1 00:00:00,674 --> 00:00:04,469 Cada estado tem o seu folclore, contos de fadas e lendas... 2 00:00:05,003 --> 00:00:07,556 mas por vezes há uma história mais sombria, 3 00:00:07,557 --> 00:00:10,951 uma história não contada, mas sussurrada. 4 00:00:17,352 --> 00:00:20,901 Nunca conheci ninguém tão ligado às suas terras como o Dave. 5 00:00:20,902 --> 00:00:22,780 Quero dizer, ele adorava aquela terra. 6 00:00:22,781 --> 00:00:25,588 Era como se ele fizesse parte dela, e ela parte dele. 7 00:00:25,589 --> 00:00:27,508 - Um pouco de tensão, Andy. - Está bem. 8 00:00:28,159 --> 00:00:29,550 Dave era um bom artesão. 9 00:00:29,551 --> 00:00:32,360 Fez boa parte das suas coisas com ácer e carvalho vermelho 10 00:00:32,361 --> 00:00:34,214 que ele cultivava na sua propriedade. 11 00:00:34,314 --> 00:00:35,552 Madeira! 12 00:00:37,544 --> 00:00:39,723 O Dave e a Heather foram namorados na escola, 13 00:00:39,724 --> 00:00:42,889 e ela era a miúda mais bonita do Condado de Alpena, 14 00:00:42,890 --> 00:00:44,302 e ela sabia. 15 00:01:02,135 --> 00:01:03,877 Belo pedaço de madeira! 16 00:01:03,878 --> 00:01:05,278 Tem um pequeno torção nele. 17 00:01:05,279 --> 00:01:06,987 Uma bela semente em espiral. 18 00:01:07,187 --> 00:01:08,836 Um belo tronco de madeira. 19 00:01:08,837 --> 00:01:10,037 Ele sabe. 20 00:01:10,038 --> 00:01:12,312 Coney Dogs está bom para vocês? 21 00:01:12,546 --> 00:01:13,646 Sim, Senhora. 22 00:01:13,647 --> 00:01:15,668 Mas era uma mulher cara. 23 00:01:16,018 --> 00:01:19,344 Andava sempre a pedir coisas que o Dave não podia pagar, 24 00:01:19,345 --> 00:01:21,058 e ele comprava... 25 00:01:21,430 --> 00:01:23,757 por mais que isso o atrasasse. 26 00:01:25,017 --> 00:01:27,420 O almoço está servido. 27 00:01:37,797 --> 00:01:39,265 Olá, jeitosa. 28 00:01:39,266 --> 00:01:40,636 Conheço-te? 29 00:01:40,841 --> 00:01:42,241 Não... 30 00:01:42,541 --> 00:01:44,843 mas ouvi dizer que gostas de lenhadores. 31 00:01:44,844 --> 00:01:45,844 É verdade. 32 00:01:45,845 --> 00:01:48,923 Tenho uma queda por tipos musculosos e burros. 33 00:01:52,002 --> 00:01:54,137 Acho que é o meu dia de sorte. 34 00:01:58,008 --> 00:01:59,381 É novo? 35 00:01:59,860 --> 00:02:03,759 Devia ter perguntado primeiro, mas é tão bonito. 36 00:02:04,431 --> 00:02:06,054 Posso devolver. 37 00:02:08,185 --> 00:02:11,180 Não, gostei. 38 00:02:12,565 --> 00:02:14,509 Vamos arranjar uma maneira de pagar. 39 00:02:32,738 --> 00:02:35,646 COLA 40 00:02:51,929 --> 00:02:54,173 Ninguém esperava o acidente. 41 00:02:55,900 --> 00:02:58,639 E nunca me perdoarei por não estar lá. 42 00:03:01,864 --> 00:03:03,700 O Andy acabou de ligar. 43 00:03:07,011 --> 00:03:08,432 Gostas? 44 00:03:09,037 --> 00:03:11,448 Isso vai virar algumas cabeças esta noite. 45 00:03:11,449 --> 00:03:13,027 Só algumas? 46 00:03:13,584 --> 00:03:14,882 O que tem o Andy? 47 00:03:15,083 --> 00:03:16,642 O Andy está doente. 48 00:03:16,843 --> 00:03:20,337 Devíamos derrubar uma árvore e agora vou ter de fazer sozinho, 49 00:03:20,338 --> 00:03:21,808 talvez chegaremos atrasados. 50 00:03:21,809 --> 00:03:23,610 Querido, somos do Comité de Arrecadação, 51 00:03:23,611 --> 00:03:25,741 - temos de chegar a horas. - Eu sei. 52 00:03:25,742 --> 00:03:27,552 Mas o tempo amanhã vai mudar, 53 00:03:27,553 --> 00:03:29,384 e tenho pouca madeira... 54 00:03:31,435 --> 00:03:33,719 Talvez me possas ajudar? 55 00:03:35,081 --> 00:03:37,847 - Agora? - É só uma árvore pequena. 56 00:03:38,247 --> 00:03:41,004 Por acaso, é uma bem grande, mas... 57 00:03:41,804 --> 00:03:43,368 não vai demorar muito. 58 00:03:46,993 --> 00:03:48,998 - Está bem. - Amo-te. 59 00:03:52,514 --> 00:03:53,714 Vamos lá! 60 00:04:04,784 --> 00:04:06,230 Mantém a corda esticada. 61 00:04:06,231 --> 00:04:08,313 - Está bem? - Desculpa! 62 00:04:22,419 --> 00:04:23,719 Madeira! 63 00:04:33,397 --> 00:04:34,797 Heather, não! 64 00:04:44,833 --> 00:04:46,778 Estás bem. 65 00:04:48,154 --> 00:04:49,354 Merda. 66 00:04:50,163 --> 00:04:51,563 Está tudo bem. 67 00:04:53,817 --> 00:04:55,217 Está tudo bem. 68 00:04:55,769 --> 00:04:57,263 Está tudo bem. 69 00:05:00,913 --> 00:05:02,693 Estás a perder muito sangue. 70 00:05:04,570 --> 00:05:06,494 Ajuda-me... 71 00:05:13,337 --> 00:05:14,921 Ajuda-me! 72 00:05:16,531 --> 00:05:18,439 Ajuda-me! 73 00:05:23,022 --> 00:05:25,952 - Espera, o que vais fazer? - Tenho de te libertar. 74 00:05:25,953 --> 00:05:29,119 David, por favor! Não, não! 75 00:05:29,936 --> 00:05:31,726 Não! 76 00:05:34,116 --> 00:05:37,921 imfreemozart Tati Saaresto