1 00:00:01,002 --> 00:00:02,832 Previously on Tribal... 2 00:00:02,856 --> 00:00:04,139 Are you kidding me? 3 00:00:04,758 --> 00:00:07,527 Sounds like Connie's call from the Police Commission didn't go well. 4 00:00:07,596 --> 00:00:09,463 I'm guessing they just tore him a new one. 5 00:00:09,532 --> 00:00:11,500 Fine! 6 00:00:11,568 --> 00:00:13,069 Gah! 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,939 Mann is giving us orders now? 8 00:00:15,008 --> 00:00:16,608 It's blow back from the tomb. 9 00:00:16,677 --> 00:00:19,980 That many dead bodies, Metro internally implicated... 10 00:00:20,049 --> 00:00:21,050 Honestly... 11 00:00:22,520 --> 00:00:23,954 It was Connie's time to go. 12 00:00:24,023 --> 00:00:26,190 The guy's a dinosaur. His kind is done. 13 00:00:26,459 --> 00:00:29,428 Like it or not, we got a new chief, Chief. 14 00:00:29,497 --> 00:00:31,598 I appreciate that we need to repair 15 00:00:31,668 --> 00:00:33,334 our relationships with the surrounding 16 00:00:33,403 --> 00:00:35,038 indigenous communities. 17 00:00:35,106 --> 00:00:36,347 And how do you plan to do that? 18 00:00:36,408 --> 00:00:37,742 I've got a few ideas. 19 00:00:37,811 --> 00:00:40,112 Right now, it's more important for me to listen. 20 00:00:40,181 --> 00:00:43,151 Sounds like a whole new Chuck Bukansky. 21 00:00:43,219 --> 00:00:44,853 Come on, it's just dinner. 22 00:00:44,922 --> 00:00:46,689 Unless you get called into work suddenly. 23 00:00:46,757 --> 00:00:48,592 What did you expect Denise? 24 00:00:48,661 --> 00:00:50,628 What... you thought I was gonna hang it up? 25 00:00:50,697 --> 00:00:52,130 Bake bread, play golf all day? 26 00:00:52,200 --> 00:00:53,401 You could have at least tried. 27 00:00:53,435 --> 00:00:55,102 I need a place to stay for a couple days. 28 00:00:55,171 --> 00:00:56,771 Casey, I wanna help. 29 00:00:56,840 --> 00:00:58,408 But I've got way too much going on. 30 00:00:58,476 --> 00:01:02,581 Come on, Chief. 31 00:01:02,650 --> 00:01:04,751 It's a few days, max. 32 00:01:04,820 --> 00:01:06,954 - I know that look. - What look? 33 00:01:07,023 --> 00:01:08,390 Really? You, a lawyer? 34 00:01:08,459 --> 00:01:11,128 No, I just don't get it. 35 00:01:11,197 --> 00:01:12,997 Don't get what? 36 00:01:13,066 --> 00:01:15,000 You grind through 7 years of law school. 37 00:01:15,069 --> 00:01:16,704 Probably up to your ass in debt, 38 00:01:16,772 --> 00:01:19,107 and then what, just walk away? 39 00:01:19,175 --> 00:01:20,743 Yeah. 40 00:01:20,811 --> 00:01:22,746 To do this? 41 00:01:22,814 --> 00:01:23,881 Yeah. 42 00:01:23,950 --> 00:01:25,417 Why? 43 00:01:33,031 --> 00:01:35,099 So, you gonna tell me where we're going? 44 00:01:35,168 --> 00:01:36,835 Keys? 45 00:01:36,904 --> 00:01:39,038 To talk to Mordecai Rideau. 46 00:01:39,107 --> 00:01:40,748 Did you book an appointment at the prison? 47 00:01:40,777 --> 00:01:44,180 I made an appointment at the Nbwaakaawin Healing Lodge. 48 00:01:44,249 --> 00:01:46,383 Rideau ran a gang, he beat and raped women. 49 00:01:46,452 --> 00:01:47,952 He's in a healing lodge? 50 00:01:48,021 --> 00:01:49,790 Presumably, he's on a new path. 51 00:01:55,300 --> 00:01:57,500 I'm hoping that means that he'll help us with this case. 52 00:01:58,505 --> 00:02:00,506 Carl, the teen who was shot, is Rideau's cousin. 53 00:02:00,574 --> 00:02:02,109 Yeah, he's probably in the same gang. 54 00:02:02,178 --> 00:02:03,378 Well, hopefully he'll tell us. 55 00:02:03,402 --> 00:02:05,314 No, hopefully, he'll tell you. 56 00:02:05,382 --> 00:02:06,702 I've got a personal thing at 3:00 57 00:02:06,726 --> 00:02:08,652 I need to be in the city for. 58 00:02:08,721 --> 00:02:09,921 Everything okay? 59 00:02:09,989 --> 00:02:11,356 Yeah... 60 00:02:11,425 --> 00:02:14,795 look, it's my... it's my anniversary. 61 00:02:14,863 --> 00:02:16,564 I need to pick something up for Denise. 62 00:02:16,633 --> 00:02:17,999 Aw! 63 00:02:18,068 --> 00:02:20,069 Well, we'll have loads of time to shake down Rideau 64 00:02:20,139 --> 00:02:22,541 and get you back before 3:00. 65 00:02:22,609 --> 00:02:23,843 I promise. 66 00:02:23,911 --> 00:02:26,012 This place is just gonna piss me off. 67 00:02:26,081 --> 00:02:27,482 Why do you even want me there? 68 00:02:27,551 --> 00:02:29,017 'Cause you're my partner. 69 00:02:29,086 --> 00:02:31,366 And if it turns out that I need someone to be the bad cop, 70 00:02:31,390 --> 00:02:33,023 well, you the badder man. 71 00:02:33,092 --> 00:02:34,192 Okay, fine. 72 00:02:34,261 --> 00:02:35,942 So long as you admit that there is a defect 73 00:02:35,966 --> 00:02:38,432 with your people's country club justice. 74 00:02:38,501 --> 00:02:40,837 Healing lodge is like a vacation for these guys. 75 00:02:40,905 --> 00:02:42,172 It's not a punishment. 76 00:02:45,144 --> 00:02:47,414 It's called restorative justice. 77 00:02:47,483 --> 00:02:49,083 And the point isn't to be punitive. 78 00:02:49,151 --> 00:02:51,052 It's a... it's a whole other philosophy. 79 00:02:51,121 --> 00:02:52,122 Oh! 80 00:02:52,156 --> 00:02:53,256 Well, do tell. 81 00:02:54,760 --> 00:02:57,295 Crimes hurt, so justice should heal. 82 00:02:57,364 --> 00:02:58,497 You can't be serious. 83 00:02:58,565 --> 00:03:01,502 Your eyes may be open, but your still not seeing. 84 00:03:01,570 --> 00:03:03,906 Okay. Then answer me this. 85 00:03:03,974 --> 00:03:05,575 And be honest. 86 00:03:05,644 --> 00:03:07,712 What would make you feel better right now: 87 00:03:07,781 --> 00:03:11,183 Punching me in the face, or having me hug you? 88 00:03:13,890 --> 00:03:15,223 I rest my case. 89 00:04:05,771 --> 00:04:06,772 Hey. 90 00:04:08,409 --> 00:04:09,943 Where'd you go? 91 00:04:12,984 --> 00:04:15,551 I used to hunt out here with my father and sister. 92 00:04:15,620 --> 00:04:16,686 Really? 93 00:04:16,755 --> 00:04:17,854 Yes. 94 00:04:17,923 --> 00:04:19,190 Girls hunt, too. 95 00:04:20,794 --> 00:04:25,067 Even little girls, so long as an elder's supervising. 96 00:04:25,136 --> 00:04:27,070 Closest I came to hunting with my elders 97 00:04:27,139 --> 00:04:29,941 was helping Grandma choose a steak on the meat counter. 98 00:04:46,636 --> 00:04:48,971 Any guesses what animal left these? 99 00:04:49,040 --> 00:04:50,241 I get you want us to learn our 100 00:04:50,265 --> 00:04:52,110 ancestral teachings and all that, 101 00:04:52,179 --> 00:04:53,779 but there are grocery stores now, dad. 102 00:04:53,847 --> 00:04:55,615 We don't have to hunt to eat. 103 00:04:55,684 --> 00:04:57,317 Maybe. 104 00:04:57,386 --> 00:04:59,788 But there's still value in learning these skills. 105 00:04:59,856 --> 00:05:02,192 Tracking is another kind of reading. 106 00:05:02,260 --> 00:05:04,929 If you learn the language, you'll be able to see stories. 