 --> 00:07:18,731
Terutama jika kau rindu
masa-masa indah Konfederasi.
106
00:07:26,780 --> 00:07:28,198
Baiklah.
107
00:07:28,282 --> 00:07:29,825
Yang ini milikku.
108
00:07:29,908 --> 00:07:31,660
Ini milikmu.
/ Ambil punyamu.
109
00:07:31,744 --> 00:07:32,953
Ambilkan barangku.
110
00:07:41,837 --> 00:07:44,006
Tiga kamar untuk dua malam.
/ Ya.
111
00:07:44,089 --> 00:07:46,925
Kebijakan penginapan
di pasang di kamarmu.
112
00:07:47,009 --> 00:07:48,761
Dilarang ada alkohol di teras.
113
00:07:48,844 --> 00:07:52,014
Dilarang ada lilin dalam kamar,
musik keras atau aktivitas parau.
114
00:07:52,097 --> 00:07:54,266
Dengar itu?
Berperilaku yang baik.
115
00:07:57,895 --> 00:08:01,398
Terima kasih. Jangan cemas,
aku akan mengawasi mereka.
116
00:08:01,482 --> 00:08:03,025
Kau sudah pernah ke sini?
117
00:08:04,068 --> 00:08:06,528
Baru pertama kali.
Ingin mendaki sedikit.
118
00:08:06,612 --> 00:08:11,283
Sedikit nasihat,
tetap pada jalur yang ditandai.
119
00:08:11,367 --> 00:08:15,162
Tanah di sini tak kenal ampun.
120
00:08:17,706 --> 00:08:20,417
Terima kasih. Kami akan berhati-hati.
121
00:08:41,480 --> 00:08:43,982
Kau tahu bahwa sekelompok
abolisionis berasal dari kota ini?
122
00:08:44,066 --> 00:08:47,986
Darius suka hal semacam itu.
Sejarah.
123
00:08:48,070 --> 00:08:50,614
Saat orang masih bertempur
atas keyakinan mereka.
124
00:08:50,698 --> 00:08:53,409
Omong-omong,
tadi kenapa?
125
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
Kenapa kau tak mau
genggam tanganku?
126
00:08:55,327 --> 00:08:56,954
Tidak ada. Tak ada alasan.
127
00:08:57,037 --> 00:08:58,288
Ada alasannya.
128
00:08:59,832 --> 00:09:01,417
Seperti Darius yang gelisah.
129
00:09:01,500 --> 00:09:02,793
Adam./ Bung.
130
00:09:02,876 --> 00:09:05,796
Dia pria kulit hitam
dengan pacar kulit putih...
131
00:09:05,879 --> 00:09:07,256
...di antah-berantah Virginia.
132
00:09:08,799 --> 00:09:10,217
Hei.
133
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
Kalian tidak dari sekitar sini, kan?
134
00:09:18,976 --> 00:09:20,894
Tahu dari mana?
135
00:09:20,978 --> 00:09:22,187
Ya.
136
00:09:22,271 --> 00:09:26,066
Kami hanya akan
kunjungi Jalur Appalachian.
137
00:09:26,150 --> 00:09:28,861
Pendakian beberapa hari.
Tidak ada yang ekstrem.
138
00:09:28,944 --> 00:09:30,821
Ada sesuatu yang berbahaya di atas sana.
139
00:09:30,904 --> 00:09:34,366
Jika punya pertanyaan,
atau butuh panduan,...
140
00:09:34,450 --> 00:09:36,910
...aku dan teman-temanku
mengenal tanah ini...
141
00:09:36,994 --> 00:09:39,413
...dengan sangat baik.
142
00:09:39,496 --> 00:09:42,040
Terima kasih.
Kurasa kami tak perlu.
143
00:09:42,791 --> 00:09:44,209
Terserah.
144
00:09:44,293 --> 00:09:47,254
Tapi jika berubah pikiran,...
145
00:09:48,213 --> 00:09:50,007
...kami akan selalu tersedia.
146
00:09:54,052 --> 00:09:57,222
Berkendara dengan pikap reyot,
sambil minum miras, 'kan?
147
00:09:57,306 --> 00:09:58,515
Hentikan.
148
00:09:58,599 --> 00:09:59,808
Apa katamu?
149
00:09:59,892 --> 00:10:02,019
Maafkan tunanganku.
150
00:10:02,102 --> 00:10:05,647
Dia lupa bahwa bicara pada orang
tidak seperti berkomentar di Reddit.
151
00:10:06,940 --> 00:10:08,817
Jangan lihat aku, Nak.
152
00:10:10,736 --> 00:10:14,782
Hipster seperti kalian
adalah penimbul masalah di dunia.
153
00:10:14,865 --> 00:10:17,242
Aku bertaruh tak satupun
dari kalian...
154
00:10:17,326 --> 00:10:20,329
...pernah bekerja nyata
dalam hidup kalian.
155
00:10:21,038 --> 00:10:24,124
Jadi lebih baik duduk saja
dan berperilaku baik.
156
00:10:28,128 --> 00:10:29,797
Kau salah.
157
00:10:30,297 --> 00:10:31,381
Jen.
158
00:10:32,090 --> 00:10:35,052
Pacarku Darius, menjalankan
organisasi nirlaba energi berkelanjutan.
159
00:10:35,135 --> 00:10:37,679
Milla adalah ahli onkologi.
Adam adalah pengembang aplikasi.
160
00:10:37,763 --> 00:10:40,265
Gary dan Luis memiliki
sepasang bistro New York.
161
00:10:40,349 --> 00:10:43,143
Entahlah. Menurutku itu
pekerjaan nyata.
162
00:10:44,019 --> 00:10:46,313
Kau sendiri, Sayang?
163
00:10:46,396 --> 00:10:47,606
Aku punya dua gelar master.
164
00:10:47,689 --> 00:10:49,399
Sejarah seni dan tari.
165
00:10:49,483 --> 00:10:51,360
Artinya aku mencari nafkah
dengan buat kopi.
166
00:10:52,861 --> 00:10:54,363
Sekarang aku melihatmu,...
167
00:10:54,446 --> 00:10:55,989
...dan kulihat
ada yang kuning di matamu.
168
00:10:56,073 --> 00:10:58,242
Artinya apa, Milla?
169
00:10:58,325 --> 00:11:01,411
Bisa jadi masalah hati.
170
00:11:01,495 --> 00:11:04,623
Penyakit kuning,
hepatitis, sindrom Gilbert.
171
00:11:04,706 --> 00:11:07,334
Kau mungkin harus
menemui dokter.
172
00:11:11,672 --> 00:11:13,382
Baiklah,...
173
00:11:13,465 --> 00:11:15,801
...jaga diri kalian.
174
00:11:17,386 --> 00:11:19,513
Mungkin kita akan bertemu lagi.
175
00:11:24,560 --> 00:11:27,312
Serius, jangan lakukan itu lagi.
176
00:11:27,396 --> 00:11:29,356
Aku tak bisa.
/ Kenapa kau minum miras?
177
00:11:29,439 --> 00:11:30,691
Karena biasanya aku sangat lucu.
178
00:11:30,774 --> 00:11:33,193
Tidak, kau tak pernah lucu.
179
00:11:33,277 --> 00:11:34,486
Sama sekali.
180
00:11:34,570 --> 00:11:35,946
Di mana minumannya?
181
00:11:39,366 --> 00:11:40,742
Kau tahu lagu ini.
182
00:11:40,826 --> 00:11:42,619
Kau tahu ini?
183
00:11:42,703 --> 00:11:44,663
Tidak, tapi lagunya enak.
184
00:11:59,052 --> 00:12:01,889
Semuanya, pukul 8 pagi.
185
00:12:01,972 --> 00:12:04,016
Luis, Gary, aku bicara padamu.
186
00:12:04,099 --> 00:12:05,767
Aku bukan tipe yang bangun pagi.
187
00:12:05,851 --> 00:12:07,853
Kalau tak tidur delapan jam,
aku jadi zombi.
188
00:12:07,936 --> 00:12:09,771
Jadilah zombi pendaki.
/ Teman-teman.
189
00:12:09,855 --> 00:12:12,024
Teman-teman./ Apa?
190
00:12:12,107 --> 00:12:14,610
Siapa itu di dekat mobil?
191
00:12:14,693 --> 00:12:16,820
Itu salah satu
orang bajingan dari bar?
192
00:12:16,904 --> 00:12:18,780
Ya, mungkin.
193
00:12:18,864 --> 00:12:20,824
Hei./ Adam.
194
00:12:20,908 --> 00:12:22,868
Tenang./ Hei!
195
00:12:22,951 --> 00:12:24,953
Menjauh dari mobil.
196
00:12:25,954 --> 00:12:28,123
Pergi dari sana. Hus.
197
00:12:28,206 --> 00:12:30,125
Dia bukan anjing.
198
00:12:30,208 --> 00:12:33,462
Kau tuli atau semacamnya?
Mundur!
199
00:12:34,463 --> 00:12:38,175
Astaga, Adam. Kau mau mengesalkan
semua orang di Amerika Tengah?
200
00:12:38,258 --> 00:12:39,927
Kau harus tangguh dengan
orang-orang ini.
201
00:12:40,010 --> 00:12:41,428
Baik, kawan,
waktunya tidur.
202
00:12:41,511 --> 00:12:42,763
Ayolah./ Dukung aku.
203
00:12:42,846 --> 00:12:44,473
Adam.
204
00:12:44,556 --> 00:12:46,058
Ayo, lupakan saja.
205
00:12:46,141 --> 00:12:47,768
Ke mana orang itu pergi?
206
00:12:47,851 --> 00:12:49,519
Ayolah.
207
00:12:49,603 --> 00:12:51,229
Hai. Ini Scott.
208
00:12:51,313 --> 00:12:53,231
Tinggalkan pesan dan kuhubungi kembali.
Terima kasih.
209
00:12:53,315 --> 00:12:56,193
Hei, Ayah.
Maaf menelpon begitu larut.
210
00:12:56,276 --> 00:12:58,195
Kami tetap akan mendaki
di Jalur Appalachian.
211
00:12:58,278 --> 00:13:00,197
Saat kembali,
aku janji akan menjawab...
212
00:13:00,280 --> 00:13:01,865
...tentang rencanaku.
213
00:13:04,326 --> 00:13:06,203
Aku sayang Ayah.
214
00:13:06,286 --> 00:13:07,579
Titipkan salam ke Corinne.
215
00:13:07,663 --> 00:13:09,498
Mungkin dia akan menyalam balik.
216
00:13:10,707 --> 00:13:12,376
Bicara lagi nanti.
217
00:13:13,585 --> 00:13:15,170
Dah.
218
00:13:15,253 --> 00:13:18,173
Jadi apa Adam benar?
219
00:13:18,256 --> 00:13:19,716
Apa kau sedang gelisah?
220
00:13:20,801 --> 00:13:22,052
Kita bisa pulang sekarang.
221
00:13:22,135 --> 00:13:25,722
Usaha bagus,
tapi kau tak perlu melindungiku.
222
00:13:31,478 --> 00:13:35,107
Tahu kenapa aku bekerja di organisasi
nirlaba alih-alih di Wall Street?
223
00:13:38,568 --> 00:13:39,820
Karena..
224
00:13:42,072 --> 00:13:44,908
Aku ingin membangun komunitas
dimana orang-orang dihargai...
225
00:13:44,992 --> 00:13:48,745
...atas keterampilan
dan karakter mereka.
226
00:13:50,914 --> 00:13:55,877
Bukan rekening bank
atau warna kulit mereka.
227
00:13:57,671 --> 00:13:59,047
Semua orang bekerja.
228
00:14:00,424 --> 00:14:02,300
Semua orang berbagi.
229
00:14:05,137 --> 00:14:07,097
Aku rela memberikan apapun
untuk itu.
230
00:14:07,806 --> 00:14:09,599
Aku tahu.
231
00:14:12,060 --> 00:14:14,021
Itu sebabnya aku mencintaimu.
232
00:15:00,650 --> 00:15:03,695
Ini semua cantik.
Kau yang buat semua?
233
00:15:04,654 --> 00:15:06,031
Beberapa.
234
00:15:08,200 --> 00:15:09,493
Hei.
235
00:15:09,576 --> 00:15:12,162
Aku Jen. Siapa namamu?
236
00:15:14,206 --> 00:15:16,875
Abaikan saja Ruthie.
237
00:15:16,958 --> 00:15:18,293
Dia tidak suka bicara.
238
00:15:18,376 --> 00:15:20,212
Aku juga pemalu
saat seusianya.
239
00:15:20,295 --> 00:15:23,131
Dia anakmu?
/ Bisa dibilang begitu.
240
00:15:23,215 --> 00:15:26,134
Dibutuhkan sebuah desa untuk
membesarkan seorang anak, benar?
241
00:15:26,927 --> 00:15:27,969
Berapa harganya?
242
00:15:28,053 --> 00:15:29,346
Sepuluh dolar.
243
00:15:37,437 --> 00:15:38,980
Terima kasih.
244
00:15:41,775 --> 00:15:43,110
Selamat pagi.
245
00:15:43,193 --> 00:15:45,028
Aku belum pernah melihatmu
memakai ini.
246
00:15:45,112 --> 00:15:46,988
Wow.
/ Oke.
247
00:15:48,532 --> 00:15:50,325
Ya!
248
00:15:51,660 --> 00:15:53,829
Berjalan malu.
249
00:16:02,212 --> 00:16:05,048
Apa kabar, semua?
Aku dan Gary akan mendaki.
250
00:16:05,132 --> 00:16:06,925
Aku tak sadari kau merekam.
251
00:16:07,008 --> 00:16:09,344
Semuanya di sini.
