1 00:00:00,173 --> 00:00:03,263 50 ESTADOS DE MIEDO "13 PASOS HACIA EL INFIERNO" WASHINGTON 2 00:00:16,273 --> 00:00:17,943 - HOMBRE: Lo de la escalera 3 00:00:19,317 --> 00:00:21,237 aparentemente tiene su propia dimensión. 4 00:00:22,905 --> 00:00:26,235 Mucha gente habló de bajar, querían verlo por sí mismos. 5 00:00:26,909 --> 00:00:28,539 Ver si la leyenda era cierta. 6 00:00:31,204 --> 00:00:33,254 Y después, todos dijeron lo mismo. 7 00:00:34,165 --> 00:00:35,995 Los que podían decir lo que fuera. 8 00:00:37,711 --> 00:00:39,171 No pudieron resistirlo. 9 00:00:41,423 --> 00:00:42,473 No pudieron volver. 10 00:00:55,228 --> 00:00:56,558 - LIAM: ¡Mallory! 11 00:00:58,732 --> 00:00:59,612 - ¡Liam! 12 00:01:03,028 --> 00:01:05,488 - HOMBRE: Es como estar obligado a seguir bajando... 13 00:01:06,698 --> 00:01:07,988 a pesar del miedo. 14 00:01:11,578 --> 00:01:14,458 Abajo, abajo... 15 00:01:15,833 --> 00:01:16,963 - ¡Mallory! 16 00:01:17,584 --> 00:01:20,754 - ¿Está bien? - Espera aquí. 17 00:01:22,214 --> 00:01:25,764 - ANCIANO: ¡Oigan! ¡Salgan de ahí! 18 00:01:26,218 --> 00:01:28,348 - ¿Liam? - No, está bien. 19 00:01:28,512 --> 00:01:30,142 - Es propiedad privada. 20 00:01:30,263 --> 00:01:32,773 - A mi hermano se le cayó su juguete por estas escaleras, 21 00:01:32,850 --> 00:01:33,850 y no podemos irnos sin él. 22 00:01:33,934 --> 00:01:38,314 - No, se van ya. ¡Y tú! Te lo advertí. 23 00:01:38,522 --> 00:01:39,902 No vuelvas nunca aquí. 24 00:01:41,483 --> 00:01:42,533 - Mire... 25 00:01:43,069 --> 00:01:45,909 mi madre le dio ese juguete a mi hermano antes de morir 26 00:01:45,988 --> 00:01:48,778 y significa todo para él. No podemos irnos sin él. 27 00:01:50,325 --> 00:01:52,485 - Váyanse. - No entiende. 28 00:01:54,287 --> 00:01:57,367 - Tú no entiendes. 29 00:01:58,792 --> 00:02:00,092 - Mi hermana está ahí abajo. 30 00:02:13,974 --> 00:02:14,854 - La tiene. 31 00:02:23,859 --> 00:02:26,359 Tú, asegúrate 32 00:02:26,445 --> 00:02:30,235 de que esta soga siga bien atada a ese tronco. 33 00:02:30,407 --> 00:02:35,537 Si dejo de caminar, jala esa soga. ¡Los dos! 34 00:02:39,875 --> 00:02:40,875 Pero no... 35 00:02:42,002 --> 00:02:44,712 no me dejen parar. 36 00:02:45,881 --> 00:02:47,171 ¿Entendido? - Sí. 37 00:04:39,786 --> 00:04:41,286 - MUJER: Mallory... 38 00:05:13,237 --> 00:05:14,197 - ¡Jala! 39 00:05:50,107 --> 00:05:52,277 - HOMBRE: Mallory la pasó mal después de eso. 40 00:05:53,902 --> 00:05:56,202 Ataques de pánico. Alucinaciones. 41 00:05:58,115 --> 00:06:00,445 Se mudó cuando tuvo la edad suficiente. 42 00:06:05,039 --> 00:06:08,709 La leyenda dice que lo que ves ahí abajo es el infierno. 43 00:06:10,336 --> 00:06:12,796 Tu infierno personal, sea lo que sea. 44 00:06:13,881 --> 00:06:15,301 Es diferente para cada uno. 45 00:06:17,259 --> 00:06:18,139 - LIAM: ¿Mal? 46 00:06:19,928 --> 00:06:21,428 Mal, vamos. 47 00:06:21,972 --> 00:06:23,352 Mallory, por favor. 48 00:06:25,142 --> 00:06:28,942 ¿Mallory? ¡Mal! 49 00:06:32,774 --> 00:06:33,864 ¡Gracias, señor! 50 00:06:40,074 --> 00:06:43,374 - El anciano a veces viene al rescate y a veces no. 51 00:06:45,329 --> 00:06:46,369 ¿Quién es él? 52 00:06:47,248 --> 00:06:49,958 Si hablas con 100 personas, tendrás 100 respuestas diferentes. 53 00:06:50,042 --> 00:06:53,712 Es un fantasma, es una especie de ángel guardián. 54 00:06:58,342 --> 00:06:59,722 Pero algo que dicen todos... 55 00:07:01,929 --> 00:07:03,099 es que desaparece... 56 00:07:07,601 --> 00:07:10,271 es como si nunca hubiera existido. 57 00:07:22,699 --> 00:07:23,869 Mallory... 58 00:07:26,620 --> 00:07:27,620 honestamente, 59 00:07:28,956 --> 00:07:30,416 no sufrió tanto. 60 00:07:37,381 --> 00:07:39,761 Lo que vio el pequeño Aiden ahí abajo, lo agobió. 61 00:07:53,063 --> 00:07:55,773 Escuché que el pobre niño no volvió a salir de su cuarto. 62 00:08:00,654 --> 00:08:02,034 AVENTURAS DEL ESPACIO 63 00:08:04,950 --> 00:08:06,240 - Hora de almorzar, hermano. 64 00:08:17,129 --> 00:08:18,209 Es tu preferido, Aiden. 65 00:08:23,302 --> 00:08:24,182 - Escucha... 66 00:08:26,013 --> 00:08:28,433 No quiero asustarte hablando de esto, 67 00:08:29,683 --> 00:08:31,523 pero mis amigos y yo 68 00:08:32,269 --> 00:08:35,519 hemos escuchado muchas historias sobre el viejo multicementerio. 69 00:08:36,231 --> 00:08:39,231 Las dejamos pasar riéndonos, pero sabes cómo son las leyendas locales. 70 00:08:39,318 --> 00:08:40,608 Todos los pueblos tienen una. 71 00:08:44,156 --> 00:08:47,696 Los chicos inventan cosas todo el tiempo para asustar a los demás. 72 00:08:49,119 --> 00:08:50,449 Nunca dejé que me afectara... 73 00:08:51,455 --> 00:08:53,415 hasta que escuché lo que les pasó a esos... 74 00:08:55,292 --> 00:08:56,792 chicos.