107 00:05:04,998 --> 00:05:06,164 That's so cool. 108 00:05:06,233 --> 00:05:07,993 So, everything around us is a clue about what 109 00:05:08,017 --> 00:05:09,670 happened here in the past? 110 00:05:09,739 --> 00:05:10,872 Exactly. 111 00:05:10,941 --> 00:05:12,675 And the future, too. 112 00:05:12,744 --> 00:05:14,945 Some clues show you what you're headed towards. 113 00:05:18,352 --> 00:05:21,155 Any ideas on these tracks? 114 00:05:21,224 --> 00:05:23,325 Porcupine? 115 00:05:24,395 --> 00:05:26,063 Why don't you check the cards you made? 116 00:05:29,470 --> 00:05:30,871 Raccoon! 117 00:05:31,807 --> 00:05:33,041 We're not gonna eat raccoon. 118 00:05:33,110 --> 00:05:35,779 Why are we wasting our time on every stupid track? 119 00:05:35,848 --> 00:05:39,383 So, we don't waste time hunting animal's we won't eat. 120 00:05:39,452 --> 00:05:41,620 You know what would really be not wasting time? 121 00:05:41,689 --> 00:05:44,558 Getting meat at a store like a regular family. 122 00:05:44,627 --> 00:05:47,095 I think I just found moose poo! 123 00:05:49,035 --> 00:05:51,703 So, wait. I thought your old man was a white judge. 124 00:05:51,772 --> 00:05:53,706 He was. 125 00:05:53,775 --> 00:05:56,811 But he had a Cree nanny who was pretty much a mother to him. 126 00:05:56,880 --> 00:05:59,115 And she brought him out to her rez to feasts, 127 00:05:59,184 --> 00:06:00,785 and ceremonies... 128 00:06:00,853 --> 00:06:04,557 Showed him the beauty of the culture. 129 00:06:04,625 --> 00:06:06,060 That how he snagged your mom? 130 00:06:07,664 --> 00:06:09,131 No, they met in university. 131 00:06:09,200 --> 00:06:12,603 But you grew up on the rez, right? 132 00:06:12,672 --> 00:06:14,372 So, what, he moved there? 133 00:06:14,441 --> 00:06:15,708 Yeah, after my sister was born. 134 00:06:15,776 --> 00:06:16,976 Whoa. 135 00:06:17,045 --> 00:06:18,926 It was important to both my parents that we stay 136 00:06:18,950 --> 00:06:21,449 connected to the community. 137 00:06:21,518 --> 00:06:23,319 Sounds like one hell of a committed father. 138 00:06:23,387 --> 00:06:25,022 Yeah. 139 00:06:25,091 --> 00:06:26,791 He was... great. 140 00:06:29,865 --> 00:06:31,498 Well, for me, anyway. 141 00:06:33,070 --> 00:06:35,171 But he was trying to do what he thought was best. 142 00:06:37,009 --> 00:06:39,979 Well, sometimes it's hard to know what 'best' is. 143 00:06:40,048 --> 00:06:42,649 My whole career, I put work before everything. 144 00:06:44,555 --> 00:06:47,724 It's what I thought it meant to be to be a good cop. 145 00:06:47,793 --> 00:06:51,130 I guess you're proof you can teach an old dog. 146 00:06:51,198 --> 00:06:52,565 Woof-woof. 147 00:07:26,253 --> 00:07:28,856 Oh, my mistake. 148 00:07:28,925 --> 00:07:30,758 Not like a country club at all. 149 00:07:30,828 --> 00:07:34,331 More like a swanky office building. 150 00:07:34,399 --> 00:07:35,834 Try to keep an open mind. 151 00:07:38,540 --> 00:07:40,473 Are you kidding me? 152 00:07:40,542 --> 00:07:41,708 Where's the security? 153 00:07:41,777 --> 00:07:43,410 Rideau's a dangerous offender. 154 00:07:43,457 --> 00:07:44,457 Yeah. 155 00:07:44,481 --> 00:07:45,482 I'm fully aware of that. 156 00:07:45,516 --> 00:07:48,987 Then spare me the "healthy people don't hurt people" scenario. 157 00:07:49,056 --> 00:07:51,290 Look, for all we know, he could be taking advantage 158 00:07:51,359 --> 00:07:53,080 of whatever the hell this is supposed to be, 159 00:07:53,104 --> 00:07:55,464 so he can continue destroying lives. 160 00:07:55,532 --> 00:07:58,034 Seriously, not everyone stays the same. 161 00:07:58,103 --> 00:07:59,104 People do change. 162 00:07:59,172 --> 00:08:00,805 Oh! 163 00:08:00,875 --> 00:08:02,308 You mean me. 164 00:08:02,354 --> 00:08:03,354 Well, great. 165 00:08:03,378 --> 00:08:05,112 Let's find out who else has changed. 166 00:08:17,667 --> 00:08:20,068 Chief Woodburn. So nice to see you again. 167 00:08:20,137 --> 00:08:21,304 You too. 168 00:08:21,373 --> 00:08:23,274 This is my partner, Detective Bukansky. 169 00:08:23,342 --> 00:08:24,675 Tansi. 170 00:08:24,744 --> 00:08:26,578 Fisher's the manager of the facility. 171 00:08:26,647 --> 00:08:28,115 Ah. 172 00:08:28,183 --> 00:08:30,251 And this is Stephanie, our lead counselor. 173 00:08:30,320 --> 00:08:31,387 Hi. 174 00:08:31,455 --> 00:08:32,889 They're here to talk to Mordecai. 175 00:08:32,958 --> 00:08:34,825 Could you have them meet us in Session Room 6? 176 00:08:34,894 --> 00:08:36,528 Sure thing. 177 00:08:40,002 --> 00:08:41,869 Did you hear about Carl? 178 00:08:41,939 --> 00:08:44,207 My aunt told me he's out of the ICU. 179 00:08:44,276 --> 00:08:45,743 She told you who the shooter was? 180 00:08:48,014 --> 00:08:51,117 He claimed it was some sort of initiation. 181 00:08:51,186 --> 00:08:52,827 Said he was ordered to shoot at the house, 182 00:08:52,851 --> 00:08:55,523 but nobody knew Carl was in it. 183 00:08:55,592 --> 00:08:57,193 Now why would you rival gang wanna shoot 184 00:08:57,217 --> 00:08:58,851 into your cousin's house? 185 00:09:00,367 --> 00:09:02,735 Maybe because Carl took over where you left off. 186 00:09:02,804 --> 00:09:05,204 Or maybe because you're still running the thing from in here. 187 00:09:05,228 --> 00:09:06,541 No, sir. 188 00:09:06,610 --> 00:09:08,578 I'm done with all that. 189 00:09:08,646 --> 00:09:10,381 I'm walking the red road now. 190 00:09:10,450 --> 00:09:11,916 The red road. 191 00:09:13,221 --> 00:09:17,092 Seems to me that the road that got you arrested was plenty red. 192 00:09:17,160 --> 00:09:19,028 I wonder how the women you assaulted 193 00:09:19,097 --> 00:09:23,235 would feel about you serving your sentence in a place like this. 194 00:09:23,304 --> 00:09:26,239 I accept responsibility for what I did. 195 00:09:26,308 --> 00:09:28,075 Who I was before I came here. 196 00:09:30,547 --> 00:09:32,983 As part of making amends. 197 00:09:33,052 --> 00:09:35,953 I wrote apologies to those women. 198 00:09:36,023 --> 00:09:38,358 One didn't wanna talk. 199 00:09:38,427 --> 00:09:40,528 The other one came here. 200 00:09:40,596 --> 00:09:43,133 Her family, too. 201 00:09:43,201 --> 00:09:45,969 They told me how what I did affected her. 202 00:09:46,039 --> 00:09:47,972 Restorative justice recognizes 203 00:09:48,043 --> 00:09:50,911 that crimes hurt people... 204 00:09:50,979 --> 00:09:52,747 On both sides. 205 00:09:54,118 --> 00:09:58,757 So, we focus on solutions that help repair the people. 206 00:09:58,825 --> 00:10:01,127 How does your cousin play into that? 207 00:10:01,196 --> 00:10:03,598 Or the retaliation we know is gonna follow? 208 00:10:03,667 --> 00:10:05,868 You think body bags are a solution? 209 00:10:05,937 --> 00:10:07,971 The people on the rez are scared. 