Ya, ini untuk video YouTube.
252
00:16:14,968 --> 00:16:19,328
Jalur Appalachian
253
00:16:23,316 --> 00:16:24,276
Tangkap aku.
254
00:16:26,987 --> 00:16:29,072
Ya Tuhan! Tolong!
255
00:16:30,657 --> 00:16:34,035
Indahnya. Alam.
256
00:16:34,119 --> 00:16:36,121
Apa ada yang masih mabuk
dari semalam?
257
00:16:36,204 --> 00:16:38,123
Ya, aku.
258
00:16:38,206 --> 00:16:39,708
Seloki terakhir itu
adalah ide buruk.
259
00:16:40,167 --> 00:16:42,335
Tunggu, sepertinya jalurnya berakhir.
260
00:16:42,419 --> 00:16:45,172
Ke sini, atau ke situ?
261
00:16:45,255 --> 00:16:47,132
Dapat sinyal di ponselmu?
262
00:16:47,632 --> 00:16:48,717
Tidak.
263
00:16:50,677 --> 00:16:52,888
Aku bisa melakukannya.
/ Aku pernah yang lebih buruk.
264
00:16:52,971 --> 00:16:56,308
Lihat itu.
/ Ini sungguh keren!
265
00:16:58,059 --> 00:16:59,811
266
00:17:07,402 --> 00:17:09,029
Di atas sini.
267
00:17:13,783 --> 00:17:15,160
Tak apa?
268
00:17:47,692 --> 00:17:49,194
Kau tahu kita ke arah mana?
269
00:17:49,277 --> 00:17:50,153
Aku tidak.
270
00:17:50,237 --> 00:17:51,821
Kau tahu kita ke arah mana?
271
00:17:55,700 --> 00:17:58,536
Menyimpang sebentar, Teman-teman.
272
00:17:58,620 --> 00:18:00,163
Apa?
/ Seharusnya terdapat...
273
00:18:00,247 --> 00:18:02,749
...benteng Perang Saudara
yang terawat baik di dekat sini.
274
00:18:02,832 --> 00:18:04,960
Keren. Ayo temukan.
275
00:18:05,043 --> 00:18:07,587
Wanita di penginapan bilang
jangan tinggalkan jalurnya.
276
00:18:07,671 --> 00:18:09,547
Sekilas saja.
277
00:18:09,631 --> 00:18:13,051
Jika tak temukan apapun,
kita langsung kembali ke jalur.
278
00:18:13,134 --> 00:18:16,638
Tahu yang takkan ditemukan
jika kita tetap di jalur?
279
00:18:16,721 --> 00:18:18,932
Air terjun.
280
00:18:19,015 --> 00:18:21,476
Dan tebing itu?
281
00:18:21,559 --> 00:18:24,062
Ayolah. Kita akan aman.
282
00:18:27,190 --> 00:18:28,358
Baik./ Baik?
283
00:18:28,441 --> 00:18:31,027
Dia setuju!
284
00:18:31,111 --> 00:18:33,363
Ayo lakukan!
285
00:18:33,446 --> 00:18:34,739
Apa artinya?
Mereka akan menikah?
286
00:18:34,823 --> 00:18:36,241
Tunggu, hanya untuk mendaki, 'kan?
287
00:18:42,622 --> 00:18:44,040
Kau tak apa?
288
00:18:45,750 --> 00:18:47,419
Pendaki yang hebat.
289
00:18:52,549 --> 00:18:54,342
Apa itu tadi?
290
00:18:54,426 --> 00:18:56,136
Seekor ular.
/ Ya Tuhan.
291
00:19:02,225 --> 00:19:03,601
Kau tak apa?
/ Ya.
292
00:19:05,228 --> 00:19:06,563
Kami tak apa.
293
00:19:06,938 --> 00:19:08,898
Sial. Ya, terima kasih.
/ Sialan.
294
00:19:19,868 --> 00:19:21,578
295
00:19:26,416 --> 00:19:27,542
Kau tak apa?
/ Ya.
296
00:19:28,168 --> 00:19:30,545
Dar, berapa lama lagi ini?
297
00:19:30,628 --> 00:19:33,506
Tinggal jalan sedikit lagi.
Aku janji, oke?
298
00:19:33,590 --> 00:19:34,674
Kumohon.
299
00:19:34,758 --> 00:19:36,301
Kau tak apa?/ Tidak.
300
00:19:39,137 --> 00:19:41,264
Kita harus jalan.
Kita harus terus maju.
301
00:19:42,057 --> 00:19:43,683
Kita sudah jalan berjam-jam.
302
00:19:43,767 --> 00:19:44,642
Dari tadi seperti ini.
303
00:19:44,726 --> 00:19:46,478
Sudah lebih dari sejam.
304
00:19:46,561 --> 00:19:48,646
Apa maksudmu?
/ Sudah seperti empat jam.
305
00:19:48,730 --> 00:19:50,231
Empat jam?
/ Tidak, maksudku..
306
00:19:50,315 --> 00:19:52,025
Sejak kita melewati yang tadi.
307
00:19:52,108 --> 00:19:53,651
Kau tahu?
308
00:19:53,735 --> 00:19:57,530
Kalian kembali saja
ke jalurnya.
309
00:19:57,614 --> 00:19:58,990
Kita bertemu lagi di sana.
310
00:20:01,326 --> 00:20:03,244
Apa itu?
311
00:20:09,250 --> 00:20:12,045
Ya Tuhan! Adam!
312
00:20:12,128 --> 00:20:13,755
Ya Tuhan!
/ Lari, lari, lari.
313
00:20:17,425 --> 00:20:19,302
Teman-teman, ke kiri!
314
00:20:54,838 --> 00:20:56,381
Adam?
315
00:20:58,007 --> 00:21:00,051
Milla. Hei.
316
00:21:03,930 --> 00:21:05,306
Kau meninggalkanku.
317
00:21:06,474 --> 00:21:09,310
Apa?/ Kau meninggalkanku.
318
00:21:09,394 --> 00:21:11,062
Aku tahu. Maaf, oke?
319
00:21:11,146 --> 00:21:13,106
Aku panik.
Aku tak tahu harus bagaimana.
320
00:21:13,189 --> 00:21:14,774
Kau meninggalkanku!
/ Aku tahu. Maaf.
321
00:21:14,858 --> 00:21:16,901
Kau meninggalkanku!
322
00:21:16,985 --> 00:21:18,736
Tolong, jangan lakukan itu lagi!
323
00:21:18,820 --> 00:21:20,738
Aku sangat menyesal, oke?
324
00:21:20,822 --> 00:21:22,490
Kemari.
325
00:21:23,575 --> 00:21:24,742
Gawat.
326
00:21:24,826 --> 00:21:26,453
Jen? Jen?
327
00:21:28,037 --> 00:21:30,039
Jen! Jen!
328
00:21:30,999 --> 00:21:31,833
Kau tak apa?
329
00:21:34,961 --> 00:21:36,254
Kau tak apa?/ Ya.
330
00:21:36,337 --> 00:21:37,881
Ya Tuhan, Darius! Jarimu!
331
00:21:37,964 --> 00:21:39,382
Ya ampun!
332
00:21:40,717 --> 00:21:43,094
Kita tak apa. Sial.
333
00:21:43,887 --> 00:21:45,597
Di mana Luis dan Gary?
334
00:21:45,680 --> 00:21:47,015
335
00:21:58,026 --> 00:22:00,111
Sial.
336
00:22:05,492 --> 00:22:07,827
Luis, bung. Keluar dari situ.
337
00:22:07,911 --> 00:22:09,245
Ayolah. Ke sini. Ayo.
338
00:22:09,329 --> 00:22:10,622
Tidak, tidak.
339
00:22:10,705 --> 00:22:12,540
Tidak, tidak!
/ Ayo ke sini.
340
00:22:12,624 --> 00:22:14,751
Jangan sentuh aku!
341
00:22:16,503 --> 00:22:18,213
Baik.
342
00:22:20,340 --> 00:22:21,841
Tidak, tidak.
343
00:22:23,051 --> 00:22:25,303
Sialan.
344
00:22:27,055 --> 00:22:28,890
Kita harus memanggil bantuan.
345
00:22:29,057 --> 00:22:30,850
Aku tak bisa temukan ponselku.
346
00:22:30,934 --> 00:22:33,019
Ponselku tak ketemu.
Bantu aku mencari.
347
00:22:33,102 --> 00:22:35,772
Sial. Tak ada layanan.
348
00:22:35,855 --> 00:22:37,649
Kita harus ke tempat
yang lebih tinggi.
349
00:22:37,732 --> 00:22:39,609
Aku akan ke atas
dan mencoba menelpon.
350
00:22:39,692 --> 00:22:42,070
Tak mungkin kita kembali
ke atas sana, oke?
351
00:22:42,153 --> 00:22:44,989
Aku akan cari jalan memutar.
/ Jalan memutar apa?
352
00:22:45,073 --> 00:22:48,117
Jangan sendiri.
/ Jen.. ini salahku.
353
00:22:48,201 --> 00:22:50,453
Benar sekali.
Ini salahmu!
354
00:22:52,080 --> 00:22:53,915
Luis! Hei!
355
00:22:53,998 --> 00:22:56,167
Bukan salah siapapun, oke?
Darius yang buat pohonnya jatuh?
356
00:22:56,251 --> 00:22:58,419
Lihat aku.
Darius yang buat pohonnya jatuh? Tidak.
357
00:22:58,503 --> 00:23:02,382
Ini sangat buruk, oke?
Tapi bukan salah siapapun.
358
00:23:04,008 --> 00:23:08,221
Luis, maafkan aku!
Aku sungguh minta maaf!
359
00:23:08,304 --> 00:23:11,182
Aku pergi sendiri.
Aku pergi sekarang.
360
00:23:11,266 --> 00:23:12,809
Kita semua harus pergi.
361
00:23:12,892 --> 00:23:15,019
Kenapa?
/ Aku tak bisa meninggalkannya.
362
00:23:16,813 --> 00:23:21,192
Jika hujan turun,
yang nampaknya akan terjadi...
363
00:23:23,236 --> 00:23:25,029
...kita terekspos di sini.
364
00:23:27,031 --> 00:23:28,783
Lereng ini tidak aman.
365
00:23:32,829 --> 00:23:34,831
Kurasa ada seseorang
di atas sana.
366
00:23:34,914 --> 00:23:37,292
Apa?
/ Seseorang di atas sana.
367
00:23:39,586 --> 00:23:42,297
Aku tak melihat siapapun.
/ Di mana mereka?
368
00:23:45,466 --> 00:23:49,554
Aku lihat seseorang.
369
00:23:49,637 --> 00:23:50,972
Ini sangat kacau.
370
00:23:51,055 --> 00:23:52,473
Aku lihat seseorang.
371
00:23:52,557 --> 00:23:54,058
Tak apa.
372
00:23:55,977 --> 00:23:58,438
Persetan ini!
373
00:24:10,491 --> 00:24:11,868
Kau tak apa?
374
00:24:17,707 --> 00:24:19,167
Terima kasih.
375
00:24:20,209 --> 00:24:21,377
Bukan masalah.
376
00:24:32,930 --> 00:24:34,766
Dia takkan lama berada di sini.
377
00:25:12,470 --> 00:25:14,138
Tak ada yang mau mengakuinya.
378
00:25:15,848 --> 00:25:17,225
Jadi biar aku saja.
379
00:25:18,017 --> 00:25:19,644
Kita tersesat!
380
00:25:20,186 --> 00:25:22,063
Akui saja, Darius.
381
00:25:23,856 --> 00:25:26,526
Tak ada petunjuk keberadaan kita.
/ Hei. Kita aman.
382
00:25:26,609 --> 00:25:28,361
Kita memotong jalan ke gunung,...
383
00:25:28,444 --> 00:25:30,947
...dan kita akan kembali
ke jalur di sisi seberang.
384
00:25:31,030 --> 00:25:33,491
Tapi kupikir kita mungkin
bisa berkemah untuk malam ini.
385
00:25:33,574 --> 00:25:36,285
Aku takkan meninggalkan Gary
di hutan semalaman...
386
00:25:36,369 --> 00:25:39,497
...untuk dimakan hewan
dan serangga atau apapun itu!
387
00:25:39,580 --> 00:25:41,332
Itu bukan Gary lagi.
388
00:25:41,999 --> 00:25:44,210
Luis, itu jasadnya.
389
00:25:44,293 --> 00:25:46,337
Rohnya telah pergi.
390
00:25:47,630 --> 00:25:49,298
Itu yang dia yakini, 'kan?
391
00:25:50,258 --> 00:25:53,136
Kini dia di surga.
Dia bahagia.
392
00:25:57,890 --> 00:25:59,642
Kemari, bung.
393
00:26:08,526 --> 00:26:09,944
Paham?
394
00:26:11,028 --> 00:26:12,530
Baik.
395
00:26:23,374 --> 00:26:25,126
Kau bisa tarik ini?
396
00:27:24,298 --> 00:27:27,598
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
397
00:27:30,942 --> 00:27:32,693
Ya ampun.
398
00:27:35,530 --> 00:27:37,657
Syukurlah hujannya berhenti.
399
00:27:38,574 --> 00:27:39,784
Di mana Milla?
400
00:27:39,867 --> 00:27:40,743
401
00:27:41,869 --> 00:27:44,163
Aku tak sadar dia bangun.
402
00:27:45,039 --> 00:27:47,166
Dia mungkin ke suatu tempat
untuk pipis.
403
00:27:47,625 --> 00:27:48,501
Milla?
404
00:27:56,259 --> 00:27:57,844
Ya Tuhan.
