1 00:00:00,000 --> 00:00:03,453 // خمسون ولاية من الفزع // مـ2، حـ8 "الروم الأحمر/(كولورادو) - الجزء الثالث" 2 00:00:22,654 --> 00:00:23,704 (لوغين) 3 00:00:25,115 --> 00:00:27,195 (سايمون) 4 00:00:27,284 --> 00:00:28,374 مرحبًا 5 00:00:30,579 --> 00:00:33,079 (سايمون) 6 00:00:33,164 --> 00:00:34,214 (كايل) 7 00:00:36,376 --> 00:00:38,246 (توقف يا (كايل 8 00:00:38,336 --> 00:00:40,336 (سايمون) 9 00:00:41,590 --> 00:00:43,930 (سايمون) 10 00:00:45,469 --> 00:00:48,219 (سايمون) 11 00:00:55,604 --> 00:00:57,564 أتعرفين أن الباب مفتوح يا (لوغين)؟ 12 00:01:15,457 --> 00:01:17,207 لقد تركتِ البابَ مفتوحًا 13 00:01:20,086 --> 00:01:21,246 لوغين)؟) 14 00:01:22,798 --> 00:01:23,878 يا أنتِ؟ 15 00:01:25,467 --> 00:01:26,967 لقد تركتِ البابَ مفتوحًا 16 00:01:28,888 --> 00:01:29,968 ماذا؟ 17 00:01:37,980 --> 00:01:41,270 !تبًا! تبًا 18 00:01:41,358 --> 00:01:42,438 لوغين)؟) 19 00:01:46,072 --> 00:01:47,162 (كايل) 20 00:01:47,614 --> 00:01:49,584 أين كنتَ بحق الجحيم يا (كايل)؟ 21 00:01:50,868 --> 00:01:51,988 مرحبًا؟ 22 00:01:53,913 --> 00:01:56,753 (سايمون) 23 00:01:56,832 --> 00:01:59,502 (سايمون) 24 00:02:09,803 --> 00:02:12,813 إذا كنتم تحاولون إخافتي فلم ينجح الأمر 25 00:02:12,890 --> 00:02:14,770 أنتم أغبياء جدًا في الواقع 26 00:02:16,560 --> 00:02:18,980 (تعال يا (سامون 27 00:02:21,273 --> 00:02:23,783 (في الأسفل يا (سايمون 28 00:02:26,737 --> 00:02:28,607 (تعال يا (سايمون 29 00:02:30,950 --> 00:02:33,370 (في الأسفل يا (سايمون 30 00:02:33,452 --> 00:02:34,912 مُحال 31 00:02:39,708 --> 00:02:41,918 (سايمون) 32 00:02:42,002 --> 00:02:45,802 !ماذا؟ - (سايمون) - 33 00:02:53,472 --> 00:02:56,522 (سايمون) 34 00:02:56,600 --> 00:02:58,940 (انظر إلى ما فعلناه يا (سايمون 35 00:03:06,526 --> 00:03:08,986 (سايمون) 36 00:03:10,656 --> 00:03:13,276 أخُفتَ يا (سايمون) أم ليس بعد؟ 37 00:03:13,826 --> 00:03:15,486 أخُفتَ؟ 38 00:03:15,577 --> 00:03:18,787 .. آسف.. لم أقصد أن - لا بأس - 39 00:03:18,872 --> 00:03:21,582 ،أُقسِم لكم لم أرِد أذيتكم 40 00:03:21,667 --> 00:03:23,287 لا تقلق 41 00:03:23,376 --> 00:03:26,876 لن أؤذيك بدوري 42 00:03:29,133 --> 00:03:30,303 !لا 43 00:03:30,968 --> 00:03:32,048 !لا 44 00:03:57,327 --> 00:03:58,327 .. رجاءً 45 00:03:59,329 --> 00:04:03,539 كل ما يمكنني فعله هو الاعتذار وأرجو منكم مساعدتي 46 00:04:06,086 --> 00:04:10,006 أنا آسف. آسف. ساعدوني، رجاءً 47 00:04:10,090 --> 00:04:11,930 (سايمون) 48 00:04:12,342 --> 00:04:13,642 أحب معجبيني 49 00:04:14,178 --> 00:04:17,558 .