210 00:10:08,040 --> 00:10:09,306 Hurting. 211 00:10:09,375 --> 00:10:10,641 We don't want more bloodshed, 212 00:10:10,710 --> 00:10:11,977 so if you made a call, 213 00:10:12,046 --> 00:10:13,166 or even encouraged pay back, 214 00:10:13,190 --> 00:10:14,714 you have to call it off. 215 00:10:14,783 --> 00:10:18,187 I told you, I left that life. 216 00:10:18,255 --> 00:10:20,691 I know it's not for me anymore. 217 00:10:22,596 --> 00:10:24,997 Mordecai, you've got healing circle now. 218 00:10:25,066 --> 00:10:26,627 You'll have to reschedule your meeting. 219 00:10:26,651 --> 00:10:28,571 Whoa, no... no. 220 00:10:28,639 --> 00:10:29,771 We're not finished here. 221 00:10:29,840 --> 00:10:32,743 I'm sorry, attending programs isn't optional for the residents. 222 00:10:32,812 --> 00:10:34,980 Resi-residents? 223 00:10:35,048 --> 00:10:37,451 You call them residents. 224 00:10:37,520 --> 00:10:39,654 Look, we drove all the way out here. 225 00:10:39,723 --> 00:10:41,524 I thought you set this up. 226 00:10:41,593 --> 00:10:43,928 - I did. - Let's go. 227 00:10:45,064 --> 00:10:48,200 You're welcome to continue after he finishes. 228 00:10:48,269 --> 00:10:49,970 You believe this? 229 00:10:50,039 --> 00:10:52,074 There's lots of time to get you back. 230 00:10:52,143 --> 00:10:54,444 Great, no signal. 231 00:10:54,513 --> 00:10:56,948 Yeah, the nearest cell tower's too far away. 232 00:10:57,017 --> 00:10:59,919 We get enough signal for calls, but no data. 233 00:10:59,988 --> 00:11:02,524 But if you need to go online, we have a dish. 234 00:11:02,592 --> 00:11:04,127 Okay. 235 00:11:04,195 --> 00:11:05,361 What's your network? 236 00:11:05,429 --> 00:11:06,830 There's no Wi-Fi. 237 00:11:06,899 --> 00:11:09,334 You'll have to use one of the desktop computers. 238 00:11:12,809 --> 00:11:14,677 Great. 239 00:11:21,992 --> 00:11:25,931 Fischer was one of the first residents to come through this lodge. 240 00:11:25,999 --> 00:11:27,934 This place helped me and now I get to help them. 241 00:11:28,002 --> 00:11:29,770 I bet Buke would love to hear what it was 242 00:11:29,839 --> 00:11:31,873 that worked for you. 243 00:11:31,942 --> 00:11:33,976 Mostly, it was the elders. 244 00:11:34,045 --> 00:11:37,080 Their experiences and their teachings. 245 00:11:37,149 --> 00:11:38,916 They taught me to listen. 246 00:11:38,985 --> 00:11:41,288 They helped me make a vision for my life. 247 00:11:41,357 --> 00:11:44,526 What if somebody's vision was to assault women? 248 00:11:44,595 --> 00:11:48,065 That's not what a vision is, Buke. 249 00:11:48,134 --> 00:11:50,134 When offenders come here, one of the first steps is 250 00:11:50,158 --> 00:11:53,774 assessing them for risk factors that lead to their crimes. 251 00:11:53,842 --> 00:11:57,280 Things like colonization, or cultural disruption, 252 00:11:57,348 --> 00:12:00,117 or residential school, or foster care experiences. 253 00:12:00,186 --> 00:12:01,987 Or maybe they just made bad choices. 254 00:12:02,055 --> 00:12:04,592 Sure, but most indigenous offenders, they come from 255 00:12:04,661 --> 00:12:07,830 unstable or violent households. 256 00:12:07,899 --> 00:12:09,500 Raised in poverty. 257 00:12:09,568 --> 00:12:11,436 Often with substance abuse. 258 00:12:11,505 --> 00:12:13,272 Like, where does that come from? 259 00:12:13,341 --> 00:12:14,942 You think Rideau did what he did, because 260 00:12:14,966 --> 00:12:17,878 Europeans settled here hundreds of years ago? 261 00:12:17,948 --> 00:12:19,228 Or because his grandparents went 262 00:12:19,283 --> 00:12:20,683 to a residential school? 263 00:12:20,751 --> 00:12:22,552 Look, most people don't realize that 264 00:12:22,621 --> 00:12:25,291 the child welfare and youth justice systems are overburdened 265 00:12:25,359 --> 00:12:28,362 by the devastating residential school's program. 266 00:12:28,431 --> 00:12:29,998 So, most indigenous children are in 267 00:12:30,067 --> 00:12:32,702 white foster care or group home facilities. 268 00:12:32,770 --> 00:12:34,810 And most of those kids have four or five placements. 269 00:12:34,834 --> 00:12:36,208 Mordecai had ten. 270 00:12:36,276 --> 00:12:38,712 Which is how he ended up in a gang in the first place. 271 00:12:38,780 --> 00:12:41,483 Most of those facilities are big recruiting grounds. 272 00:12:41,552 --> 00:12:42,651 I get it. 273 00:12:42,720 --> 00:12:44,354 He had a shitty childhood. 274 00:12:44,422 --> 00:12:46,390 And joining a gang was a way for him to 275 00:12:46,459 --> 00:12:49,128 fit in and survive. 276 00:12:49,197 --> 00:12:51,037 That doesn't mean that he shouldn't be punished 277 00:12:51,106 --> 00:12:52,272 for the violence he commits. 278 00:12:52,341 --> 00:12:53,341 No. 279 00:12:53,404 --> 00:12:55,339 But, locking up gang members in prisons just 280 00:12:55,407 --> 00:12:58,676 increases their likelihood of re-offending and staying in the system. 281 00:12:58,745 --> 00:13:00,505 Well, then maybe they shouldn't let them out. 282 00:13:00,529 --> 00:13:01,413 Shut your mouth! 283 00:13:01,482 --> 00:13:03,584 Doctor Fischer... 284 00:13:03,652 --> 00:13:05,921 Please report to the session room, code 8. 285 00:13:05,990 --> 00:13:07,831 Doctor Fischer, please report to the session... 286 00:13:07,855 --> 00:13:09,059 What's a Code 8? 287 00:13:09,128 --> 00:13:11,830 I don't want to hear it. 288 00:13:11,900 --> 00:13:14,601 Why don't you sit back down and shut your mouth. 289 00:13:14,669 --> 00:13:16,204 What? 290 00:13:19,677 --> 00:13:21,745 Is everything okay? 291 00:13:21,814 --> 00:13:25,018 Yes. It's fine. Thank you. 292 00:13:29,160 --> 00:13:31,028 You can sit down. 293 00:13:40,678 --> 00:13:41,710 Okay. 294 00:13:41,779 --> 00:13:43,713 Let's start again. 295 00:13:45,553 --> 00:13:46,985 What was that? 296 00:13:47,054 --> 00:13:50,559 It's a precautionary code that signals that there may be escalation. 297 00:13:51,895 --> 00:13:53,362 Escalation? 298 00:13:53,431 --> 00:13:55,231 Why were you running? 299 00:13:55,300 --> 00:13:57,736 We have a few new clients and I'm not quite 300 00:13:57,805 --> 00:13:59,773 familiar with them yet. 301 00:13:59,842 --> 00:14:02,076 You mean you're not familiar with the criminals? 302 00:14:07,520 --> 00:14:10,121 Maybe you should worry about yourself instead of judging me. 303 00:14:11,292 --> 00:14:13,861 How could they let this piece of garbage in here? 304 00:14:13,929 --> 00:14:15,898 He hasn't even owned up to what he did. 305 00:14:15,967 --> 00:14:18,368 I've done things I'm not proud of. 306 00:14:18,436 --> 00:14:20,371 Doesn't mean I'm guilty of it all. 307 00:14:20,439 --> 00:14:22,340 You need to get out of here, man. 308 00:14:22,409 --> 00:14:24,211 Maybe we should move on. 309 00:14:24,279 --> 00:14:25,379 No. 310 00:14:25,447 --> 00:14:28,651 He should admit he doesn't belong here. 311 00:14:28,720 --> 00:14:31,823 Brett's made the same commitment to this program as the rest of you. 312 00:14:31,892 --> 00:14:33,926 And these teachings are personal for him, too. 313 00:14:33,995 --> 00:14:35,595 Bullshit. 