405
00:28:01,264 --> 00:28:02,849
Kita telah tidur di kuburan.
406
00:28:02,932 --> 00:28:05,184
Hei, kalian, lihat ini.
407
00:28:06,394 --> 00:28:07,562
Apa?
408
00:28:07,645 --> 00:28:09,021
Lihat ini.
409
00:28:09,814 --> 00:28:12,900
Ini adalah deklarasi ikrar
untuk fundamen Amerika.
410
00:28:12,984 --> 00:28:16,195
Maksudmu Konfederasi.
411
00:28:16,279 --> 00:28:18,155
Panjang umur perbudakan.
412
00:28:19,156 --> 00:28:23,703
Tidak, sebenarnya ini..
bertanggal sebelum perang.
413
00:28:23,786 --> 00:28:26,163
"24 November 1859."
414
00:28:26,247 --> 00:28:28,749
Ada banyak keluarga
yang terdaftar di sini,...
415
00:28:28,833 --> 00:28:32,295
...menjanjikan hidup mereka
dan anak-anak mereka.
416
00:28:32,378 --> 00:28:35,256
Salah satu dari kalian
mengambil ponselku?
417
00:28:35,339 --> 00:28:37,884
Tidak.
418
00:28:38,301 --> 00:28:40,386
Mungkin kau menjatuhkannya
saat kejadian kemarin.
419
00:28:40,469 --> 00:28:44,390
Tidak, kumasukkan lagi
ke ranselku semalam.
420
00:28:48,519 --> 00:28:50,313
Ponselku juga tidak ada.
421
00:28:52,523 --> 00:28:55,109
Apa Milla kembali?
/ Tidak.
422
00:28:55,192 --> 00:28:57,153
Kau simpan ponselmu?
/ Apa?
423
00:29:03,784 --> 00:29:05,411
Sial.
424
00:29:05,494 --> 00:29:07,413
Di mana ponsel kita?
425
00:29:07,496 --> 00:29:09,040
Semua ponsel kita hilang.
426
00:29:09,123 --> 00:29:10,917
Apa yang sebenarnya terjadi?
427
00:29:11,000 --> 00:29:13,544
Kupikir aku melihat seseorang
di luar tenda semalam.
428
00:29:13,628 --> 00:29:15,087
Apa?/ Apa?
429
00:29:15,171 --> 00:29:17,173
Kapan?/ Tengah malam.
430
00:29:17,256 --> 00:29:18,841
Sekejap.
431
00:29:18,925 --> 00:29:20,635
Mungkin saja bayangan
dari pepohonan.
432
00:29:20,718 --> 00:29:22,553
Berengsek!
433
00:29:22,637 --> 00:29:24,555
Kalian..
bantu aku mencari Milla.
434
00:29:24,639 --> 00:29:26,599
Adam.
/ Aku yakin dia tak apa.
435
00:29:26,682 --> 00:29:29,143
Kau pikir kau melihat seseorang
usai pohon jatuh,...
436
00:29:29,226 --> 00:29:32,313
...semalam juga,
dan kini ponsel kita hilang.
437
00:29:32,396 --> 00:29:35,024
Mereka mungkin sedang
mengawasi kita sekarang!
438
00:29:35,107 --> 00:29:38,486
Tidak, aku sudah janji padanya
untuk tidak meninggalkan dia lagi.
439
00:29:38,569 --> 00:29:39,946
Aku sudah janji padanya.
440
00:29:40,029 --> 00:29:41,447
Hei, Adam! Adam!
441
00:29:41,530 --> 00:29:43,366
Milla!
442
00:29:44,784 --> 00:29:47,078
Milla!
443
00:29:47,161 --> 00:29:49,330
Milla!
/ Milla!
444
00:29:49,413 --> 00:29:50,957
Milla!
445
00:29:52,541 --> 00:29:53,709
Milla?
446
00:29:53,793 --> 00:29:55,920
Milla!/ Milla!
447
00:29:57,338 --> 00:29:58,756
Milla!
448
00:30:00,091 --> 00:30:01,258
Milla!
449
00:30:01,342 --> 00:30:02,510
Hei.
450
00:30:02,593 --> 00:30:04,553
Milla!
451
00:30:05,888 --> 00:30:08,516
Kau sedang apa di sini?
/ Milla!
452
00:30:10,601 --> 00:30:11,811
Siapa itu?
453
00:30:13,062 --> 00:30:14,647
Aku melihatnya di kota.
454
00:30:14,730 --> 00:30:16,357
Kurasa namanya Ruthie.
455
00:30:16,440 --> 00:30:18,150
Di kota?
456
00:30:18,234 --> 00:30:19,443
Hei!
457
00:30:19,527 --> 00:30:21,654
Hei. Maaf.
458
00:30:21,737 --> 00:30:23,572
Kemari. Kemarilah sebentar.
459
00:30:23,656 --> 00:30:25,074
Adam./ Aku mau tanyakan sesuatu.
460
00:30:25,157 --> 00:30:28,869
Kau lihat gadis ini, lalu dia muncul
entah dari mana, dan Milla hilang?
461
00:30:28,953 --> 00:30:30,329
Menurutmu ini kebetulan?
462
00:30:30,413 --> 00:30:32,164
Tidak mungkin.
/ Tenanglah.
463
00:30:32,248 --> 00:30:34,250
Sudah kuperingatkan
soal orang-orang udik ini.
464
00:30:34,333 --> 00:30:36,002
Hei!
/ Adam! Berhenti!
465
00:30:36,085 --> 00:30:37,378
Kemari!
466
00:30:37,461 --> 00:30:39,046
Hei! Hei!
467
00:30:39,130 --> 00:30:40,923
Adam!/ Hei!
468
00:30:41,007 --> 00:30:42,758
Berhenti. Hei, hei.
469
00:30:46,178 --> 00:30:47,221
Adam.
470
00:30:51,642 --> 00:30:53,185
Tidak, tidak!
Jangan biarkan dia lolos!
471
00:30:53,269 --> 00:30:55,521
Dar, kejar dia!
/ Tidak, tunggu!
472
00:30:55,604 --> 00:30:57,815
Apa?
473
00:30:57,898 --> 00:31:00,109
Teman-teman? Apa ini?
474
00:31:00,192 --> 00:31:02,486
Kakiku tersangkut sesuatu.
475
00:31:02,570 --> 00:31:03,738
Apa-apaan itu?
476
00:31:03,821 --> 00:31:05,865
Kalian! Wow!
477
00:31:05,948 --> 00:31:07,366
Apa-apaan ini?
478
00:31:07,450 --> 00:31:10,036
Wow! Wow!
/ Darius!
479
00:31:10,119 --> 00:31:12,830
Apa yang terjadi? Teman-teman?
/ Darius, tolong!
480
00:31:12,913 --> 00:31:14,081
Apa? Apa?
481
00:31:19,045 --> 00:31:20,838
Adam! Ya Tuhan!
482
00:31:22,506 --> 00:31:24,300
Tidak, tidak, tidak!
483
00:31:24,383 --> 00:31:25,676
Adam?
484
00:31:25,760 --> 00:31:27,261
Kau dengar aku?
485
00:31:27,344 --> 00:31:29,180
Adam!/ Kau lihat dia?
486
00:31:29,263 --> 00:31:30,890
Tidak.
487
00:31:30,973 --> 00:31:33,100
Aku merasakan aliran udara.
488
00:31:33,184 --> 00:31:34,643
Luis, pegang kakiku.
489
00:31:34,727 --> 00:31:36,145
Turunkan aku, oke?
490
00:31:37,980 --> 00:31:39,398
Adam!
491
00:31:39,482 --> 00:31:41,067
Adam..
492
00:31:43,402 --> 00:31:44,779
Adam.
493
00:31:45,696 --> 00:31:48,032
Celaka! Sial!
494
00:31:49,617 --> 00:31:52,203
Darius, ini gila.
Kita butuh bantuan.
495
00:31:52,286 --> 00:31:53,871
Jika bisa kukeluarkan ularnya,...
496
00:31:53,954 --> 00:31:55,581
...mungkin aku bisa raih Adam.
/ Kemudian?
497
00:31:55,664 --> 00:31:58,709
Dia masih terjebak di rantai itu.
Bagaimana jika dia terluka?
498
00:31:58,793 --> 00:32:01,420
Mungkin lubang ini terhubung
ke tambang tua atau semacamnya.
499
00:32:01,504 --> 00:32:02,963
Kita bisa cari pintu masuk,..
500
00:32:03,047 --> 00:32:06,425
Kau mau mencari berapa lama?
Sejam? Dua jam? Seharian?
501
00:32:06,509 --> 00:32:07,760
Rantai itu pergi ke suatu tempat!
502
00:32:07,843 --> 00:32:10,638
Aku tahu! Seseorang menaruhnya di sana.
503
00:32:10,721 --> 00:32:12,389
Kau mengerti maksudku?
504
00:32:12,473 --> 00:32:15,518
Kita harus keluar dari gunung ini
dan memanggil bantuan.
505
00:32:15,601 --> 00:32:17,603
Tidak ada ponsel, GPS.
506
00:32:17,686 --> 00:32:20,523
Bagaimana kita bisa
kembali ke sini?
507
00:32:20,606 --> 00:32:22,691
Jen, kau sedang apa?
508
00:32:26,946 --> 00:32:28,572
Ayo pergi.
509
00:32:58,018 --> 00:32:59,770
Tempat apa ini?
510
00:33:00,771 --> 00:33:03,315
Seperti tempat
barang hilang untuk sekitar gunung.
511
00:33:14,285 --> 00:33:16,537
Kurasa mungkin Adam
benar soal orang-orang ini.
512
00:33:16,620 --> 00:33:18,122
Kita harus pergi.
513
00:33:22,084 --> 00:33:24,670
Kalian.
Ayo, ayo, ayo.
514
00:33:30,384 --> 00:33:31,927
Itukah mereka?
515
00:33:32,011 --> 00:33:34,430
Para pemburu dari kota?
/ Entahlah.
516
00:33:34,513 --> 00:33:35,973
Aku tak bisa..
517
00:33:37,558 --> 00:33:39,226
Itu Adam.
518
00:33:40,311 --> 00:33:41,729
Itu Adam.
519
00:33:45,232 --> 00:33:46,942
Darius, jangan.
520
00:33:52,740 --> 00:33:54,867
Hei, hei. Turunkan dia sekarang.
521
00:33:54,950 --> 00:33:57,411
Turunkan dia!
522
00:34:03,083 --> 00:34:04,627
Hei, hei.
Aku tak mengerti.
523
00:34:07,213 --> 00:34:08,839
Pakai bahasa Inggris.
524
00:34:11,342 --> 00:34:13,093
Ya Tuhan, Adam.
/ Dia mati?
525
00:34:13,177 --> 00:34:14,720
Hei, di mana teman kami?
526
00:34:14,803 --> 00:34:16,388
Mana teman kami?
Kau membawanya? Benar?
527
00:34:16,472 --> 00:34:18,474
Kau membunuhnya? Jawab aku!
528
00:34:18,557 --> 00:34:21,185
Di mana dia? Kau apakan?
/ Kau membawanya? Hei!
529
00:34:21,268 --> 00:34:22,728
Aku akan membunuhmu! Mundur!
530
00:34:22,811 --> 00:34:25,147
Mundur!
531
00:34:25,231 --> 00:34:27,483
Di mana dia? Kau apakan dia?
532
00:34:27,566 --> 00:34:29,026
Di mana dia?
533
00:34:29,109 --> 00:34:31,487
Aku tak bisa memahamimu.
534
00:34:31,570 --> 00:34:33,072
Pakai bahasa Inggris!
535
00:34:50,339 --> 00:34:55,302
Kau membunuhnya!
Kau membunuhnya!
536
00:34:57,554 --> 00:34:59,431
Adam! Adam!
/ Kau membunuhnya!
537
00:34:59,515 --> 00:35:01,475
Hei, hei.
/ Adam, Adam.
538
00:35:06,397 --> 00:35:08,274
Adam, Adam. Sial.
539
00:35:09,483 --> 00:35:11,318
Sial.
540
00:35:11,402 --> 00:35:13,696
Mana yang satunya?
/ Celaka.
541
00:35:18,409 --> 00:35:20,536
Dia pergi.
542
00:35:21,495 --> 00:35:22,871
Ya Tuhan.
543
00:35:24,081 --> 00:35:25,666
Aku terpaksa.
544
00:35:25,749 --> 00:35:26,917
Mereka..
545
00:35:27,001 --> 00:35:29,295
Mereka membunuh Milla.
546
00:35:29,378 --> 00:35:31,088
Mereka membunuhnya.
547
00:35:31,171 --> 00:35:33,799
Adam.
548
00:35:33,882 --> 00:35:36,051
Adam./ Ya Tuhan.
549
00:35:36,135 --> 00:35:37,886
Kalian kenapa?
550
00:35:37,970 --> 00:35:40,097
Apa yang terjadi di sini?
Apa yang..?
551
00:35:40,180 --> 00:35:42,891
Apa itu?
Apa yang terjadi?
552
00:35:42,975 --> 00:35:44,351
Sial.
553
00:35:46,186 --> 00:35:48,564
Apa-apaan itu, kalian?
554
00:35:48,981 --> 00:35:50,357
Apa yang terjadi?
555
00:35:51,567 --> 00:35:52,776
Kau masih hidup.
556
00:35:52,860 --> 00:35:54,403
Ya. Aku masih hidup.
Apa ini?
557
00:35:54,486 --> 00:35:55,946
Kau ke mana saja?
558
00:35:56,030 --> 00:35:58,240
Aku pergi pipis di hutan.
559
00:35:58,324 --> 00:36:01,243
Aku melihat dua orang besar.