أنتم أفضل أصدقائي .. ساعدتموني على اكتشاف أكثر ما أحبه 50 00:04:31,528 --> 00:04:32,608 أريد الرحيل فقط 51 00:04:32,696 --> 00:04:34,356 أريد الرحيل فقط 52 00:04:44,624 --> 00:04:47,754 !يا ربي! النجدة! النجدة 53 00:04:47,836 --> 00:04:51,456 !النجدة! النجدة! النجدة 54 00:04:52,507 --> 00:04:53,587 رجاءً 55 00:04:53,675 --> 00:04:56,045 دينغ، دينغ، دينغ، دينغ - رجاءً - 56 00:05:00,891 --> 00:05:02,061 .هيّا 57 00:05:24,290 --> 00:05:26,630 !أجل 58 00:05:39,596 --> 00:05:42,516 ."لقد نشأتُ في "بولدر لم آتي إلى هنا قط 59 00:05:42,599 --> 00:05:45,479 أتظن هؤلاء الأطفال ميتون؟ أوجدهم شخصًا ما؟ 60 00:05:45,894 --> 00:05:48,064 يقولون بعض الأمور الغريبة بشأن هذا المكان 61 00:05:48,147 --> 00:05:49,767 أظن أن هذا كله هراء - نعم، هذا جيد - 62 00:05:49,857 --> 00:05:52,317 أتظن أن كل شيء مجرد هراء؟ - كل شيء مجرد هراء - 63 00:05:55,988 --> 00:06:00,488 أهذه أكثر غرفة مسكونة هنا؟ 64 00:06:00,575 --> 00:06:01,535 نعم 65 00:06:01,618 --> 00:06:04,998 ولكن لا تتعصبي لو حدث شيء ما غريب أو مخيف 66 00:06:05,080 --> 00:06:07,330 كل أشباحنا ودودة جدًا 67 00:06:08,042 --> 00:06:09,842 بالتأكيد. شكرًا 68 00:06:11,795 --> 00:06:15,295 ،أعرف أنه يجب أن تصوّري ،لتغطية حالات الاختفاء 69 00:06:15,382 --> 00:06:18,092 ولكن من المهم ألا تتطفلي زيادة 70 00:06:18,177 --> 00:06:20,847 أشباحنا لا تحب أن تُنشَر خصوصياتها علنًا 71 00:06:20,929 --> 00:06:22,719 نعم، نعم، فهمنا 72 00:06:22,806 --> 00:06:24,886 لن نضايق الأشباح 73 00:06:25,351 --> 00:06:26,391 تفضلي 74 00:06:35,319 --> 00:06:37,699 مهلًا، أيمكنكِ إرسال شخص لنقل هذه؟ 75 00:06:37,779 --> 00:06:39,449 .من الصعب التصوير وهي هنا 76 00:06:40,074 --> 00:06:41,204 .بالتأكيد 77 00:06:44,578 --> 00:06:51,418 # سنظلّ معًا للأبد # 78 00:06:56,048 --> 00:07:00,298 #وسيظلّ أحدنا بجانب الآخر # 79 00:07:02,554 --> 00:07:05,064 # حب أبدي # 80 00:07:06,308 --> 00:07:08,138 .. أخبرتكم 81 00:07:10,979 --> 00:07:16,939 # قد يعتقد البعض أن حبي ليس حقيقيًا # 82 00:07:17,903 --> 00:07:21,703 # إنهم لا يعرفون كيف نشعر # 83 00:07:21,907 --> 00:07:24,527 .توقف فقط. توقف دعني أتوّلي الأمر 84 00:07:24,618 --> 00:07:27,368 سأتوّلى الأمر 85 00:07:28,372 --> 00:07:30,542 قلتُ إنّي سأتوّلى الأمر 86 00:07:30,624 --> 00:07:32,884 !لا تصوير من فضلك 87 00:07:38,382 --> 00:07:43,382 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub FB.com/YousseFaridTheInterpreter FB.com/MahmoudMolhamSubs