314 00:14:35,664 --> 00:14:37,766 It doesn't matter if you believe it. 315 00:14:37,835 --> 00:14:39,275 He deserves the opportunity to heal. 316 00:14:39,302 --> 00:14:40,503 Just like you. 317 00:14:40,572 --> 00:14:41,804 From what? 318 00:14:41,873 --> 00:14:44,743 My home life was the same as yours. 319 00:14:44,811 --> 00:14:49,751 This healing facility is supposed to be a sacred space. 320 00:14:49,819 --> 00:14:52,688 How is him being here respecting that? 321 00:14:52,757 --> 00:14:54,759 All my relations, Mordecai. 322 00:14:54,827 --> 00:14:56,562 What do we mean when we say that? 323 00:15:01,272 --> 00:15:03,073 More straight up disrespect! 324 00:15:07,481 --> 00:15:10,150 - It's my lawyer. - You can take it. 325 00:15:13,391 --> 00:15:16,225 Hello. 326 00:15:16,294 --> 00:15:18,229 Unbelievable. 327 00:15:19,499 --> 00:15:23,103 What's the white dude doing in an indigenous healing facility? 328 00:15:23,172 --> 00:15:26,710 Apparently, denying non-indigenous offenders 329 00:15:26,778 --> 00:15:29,948 programming proven to help with rehabilitation 330 00:15:30,517 --> 00:15:32,819 is unconstitutional. 331 00:15:32,887 --> 00:15:34,588 Counselor, is that legit? 332 00:15:36,259 --> 00:15:38,895 Yep. 333 00:15:38,964 --> 00:15:40,698 So, what's the community's response? 334 00:15:40,767 --> 00:15:41,867 They're angry. 335 00:15:41,936 --> 00:15:44,203 Especially the families of his victims. 336 00:15:44,272 --> 00:15:46,107 They petitioned the government, but... 337 00:15:46,175 --> 00:15:48,176 It's a controversial subject. 338 00:15:48,245 --> 00:15:50,680 Even the politicians are divided. 339 00:15:50,749 --> 00:15:54,085 11% of the residents in healing lodges are non-indigenous. 340 00:15:54,154 --> 00:15:55,755 Well, how does that even make sense? 341 00:15:55,823 --> 00:15:57,557 They were built for your people. 342 00:15:57,626 --> 00:15:59,827 Yeah. And there's a waiting list. 343 00:15:59,896 --> 00:16:01,965 The problem is, like, 80% of indigenous offenders 344 00:16:02,034 --> 00:16:04,601 are classed as needing max or medium security. 345 00:16:04,671 --> 00:16:07,406 So, most don't meet the requirement. 346 00:16:07,475 --> 00:16:08,996 So, as long as there's beds available, 347 00:16:09,020 --> 00:16:10,845 the system's gonna fill them. 348 00:16:10,914 --> 00:16:14,685 Unbelievable. 349 00:16:14,753 --> 00:16:17,122 We'll pick this up again tomorrow. 350 00:16:27,839 --> 00:16:29,372 You okay? What happened? 351 00:16:33,480 --> 00:16:35,082 They're sending me back to prison. 352 00:16:35,150 --> 00:16:36,250 What? 353 00:16:36,319 --> 00:16:38,153 Why? 354 00:16:38,222 --> 00:16:40,056 They're kicking me out of here. 355 00:16:40,125 --> 00:16:41,491 Who is? 356 00:16:42,896 --> 00:16:44,897 You know, you preach love and forgiveness, 357 00:16:44,966 --> 00:16:47,668 but where's the forgiveness for me? 358 00:16:47,738 --> 00:16:49,538 You know we support you being here. 359 00:16:52,678 --> 00:16:55,047 Maybe you should've done more than just support me. 360 00:17:03,428 --> 00:17:05,463 How long do we have to wait for this guy? 361 00:17:05,531 --> 00:17:07,065 I need to talk to you. 362 00:17:07,134 --> 00:17:08,568 'Scuse me. 363 00:17:12,108 --> 00:17:14,411 79% of indigenous offenders 364 00:17:14,480 --> 00:17:17,683 re-enter communities directly from max or medium security 365 00:17:17,752 --> 00:17:19,151 with little or no support. 366 00:17:19,219 --> 00:17:20,353 How does that make sense? 367 00:17:20,422 --> 00:17:21,543 I'm not saying that it does. 368 00:17:21,567 --> 00:17:23,191 All I'm saying is Mordecai is an example 369 00:17:23,260 --> 00:17:26,597 of your PC justice being too lenient on violent offenders. 370 00:17:26,666 --> 00:17:28,132 Restorative justice. 371 00:17:28,201 --> 00:17:30,121 And I just told you why they have a lower rate of 372 00:17:30,145 --> 00:17:31,538 re-offending when they're out. 373 00:17:31,607 --> 00:17:33,608 Lower rate. What, that's your big sell? 374 00:17:33,677 --> 00:17:34,876 6%. 375 00:17:34,945 --> 00:17:36,385 It doesn't get much lower than that. 376 00:17:36,409 --> 00:17:37,112 Okay. 377 00:17:37,181 --> 00:17:38,259 Well, what about the disproportionate 378 00:17:38,283 --> 00:17:39,717 number of crimes that your people 379 00:17:39,786 --> 00:17:41,386 commit in the first place? 380 00:17:41,455 --> 00:17:43,088 Or, get this. 381 00:17:43,157 --> 00:17:46,193 30% of prisoners in this country are indigenous. 382 00:17:46,261 --> 00:17:47,329 See? 383 00:17:47,397 --> 00:17:49,766 I can toss around figures too, you know. 384 00:17:49,835 --> 00:17:52,603 So, unless we address that and break the cycle, 385 00:17:52,672 --> 00:17:54,506 how else do you see things getting better? 386 00:17:54,553 --> 00:17:55,553 Hey. 387 00:17:55,577 --> 00:17:56,844 You wanted healing lodges? 388 00:17:56,912 --> 00:17:58,246 Now you got 'em. 389 00:18:00,452 --> 00:18:02,152 I'm gonna get a coffee. 390 00:18:02,221 --> 00:18:03,862 Yeah, get me one, too, while you're at it. 391 00:18:05,226 --> 00:18:06,526 Please! 392 00:18:10,734 --> 00:18:12,133 I'm doomed. 393 00:18:14,539 --> 00:18:16,675 I just think we need to consider what's best f... 394 00:18:23,788 --> 00:18:24,953 Ah! 395 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Shh. 396 00:18:26,024 --> 00:18:28,560 Shh! 397 00:18:45,359 --> 00:18:46,491 Gimme your car keys. 398 00:18:48,296 --> 00:18:49,429 I don't have them. 399 00:18:49,498 --> 00:18:51,066 My partner drove. 400 00:18:51,134 --> 00:18:52,835 What do you mean your partner? 401 00:18:59,714 --> 00:19:03,085 It's okay. We can talk this out. You don't wanna do this. 402 00:19:03,153 --> 00:19:04,720 Shut up. 403 00:19:07,727 --> 00:19:09,362 Come on, Sam. 404 00:19:11,333 --> 00:19:12,833 Ah, shit. 405 00:19:17,443 --> 00:19:19,377 Hey, I'm just about to jump in the shower 406 00:19:19,446 --> 00:19:22,616 but I will be ready when you get here. 407 00:19:22,684 --> 00:19:24,084 There's been a little snag. 408 00:19:24,153 --> 00:19:26,321 Sam and I had to interview a prisoner out of the city 409 00:19:26,390 --> 00:19:27,751 and we're running a little behind. 410 00:19:27,793 --> 00:19:29,292 You won't be back in time? 411 00:19:29,361 --> 00:19:30,594 I will. I will. 412 00:19:30,640 --> 00:19:31,841 Just not in time to drive you. 413 00:19:31,865 --> 00:19:33,265 I'm gonna have to meet you there. 414 00:19:33,334 --> 00:19:36,370 I really would like for you to be there. 