Mereka berpakaian begini.
560
00:36:01,327 --> 00:36:02,828
Jadi aku sembunyi
di semak-semak.
561
00:36:02,911 --> 00:36:05,456
Kami mencarimu.
Kau tak dengar teriakan kami?
562
00:36:05,539 --> 00:36:07,541
Ya, tapi aku tak bisa balas,
atau mereka akan mendengarku.
563
00:36:07,624 --> 00:36:10,085
Pada saat mereka pergi,
kalian juga sudah pergi.
564
00:36:10,169 --> 00:36:12,463
Sayang, kau kenapa?
/ Kupikir kau mati.
565
00:36:12,546 --> 00:36:14,131
Milla, kami pikir mereka membawamu,...
566
00:36:14,214 --> 00:36:17,551
...atau membunuhmu
dan semacamnya.
567
00:36:17,634 --> 00:36:20,429
Kau membunuh orang ini
tanpa alasan?
568
00:36:20,512 --> 00:36:22,473
Tanpa alasan?
569
00:36:22,556 --> 00:36:24,850
Mereka menyeretku
ke dalam lubang,...
570
00:36:24,933 --> 00:36:26,935
...mengikatku seperti kalkun Natal.
571
00:36:27,019 --> 00:36:29,063
Siapa yang tahu
aku akan diapakan?
572
00:36:29,146 --> 00:36:31,732
Yang kita tahu
kau baru saja membunuh seseorang.
573
00:36:31,815 --> 00:36:35,444
Mereka berniat membunuhku, oke?
574
00:36:35,527 --> 00:36:37,821
Lihat dia.
Dia binatang.
575
00:36:37,905 --> 00:36:39,656
Dia benar. Dengar.
576
00:36:39,740 --> 00:36:41,992
Ada satu jasad di tanah,
satunya kabur.
577
00:36:42,076 --> 00:36:43,452
Kita tak tahu
mereka berapa banyak.
578
00:36:43,535 --> 00:36:46,246
Kita harus pergi
dari gunung ini, oke?
579
00:36:46,330 --> 00:36:47,664
Jasadnya bagaimana?
580
00:36:47,748 --> 00:36:49,750
Ya, bagaimana?
Kita meninggalkan Gary.
581
00:36:49,833 --> 00:36:53,003
Ya. Saat kita kembali ke kota,
kita biarkan polisi...
582
00:36:53,087 --> 00:36:55,422
...menanganinya.
/ Persetan.
583
00:36:55,798 --> 00:37:00,010
Tidak mau. Aku tak mau
menyerahkan diri pada hakim desa.
584
00:37:00,094 --> 00:37:02,054
Persetan.
Kita tak pernah ke sini.
585
00:37:02,137 --> 00:37:04,098
Kita tak pernah ke sini.
586
00:37:04,181 --> 00:37:06,683
Jadi kita kabur?
587
00:37:06,767 --> 00:37:08,435
Ya.
588
00:37:08,519 --> 00:37:10,687
Yang satunya bagaimana?
Dia melihat kita.
589
00:37:10,771 --> 00:37:13,065
Oh, yang satunya.
Yang nampak ramah...
590
00:37:13,148 --> 00:37:15,734
...dengan topeng tengkorak
yang bicara omong-kosong?
591
00:37:15,818 --> 00:37:17,986
Aku yakin dia orang biasa
di rapat dewan kota.
592
00:37:18,070 --> 00:37:20,364
Bung, dengar.
/ Mereka mau membunuhku!
593
00:37:20,447 --> 00:37:21,990
Aku mengerti.
Mereka tidak membunuh Milla.
594
00:37:22,074 --> 00:37:25,786
Tapi perangkap jerat
dan pabrik kayu, kan?
595
00:37:25,869 --> 00:37:28,414
Adam terikat di batang kayu?
/ Ya.
596
00:37:28,497 --> 00:37:30,916
Siapa tahu?
Mereka mungkin membunuh Gary.
597
00:37:30,999 --> 00:37:33,961
Mereka jelas bukan orang baik.
598
00:37:36,338 --> 00:37:38,090
Kita harus segera pergi dari sini.
599
00:37:38,173 --> 00:37:40,926
Ayo, kita pergi.
600
00:37:41,009 --> 00:37:42,553
Ayo.
601
00:37:47,057 --> 00:37:48,225
Kita masih menuju timur.
602
00:37:48,308 --> 00:37:50,811
Saat sungai ketemu,
kita bisa ikuti sampai turun gunung.
603
00:37:50,894 --> 00:37:52,521
Kenapa tak langsung turun?
604
00:37:52,604 --> 00:37:54,398
Mau terjun dari tebing?
Silakan.
605
00:37:54,481 --> 00:37:56,525
Tak perlu sombong.
Aku paham.
606
00:37:56,608 --> 00:37:58,402
Aku salah.
Harusnya kuberitahu aku ingin pipis.
607
00:37:58,485 --> 00:38:00,571
Tak apa. Lupakan.
/ Sial.
608
00:38:00,654 --> 00:38:02,656
Harusnya kita ambil
perlengkapan panjat tadi.
609
00:38:02,739 --> 00:38:05,242
Lebih baik tidak menyentuh
apapun, 'kan? Tanpa jejak?
610
00:38:05,325 --> 00:38:07,202
Jika tak buat salah,
tak ada yang perlu disembunyikan.
611
00:38:07,286 --> 00:38:11,206
Astaga, berhenti
sok membahas moralitas, Jen.
612
00:38:11,290 --> 00:38:15,043
Kau bingung soal keinginanmu
dalam hidupmu,...
613
00:38:15,127 --> 00:38:17,171
...tapi kau tahu
apa yang benar bagi orang lain?
614
00:38:17,254 --> 00:38:18,755
Bukan itu maksudku.
/ Masa?
615
00:38:18,839 --> 00:38:20,549
Kita tak tahu
mana benar dan salah di sini?
616
00:38:20,632 --> 00:38:23,677
Yang menurutmu benar
tak ada kaitannya dengan orang lain.
617
00:38:23,760 --> 00:38:25,262
Yang benar seharusnya benar, titik.
618
00:38:25,345 --> 00:38:26,305
Itu bukan hakmu.
619
00:38:26,388 --> 00:38:28,265
Pria itu mati.
Sudah berakhir.
620
00:38:28,348 --> 00:38:30,642
Jangan bicarakan
pada siapapun, oke?
621
00:38:30,726 --> 00:38:31,768
Terserah.
622
00:38:31,852 --> 00:38:34,104
Diam dan santai saja.
623
00:38:34,188 --> 00:38:35,647
Lihat apa kita bisa mewujudkannya.
624
00:38:35,731 --> 00:38:37,316
Sialan.
625
00:38:37,399 --> 00:38:39,067
Ya Tuhan.
626
00:38:47,618 --> 00:38:49,870
Ya Tuhan! Darius!
627
00:38:52,164 --> 00:38:53,790
Kau tak apa?
628
00:38:53,874 --> 00:38:55,709
Jebakan lagi.
629
00:38:57,002 --> 00:38:59,046
Masih berpikir
orang-orang ini bukan monster?
630
00:39:01,215 --> 00:39:03,842
Oke. Ini tak seburuk itu.
631
00:39:03,926 --> 00:39:05,260
Beruntung tak merobek arteri.
632
00:39:05,344 --> 00:39:06,970
Dari mana asalnya?
633
00:39:07,054 --> 00:39:09,515
Pasti aku menginjak
sesuatu yang memicunya.
634
00:39:09,598 --> 00:39:11,225
Persetan tempat ini.
635
00:39:12,726 --> 00:39:15,812
Terima kasih.. lagi.
636
00:39:16,104 --> 00:39:18,774
Sama-sama. Lagi.
637
00:39:18,857 --> 00:39:21,443
Bagus seperti baru.
638
00:39:29,034 --> 00:39:30,494
Ayo pergi.
639
00:40:02,401 --> 00:40:03,652
Luis?
640
00:40:05,529 --> 00:40:07,322
Di mana dia?
641
00:40:07,614 --> 00:40:09,616
Luis?/ Luis?
642
00:40:10,492 --> 00:40:11,910
Ya Tuhan.
643
00:40:11,994 --> 00:40:14,162
Luis?/ Luis?
644
00:40:15,372 --> 00:40:17,207
Luis?
645
00:40:21,253 --> 00:40:22,129
Kalian?
646
00:40:24,798 --> 00:40:26,300
Ya Tuhan, itu mereka.
647
00:40:27,301 --> 00:40:28,677
Itu mereka.
648
00:40:28,760 --> 00:40:30,470
Tak ada siapapun di situ.
649
00:40:31,096 --> 00:40:32,556
Itu mereka.
650
00:40:32,639 --> 00:40:35,392
Tak ada siapapun di sana. Tenang.
/ Kalian?
651
00:40:35,475 --> 00:40:38,437
Itu jelas mereka!
Kita harus pergi sekarang!
652
00:40:38,729 --> 00:40:41,023
Adam!
/ Tunggu, Milla.
653
00:40:46,320 --> 00:40:47,696
Gawat.
654
00:40:53,076 --> 00:40:55,370
Lari. Lari!
655
00:40:57,414 --> 00:40:59,082
Lari, lari, lari.
/ Adam!
656
00:40:59,166 --> 00:41:01,168
Pergi, pergi, pergi.
657
00:41:03,211 --> 00:41:04,630
Adam!
658
00:41:11,345 --> 00:41:12,721
Milla!
659
00:41:13,263 --> 00:41:15,599
Gawat.
660
00:41:15,682 --> 00:41:17,601
Adam, bantu aku./ Milla.
661
00:41:17,684 --> 00:41:18,935
Sial.
662
00:41:19,019 --> 00:41:20,771
Milla.
663
00:41:22,606 --> 00:41:24,232
Keluarkan aku dari sini.
/ Ya Tuhan.
664
00:41:24,316 --> 00:41:26,109
Oke.
665
00:41:26,193 --> 00:41:28,612
Tolong./ Gawat.
666
00:41:31,948 --> 00:41:33,617
Milla.
667
00:41:33,700 --> 00:41:35,285
Cepat.
668
00:41:35,369 --> 00:41:37,454
Sial. Sial.
669
00:41:37,537 --> 00:41:38,914
Sial.
670
00:41:39,748 --> 00:41:41,708
Aku segera kembali.
/ Jangan.
671
00:41:41,792 --> 00:41:43,710
Aku akan panggil bantuan.
Aku segera kembali.
672
00:41:43,794 --> 00:41:45,754
Jangan begini lagi!
/ Aku hanya memanggil bantuan.
673
00:41:45,837 --> 00:41:47,964
Aku akan kembali.
/ Jangan tinggalkan aku! Lihat aku!
674
00:41:48,048 --> 00:41:49,257
Lihat aku!
675
00:41:49,341 --> 00:41:52,386
Sial./ Persetan kau!
676
00:41:54,721 --> 00:41:58,892
Kau berjanji takkan meninggalkanku.
677
00:42:09,778 --> 00:42:11,363
Tolong aku.
678
00:42:12,739 --> 00:42:14,199
Tolong aku.
679
00:42:18,954 --> 00:42:20,497
Tolong aku.
680
00:42:57,743 --> 00:42:59,161
Ayo.
681
00:43:58,220 --> 00:43:59,513
Apa itu tadi?
682
00:43:59,596 --> 00:44:01,056
Ah!/ Darius!
683
00:44:01,139 --> 00:44:03,350
Darius! Darius!
684
00:44:03,433 --> 00:44:05,519
Darius?
685
00:44:27,457 --> 00:44:28,542
Selamat pagi.
686
00:44:28,625 --> 00:44:30,752
Kau terlambat.
Dan kau yang mengantar hari ini.
687
00:44:30,836 --> 00:44:31,837
Aku tahu.
/ Aku ada kelas.
688
00:44:31,920 --> 00:44:33,755
Aku ada pertemuan di Saddle River
dengan tukang reparasi atap...
689
00:44:33,839 --> 00:44:35,006
...dan tukang cor
di Millburn.
690
00:44:35,090 --> 00:44:36,633
Hei./ Hei.
691
00:44:36,716 --> 00:44:38,718
Belum ada kabar dari Jen?
/ Buat apa dia menelponku?
692
00:44:38,802 --> 00:44:40,595
Kau ibunya.
/ Jangan bilang "ibu."
693
00:44:40,679 --> 00:44:44,558
Dia benci itu. Ambil barangmu.
Waktumu satu menit.
694
00:44:44,641 --> 00:44:46,184
Jenny, ini ayahmu.
695
00:44:46,268 --> 00:44:50,188
Aku menelpon lagi
untuk mendengar keadaanmu.
696
00:44:50,272 --> 00:44:53,066
Semoga kau bersenang-senang
dengan teman-temanmu.
697
00:44:53,316 --> 00:44:55,902
Dengar, Ayah ingin
bicara padamu soal penawaran itu.
698
00:44:55,986 --> 00:44:57,654
Kau dapat ruangan
dan pembuat kopi sendiri...
699
00:44:57,737 --> 00:44:58,947
...dengan semua fasilitasnya.
700
00:44:59,030 --> 00:45:00,824
Maafkan pelesetan itu.
701
00:45:00,907 --> 00:45:02,492
Bagaimanapun...
702
00:45:03,743 --> 00:45:05,579
...jangan lupa menelpon, oke?
703
00:45:05,662 --> 00:45:07,998
Ini sudah beberapa pekan,...
704
00:45:08,081 --> 00:45:10,375
...Ayah ingin mendengar suaramu.
705
00:45:10,458 --> 00:45:12,168
Tolong telpon Ayah.
706
00:45:12,252 --> 00:45:15,547
Terima kasih.
