1 00:00:00,102 --> 00:00:03,757 "(خمسون ولاية من الفزع) - (الحلقة الخامسة)" "كرة (كانساس) الخيطية - الجزء الثاني" 2 00:00:04,845 --> 00:00:07,347 "ماذا حدث تاليًا؟" - إنّها اختفت - 3 00:00:08,432 --> 00:00:10,559 كنتُ حاضرة، لم يستغرق الأمر سوى دقيقة 4 00:00:13,270 --> 00:00:14,939 الفتاة اختفت وحسب 5 00:00:15,940 --> 00:00:18,108 كان لـ(سوزان) رد فعل مثل باقي الأمهات 6 00:00:19,234 --> 00:00:22,237 أظن أنّه علينا تنظيم مجموعة بحث 7 00:00:22,320 --> 00:00:24,281 لتمشيط كل بوصة من هذه المدينة 8 00:00:24,865 --> 00:00:27,492 لا أظن أن هذا ضروريًّا 9 00:00:28,076 --> 00:00:30,328 ابنتي مفقودة 10 00:00:31,496 --> 00:00:32,748 هل لديكِ أبناء أيّتها النقيبة؟ 11 00:00:34,499 --> 00:00:35,375 أجل 12 00:00:35,459 --> 00:00:37,878 فإنّكِ إذًا تعلمين أنّه ما من شيء سيمنعني من إيجادها 13 00:00:37,920 --> 00:00:40,672 ،وإن كنتِ لن تساعدينني في البحث فلا تضيّعي وقتي إذن 14 00:00:41,339 --> 00:00:45,051 اسمعي، هلّا تبقين هنا للحظة؟ 15 00:00:45,510 --> 00:00:46,887 لديّ فكرة 16 00:00:57,815 --> 00:00:58,857 "(مرحبًا، أنا (أميليا" 17 00:00:58,941 --> 00:01:00,692 "اترك رسالة بعد الصافرة" 18 00:01:01,610 --> 00:01:04,529 بحقكِ أيّتها المأمورة، إنّها ليست بعمر الـ50 19 00:01:04,655 --> 00:01:07,741 يجب أن تُنصت إليها، إنّها أم صالحة 20 00:01:07,825 --> 00:01:09,451 إنّها ليست مثلنا 21 00:01:09,785 --> 00:01:11,787 تخلّصي منها كالعادة 22 00:01:11,954 --> 00:01:14,957 اؤكد لك، إنّها كفء لهذه المهمة 23 00:01:26,552 --> 00:01:29,847 لذا يا سيّدتي، أظن أنّه لديّ حلٌ لكِ 24 00:01:29,930 --> 00:01:32,599 رائع، ولكن مع كلّ احترامي 25 00:01:32,683 --> 00:01:35,728 أظنّني سأبحث عن ابنتي بنفسي 26 00:01:35,811 --> 00:01:36,770 لا حاجة لذلك 27 00:01:37,063 --> 00:01:38,731 وجدناها بالفعل 28 00:01:38,898 --> 00:01:42,108 أو كما أٌفضّل القول، إنّها لم تغادر 29 00:01:43,443 --> 00:01:44,904 عليكِ فهم 30 00:01:45,278 --> 00:01:47,781 أنّها ليست ابنتكِ بعد الآن 31 00:01:49,575 --> 00:01:53,579 !لا، دعوني اذهب !دعوني 32 00:01:53,704 --> 00:01:54,955 إنّها تغيّرت - !افلتوني - 33 00:01:55,330 --> 00:01:58,458 ،وإن أردتِ رؤيتها مجددًا سيتحتّم أن تتغيّري أيضًا 34 00:02:14,433 --> 00:02:16,102 هذا سيؤلم لحظيًّا وحسب 35 00:02:16,184 --> 00:02:17,103 !النجدة 36 00:02:17,227 --> 00:02:19,145 !فليساعدني أحد! كلّا 37 00:02:28,154 --> 00:02:29,155 ...إنّي أعلم 38 00:02:31,075 --> 00:02:31,909 ...إنّي أعلم 39 00:02:49,969 --> 00:02:51,137 !توقفي 40 00:03:05,734 --> 00:03:06,568 !هيّا 41 00:03:12,032 --> 00:03:13,283 !اللعنة 42 00:03:32,302 --> 00:03:34,763 !اللعنة! اخرجي من عندكِ 43 00:03:34,930 --> 00:03:37,599 !اللعنة! اخرجي من عندكِ 44 00:03:37,683 --> 00:03:40,268 !إنّكِ عالقة، هيّا! اركله 45 00:03:48,735 --> 00:03:50,529 !لا 46 00:03:54,825 --> 00:03:55,701 ...انتظري 47 00:03:55,993 --> 00:03:57,119 أين ابنتي؟ 48 00:03:57,494 --> 00:03:58,871 أين هي؟ 49 00:03:58,954 --> 00:04:00,206 لا يمكن أن تمسكيها 50 00:04:13,886 --> 00:04:15,095 رجاءً 51 00:04:16,304 --> 00:04:17,764 افهمي أرجوكِ 52 00:04:18,557 --> 00:04:19,683 كلّهم وحيدون 53 00:04:21,101 --> 00:04:24,479 إنّهم يريدون أصدقاءً وحسب - لا... ماذا؟ - 54 00:04:25,189 --> 00:04:27,941 سنفعل أي شيء لأجل سعادتهم 55 00:04:32,320 --> 00:04:34,240 كلّا 56 00:04:35,281 --> 00:04:36,242 كلّا 57 00:04:37,201 --> 00:04:38,577 !(أميليا) 58 00:04:42,122 --> 00:04:46,334 !أميليا)! مرحبًا) !النجدة 59 00:04:46,793 --> 00:04:48,420 !النجدة! رجاءً 60 00:05:00,765 --> 00:05:06,351 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub FB.com/YousseFaridTheInterpreter FB.com/MahmoudMolhamSubs