415 00:19:36,440 --> 00:19:37,807 I know. 416 00:19:37,875 --> 00:19:39,910 And I am sorry. 417 00:19:39,978 --> 00:19:42,848 Look, we are just about out the door. 418 00:19:42,917 --> 00:19:44,984 Denise, I will be there. 419 00:19:50,261 --> 00:19:51,502 All I wanted was your car keys. 420 00:19:51,571 --> 00:19:53,212 How was I supposed to know you were a cop. 421 00:19:53,240 --> 00:19:54,599 You didn't. 422 00:19:54,668 --> 00:19:55,711 And you haven't really done anything yet 423 00:19:55,735 --> 00:19:57,069 that can't be taken back. 424 00:19:57,137 --> 00:19:58,505 Okay? 425 00:19:58,574 --> 00:20:01,109 So, let's just take a breath. 426 00:20:01,178 --> 00:20:03,112 Okay? 427 00:20:03,261 --> 00:20:04,528 And we can come up with a plan. 428 00:20:04,597 --> 00:20:05,930 Yeah. 429 00:20:05,998 --> 00:20:08,034 A plan. Yeah, that's good. 430 00:20:09,872 --> 00:20:11,806 You got a pair of cuffs? 431 00:20:11,875 --> 00:20:13,108 Why? 432 00:20:13,177 --> 00:20:14,711 Put 'em on. 433 00:20:14,780 --> 00:20:17,448 - Don't do this, Brett. - Do it, now! 434 00:20:21,390 --> 00:20:22,390 Forget the cuffs. 435 00:20:23,961 --> 00:20:25,861 Just be quiet. 436 00:20:32,407 --> 00:20:34,173 I'm not a bad person. 437 00:20:36,345 --> 00:20:38,982 I can't go back to prison. 438 00:20:39,050 --> 00:20:41,552 You don't know what it's like in there for people like me. 439 00:20:41,622 --> 00:20:42,854 Like you? 440 00:20:42,923 --> 00:20:44,023 How? 441 00:20:44,092 --> 00:20:45,892 I shouldn't have ever even been there! 442 00:20:45,961 --> 00:20:49,197 It was the girl's mother who went to the cops. 443 00:20:49,266 --> 00:20:52,637 Never told me she was 15. 444 00:20:52,705 --> 00:20:55,307 I would've never had sex with her if I knew. 445 00:20:55,376 --> 00:20:57,144 That's tough. 446 00:20:57,212 --> 00:20:59,280 But you still have a chance. 447 00:20:59,349 --> 00:21:01,785 Coming here was my chance! 448 00:21:01,854 --> 00:21:04,856 Even my lawyer said I was railroaded. 449 00:21:04,924 --> 00:21:07,993 That's why I was allowed to transfer. 450 00:21:08,062 --> 00:21:10,364 Plus, I practically grew up on the rez. 451 00:21:10,432 --> 00:21:12,500 Oh yeah? 452 00:21:12,569 --> 00:21:14,403 Which one? 453 00:21:14,472 --> 00:21:17,642 Plains Cree. 454 00:21:17,711 --> 00:21:19,912 What's your last name? 455 00:21:19,981 --> 00:21:21,715 Sutton. 456 00:21:21,784 --> 00:21:22,865 Anyway, it's totally racist 457 00:21:22,889 --> 00:21:25,254 they're kicking me out of here. 458 00:21:25,323 --> 00:21:27,658 I can help you. 459 00:21:27,727 --> 00:21:29,161 How? 460 00:21:29,229 --> 00:21:31,197 You're buddies with a judge or something? 461 00:21:31,265 --> 00:21:32,800 I'm Chief of Tribal Police. 462 00:21:35,005 --> 00:21:36,072 That's not even funny. 463 00:21:36,140 --> 00:21:37,407 It's true. 464 00:21:41,781 --> 00:21:43,582 I just took the Chief of Police hostage. 465 00:21:46,989 --> 00:21:49,158 I'm really screwed. 466 00:21:49,227 --> 00:21:51,328 Unless that chief is willing 467 00:21:51,396 --> 00:21:54,166 to work something out with you. 468 00:22:16,770 --> 00:22:18,271 Get out! 469 00:22:22,111 --> 00:22:24,079 And you be quiet. 470 00:22:27,821 --> 00:22:31,492 Stephanie, lock down! Lock down! 471 00:22:31,560 --> 00:22:33,094 Attention all personnel. 472 00:22:33,163 --> 00:22:34,644 We are initiating a code 1 lock down. 473 00:22:34,729 --> 00:22:36,930 Attention all personnel. 474 00:22:36,999 --> 00:22:39,233 We are initiating a code 1 lock down. 475 00:22:39,303 --> 00:22:41,437 Repeat, a code 1 lock down. 476 00:22:41,506 --> 00:22:42,773 Have you find Sam? 477 00:22:42,842 --> 00:22:43,962 Brett's holding her hostage. 478 00:22:45,278 --> 00:22:46,412 Are you shitting me? 479 00:22:46,480 --> 00:22:48,001 Stephanie's locking down the facility. 480 00:22:48,025 --> 00:22:49,828 - Where are they? - In the kitchen. 481 00:22:50,453 --> 00:22:51,494 Did you actually see them? 482 00:22:51,555 --> 00:22:52,654 Yes. 483 00:22:52,723 --> 00:22:54,056 What is he using as a weapon? 484 00:22:54,125 --> 00:22:55,126 A gun. 485 00:22:55,194 --> 00:22:56,728 It's the third door on the right. 486 00:23:00,603 --> 00:23:02,237 Is that the only way in or out? 487 00:23:02,305 --> 00:23:03,639 Yes. 488 00:23:04,843 --> 00:23:06,008 What are you doing? 489 00:23:14,023 --> 00:23:15,591 It's probably my partner. 490 00:23:15,660 --> 00:23:17,361 What, the one who drove you here? 491 00:23:17,429 --> 00:23:19,497 He too much of a pussy to come save you? 492 00:23:20,434 --> 00:23:21,768 I should answer it. 493 00:23:24,573 --> 00:23:30,577 Put it on speaker. 494 00:23:34,121 --> 00:23:35,822 I'm sorry about your anniversary, Buke. 495 00:23:35,891 --> 00:23:37,158 Don't worry about that. 496 00:23:37,226 --> 00:23:38,627 Are you okay? 497 00:23:41,934 --> 00:23:43,702 What the hell's going on in there? 498 00:23:43,771 --> 00:23:45,571 You're on speaker. 499 00:23:45,640 --> 00:23:47,107 Hey, Brett. 500 00:23:47,176 --> 00:23:48,897 You wanna tell me what's happening in there? 501 00:23:51,382 --> 00:23:53,016 Answer. 502 00:23:55,356 --> 00:23:56,636 What are you looking for, Brett? 503 00:23:56,660 --> 00:23:58,226 You wanna fill me in here? 504 00:24:00,230 --> 00:24:02,164 How are you hoping this is gonna play out? 505 00:24:06,238 --> 00:24:07,972 Hey, give us a minute. 506 00:24:08,041 --> 00:24:09,208 We'll call you back. 507 00:24:09,276 --> 00:24:11,511 Okay? 508 00:24:11,580 --> 00:24:12,941 Maybe I should try talking to him. 509 00:24:12,965 --> 00:24:13,927 You know, face to face? 510 00:24:13,951 --> 00:24:16,853 No. Hostage situation 101. 511 00:24:16,921 --> 00:24:19,891 No negotiator has ever been shot over the phone. 512 00:24:19,960 --> 00:24:22,496 How much experience do you have as a negotiator? 513 00:24:22,565 --> 00:24:23,965 Not much. 514 00:24:24,033 --> 00:24:25,634 Who are you calling now? 515 00:24:25,703 --> 00:24:27,303 Someone who does. 516 00:24:28,742 --> 00:24:30,307 Sit down. 517 00:24:30,377 --> 00:24:32,077 I need to think. 518 00:24:40,057 --> 00:24:41,958 You know, Buke's reasonable. 519 00:24:42,027 --> 00:24:44,129 If you cooperate, he'll make sure that's on record 520 00:24:44,198 --> 00:24:46,767 and let everyone know. 521 00:24:46,835 --> 00:24:48,436 It's not too late to do the right thing. 522 00:24:48,460 --> 00:24:50,194 That's not true and we both know it. 523 00:24:52,344 --> 00:24:53,624 Have you called it in to Tribal? 524 00:24:53,648 --> 00:24:55,480 I'm calling you. 525 00:24:55,549 --> 00:24:57,651 The thing is, you're in a Section 81 facility, 526 00:24:57,720 --> 00:24:59,687 operated by the indigenous community. 527 00:24:59,756 --> 00:25:01,957 Spare me the land acknowledgement. 