Ayah sayang padamu. Dah.
707
00:45:18,592 --> 00:45:19,759
Aneh.
708
00:45:19,843 --> 00:45:21,052
Masuk ke pesan suara lagi.
709
00:45:22,512 --> 00:45:24,514
Mau tahu kenapa
dia tak menelpon?
710
00:45:24,598 --> 00:45:26,224
Jennifer pergi
untuk mencari jati dirinya,...
711
00:45:26,308 --> 00:45:29,060
...pilihan yang dia buat untuk
menghindari membuat pilihan.
712
00:45:29,144 --> 00:45:33,607
Fokus saja pada putra-putramu,
putra-putra kita.
713
00:45:33,690 --> 00:45:35,233
Sekali saja.
714
00:45:35,317 --> 00:45:36,985
Ya./ Kumohon?
715
00:46:28,495 --> 00:46:29,871
Tolong!
716
00:46:31,498 --> 00:46:34,000
Tolong! Seseorang, tolong!
717
00:46:34,542 --> 00:46:36,169
Tolong aku!
718
00:46:39,005 --> 00:46:41,299
Berhenti berteriak,
atau kau akan menderita akibat itu.
719
00:46:41,383 --> 00:46:43,093
Kau. Aku mengenalmu.
720
00:46:43,176 --> 00:46:45,011
Tolong aku.
Kumohon tolong aku.
721
00:46:45,095 --> 00:46:46,888
Kau mau makanan? Air?
722
00:46:46,972 --> 00:46:48,598
Ya./ Kalau begitu tutup mulutmu.
723
00:46:48,682 --> 00:46:49,975
Paham?
724
00:46:50,058 --> 00:46:51,518
Kumohon, lepaskan aku.
725
00:46:51,601 --> 00:46:53,687
Kumohon.
Kita bertemu di kota, ingat?
726
00:46:53,770 --> 00:46:57,190
Kau dan gadis kecil itu? Ruthie?
/ Kau tak ingin mendengar.
727
00:46:57,273 --> 00:46:59,943
Tidak, tidak!
Maafkan aku!
728
00:47:00,026 --> 00:47:01,486
Aku menyesal. Kumohon.
729
00:47:01,569 --> 00:47:03,446
Kumohon, kembalilah.
730
00:47:04,364 --> 00:47:05,907
Kumohon!
731
00:47:11,329 --> 00:47:13,289
Ini tak mungkin terjadi.
732
00:47:15,583 --> 00:47:17,052
Ini tak mungkin terjadi.
733
00:47:17,076 --> 00:47:22,876
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
734
00:48:07,093 --> 00:48:08,762
Milla?
735
00:48:19,355 --> 00:48:21,024
Jalan.
736
00:49:31,177 --> 00:49:33,138
Apa yang..?
737
00:49:37,016 --> 00:49:38,393
Jalan.
738
00:50:10,717 --> 00:50:12,260
Berlutut.
739
00:50:13,511 --> 00:50:15,930
Aku muak dengan omong kosong ini.
740
00:50:18,016 --> 00:50:19,392
Berlutut.
741
00:50:19,934 --> 00:50:21,269
Persetan kau.
742
00:50:26,065 --> 00:50:27,901
Astaga. Mereka akan membunuhmu.
743
00:50:29,152 --> 00:50:30,528
Tetap di bawah.
744
00:50:31,779 --> 00:50:33,281
Mundur.
745
00:51:23,081 --> 00:51:24,582
Ya Tuhan.
746
00:51:24,666 --> 00:51:26,793
Ini pengadilan.
747
00:51:26,876 --> 00:51:28,628
Kalian sedang diadili.
748
00:51:29,796 --> 00:51:31,673
Diadili? Atas apa?
749
00:51:31,756 --> 00:51:33,341
Pembunuhan.
750
00:51:33,424 --> 00:51:36,219
Omong kosong!
Kami tak membunuh siapapun!
751
00:51:39,097 --> 00:51:40,598
Hanya kau yang akan bicara.
752
00:51:42,225 --> 00:51:45,478
Jika punya pertanyaan,
putriku akan menjawabnya.
753
00:52:04,372 --> 00:52:07,834
Kau tak bisa mengadili kami.
Ini bukan pengadilan.
754
00:52:07,917 --> 00:52:10,503
Hukum adalah Hukum.
755
00:52:10,586 --> 00:52:12,171
Hanya ada kebenaran
dan kebohongan.
756
00:52:12,255 --> 00:52:16,759
Ini tak mungkin terjadi.
757
00:52:16,843 --> 00:52:18,428
Ini benar-benar gila!
758
00:52:20,805 --> 00:52:24,309
Orang berikutnya yang bicara
tak sesuai giliran kehilangan lidah.
759
00:52:29,731 --> 00:52:31,190
Hobbs.
760
00:52:35,236 --> 00:52:39,949
Kulihat masing-masing dari mereka,
di kota dan gunung.
761
00:52:43,286 --> 00:52:45,705
Dia melempar botol padaku.
762
00:52:45,788 --> 00:52:48,041
Tidak, tidak.
/ Ya Tuhan, Adam.
763
00:52:48,124 --> 00:52:51,586
Dia mengucapkan
kata-kata keji pada kita.
764
00:52:52,712 --> 00:52:54,505
Dia membenci kita.
765
00:53:07,352 --> 00:53:08,269
Morgan.
766
00:53:12,857 --> 00:53:15,234
Morgan...
767
00:53:15,318 --> 00:53:17,320
...beritahu kami
apa yang kau lihat.
768
00:53:27,372 --> 00:53:28,873
Samuel..
769
00:53:32,460 --> 00:53:34,837
Apa yang dia katakan?
770
00:53:36,964 --> 00:53:41,302
"Saudaraku, Samuel,
dan aku sedang berburu."
771
00:53:45,973 --> 00:53:49,936
"Menguntit rusa dan kijang
untuk lemari makan musim dingin."
772
00:53:52,480 --> 00:53:58,528
"Kami memeriksa perangkap hewan kami
di gua tempat buruan diseret...
773
00:53:58,611 --> 00:54:00,738
...untuk mencegah predator mendekatinya."
774
00:54:02,573 --> 00:54:03,950
Ah!/ Adam!
775
00:54:06,327 --> 00:54:10,915
"Dan kami menemukan orang
asing ini sebagai gantinya.”
776
00:54:14,460 --> 00:54:19,465
"Dia terluka, pingsan.
Kami membawanya turun gunung."
777
00:54:24,011 --> 00:54:26,597
"Berencana untuk meninggalkannya
di tempat dia ditemukan..."
778
00:54:34,313 --> 00:54:37,692
"Saat orang-orang ini menyerang kita."
779
00:54:45,992 --> 00:54:49,579
"Dia membunuh saudaraku Samuel."
780
00:54:49,662 --> 00:54:51,664
Tidak. Kami tidak tahu.
781
00:54:52,832 --> 00:54:54,375
Mereka memakai tengkorak,...
782
00:54:54,459 --> 00:54:57,044
...dan tubuh mereka mereka
penuh dedaunan dan darah.
783
00:54:58,171 --> 00:55:01,257
Pakaian berburu kami?
784
00:55:01,340 --> 00:55:05,052
Untuk menyembunyikan aroma
dan wajah dari mangsa.
785
00:55:05,136 --> 00:55:06,846
Pemburumu juga
melakukan hal serupa.
786
00:55:06,929 --> 00:55:08,723
787
00:55:08,890 --> 00:55:12,059
Dia benar melakukan
apa yang dituduh Morgan?
788
00:55:12,143 --> 00:55:17,064
Pria ini membunuh
saudara Morgan, Samuel?
789
00:55:18,649 --> 00:55:23,529
Bohong, dan ketakutan
akan menimpa kalian.
790
00:55:25,031 --> 00:55:26,657
Kuperingatkan.
791
00:55:27,366 --> 00:55:29,243
Bicara jujur.
792
00:55:36,792 --> 00:55:37,960
Tidak.
793
00:55:40,713 --> 00:55:42,632
Dia tidak membunuhnya.
794
00:56:01,275 --> 00:56:02,610
Ruthie.
795
00:56:09,784 --> 00:56:13,287
Ruthie, siapa yang membunuh Samuel?
796
00:56:18,417 --> 00:56:20,503
Kau berbohong di pengadilan ini.
797
00:56:21,671 --> 00:56:23,172
Tidak, tidak.
798
00:56:23,256 --> 00:56:24,757
Adam mengkhawatirkan nyawanya.
799
00:56:24,840 --> 00:56:27,176
Dia membunuh pria ini untuk membela diri.
800
00:56:27,260 --> 00:56:28,553
Ini bukan pembunuhan.
801
00:56:28,636 --> 00:56:30,721
Kami mengira mereka menculiknya.
802
00:56:30,805 --> 00:56:32,974
Kami pikir mereka membawanya
untuk membunuhnya.
803
00:56:33,057 --> 00:56:35,434
Kenapa berpikir demikian?
804
00:56:35,518 --> 00:56:38,312
Apa buktimu?
805
00:56:38,396 --> 00:56:41,190
Kau sudah bertemu
orang-orang kami?
806
00:56:41,941 --> 00:56:45,152
Kami telah menyakitimu?!
807
00:56:57,957 --> 00:57:01,460
Pengadilan ini memutuskan
kau bersalah atas pembunuhan.
808
00:57:02,587 --> 00:57:04,797
Hukumannya mati.
/ Apa?
809
00:57:04,880 --> 00:57:07,508
Tidak, tidak..
Ini kesalahan.
810
00:57:07,592 --> 00:57:09,343
Aku tak tahu
yang mereka lakukan.
811
00:57:09,427 --> 00:57:11,596
Itu bukan salahku!
812
00:57:14,807 --> 00:57:16,142
Mundur.
813
00:57:16,225 --> 00:57:18,144
Kau ingin anak ini
ikut saudaramu?
814
00:57:18,227 --> 00:57:20,354
Maka mundur!
815
00:57:20,438 --> 00:57:21,856
Adam, jangan.
816
00:57:21,939 --> 00:57:24,483
Diam./ Hei, Adam.
817
00:57:24,567 --> 00:57:27,737
Jika kau sakiti dia,
kau memperburuk keadaan.
818
00:57:27,820 --> 00:57:31,991
Lihat sekeliling, Dar.
Ini sudah terlanjur buruk.
819
00:57:32,074 --> 00:57:34,160
Ini yang akan kau lakukan.
820
00:57:34,243 --> 00:57:40,082
Lepas ikatan teman-temanku,
dan kau akan melepaskan kami.
821
00:57:40,166 --> 00:57:43,044
Aku tidak takut padamu!
822
00:57:43,127 --> 00:57:46,255
Aku hanya ingin menjauh
dari kalian orang kampung...
823
00:57:46,339 --> 00:57:47,548
...sejauh mungkin.
824
00:57:48,507 --> 00:57:49,675
Sekarang, minggir.
825
00:57:49,759 --> 00:57:51,844
Aku melihat matamu.
826
00:57:53,304 --> 00:57:55,348
Aku hanya melihat ketakutan.
827
00:57:56,641 --> 00:57:58,684
Tak ada masa depan
untuk pria sepertimu.
828
00:58:00,394 --> 00:58:01,646
Persetan kau!
829
00:58:04,482 --> 00:58:07,068
Aku salah menyebutmu pria.
830
00:58:09,779 --> 00:58:13,449
Kalian bersalah
atas kesaksian palsu.
831
00:58:13,532 --> 00:58:15,117
Hukumannya adalah kegelapan.
832
00:58:15,201 --> 00:58:16,994
Apa? Tidak, tidak. Kumohon.
833
00:58:17,078 --> 00:58:19,455
Bawa mereka.
/ Kumohon, jangan.
834
00:58:19,538 --> 00:58:21,374
Kumohon, jangan!
835
00:58:24,377 --> 00:58:25,920
Jen! Jen!
836
00:58:29,382 --> 00:58:30,758
Jen!
837
00:58:56,909 --> 00:59:01,372
Keluarga ini berutang ganti rugi.
838
00:59:01,455 --> 00:59:03,749
Bagaimana Samuel dibunuh?
839
00:59:03,833 --> 00:59:07,044
Katakan.
840
00:59:07,128 --> 00:59:10,256
Bagaimana Samuel dibunuh?
841
00:59:18,931 --> 00:59:20,850
Dia dipukul di kepala.
842
00:59:32,445 --> 00:59:33,738
Dengan ini.
843
00:59:38,200 --> 00:59:39,493
Tidak, tidak.
844
00:59:39,577 --> 00:59:40,703
Tidak, jangan lakukan ini.
845
00:59:40,786 --> 00:59:42,955
Tolong jangan lakukan ini.
846
00:59:43,038 --> 00:59:45,458
Kumohon. Ini salah.
847
00:59:45,541 --> 00:59:47,251
Itu biadab.
848
00:59:47,334 --> 00:59:48,794
Dengarkan aku.
849
00:59:48,878 --> 00:59:50,796
Kami bisa membantumu.
850
00:59:51,672 --> 00:59:52,923
Kami akan melakukan apapun.
851
00:59:53,007 --> 00:59:55,134
Kami bisa dapatkan kau uang..
/ Biadab?
852
00:59:55,217 --> 00:59:56,719
853
00:59:56,886 --> 01:00:00,097
Keluarga kami membangun tempat ini.
854
01:00:00,181 --> 01:00:03,225
Pria dan wanita dari semua ras
dan kepercayaan...
855
01:00:03,309 --> 01:00:08,939
...datang ke sini menghindari Armagedon
yang akan terjadi di Amerika.
856
01:00:09,023 --> 01:00:11,942
Kami punya semua
yang kami butuhkan.