528 00:25:02,026 --> 00:25:04,328 I don't give a shit who's jurisdiction this is. 529 00:25:04,397 --> 00:25:06,598 Sam is in trouble. She needs our help. 530 00:25:06,667 --> 00:25:08,301 I understand, but she's Chief of Tribal, 531 00:25:08,369 --> 00:25:09,970 and their offices are closer. 532 00:25:10,039 --> 00:25:12,339 So, unless you've consulted Sam on protocol, 533 00:25:12,408 --> 00:25:13,508 I need to verify that... 534 00:25:13,577 --> 00:25:15,010 What you need to do 535 00:25:15,079 --> 00:25:16,647 is send a tactical team and 536 00:25:16,715 --> 00:25:19,318 an experienced negotiator, now. 537 00:25:19,386 --> 00:25:20,920 I promise that as soon as I hear from- 538 00:25:23,927 --> 00:25:25,727 Are they on their way? 539 00:25:25,796 --> 00:25:28,231 Something like that. 540 00:25:28,300 --> 00:25:29,580 Used to be that they didn't come 541 00:25:29,604 --> 00:25:31,437 because they didn't care. 542 00:25:31,506 --> 00:25:34,876 Now they're afraid of offending us? 543 00:25:34,945 --> 00:25:37,848 All right, tell me everything you know about this Brett character. 544 00:25:37,916 --> 00:25:39,817 What are we dealing with here? 545 00:25:39,886 --> 00:25:42,588 Well, he had a rough childhood. 546 00:25:42,656 --> 00:25:44,925 He was abused by his stepfather. 547 00:25:44,994 --> 00:25:47,027 He spent a lot of time on the Plains Cree rez 548 00:25:47,096 --> 00:25:49,464 with some friends who took him in. 549 00:25:49,533 --> 00:25:52,836 His lawyer really pushed that point on his transfer request. 550 00:25:52,905 --> 00:25:55,875 Claimed that they were the closest thing he had to a family. 551 00:25:56,912 --> 00:25:58,713 Is he violent? 552 00:25:58,759 --> 00:25:59,759 Yeah. 553 00:25:59,783 --> 00:26:01,016 He's been violent in the past. 554 00:26:01,084 --> 00:26:02,919 But nothing since he's been here. 555 00:26:02,988 --> 00:26:04,488 I wasn't thinking. 556 00:26:04,557 --> 00:26:06,024 I just panicked. 557 00:26:06,092 --> 00:26:07,393 You've gotta help me here. 558 00:26:07,461 --> 00:26:08,795 What do I do? 559 00:26:10,266 --> 00:26:12,835 Okay, yeah that's good. 560 00:26:12,904 --> 00:26:14,839 Okay, I promise. 561 00:26:14,908 --> 00:26:16,642 Thank you. 562 00:26:21,082 --> 00:26:23,384 Who was that? 563 00:26:23,453 --> 00:26:24,753 My girlfriend. 564 00:26:24,821 --> 00:26:26,355 Sounds like she gave you some advice. 565 00:26:28,528 --> 00:26:32,098 I told my partner we'd call him back. 566 00:26:32,167 --> 00:26:33,367 Can we tell him the plan now? 567 00:26:33,436 --> 00:26:34,796 No, I still gotta think, actually. 568 00:26:34,820 --> 00:26:35,704 Turn off your cell. 569 00:26:35,773 --> 00:26:36,940 Why? 570 00:26:37,008 --> 00:26:38,808 Because I don't know if I can still trust you. 571 00:26:46,155 --> 00:26:47,955 You know, maybe my best bet's just to bust out 572 00:26:47,979 --> 00:26:49,292 that door and run for it. 573 00:26:49,360 --> 00:26:52,064 You could. But, you probably won't get too far. 574 00:26:52,132 --> 00:26:53,765 It's freezing out there. 575 00:26:53,834 --> 00:26:55,200 How do you know? 576 00:26:57,139 --> 00:26:59,240 I grew up around here. 577 00:27:08,858 --> 00:27:11,559 Hey. This way. 578 00:27:11,629 --> 00:27:14,064 I think a group of deer passed through here. 579 00:27:14,133 --> 00:27:16,701 Looks like the tracks lead in two directions. 580 00:27:16,770 --> 00:27:18,403 Maybe we should split up? 581 00:27:18,472 --> 00:27:20,140 Good idea. 582 00:27:20,208 --> 00:27:21,242 Ugh. 583 00:27:21,310 --> 00:27:22,577 Come on. 584 00:27:22,647 --> 00:27:24,280 The sun's about to go down. 585 00:27:24,349 --> 00:27:25,715 I can't feel my toes anymore. 586 00:27:25,784 --> 00:27:27,785 One more hour. 587 00:27:27,854 --> 00:27:29,454 I'll take the north tracks. 588 00:27:29,523 --> 00:27:31,423 You girls follow the one's going east. 589 00:27:31,492 --> 00:27:34,295 If either of us finds a mark, we take the shot. 590 00:27:34,364 --> 00:27:35,630 Otherwise, we call it a day, 591 00:27:35,700 --> 00:27:37,467 and meet back at the truck. 592 00:27:37,536 --> 00:27:39,103 You know how to find it? 593 00:27:39,172 --> 00:27:40,873 Due south. 594 00:27:46,150 --> 00:27:48,284 You suck. 595 00:27:48,352 --> 00:27:50,054 I'm freezing. 596 00:27:50,122 --> 00:27:52,858 Well, if we walk faster, you'll warm up. 597 00:27:52,927 --> 00:27:55,495 Why do you always have to be such a kiss-ass? 598 00:27:55,564 --> 00:27:56,931 I'm not. 599 00:27:57,000 --> 00:27:58,144 What was the point of spending all day out here 600 00:27:58,168 --> 00:27:59,569 if we're not gonna try our hardest? 601 00:27:59,593 --> 00:28:01,071 To kill something? 602 00:28:01,139 --> 00:28:02,372 It's not about killing. 603 00:28:04,945 --> 00:28:07,948 Well, it's a stupid tradition. 604 00:28:08,017 --> 00:28:12,288 You obviously live for this crap, but I don't. 605 00:28:12,357 --> 00:28:14,258 I don't even like it out here. 606 00:28:15,229 --> 00:28:19,333 Look, I don't even really like the taste of wild game. 607 00:28:19,401 --> 00:28:22,905 Half the time, I just pretend to like mom's stews. 608 00:28:22,974 --> 00:28:24,407 They're like... 609 00:28:29,117 --> 00:28:30,618 Stop it, you frickin' loser. 610 00:28:30,686 --> 00:28:33,521 So, let's go... come on. 611 00:28:33,590 --> 00:28:38,263 Wait-but you know how much this means to dad. 612 00:28:38,331 --> 00:28:41,334 We hardly spend any time together anymore. 613 00:28:41,403 --> 00:28:45,039 Because some of us have actual lives. 614 00:28:47,279 --> 00:28:49,280 I'm done. 615 00:28:49,348 --> 00:28:50,582 For good. 616 00:28:50,651 --> 00:28:53,587 Wait. You're leaving me? 617 00:28:53,656 --> 00:28:55,423 Not if you come with. 618 00:28:59,631 --> 00:29:01,465 See ya at the truck. 619 00:29:01,534 --> 00:29:02,535 Case! 620 00:29:03,772 --> 00:29:04,971 Case! 621 00:29:07,543 --> 00:29:09,043 Stupid. 622 00:29:14,587 --> 00:29:16,655 I like hunting. 623 00:29:16,725 --> 00:29:18,191 Did you get the deer? 624 00:29:20,397 --> 00:29:22,064 No. 625 00:29:25,505 --> 00:29:27,272 Sounds like a waste of time. 626 00:29:29,778 --> 00:29:32,214 Yeah, it kinda was. 627 00:29:34,519 --> 00:29:36,687 I should've gone back with my sister. 628 00:29:40,127 --> 00:29:41,395 Everyone's accounted for. 629 00:29:41,464 --> 00:29:42,664 They're all in their rooms. 630 00:29:42,733 --> 00:29:44,773 Now, keep an eye out, and don't let anyone else out. 631 00:29:44,797 --> 00:29:47,937 Okay. Okay? 632 00:29:48,006 --> 00:29:49,340 You said that Brett was living 633 00:29:49,409 --> 00:29:51,377 on the Plains Cree reserve? 634 00:29:51,445 --> 00:29:52,512 Yeah, off and on. 635 00:29:52,581 --> 00:29:55,550 That's where Sam is from. 636 00:29:55,619 --> 00:29:57,286 And the former Chief of Tribal. 637 00:29:57,355 --> 00:29:58,521 Crowchild? 