857
01:00:12,026 --> 01:00:17,198
Semua orang bekerja.
Semua orang berkontribusi.
858
01:00:17,281 --> 01:00:20,075
Makanan kami segar dan berlimpah.
859
01:00:20,159 --> 01:00:24,538
Tidak ada kanker, tidak ada kemiskinan,
tidak ada perang.
860
01:00:24,622 --> 01:00:29,251
Tidak ada yang membenci sesama
karena kepemilikan.
861
01:00:29,335 --> 01:00:33,547
Kami adalah satu tubuh
yang bekerja bersama.
862
01:00:39,845 --> 01:00:45,392
Katakan, dunia siapa
yang lebih biadab?
863
01:00:52,942 --> 01:00:54,777
Tidak!
864
01:01:06,288 --> 01:01:07,790
Bawa mereka.
865
01:01:22,304 --> 01:01:25,307
Hukumanmu adalah kegelapan.
866
01:01:25,391 --> 01:01:29,186
Di sini, kau takkan melihat keburukan,...
867
01:01:29,270 --> 01:01:32,398
...takkan mendengar keburukan,
takkan mengucapkan keburukan.
868
01:01:35,776 --> 01:01:37,611
Tidak!
869
01:01:43,492 --> 01:01:45,202
Tidak!
870
01:01:45,286 --> 01:01:46,996
Tidak, tunggu. Kumohon, jangan.
871
01:01:47,079 --> 01:01:48,372
Jen!
872
01:01:48,455 --> 01:01:50,249
Tidak! Tidak!
873
01:01:55,296 --> 01:01:58,007
Jangan!
874
01:01:58,090 --> 01:01:59,884
Darius! Darius, tolong aku!
875
01:01:59,967 --> 01:02:01,927
Aku minta maaf!
876
01:02:02,011 --> 01:02:04,722
Tidak! Tolong aku! Kumohon!
877
01:02:04,805 --> 01:02:05,931
Kumohon, Ya Tuhan.
Jangan.
878
01:02:06,015 --> 01:02:08,017
Tidak! Tidak!
879
01:02:27,953 --> 01:02:29,079
Enyah kau.
880
01:02:36,545 --> 01:02:37,713
Dengar aku.
881
01:02:37,796 --> 01:02:39,757
Kau melakukan kesalahan.
882
01:02:39,840 --> 01:02:42,176
Kau buang-buang sumber daya berharga..
883
01:02:44,094 --> 01:02:46,764
Apa yang kami buang?
884
01:02:46,847 --> 01:02:48,265
Kami.
885
01:02:48,349 --> 01:02:49,767
Kami. Kami.
886
01:02:49,850 --> 01:02:51,560
Kau punya kami.
887
01:02:51,644 --> 01:02:52,937
Gunakan kami.
888
01:02:53,020 --> 01:02:54,772
Darius bekerja di lembaga nirlaba.
889
01:02:54,855 --> 01:02:57,691
Dia bekerja di energi berkelanjutan.
/ Apa yang kau lakukan?
890
01:02:57,775 --> 01:03:01,487
Dia merancang rumah, lingkungan,
komunitas untuk menjadi swasembada.
891
01:03:01,570 --> 01:03:03,030
Kami sudah swasembada.
892
01:03:03,113 --> 01:03:06,075
Tidak, tapi kau butuh
perawatan, perbaikan.
893
01:03:06,158 --> 01:03:08,827
Kau menderita kerusakan
akibat badai, perubahan iklim.
894
01:03:08,911 --> 01:03:11,413
Mata air mengering.
Kau perlu menyelesaikan masalah.
895
01:03:11,497 --> 01:03:12,915
Itulah pekerjaannya.
896
01:03:14,583 --> 01:03:15,876
Itulah keahliannya.
897
01:03:15,960 --> 01:03:17,461
Itulah yang bisa dia kontribusikan.
898
01:03:17,544 --> 01:03:20,798
Kau lakukan ini,
maka kau kehilangan semua itu.
899
01:03:20,881 --> 01:03:24,051
Standarnya kau kuat.
900
01:03:24,134 --> 01:03:25,761
Kau punya jiwa pejuang.
901
01:03:27,471 --> 01:03:28,973
Aku tidak menyerah.
902
01:03:31,350 --> 01:03:32,810
Kau bagaimana?
903
01:03:32,893 --> 01:03:34,979
Apa yang kau tawarkan?
904
01:03:41,902 --> 01:03:43,278
Diriku.
905
01:03:47,992 --> 01:03:50,119
Tak ada penyakit
dalam keluargaku.
906
01:03:51,537 --> 01:03:53,205
Tidak ada kanker.
907
01:03:54,790 --> 01:03:58,419
Aku masih muda, sehat.
908
01:04:00,045 --> 01:04:02,631
Aku akan punya anak
yang kuat dan sehat.
909
01:04:11,932 --> 01:04:14,101
Siapa di antara para lelaki
yang butuh seorang istri?
910
01:04:15,644 --> 01:04:17,062
Tidak.
911
01:04:25,029 --> 01:04:26,447
Buka mulutmu.
912
01:04:32,619 --> 01:04:33,746
Diam.
913
01:04:36,957 --> 01:04:38,584
Lebarkan kakimu.
914
01:04:41,003 --> 01:04:42,296
Lebarkan kakimu.
915
01:04:42,379 --> 01:04:44,089
Edith.
916
01:05:04,068 --> 01:05:08,238
Kau siap menjadi
warga negara yang setia?
917
01:05:09,990 --> 01:05:11,408
Ya.
918
01:05:16,580 --> 01:05:19,833
Kau siap menjadi
warga negara yang setia?
919
01:05:19,917 --> 01:05:21,627
Ya.
920
01:05:23,212 --> 01:05:29,301
Jika kau lari, ketahuilah bahwa tak ada
jalan keluar aman dari gunung ini.
921
01:05:29,468 --> 01:05:33,639
Jika perangkap kami tidak membunuhmu,
binatang yang akan melakukannya.
922
01:05:33,722 --> 01:05:38,018
Jika tanah tidak membunuhmu,
rakyat kami yang akan melakukannya.
923
01:05:38,102 --> 01:05:43,023
Jika kau tidak berkontribusi..
kau akan berakhir di sini.
924
01:05:45,067 --> 01:05:46,568
Mengerti?
925
01:05:49,363 --> 01:05:51,240
Ya.
926
01:05:55,410 --> 01:05:57,079
Ya. Ya.
927
01:06:22,020 --> 01:06:23,647
Tolong jangan membenciku.
928
01:06:39,163 --> 01:06:40,789
Vee nor.
929
01:06:47,171 --> 01:06:48,881
Vee nor.
930
01:06:50,632 --> 01:06:52,092
Vee nor. Apa..?
931
01:06:53,093 --> 01:06:54,261
"Teman?"
932
01:06:54,344 --> 01:06:55,846
Apa itu berarti "teman?"
933
01:07:06,899 --> 01:07:08,650
Ikutlah bersamaku.
934
01:07:57,199 --> 01:08:00,494
Aku tidak punya istri
selama setahun.
935
01:08:07,376 --> 01:08:10,128
Dia meninggal karena jatuh.
936
01:08:13,090 --> 01:08:17,177
Di sini, orang meninggal karena
kecelakaan atau usia lanjut.
937
01:08:21,473 --> 01:08:23,016
Bisakah kami pergi?
938
01:08:28,605 --> 01:08:30,607
Kenapa kau ingin pergi?
939
01:08:41,034 --> 01:08:43,537
Aku tahu tentang
kehidupan di bawah.
940
01:08:44,663 --> 01:08:46,206
Kau sendirian.
941
01:08:49,042 --> 01:08:52,462
Orang-orang datang ke
pegunungan mencari sesuatu.
942
01:08:52,546 --> 01:08:57,968
Sesuatu untuk mengingatkan mereka
bahwa hidup itu layak dijalani.
943
01:09:03,682 --> 01:09:05,767
Kau datang mencari sesuatu.
944
01:09:11,106 --> 01:09:12,899
Sekarang kau telah menemukannya.
945
01:09:32,627 --> 01:09:35,672
Kau tidak sekuat
yang kau pura-pura lakukan.
946
01:09:58,307 --> 01:10:03,807
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
947
01:10:05,160 --> 01:10:06,953
Hei, ini Jen.
948
01:10:07,037 --> 01:10:08,747
Tinggalkan pesan, dan kuhubungi kembali.
949
01:10:08,830 --> 01:10:10,499
Terima kasih. Dah.
950
01:10:10,582 --> 01:10:12,459
Kotak pesan penuh...
951
01:10:12,542 --> 01:10:14,336
...dan tidak bisa menerima
pesan saat ini. Selamat tinggal.
952
01:10:17,297 --> 01:10:19,007
Hai.
953
01:10:19,091 --> 01:10:21,551
Tidak. Aku tak tahu.
954
01:10:21,635 --> 01:10:23,220
Mungkin beberapa hari lagi.
955
01:10:23,303 --> 01:10:26,640
Aku menunggu balasan
dari polisi setempat sebelum pergi.
956
01:10:28,266 --> 01:10:29,810
Aku tahu.
957
01:10:29,893 --> 01:10:32,687
Dia menghilang.
958
01:10:52,958 --> 01:10:54,418
Halo.
959
01:10:55,794 --> 01:10:57,838
Maaf soal putrimu
dan teman-temannya.
960
01:10:57,921 --> 01:11:00,590
Wiski dobel.
/ Terima kasih.
961
01:11:01,967 --> 01:11:04,511
Sudah kuberitahu dia
untuk tetap di jalur.
962
01:11:05,929 --> 01:11:08,890
Ada orang-orang yang
tinggal di gunung itu.
963
01:11:10,976 --> 01:11:12,894
Orang-orang apa?
964
01:11:16,440 --> 01:11:17,858
Fundamen.
965
01:11:19,151 --> 01:11:20,861
Fundamen?
966
01:11:20,944 --> 01:11:24,364
Kisah yang rakyat sini ketahui
tapi tidak dibicarakan,...
967
01:11:24,448 --> 01:11:26,241
...kecuali dalam desas-desus.
968
01:11:26,324 --> 01:11:27,868
Seperti kisah hantu.
969
01:11:27,951 --> 01:11:29,161
970
01:11:29,244 --> 01:11:34,749
Tahun 1859, selusin atau lebih keluarga
berkemas dan pindah ke gunung.
971
01:11:34,833 --> 01:11:39,212
Mereka takut akan keruntuhan Amerika,
dan ingin melindungi gaya hidup mereka.
972
01:11:39,671 --> 01:11:41,590
Katanya saat Amerika runtuh,...
973
01:11:41,673 --> 01:11:47,179
...mereka akan jadi fundamen
negara baru yang akan dibangun.
974
01:11:48,555 --> 01:11:52,350
Dan keturunan orang-orang ini...
975
01:11:52,434 --> 01:11:56,021
...masih tinggal di gunung?
976
01:11:56,104 --> 01:11:58,607
Kami tidak mengganggu mereka,
dan mereka tidak mengganggu kami.
977
01:11:58,690 --> 01:12:04,321
Tapi siapapun yang naik ke sana,
mereka tidak akan kembali...
978
01:12:04,404 --> 01:12:06,698
...hidup atau mati.
979
01:12:08,742 --> 01:12:10,869
Dan kau tahu dari mana?
980
01:12:10,952 --> 01:12:13,371
Pernah terjadi.
981
01:12:13,455 --> 01:12:14,915
Tapi jika itu pernah terjadi,...
982
01:12:14,998 --> 01:12:17,709
...kenapa tidak ada yang bertindak?
983
01:12:18,627 --> 01:12:20,086
Karena...
984
01:12:20,545 --> 01:12:23,757
...dibuat seakan-akan
mereka pergi.
985
01:12:24,883 --> 01:12:26,676
Maafkan aku.
986
01:12:55,914 --> 01:12:57,791
Kau tidak mau dengar, Tuan?
987
01:13:04,673 --> 01:13:08,510
Gadismu sudah mati, dan kau tak ingin
menemukan apa yang tersisa.
988
01:13:08,593 --> 01:13:10,512
Dia belum mati.
989
01:13:12,597 --> 01:13:14,516
Dasar bereng..
990
01:13:19,521 --> 01:13:21,815
Tunggu, tunggu.
991
01:13:21,898 --> 01:13:24,025
Hei.
992
01:13:24,109 --> 01:13:25,610
Hei!
993
01:13:27,320 --> 01:13:28,530
Tidak, tidak, tidak.
994
01:13:28,613 --> 01:13:30,031
Tidak! Tidak!
995
01:13:30,198 --> 01:13:31,908
Bangunkan dia.
/ Hei!
996
01:13:31,992 --> 01:13:34,911
Dasar berengsek.
997
01:13:59,644 --> 01:14:01,688
Gawat.
998
01:14:06,318 --> 01:14:08,236
Kau sedang apa?
999
01:14:08,320 --> 01:14:09,988
Kelihatannya seperti apa?
1000
01:14:10,238 --> 01:14:11,615
Kau tak ingin naik ke sana.
1001
01:14:11,698 --> 01:14:14,326
Dia putriku.
Aku harus menemukannya.
1002
01:14:14,409 --> 01:14:15,285
Scott..
1003
01:14:15,368 --> 01:14:17,579
Tak ada yang bisa kau lakukan
untuk mencegahku.
1004
01:14:17,662 --> 01:14:19,372
Astaga. Apa yang terjadi?
1005
01:14:19,956 --> 01:14:23,543
Apa yang menimpamu bukanlah apa-apa
dibandingkan perbuatan mereka nanti.
1006
01:14:25,295 --> 01:14:26,796
Tunggu.
1007
01:14:28,965 --> 01:14:30,884
Aku bisa membantumu.