638 00:29:58,590 --> 00:29:59,956 Yeah. 639 00:30:00,025 --> 00:30:01,986 Daniel would've had dealings with Brett, for sure. 640 00:30:08,338 --> 00:30:09,873 What's up? 641 00:30:09,941 --> 00:30:11,108 We have a situation. 642 00:30:11,176 --> 00:30:12,711 Sam is in trouble. 643 00:30:12,780 --> 00:30:14,847 We're at the Nbwaakaawin Healing Lodge. 644 00:30:14,916 --> 00:30:17,951 One of the convicts has her gun and has taken her hostage. 645 00:30:17,998 --> 00:30:18,998 What? 646 00:30:19,022 --> 00:30:20,154 Mann seems to think 647 00:30:20,223 --> 00:30:21,990 that this is under Tribal's jurisdiction. 648 00:30:22,059 --> 00:30:23,660 All I know is I need someone here who can 649 00:30:23,684 --> 00:30:24,695 handle the situation. 650 00:30:24,764 --> 00:30:26,264 So, what are you calling me for? 651 00:30:26,333 --> 00:30:28,367 You and the hostage taker may have a history. 652 00:30:28,437 --> 00:30:29,438 He's a white dude. 653 00:30:29,505 --> 00:30:30,538 His name is... 654 00:30:30,606 --> 00:30:31,640 Brett Sutton. 655 00:30:31,708 --> 00:30:34,121 Brett Sutton. Do you know him? 656 00:30:34,145 --> 00:30:35,490 - Yeah. - Great. 657 00:30:35,514 --> 00:30:37,583 - So, you're coming? - On my way. 658 00:30:55,006 --> 00:30:56,941 All right. Listen to me. 659 00:30:56,975 --> 00:30:58,743 I need you to call Metropolitan Police. 660 00:30:58,811 --> 00:31:01,180 Tell them you have a hostage situation 661 00:31:01,249 --> 00:31:03,851 and make sure they dispatch an ambulance. 662 00:31:03,919 --> 00:31:05,854 Go. 663 00:31:14,671 --> 00:31:15,936 Come on, Sam, pick up. 664 00:31:19,144 --> 00:31:20,377 Shit. 665 00:31:27,256 --> 00:31:29,926 Brett, the tactical unit is on the way. 666 00:31:29,995 --> 00:31:31,675 And, trust me, it's gonna go better for you 667 00:31:31,699 --> 00:31:34,032 if you talk this out with me before they get here. 668 00:31:34,101 --> 00:31:35,934 What do you want? 669 00:31:36,003 --> 00:31:38,605 I want you to stay back. 670 00:31:38,674 --> 00:31:40,408 Sam, are you okay? 671 00:31:40,476 --> 00:31:42,912 She's fine. 672 00:31:42,980 --> 00:31:46,150 What do you want me to do here? 673 00:31:46,219 --> 00:31:47,920 Give us five more minutes. 674 00:31:50,760 --> 00:31:53,395 Turn on your phone. 675 00:31:58,372 --> 00:31:59,839 I know how this all ends. 676 00:32:02,278 --> 00:32:04,813 I give you up now, I'm done. 677 00:32:04,882 --> 00:32:06,049 That's not true. 678 00:32:08,588 --> 00:32:10,122 If you let me out of here, 679 00:32:10,191 --> 00:32:12,925 I'll take care of my partner and tac team when they arrive. 680 00:32:12,994 --> 00:32:15,194 But you're running out of time to do this the right way. 681 00:32:15,218 --> 00:32:17,333 There is no right way. 682 00:32:17,402 --> 00:32:19,770 None of this is fair. 683 00:32:19,838 --> 00:32:21,199 I've changed since I've been here. 684 00:32:21,223 --> 00:32:23,644 I've learned. I don't deserve to go back. 685 00:32:23,712 --> 00:32:25,145 Maybe if you showed me... 686 00:32:26,616 --> 00:32:27,716 What? 687 00:32:27,785 --> 00:32:29,118 What you've learned. 688 00:32:37,301 --> 00:32:38,667 You know what that is? 689 00:32:42,676 --> 00:32:44,510 Yeah, it's a medicine wheel. 690 00:32:44,578 --> 00:32:46,412 How does it work? 691 00:32:46,480 --> 00:32:48,247 Shows the connectiveness of everything. 692 00:32:48,317 --> 00:32:51,553 Like, the four parts of being a human being. 693 00:32:51,622 --> 00:32:53,323 Which are? 694 00:32:56,463 --> 00:32:58,897 Emotional, 695 00:32:58,966 --> 00:33:00,467 spiritual, 696 00:33:00,536 --> 00:33:03,271 physical, 697 00:33:03,341 --> 00:33:05,508 and intellect. 698 00:33:07,347 --> 00:33:13,054 And if any one of those things are out of balance, 699 00:33:13,122 --> 00:33:16,760 it affects everything. 700 00:33:16,829 --> 00:33:19,598 And one of the grandmother's... 701 00:33:19,667 --> 00:33:21,388 one of the grandmother's has been showing me 702 00:33:21,412 --> 00:33:24,572 what's broken in me, 703 00:33:24,640 --> 00:33:27,376 and how it's all related. 704 00:33:27,444 --> 00:33:29,205 And every one of your victim's lives would've 705 00:33:29,229 --> 00:33:31,498 been impacted by what you did to them. 706 00:33:34,590 --> 00:33:36,824 You know, it's cool how many things come in fours. 707 00:33:38,462 --> 00:33:39,796 Directions. 708 00:33:39,865 --> 00:33:41,432 Elements. 709 00:33:41,501 --> 00:33:42,868 Seasons. 710 00:33:45,039 --> 00:33:47,842 Races. 711 00:33:47,911 --> 00:33:51,381 You know, if it's true 712 00:33:51,450 --> 00:33:54,351 that we're all connected, 713 00:33:54,420 --> 00:33:57,623 and every colour is sacred, 714 00:33:57,691 --> 00:34:00,861 why is it okay to kick me out? 715 00:34:00,930 --> 00:34:02,831 I don't have the answer. 716 00:34:02,900 --> 00:34:05,836 But if you're as committed as you claim you are 717 00:34:05,905 --> 00:34:10,911 about your healing path, I can help you appeal. 718 00:34:10,979 --> 00:34:12,547 But we have to get out of here 719 00:34:12,615 --> 00:34:14,750 before that tac team arrives. 720 00:34:38,221 --> 00:34:39,755 Down the hall, in the kitchen. 721 00:34:39,824 --> 00:34:41,726 First chance I get, I'm taking Brett out. 722 00:34:41,795 --> 00:34:43,662 What? No way. 723 00:34:43,731 --> 00:34:44,971 You're supposed to talk to him. 724 00:34:44,995 --> 00:34:46,746 - I thought you knew this guy? - I do. 725 00:34:46,770 --> 00:34:48,002 He's a predator. 726 00:34:48,070 --> 00:34:49,571 And sexual abuser. 727 00:34:49,640 --> 00:34:51,641 All around asshole. 728 00:34:51,710 --> 00:34:52,988 The only reason why that guy's in here is 'cause 729 00:34:53,012 --> 00:34:54,734 he's got himself a lawyer who's figured out 730 00:34:54,758 --> 00:34:56,281 how to manipulate the system. 731 00:34:56,350 --> 00:34:58,111 I am not disagreeing with you, but we are not 732 00:34:58,135 --> 00:34:59,654 putting Sam in danger. 733 00:34:59,723 --> 00:35:01,123 Danger? 734 00:35:01,191 --> 00:35:04,794 I was building a sex-trafficking case against that guy. 735 00:35:04,863 --> 00:35:06,384 He would've been on the street longer, 736 00:35:06,408 --> 00:35:07,299 I would've had it. 737 00:35:07,368 --> 00:35:08,501 Those girls were minors. 738 00:35:08,569 --> 00:35:10,170 Some of them as young as 15. 739 00:35:10,239 --> 00:35:11,840 Then what the hell was he doing in here? 740 00:35:11,864 --> 00:35:13,575 Oh, don't you know? 741 00:35:13,644 --> 00:35:15,379 He's healing. 742 00:35:15,448 --> 00:35:17,916 Guys like that don't change. 743 00:35:17,984 --> 00:35:20,521 They just keep working their way onto their next victim. 744 00:35:28,201 --> 00:35:29,213 All right. 745 00:35:29,237 --> 00:35:32,806 - Let's do it. - It'll look best if I go first. 746 00:35:33,520 --> 00:35:36,000 _ 747 00:35:36,024 --> 00:35:37,547 What was that? 748 00:35:38,416 --> 00:35:40,451 Nothing important. 