1008
01:14:48,026 --> 01:14:49,444
Dia orangnya?
1009
01:14:49,527 --> 01:14:51,071
Ya.
1010
01:14:51,154 --> 01:14:52,614
Ed, ini Tn. Shaw.
1011
01:14:53,281 --> 01:14:56,117
Ed keponakanku.
Dia seorang pemburu.
1012
01:14:56,201 --> 01:14:58,036
Kau habis kecelakaan mobil
atau semacamnya?
1013
01:14:58,912 --> 01:15:00,080
Atau semacamnya.
1014
01:15:00,163 --> 01:15:01,831
Kau punya uangnya?
1015
01:15:04,459 --> 01:15:06,169
Lima ribu.
1016
01:15:10,340 --> 01:15:11,800
Baik.
1017
01:15:13,009 --> 01:15:14,344
Sampai jumpa besok pagi.
1018
01:15:14,427 --> 01:15:15,929
Tidak, tidak.
1019
01:15:16,012 --> 01:15:17,639
Kita pergi sekarang.
1020
01:15:19,349 --> 01:15:20,892
Kau punya perlengkapannya?
1021
01:15:20,975 --> 01:15:23,853
Jangan ke sana dengan
berpakaian untuk minum teh.
1022
01:15:23,937 --> 01:15:25,480
Kau butuh kacamata?
1023
01:15:25,563 --> 01:15:27,941
Ransel, kantong tidur, tongkat.
1024
01:15:28,024 --> 01:15:29,818
Oke, oke. Coop.
1025
01:15:29,901 --> 01:15:32,362
Ambilkan tasku.
1026
01:15:32,445 --> 01:15:36,366
Aku punya semua yang kau butuhkan di situ.
1027
01:15:36,449 --> 01:15:39,077
Pergi dan lepaskan
jaket kuning itu.
1028
01:15:39,160 --> 01:15:41,287
Kau nampak seperti
sasaran tembak yang berkeliaran.
1029
01:15:41,371 --> 01:15:42,747
Berikan kuncinya ke Aileen.
1030
01:15:42,831 --> 01:15:44,416
Dia akan parkir mobilmu
di luar penginapan,...
1031
01:15:44,499 --> 01:15:46,835
...agar kau nampak
di sana semalaman.
1032
01:15:46,918 --> 01:15:48,878
Aku mau bertanya.
1033
01:15:48,962 --> 01:15:50,338
Kenapa kau setuju melakukan ini?
1034
01:15:50,422 --> 01:15:52,257
Uang.
1035
01:15:52,340 --> 01:15:55,051
Aku punya putra
yang ingin kukirim ke sekolah juru las,...
1036
01:15:55,135 --> 01:15:59,222
...dan aku tak suka
orang-orang Fundamen itu.
1037
01:16:01,349 --> 01:16:02,475
Panah penyebabnya.
1038
01:16:02,559 --> 01:16:04,978
Sembilan belas jahitan.
1039
01:16:05,061 --> 01:16:08,648
Tembakan peringatan melewati batok kepala
untuk menjauhkan kita dari gunung.
1040
01:16:09,816 --> 01:16:11,776
Aku tak keberatan
untuk membalasnya.
1041
01:16:26,791 --> 01:16:29,085
Wow, wow. Mundur.
1042
01:16:35,550 --> 01:16:37,093
Perangkap pasak.
1043
01:16:37,177 --> 01:16:39,637
Para keparat licik.
1044
01:16:39,721 --> 01:16:41,514
Keluar dari parit.
1045
01:16:48,813 --> 01:16:51,107
Orang-orang Fundamen ini
suka memasang jebakan begini...
1046
01:16:51,191 --> 01:16:53,026
...untuk mengusir
orang asing dari gunung.
1047
01:16:53,109 --> 01:16:57,614
Ada set kedua di depan
tempat aku ditembak.
1048
01:16:57,697 --> 01:17:00,200
Sesudah set kedua ada apa?
1049
01:17:01,201 --> 01:17:02,869
Orang asing tidak bisa pergi.
1050
01:17:02,952 --> 01:17:05,455
Ikuti jalanku.
1051
01:17:13,505 --> 01:17:14,756
Astaga.
1052
01:17:14,839 --> 01:17:16,257
Seberapa jauh lagi?
1053
01:17:16,341 --> 01:17:19,052
Ada jalur curam curam
di sepanjang punggung bukit ini.
1054
01:17:19,135 --> 01:17:21,971
Aku takkan bohong.
Ini pendakian melelahkan.
1055
01:17:22,055 --> 01:17:24,557
Tapi itu memotong jalan
langsung ke pintu depan mereka.
1056
01:17:25,892 --> 01:17:28,019
Cooper! Cooper!
1057
01:17:28,102 --> 01:17:29,896
Cooper, kau terluka?
1058
01:17:29,979 --> 01:17:31,564
Kau tak apa?
1059
01:17:31,648 --> 01:17:32,982
Kurasa pergelangan kakiku terkilir.
1060
01:17:33,066 --> 01:17:35,109
Ya Tuhan.
Ayo, bantu aku tarik.
1061
01:17:35,193 --> 01:17:37,153
Ulurkan tanganmu.
1062
01:17:42,116 --> 01:17:44,536
Ulurkan tanganmu yang satunya.
1063
01:17:56,506 --> 01:17:57,882
Ayo. Ayo.
1064
01:17:58,842 --> 01:18:00,051
Ayo.
1065
01:18:16,693 --> 01:18:18,319
Apa?
1066
01:18:25,994 --> 01:18:27,704
Cooper?
1067
01:18:32,792 --> 01:18:34,669
Astaga.
1068
01:19:14,459 --> 01:19:16,586
Satu per satu.
1069
01:20:33,579 --> 01:20:34,914
Darius?
1070
01:20:34,998 --> 01:20:37,250
Ini aku.
1071
01:20:41,129 --> 01:20:42,630
Di mana Jen?
1072
01:20:44,382 --> 01:20:46,759
Apa yang terjadi padamu?
1073
01:20:53,099 --> 01:20:54,684
Apa yang sebenarnya terjadi?
1074
01:20:57,437 --> 01:20:59,022
Di mana putriku?
1075
01:21:00,273 --> 01:21:01,649
Mundur.
1076
01:21:11,117 --> 01:21:12,827
Ada apa dengan kalian?
1077
01:21:37,685 --> 01:21:39,062
Jen?
1078
01:21:41,272 --> 01:21:42,732
Jen.
1079
01:21:44,984 --> 01:21:46,778
Apa yang mereka perbuat padamu?
1080
01:21:56,871 --> 01:21:58,748
Apa yang kau perbuat
pada putriku?
1081
01:22:03,836 --> 01:22:09,550
Siapapun kau..
wanita ini bukan putrimu.
1082
01:22:09,634 --> 01:22:12,345
Dia adalah istriku.
1083
01:22:12,428 --> 01:22:14,263
Kau bicara apa?
1084
01:22:20,603 --> 01:22:22,021
Apa itu?
1085
01:22:22,105 --> 01:22:24,315
Tidak diperlukan pengadilan.
1086
01:22:24,398 --> 01:22:27,318
Orang asing ini bersalah
atas penerobosan.
1087
01:22:27,401 --> 01:22:30,905
Hukumannya adalah kegelapan,
dilakukan saat fajar.
1088
01:22:30,988 --> 01:22:32,782
Apa maksudmu?
1089
01:22:32,865 --> 01:22:34,492
Hei.. Ah!
1090
01:22:36,953 --> 01:22:38,704
Kau takkan lolos dari ini.
1091
01:22:38,788 --> 01:22:40,623
Orang-orang akan datang untukku.
1092
01:22:40,706 --> 01:22:42,041
Mereka tahu keberadaanku!
1093
01:22:42,125 --> 01:22:44,585
Tidak. Takkan ada yang datang.
1094
01:22:44,669 --> 01:22:46,379
Jennifer!
1095
01:22:55,096 --> 01:22:57,390
Kau tak apa?
1096
01:22:57,473 --> 01:22:59,600
Aku tak apa.
1097
01:22:59,684 --> 01:23:01,310
Kenapa?
1098
01:23:01,394 --> 01:23:05,523
Pria itu adalah ayahmu.
1099
01:23:18,661 --> 01:23:20,496
Aku telah menentukan pilihan.
1100
01:23:53,946 --> 01:23:55,698
Jen.
1101
01:23:56,949 --> 01:23:58,492
Waktu kita tak banyak.
1102
01:23:58,576 --> 01:24:01,579
Ayah temukan jalan naik ke sini.
Ayah tahu jalan turun yang aman?
1103
01:24:02,622 --> 01:24:04,457
Baik.
1104
01:24:04,540 --> 01:24:06,209
Ayo pergi.
1105
01:24:11,005 --> 01:24:12,965
Kau tembak Ayah
dengan panah.
1106
01:24:13,049 --> 01:24:15,009
Mereka akan membunuh kita berdua.
1107
01:24:15,092 --> 01:24:16,844
Ayo, kita pergi.
1108
01:24:37,198 --> 01:24:38,908
Apa ini?
1109
01:24:38,991 --> 01:24:40,284
Waktunya untuk pergi.
1110
01:24:40,368 --> 01:24:42,119
Kenapa sekarang?
1111
01:24:42,203 --> 01:24:44,413
Karena besok pagi,
mereka akan membunuh ayahku.
1112
01:24:45,164 --> 01:24:46,332
Kita harus pergi.
1113
01:24:46,415 --> 01:24:48,125
Ayolah.
1114
01:24:48,209 --> 01:24:49,752
Aku tidak akan pergi.
1115
01:24:52,004 --> 01:24:53,839
Apa?
1116
01:24:53,923 --> 01:24:55,800
Orang-orang ini melihatku.
1117
01:24:55,883 --> 01:24:58,010
Aku milik mereka.
1118
01:24:59,845 --> 01:25:01,555
Mereka milikku.
1119
01:25:02,765 --> 01:25:04,517
Pergilah.
1120
01:25:05,977 --> 01:25:07,520
Aku takkan mencegatmu.
1121
01:25:20,366 --> 01:25:22,827
Menurutmu kau bisa
kembali ke kehidupan lamamu?
1122
01:25:38,509 --> 01:25:40,636
Tetap berdekatan.
1123
01:25:47,476 --> 01:25:50,021
Gerbang ini tidak pernah
terkunci seperti ini.
1124
01:25:51,689 --> 01:25:53,149
Jen.
1125
01:26:00,448 --> 01:26:02,074
Ruthie.
1126
01:26:02,158 --> 01:26:04,744
Aku harus pergi.
1127
01:26:04,827 --> 01:26:06,287
Kau mengerti?
1128
01:26:07,872 --> 01:26:11,292
Aku tahu kau suka
menyelinap turun dari gunung.
1129
01:26:11,375 --> 01:26:13,127
Kau tahu jalan keluar lain?
1130
01:26:56,128 --> 01:26:58,005
Lewat sana?
1131
01:26:58,089 --> 01:26:59,924
Maksudmu ada jalan keluar lewat sana?
1132
01:27:15,106 --> 01:27:17,441
Kau ingin ikut denganku, Ruthie?
1133
01:27:19,860 --> 01:27:21,695
Kau boleh ikut kalau mau.
1134
01:27:55,312 --> 01:27:56,730
Ayo pergi.
1135
01:29:47,299 --> 01:29:48,968
Astaga.
1136
01:29:50,553 --> 01:29:52,471
Ayah hampir tak selamat naik
saat siang hari.
1137
01:29:52,555 --> 01:29:53,764
1138
01:29:54,932 --> 01:29:56,433
Ayah dengar itu?
1139
01:30:19,873 --> 01:30:21,250
Jen!
1140
01:30:22,334 --> 01:30:24,003
Jen!
1141
01:30:41,395 --> 01:30:42,855
Ayah.
1142
01:30:43,981 --> 01:30:45,774
Ayah.
1143
01:30:50,362 --> 01:30:51,864
Jen?
1144
01:30:54,617 --> 01:30:56,118
Jen?
1145
01:31:12,760 --> 01:31:15,012
Aku bisa mencium keringatmu.
1146
01:31:24,730 --> 01:31:30,235
Setelah Venable mencungkil matamu,
telingamu, dan lidahmu,...
1147
01:31:30,319 --> 01:31:31,862
...aku akan menyimpanmu
untukku sendiri.
1148
01:31:56,553 --> 01:31:57,680
Jen.
1149
01:32:09,066 --> 01:32:10,150
Jen?
1150
01:32:23,872 --> 01:32:25,207
Jen.
1151
01:32:27,710 --> 01:32:29,086
Jennifer.
1152
01:32:39,638 --> 01:32:41,140
Tak apa.
1153
01:32:47,938 --> 01:32:49,690
Hei.
1154
01:33:38,739 --> 01:33:41,033
Sekarang bagaimana?
1155
01:33:42,284 --> 01:33:45,287
Yang terpenting sekarang
adalah pilihan berikutnya.
1156
01:33:45,370 --> 01:33:48,165
Itulah yang kupelajari di gunung ini.
1157
01:33:50,626 --> 01:33:52,419
Begitulah caraku bertahan.
1158
01:34:12,105 --> 01:34:13,482
Ayo pergi.
1159
01:34:28,372 --> 01:34:30,082
Jalan yang mana?
1160
01:34:35,879 --> 01:34:37,589
Sudah kubilang aku akan
bertemu denganmu lagi.
1161
01:34:38,507 --> 01:34:41,260
Mundur!
1162
01:34:41,343 --> 01:34:42,803
Tunggu.
Kami datang membantu.
1163
01:34:42,886 --> 01:34:44,847
Omong kosong.