749 00:35:40,519 --> 00:35:42,789 You're still my only way outta here. 750 00:35:42,857 --> 00:35:46,761 So, until I'm safe, you're staying with me. 751 00:35:46,830 --> 00:35:47,930 Go. 752 00:35:47,999 --> 00:35:50,467 Now. Go. 753 00:35:50,535 --> 00:35:52,571 Put your guns down! 754 00:35:52,640 --> 00:35:54,340 No guns. 755 00:35:54,409 --> 00:35:55,876 We're coming out! 756 00:36:01,621 --> 00:36:02,887 Brett, put the gun down. 757 00:36:02,956 --> 00:36:04,223 It's gonna be okay. 758 00:36:08,164 --> 00:36:09,464 What is he doing here? 759 00:36:10,501 --> 00:36:12,301 Brett! What is he doing here! 760 00:36:16,877 --> 00:36:18,945 Knees on the ground and face the wall! 761 00:36:19,014 --> 00:36:20,148 Don't do this, Brett. 762 00:36:20,216 --> 00:36:22,818 Get your knees on the ground and face the wall! 763 00:36:22,887 --> 00:36:24,555 Dammit! 764 00:36:24,624 --> 00:36:26,525 Eyes against the wall and shut up. 765 00:36:30,199 --> 00:36:32,600 I'm not playing with you. 766 00:36:45,389 --> 00:36:47,356 Where's your sister? 767 00:36:47,425 --> 00:36:48,893 She wasn't here when you got back? 768 00:36:48,961 --> 00:36:51,262 No. 769 00:36:51,331 --> 00:36:52,799 Why isn't she with you? 770 00:36:52,867 --> 00:36:54,101 She was cold. 771 00:36:54,170 --> 00:36:56,004 She said she was gonna wait here. 772 00:36:58,877 --> 00:37:00,611 Maybe she got lost. 773 00:37:00,658 --> 00:37:01,658 Let's start looking. 774 00:37:01,682 --> 00:37:03,216 I'll leave her a note. 775 00:37:17,072 --> 00:37:20,743 No, don't! 776 00:37:20,811 --> 00:37:22,278 Hey! 777 00:37:26,921 --> 00:37:28,856 He... 778 00:37:28,924 --> 00:37:30,825 You okay? 779 00:37:30,894 --> 00:37:33,630 He... shoot him! 780 00:37:33,698 --> 00:37:36,433 Shoot him! 781 00:37:49,780 --> 00:37:51,381 Someone gets hurt, it's on you. 782 00:37:53,720 --> 00:37:55,320 Brett, there's nowhere to go. 783 00:38:00,330 --> 00:38:02,030 Nowhere to go. 784 00:38:07,942 --> 00:38:09,476 What do you want? 785 00:38:14,353 --> 00:38:17,723 I just wanna walk outta here. 786 00:38:17,791 --> 00:38:21,128 Look, I know what it's like to make a mistake. 787 00:38:21,197 --> 00:38:23,797 To do something you can't take back. 788 00:38:23,866 --> 00:38:25,601 You mean like with your sister? 789 00:38:27,473 --> 00:38:30,408 Something happened to her when you left her, didn't it? 790 00:38:30,477 --> 00:38:32,345 She was attacked. 791 00:38:32,414 --> 00:38:34,582 He raped her. 792 00:38:34,651 --> 00:38:36,585 And I could've shot him. 793 00:38:36,654 --> 00:38:38,921 And I almost did. 794 00:38:38,990 --> 00:38:41,293 But I hesitated and he got away. 795 00:38:43,565 --> 00:38:45,532 You wish you had. 796 00:38:49,975 --> 00:38:52,645 Look, this isn't about me right now. 797 00:38:52,713 --> 00:38:55,282 Now, you said you've changed. 798 00:38:55,350 --> 00:38:57,351 You have a chance. 799 00:38:58,689 --> 00:39:00,089 Have you? 800 00:39:00,158 --> 00:39:01,223 Yes. 801 00:39:01,293 --> 00:39:02,959 Then prove it. 802 00:39:13,077 --> 00:39:14,812 Give me back my gun. 803 00:39:20,823 --> 00:39:22,824 I'll give you back your gun 804 00:39:22,892 --> 00:39:25,295 if you let me walk out of here. 805 00:39:29,402 --> 00:39:31,070 All right. 806 00:39:39,118 --> 00:39:40,719 We're comin' out! 807 00:39:48,790 --> 00:39:50,024 They're comin' out. 808 00:39:56,301 --> 00:39:57,836 Move back. 809 00:40:01,309 --> 00:40:04,013 I'm gonna walk Brett to the front door. 810 00:40:04,081 --> 00:40:05,682 When we get there, he's gonna let me go. 811 00:40:10,091 --> 00:40:11,724 Hey! 812 00:40:11,794 --> 00:40:12,860 Go, go, go, go, go! 813 00:40:17,069 --> 00:40:18,703 What are you doing, Brett? 814 00:40:18,772 --> 00:40:20,505 This wasn't part of the plan! 815 00:40:20,574 --> 00:40:22,875 There's a door that leads outside from in there. 816 00:40:22,943 --> 00:40:25,813 I'm on it. 817 00:40:25,882 --> 00:40:26,882 Keys! 818 00:40:28,152 --> 00:40:29,752 Stephanie! 819 00:40:29,821 --> 00:40:31,622 Are you okay? 820 00:40:35,531 --> 00:40:37,432 He took off through there. 821 00:40:37,501 --> 00:40:39,068 But he dropped the gun. 822 00:40:42,007 --> 00:40:43,107 He's unarmed. 823 00:40:43,176 --> 00:40:44,643 Don't hurt him! 824 00:40:44,712 --> 00:40:46,513 Just wait here. 825 00:40:51,223 --> 00:40:52,489 Where'd he go? 826 00:40:52,558 --> 00:40:54,158 Uh, I'll check the residents. 827 00:40:54,228 --> 00:40:56,394 Sam, this way. 828 00:41:40,165 --> 00:41:42,566 It's clear. You can come out. 829 00:41:48,244 --> 00:41:49,478 Are you kiddin' me? 830 00:41:50,481 --> 00:41:52,282 I told you everything was gonna be okay. 831 00:41:52,351 --> 00:41:55,253 - Is that him? - Yeah. 832 00:41:55,323 --> 00:41:56,723 Get me the hell outta here. 833 00:41:57,927 --> 00:41:59,259 Brett! 834 00:41:59,329 --> 00:42:00,395 Stop! 835 00:42:01,866 --> 00:42:03,399 You took us through the front? 836 00:42:03,468 --> 00:42:05,302 There wasn't time. 837 00:42:05,371 --> 00:42:06,471 Stupid! 838 00:42:06,540 --> 00:42:08,607 This is all your fault. 839 00:42:08,676 --> 00:42:10,711 No, Brett, it's yours. 840 00:42:13,484 --> 00:42:15,218 Let's go, both of them. 841 00:42:15,286 --> 00:42:16,854 You never wanted to help me. 842 00:42:18,726 --> 00:42:21,160 You're just like the rest of them. 843 00:42:22,832 --> 00:42:24,873 It's too bad you didn't see the opportunity you had. 844 00:42:24,897 --> 00:42:26,001 You deserve jail. 845 00:42:26,070 --> 00:42:27,270 Hey. 846 00:42:28,941 --> 00:42:30,342 You okay? 847 00:42:31,311 --> 00:42:32,345 Yeah. 848 00:42:33,649 --> 00:42:34,949 Thanks for showing up. 849 00:42:37,688 --> 00:42:39,455 I didn't do it for you. 850 00:42:42,028 --> 00:42:43,629 Catch you later, Sam. 851 00:42:50,308 --> 00:42:52,075 I think he's warmin' up to me. 852 00:42:54,948 --> 00:42:57,117 Yeah. 853 00:42:58,320 --> 00:42:59,987 I'm sorry I didn't get you back on time. 854 00:43:01,592 --> 00:43:04,128 I hope your anniversary isn't a complete disaster. 855 00:43:06,033 --> 00:43:07,133 Ah. 856 00:43:08,369 --> 00:43:10,203 Look, it's not really my anniversary. 857 00:43:12,911 --> 00:43:15,579 Denise's doctor found a lump in her breast. 858 00:43:15,648 --> 00:43:18,884 I was supposed to take her to an appointment, have it biopsied. 859 00:43:18,954 --> 00:43:20,119 I'm sorry. 860 00:43:21,690 --> 00:43:24,060 I hope everything's okay. 861 00:43:24,128 --> 00:43:26,330 Yeah, me too. 862 00:43:26,398 --> 00:43:28,566 I know you don't like to talk about your 863 00:43:28,634 --> 00:43:30,603 personal life and stuff... 864 00:43:33,009 --> 00:43:35,945 But you could tell me. 865 00:43:36,014 --> 00:43:37,647 Straight up. 866 00:43:39,719 --> 00:43:42,054 You got it, Chief.