/ Persetan kau juga.
1164
01:34:44,930 --> 01:34:47,724
Tuan, aku berusaha
menolongmu di bawah sana.
1165
01:34:47,808 --> 01:34:51,228
Kupikir dihajar
akan membuatmu pergi.
1166
01:34:51,311 --> 01:34:53,063
Dan kau.
1167
01:34:53,146 --> 01:34:56,191
Kuning di mataku itu...
1168
01:34:56,275 --> 01:34:58,735
...adalah hatiku yang sakit.
1169
01:34:58,819 --> 01:35:00,445
Kau benar.
1170
01:35:01,572 --> 01:35:04,199
Aku tidak punya anak.
1171
01:35:04,283 --> 01:35:09,454
Tapi keponakanku menghilang
di hutan ini enam tahun lalu.
1172
01:35:10,372 --> 01:35:12,624
Dan aku tak pernah
temukan jasadnya.
1173
01:35:12,708 --> 01:35:14,751
Fundamen sialan.
1174
01:35:14,835 --> 01:35:18,380
Aku ingin menembak
semua bajingan itu.
1175
01:35:19,965 --> 01:35:21,717
Di mana teman-temanmu?
1176
01:35:22,593 --> 01:35:24,386
Hanya ada kami.
1177
01:35:24,469 --> 01:35:27,347
Kalau begitu,
mari kita keluarkan kau dari gunung ini.
1178
01:35:29,975 --> 01:35:31,602
Ayolah.
1179
01:35:39,026 --> 01:35:40,736
1180
01:35:45,449 --> 01:35:47,326
Sialan!
/ Tidak, tidak!
1181
01:35:47,409 --> 01:35:50,203
Aku akan menghabisimu.
/ Di mana dia?
1182
01:36:01,924 --> 01:36:03,634
Kurasa kita mengenainya.
1183
01:36:25,155 --> 01:36:26,531
Ayo, ayo, ayo.
1184
01:36:30,494 --> 01:36:32,371
Jennifer!
1185
01:36:33,830 --> 01:36:35,165
Masuk ke truk.
1186
01:36:35,248 --> 01:36:36,667
Masuk.
1187
01:37:41,189 --> 01:37:44,151
Ini adalah resep spesial
paman buyutku, Willie.
1188
01:37:47,029 --> 01:37:48,864
Baiklah, terserah kau saja.
1189
01:38:05,327 --> 01:38:13,027
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
1190
01:38:25,317 --> 01:38:28,195
Aku ingin bereskan
bawah temboknya esok malam.
1191
01:38:28,278 --> 01:38:30,197
Ya. Hai, Sayang.
/ Hei, Ayah.
1192
01:38:30,280 --> 01:38:33,742
Kubawakan cetak biru revisi untuk rumah
North Caldwell./ Yang benar saja.
1193
01:38:33,825 --> 01:38:35,702
Kau tak perlu bawa
sampai ke sini.
1194
01:38:35,786 --> 01:38:37,412
Kutahu Ayah ingin
langsung melihatnya.
1195
01:38:37,496 --> 01:38:40,373
Aku juga tahu Ayah akan benci
kolam besar barunya.
1196
01:38:40,457 --> 01:38:42,125
Kau sudah peringatkan Ayah.
1197
01:38:42,209 --> 01:38:43,293
1198
01:38:45,629 --> 01:38:46,838
Apa?
1199
01:38:46,922 --> 01:38:49,132
Tidak ada. Aku hanya bangga padamu.
1200
01:38:50,675 --> 01:38:51,968
Terima kasih, Ayah.
1201
01:38:53,970 --> 01:38:55,430
Ayolah.
1202
01:38:58,809 --> 01:39:00,435
Aku sayang padamu.
1203
01:39:00,519 --> 01:39:02,312
Aku juga.
1204
01:39:07,859 --> 01:39:09,569
Selamat malam.
1205
01:39:09,653 --> 01:39:10,987
Sampai jumpa di rumah.
1206
01:39:12,489 --> 01:39:14,282
Ingat, ini malam piza
dan nonton film,...
1207
01:39:14,366 --> 01:39:15,867
...jadi jangan terlambat.
1208
01:39:15,951 --> 01:39:19,412
Para lelaki memilih
film kanibal isi perut?
1209
01:39:19,496 --> 01:39:20,914
Lagi?
1210
01:39:21,957 --> 01:39:24,417
Ya ampun.
1211
01:39:48,024 --> 01:39:49,651
Itu adalah layar privasi.
1212
01:39:49,734 --> 01:39:51,069
Oh./ Ya.
1213
01:39:51,153 --> 01:39:52,362
Kau tak bisa lihat dari samping.
1214
01:39:52,445 --> 01:39:54,030
Baiklah, ini dia.
1215
01:39:54,114 --> 01:39:55,490
Hai, Sayang.
1216
01:39:55,574 --> 01:39:59,369
Perkenalkan tetangga baru kita,
John dan Ruthie.
1217
01:39:59,452 --> 01:40:02,247
Mereka sedang melihat
rumah Kaplan di ujung jalan.
1218
01:40:02,330 --> 01:40:03,832
Mereka belum membuat keputusan.
1219
01:40:03,915 --> 01:40:06,293
Ternyata John mengenal Scott.
1220
01:40:06,376 --> 01:40:08,837
Kami berpisah.
1221
01:40:08,920 --> 01:40:13,341
Katanya jika aku di dekat sini, dia suruhku
mampir dan bertemu keluarganya.
1222
01:40:14,634 --> 01:40:16,136
Dunia yang kecil, bukan?
1223
01:40:17,345 --> 01:40:19,222
Ya. Sangat kecil.
1224
01:40:21,766 --> 01:40:24,144
Kau akan menaruh belanjaan itu?
1225
01:40:26,062 --> 01:40:27,314
Corinne...
1226
01:40:27,397 --> 01:40:29,941
...kopi ini lezat sekali, terima kasih.
1227
01:40:30,901 --> 01:40:33,069
Kau bisa tinggal
untuk makan malam?
1228
01:40:33,153 --> 01:40:35,780
Aku yakin Scott
akan senang menemuimu.
1229
01:40:35,864 --> 01:40:38,116
Kami akan makan piza.
1230
01:40:38,200 --> 01:40:40,035
Ya.
1231
01:40:41,536 --> 01:40:43,079
Kami akan senang untuk tinggal.
1232
01:40:43,163 --> 01:40:45,207
Kami habis tempuh
perjalanan panjang.
1233
01:40:46,625 --> 01:40:49,544
Terima kasih.
/ Aku segera kembali.
1234
01:40:52,005 --> 01:40:54,132
Bisa kulihat
kau makan untuk dua orang.
1235
01:40:55,842 --> 01:40:58,303
Selamat.
1236
01:40:58,386 --> 01:41:00,180
Aku perlu ke kamar mandi.
1237
01:41:25,997 --> 01:41:28,041
Keluar dari rumahku.
/ Jen!
1238
01:41:28,124 --> 01:41:31,253
Turunkan senjatamu,
atau kubunuh keluargamu.
1239
01:41:34,756 --> 01:41:36,549
Aku salah tentangmu, Jen.
1240
01:41:38,051 --> 01:41:39,344
Kau kuat.
1241
01:41:39,427 --> 01:41:42,264
Aku harus menjadi seperti itu
jika aku ingin menjauh darimu.
1242
01:41:42,347 --> 01:41:44,140
Sekarang saatnya pulang.
1243
01:41:44,224 --> 01:41:46,393
Apa gunanya?
Kau harus membunuhku.
1244
01:41:46,476 --> 01:41:47,394
Ya.
1245
01:41:48,478 --> 01:41:51,147
Tapi tidak sampai anak kita lahir.
1246
01:41:53,692 --> 01:41:56,069
Selamat, Nenek.
1247
01:42:23,555 --> 01:42:24,848
Jen...
1248
01:42:27,434 --> 01:42:29,644
...apa yang kau lakukan?
1249
01:42:30,520 --> 01:42:32,230
Jen?
1250
01:42:36,443 --> 01:42:38,320
Bu?
1251
01:42:39,487 --> 01:42:41,239
Bisa kau dan anak-anak pergi?
1252
01:42:41,323 --> 01:42:43,992
John di sini untuk membicarakan bisnis.
1253
01:42:44,075 --> 01:42:46,703
Tentu saja.
Ayolah. Cuci baju.
1254
01:42:48,663 --> 01:42:50,790
Ayolah. Kau ingin piza? Ayo.
1255
01:43:04,471 --> 01:43:06,639
Aku salah tentangmu, Jen.
1256
01:43:06,723 --> 01:43:09,142
Kau kuat.
1257
01:43:09,225 --> 01:43:12,687
Aku harus menjadi seperti itu
jika aku ingin menjauh darimu.
1258
01:43:12,771 --> 01:43:15,273
Kau biarkan kami
membuatmu kuat.
1259
01:43:15,357 --> 01:43:17,692
Itu bagus.
1260
01:43:17,776 --> 01:43:20,570
Kau mengandung anakku, jadi...
1261
01:43:23,531 --> 01:43:25,325
...waktunya pulang.
1262
01:43:29,454 --> 01:43:31,081
Janji padaku
kau takkan sakiti mereka.
1263
01:43:34,084 --> 01:43:35,460
Selamanya.
1264
01:43:37,879 --> 01:43:39,964
Kau takkan kembali ke sini.
1265
01:43:41,257 --> 01:43:42,967
Janjilah, dan aku akan ikut denganmu.
1266
01:43:44,135 --> 01:43:45,804
Aku berjanji.
1267
01:45:06,801 --> 01:45:11,181
♪ Tanah ini adalah tanahmu ♪
1268
01:45:11,264 --> 01:45:15,852
♪ Dan tanah ini adalah tanahku ♪
1269
01:45:15,935 --> 01:45:20,648
♪ Dari California ♪
1270
01:45:20,732 --> 01:45:24,944
♪ Ke pulau New York ♪
1271
01:45:25,028 --> 01:45:29,866
♪ Dari hutan redwood ♪
1272
01:45:29,949 --> 01:45:34,162
♪ Ke perairan Arus Teluk ♪
1273
01:45:35,497 --> 01:45:39,459
♪ Tanah ini diciptakan ♪
1274
01:45:39,542 --> 01:45:41,753
♪ Untukmu dan aku ♪
1275
01:45:43,505 --> 01:45:48,092
♪ Sambil aku berjalan ♪
1276
01:45:48,176 --> 01:45:52,305
♪ Di jalan tol nan panjang itu ♪
1277
01:45:53,014 --> 01:45:56,851
♪ Kumelihat ke atas ♪
1278
01:45:57,560 --> 01:46:01,606
♪ Jalan raya atas tak berujung ♪
1279
01:46:02,649 --> 01:46:06,194
♪ Kumelihat ke bawah ♪
1280
01:46:07,111 --> 01:46:10,782
♪ Lembah emas ♪
1281
01:46:12,825 --> 01:46:16,746
♪ Tanah ini diciptakan ♪
1282
01:46:16,829 --> 01:46:20,333
♪ Untukmu dan aku ♪
1283
01:46:20,833 --> 01:46:24,504
♪ Aku berkeliaran dan berjalan-jalan ♪
1284
01:46:25,129 --> 01:46:29,634
♪ Dan aku mengikuti langkah kakiku ♪
1285
01:46:30,343 --> 01:46:32,637
♪ Ke pasir yang berkilauan ♪
1286
01:46:32,720 --> 01:46:37,725
♪ Dari gurun berliannya ♪
1287
01:46:39,811 --> 01:46:43,064
♪ Di sekitarku ♪
1288
01:46:43,773 --> 01:46:49,112
♪ Sebuah suara terdengar ♪
1289
01:46:49,571 --> 01:46:53,616
♪ Tanah ini diciptakan ♪
1290
01:46:53,700 --> 01:46:57,370
♪ Untukmu dan aku ♪
1291
01:46:57,745 --> 01:47:01,791
♪ Ada tembok tinggi besar di sana ♪
1292
01:47:02,333 --> 01:47:05,920
♪ Yang mencoba menghentikanku ♪
1293
01:47:07,255 --> 01:47:10,508
♪ Sebuah tanda dilukis ♪
1294
01:47:11,092 --> 01:47:15,096
♪ Tertulis "milik pribadi" ♪
1295
01:47:16,180 --> 01:47:20,101
♪ Tapi di sisi belakang ♪
1296
01:47:21,144 --> 01:47:24,230
♪ Tidak ada apa-apa ♪
1297
01:47:26,983 --> 01:47:30,612
♪ Tanah ini diciptakan ♪
1298
01:47:30,695 --> 01:47:34,907
♪ Untukmu dan aku ♪
1299
01:47:34,991 --> 01:47:38,911
♪ Saat mentari bersinar ♪
1300
01:47:38,995 --> 01:47:42,707
♪ Lalu aku berjalan-jalan ♪
1301
01:47:43,875 --> 01:47:48,338
♪ Dan ladang gandum melambai ♪
1302
01:47:48,421 --> 01:47:53,217
♪ Dan awan debu menggulung ♪
1303
01:47:53,301 --> 01:47:57,680
♪ Sebuah suara bernyanyi ♪
1304
01:47:57,764 --> 01:48:01,559
♪ Seraya kabut mulai terangkat ♪
1305
01:48:03,853 --> 01:48:07,482
♪ Tanah ini diciptakan ♪
1306
01:48:07,565 --> 01:48:11,444
♪ Untukmu dan aku ♪
1307
01:48:21,784 --> 01:48:31,784
Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
A Member of IDFL™ SubsCrew
1308
01:48:31,808 --> 01:48:41,808
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
1309
01:48:41,832 --> 01:49:21,832
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi