1
00:00:41,214 --> 00:00:44,884
EN UKE FØR HALLOWEEN
2
00:01:32,140 --> 00:01:33,975
{\an8}Bøy fingrene.
3
00:01:39,939 --> 00:01:41,315
{\an8}Bøy.
4
00:05:27,417 --> 00:05:30,169
- Peter?
- Jeg hørte noe.
5
00:05:30,920 --> 00:05:35,299
- Hva?
- Peter? Hva er klokka?
6
00:05:36,300 --> 00:05:38,136
Hva hørte du?
7
00:05:45,018 --> 00:05:46,561
Kom, da.
8
00:05:53,860 --> 00:05:55,319
Denne?
9
00:06:14,172 --> 00:06:17,717
Jeg hører ingenting. Gjør du?
10
00:06:25,224 --> 00:06:26,768
Dette er et gammelt hus.
11
00:06:27,685 --> 00:06:31,689
Det er ikke uvanlig å høre lyder
på nattestid. Kom og legg deg.
12
00:06:35,693 --> 00:06:40,365
Du har en herlig, livlig
og vakker fantasi.
13
00:06:41,616 --> 00:06:43,618
Og alle disse skumle tingene...
14
00:06:45,203 --> 00:06:47,163
...er bare innbilning.
15
00:07:16,734 --> 00:07:20,279
SKOLEBUSS
16
00:07:32,542 --> 00:07:34,836
Det blir mer i friminuttet.
17
00:07:41,300 --> 00:07:44,095
Ro dere ned.
18
00:07:47,890 --> 00:07:52,562
Elever. Dette er frøken Devine.
Hun vil være vikarlæreren deres
19
00:07:52,729 --> 00:07:56,024
til frøken Bitler kommer tilbake.
Lykke til.
20
00:07:57,984 --> 00:08:03,614
God morgen. Som rektoren sa,
så heter jeg frøken Devine.
21
00:08:04,282 --> 00:08:08,119
Jeg ser frem til å bli kjent
med hver og en av dere.
22
00:08:15,585 --> 00:08:18,921
Peter... Snart er det friminutt.
23
00:08:29,057 --> 00:08:30,683
Ok...
24
00:08:30,850 --> 00:08:32,894
Å! Hei.
25
00:08:34,644 --> 00:08:40,651
- Peter. Du skal ha friminutt nå.
- Jeg liker ikke friminutt.
26
00:08:42,987 --> 00:08:45,281
Vil du ikke leke med vennene dine?
27
00:08:51,662 --> 00:08:56,626
Ok. Du kan bli her.
Du kan hjelpe meg med pynten.
28
00:08:58,419 --> 00:08:59,796
Jeg elsker halloween.
29
00:09:00,713 --> 00:09:03,007
Vet du hva du skal kle deg ut som?
30
00:09:05,635 --> 00:09:07,970
Du har god tid til å bestemme deg.
31
00:09:14,852 --> 00:09:19,107
Se, det går bra.
Dette går bra. Her.
32
00:09:26,739 --> 00:09:31,828
Ja, og så tar du arket
og får det inn under. Det går bra.
33
00:09:36,165 --> 00:09:37,709
Ja.
34
00:09:39,293 --> 00:09:41,295
Sånn, ja. Akkurat sånn.
35
00:09:42,213 --> 00:09:44,716
Løft glasset, så går vi til vinduet.
36
00:09:48,428 --> 00:09:51,848
{\an8}HOLDENFIELD GRUNNSKOLE
37
00:10:12,577 --> 00:10:15,079
Hva skal jeg kle meg ut som
på halloween?
38
00:10:17,331 --> 00:10:22,003
Jeg vil kle meg ut og gå på godteri-
jakt. Alle de andre barna får gjøre det.
39
00:10:22,170 --> 00:10:23,963
Men vi er ikke deres foreldre.
40
00:10:30,678 --> 00:10:36,100
Pete, du vet det gamle huset i enden
av gata? Med tildekkede vinduer?
41
00:10:38,061 --> 00:10:40,563
Han får vite det før eller senere.
42
00:10:41,856 --> 00:10:43,900
- Carol.
- Hva?
43
00:10:46,277 --> 00:10:50,198
Vel... For et par år siden,
før du ble født,
44
00:10:50,782 --> 00:10:54,077
så forsvant den lille jenta
som bodde der på halloween.
45
00:10:55,286 --> 00:10:58,706
- Hva skjedde?
- Ingen vet.
46
00:10:59,624 --> 00:11:03,753
Hun gikk på godterijakt
og forsvant.
47
00:11:07,840 --> 00:11:14,305
Det var veldig traumatisk
for alle i nabolaget, og personlig...
48
00:11:15,932 --> 00:11:18,643
...så liker jeg ikke å tenke på det.
49
00:11:21,604 --> 00:11:27,026
- Kommer jeg til å forsvinne?
- Selvsagt ikke, vennen. Nei.
50
00:11:27,193 --> 00:11:31,072
Det ville vil aldri tillatt. Aldri. Ok?
51
00:12:51,277 --> 00:12:53,279
- Peter...
- Pappa!
52
00:12:53,446 --> 00:12:56,949
- Nei, Peter. Ikke si noe til ham.
- Pappa!
53
00:12:57,909 --> 00:12:59,494
Peter?
54
00:13:00,870 --> 00:13:02,205
Pete?
55
00:13:04,290 --> 00:13:05,708
Hva skjer?
56
00:13:06,542 --> 00:13:09,962
- Jeg hørte noe igjen.
- Peter.
57
00:13:10,630 --> 00:13:12,799
Jeg gjorde virkelig det.
58
00:13:15,134 --> 00:13:18,638
Ok. Hvor kom det fra?
59
00:13:22,141 --> 00:13:23,559
Ok.
60
00:13:42,662 --> 00:13:44,789
Vet du hva? Det er sikkert rotter.
61
00:13:45,623 --> 00:13:49,127
- Jeg har noe som kan fikse problemet.
- Rotter?
62
00:14:00,346 --> 00:14:04,017
ROTTEGIFT
63
00:14:10,189 --> 00:14:12,900
- Det lukter som kanel.
- Vær forsiktig.
64
00:14:13,484 --> 00:14:16,279
Ikke alt er like søtt som det lukter.
65
00:14:19,407 --> 00:14:21,951
- Spiser de det?
- Det er tanken.
66
00:14:22,118 --> 00:14:25,204
- Hva skjer så?
- Vel...
67
00:14:33,755 --> 00:14:35,465
Vi kan ikke ha rotter, Pete.
68
00:14:36,299 --> 00:14:42,221
De biter og sprer sykdommer.
Dessuten holder de deg våken.
69
00:14:45,433 --> 00:14:48,686
- Jeg antar det.
- Hør her.
70
00:14:54,067 --> 00:14:58,529
Iblant er man nødt til
å ta noen tøffe valg
71
00:14:58,696 --> 00:15:01,157
for å beskytte sin familie.
72
00:15:01,908 --> 00:15:03,576
Forstår du?
73
00:15:04,702 --> 00:15:05,995
Ja.
74
00:15:11,000 --> 00:15:13,544
...kaster en skygge på marken.
75
00:15:14,962 --> 00:15:20,176
Og min sjel ut fra denne skyggen,
som ligger svevende på marken...
76
00:15:22,762 --> 00:15:24,263
...reiser seg...
77
00:15:25,014 --> 00:15:26,516
HJELP MEG
78
00:15:26,683 --> 00:15:28,184
...aldri mer.
79
00:16:02,885 --> 00:16:07,223
- Kan jeg hjelpe deg?
- Er du moren til Peter?
80
00:16:09,809 --> 00:16:15,189
- Ja.
- Beklager at jeg kommer uanmeldt.
81
00:16:15,356 --> 00:16:18,484
Jeg er læreren hans. Vikar.
82
00:16:18,651 --> 00:16:23,906
Han nevnte at han hadde en vikar.
Visste ikke at dere foretok hjemmebesøk.
83
00:16:24,073 --> 00:16:28,953
Ja, jeg ville bare stikke innom
og se hvordan det går med ham. Personlig.
84
00:16:31,122 --> 00:16:35,418
Jeg har også vært lærer.
Det var før jeg ble mamma.
85
00:16:36,210 --> 00:16:39,380
- Går det bra med ham?
- Peter? Ja.
86
00:16:44,260 --> 00:16:47,722
Det var noe jeg ville vise deg.
87
00:16:48,431 --> 00:16:51,893
- Hva er dette?
- Barna tegnet til halloween.
88
00:16:54,562 --> 00:16:57,315
- Har Peter tegnet dette?
- Ja.
89
00:16:57,482 --> 00:17:02,195
De andre barna tegnet monstre
og hekser, men Peter...
90
00:17:02,362 --> 00:17:03,780
Jeg forstår.
91
00:17:05,406 --> 00:17:10,745
Dette er pinlig. Du skjønner det...
Peter har en livlig fantasi.
92
00:17:11,746 --> 00:17:18,711
Han vekker oss midt på natten
med sitt oppspinn.
93
00:17:18,878 --> 00:17:23,632
Det er forklaringen på denne tegningen.
Men takk for omtanken.
94
00:17:34,268 --> 00:17:35,645
HJELP MEG
95
00:17:35,812 --> 00:17:37,730
- Hva er dette?
- En tegning.
96
00:17:37,897 --> 00:17:39,357
Av hva da?
97
00:17:41,401 --> 00:17:42,694
Av hva da?
98
00:17:45,488 --> 00:17:49,450
Dette er rommet ditt, Peter.
Hvorfor ber du om hjelp?
99
00:17:50,159 --> 00:17:55,289
- Jeg gjør ikke det.
- Hvorfor ber du fremmede om hjelp, Peter?
100
00:17:55,456 --> 00:17:56,999
Jeg gjør ikke det.
101
00:18:02,422 --> 00:18:04,549
- Det er hun som gjør det.
- Hva sa du?
102
00:18:11,848 --> 00:18:14,600
Det er bare en skummel tegning, mamma.
103
00:18:14,767 --> 00:18:20,940
Den fantasien din, Peter...
Den kommer til å skape problemer for deg.
104
00:18:35,747 --> 00:18:37,957
Våkne, Peter.
105
00:18:44,380 --> 00:18:47,383
Peter... Ikke vær redd.
106
00:18:48,384 --> 00:18:50,595
Jeg vil bare prate.
107
00:18:52,638 --> 00:18:54,265
Vær stille, vær så snill.
108
00:18:55,600 --> 00:18:59,103
Du er bare en innbilning. Du er ikke ekte.
109
00:19:00,480 --> 00:19:02,565
Kanskje, kanskje ikke.
110
00:19:03,566 --> 00:19:06,694
Men jeg syns det virker som
at du trenger en venn.
111
00:19:07,820 --> 00:19:09,947
Det gjør i hvert fall jeg.
112
00:19:10,907 --> 00:19:14,786
Men om du ikke vil ha en, skal jeg dra.
113
00:19:16,496 --> 00:19:21,876
Vent, ikke gå. Unnskyld.
Vær så snill og bli.
114
00:19:22,043 --> 00:19:26,089
- Er du sikker?
- Ja, vi kan prate.
115
00:19:36,140 --> 00:19:39,394
Den er kjempefin, Peter. Hva heter han?
116
00:19:40,937 --> 00:19:42,230
Hector.
117
00:19:43,147 --> 00:19:46,275
Så klart. Han ser ut som en Hector.
118
00:19:47,110 --> 00:19:49,070
Denne er min favoritt.
119
00:20:28,484 --> 00:20:31,446
Slutt! Vær så snill...
120
00:20:56,346 --> 00:20:58,598
Peter? Er du der?
121
00:21:02,060 --> 00:21:03,519
Går det bra?
122
00:21:05,271 --> 00:21:07,273
Hvorfor gråter du?
123
00:21:08,107 --> 00:21:10,193
Har noen gjort deg noe?
124
00:21:11,694 --> 00:21:15,490
Brian. Han dytter meg hver eneste dag.
125
00:21:16,407 --> 00:21:18,618
Jeg var redd det var noe sånt.
126
00:21:19,994 --> 00:21:22,288
Men jeg tror på deg, Peter.
127
00:21:23,873 --> 00:21:28,878
Jeg er sikker på at du er sterk nok
til å forsvare deg, om du bare prøver.
128
00:21:47,146 --> 00:21:49,065
Avslørt.
129
00:21:57,490 --> 00:21:59,450
Jeg er lei for det, Peter.
130
00:22:01,452 --> 00:22:04,455
Det var veldig snilt av Brian.
Ikke sant, Peter?
131
00:22:12,380 --> 00:22:14,340
Vis ham at du ikke lenger er redd.
132
00:22:23,057 --> 00:22:25,393
La ham bli redd for deg.
133
00:22:35,737 --> 00:22:37,363
Du må ta igjen.
134
00:22:50,960 --> 00:22:53,296
Peter! Hvorfor er du...?
135
00:22:56,674 --> 00:22:58,468
Hjelp!
136
00:23:12,940 --> 00:23:17,737
Jeg forstår ikke hvordan dette kunne skje.
Peter har aldri gjort noe slik før.
137
00:23:17,862 --> 00:23:23,242
Han er ikke voldelig.
Det må ha vært en ulykke.
138
00:23:24,285 --> 00:23:26,245
Utvist?
139
00:23:27,497 --> 00:23:30,541
Har du noe å si til ditt forsvar, Peter?
140
00:23:32,710 --> 00:23:36,798
- Peter?
- Han skulle ikke falle ned trappa.
141
00:23:37,507 --> 00:23:43,012
Herregud. Vi er ikke en familie
som løser problemer med vold. Aldri!
142
00:23:44,263 --> 00:23:47,308
Jeg forstår ikke
hvor denne oppførselen kommer fra.
143
00:23:47,475 --> 00:23:50,061
Peter tegnet et bilde på skolen.
144
00:23:50,770 --> 00:23:54,232
- Hva?
- Unnskyld. Jeg burde sagt noe tidligere.
145
00:23:54,399 --> 00:23:59,404
Vent litt. Hva var tegningen av?
Hva var tegningen av, Carol?
146
00:23:59,570 --> 00:24:00,655
Et barn.
147
00:24:01,489 --> 00:24:03,449
Et barn som ba om hjelp.
148
00:24:04,534 --> 00:24:07,370
- Hva?
- Ikke trekk forhastede slutninger.
149
00:24:07,537 --> 00:24:11,499
- Forteller du meg dette nå?
- Det er ikke mulig. Selv om jeg...
150
00:24:11,624 --> 00:24:15,878
Slutt. Peter...
Hvorfor tegnet du et sånt bilde?
151
00:24:23,052 --> 00:24:24,387
- Peter!
- Jeg hørte henne!
152
00:24:24,554 --> 00:24:27,473
Nei, det gjorde du ikke! Nei!
153
00:24:32,895 --> 00:24:34,313
Du har husarrest.
154
00:24:34,981 --> 00:24:39,318
- Ok, Peter. Gå på rommet ditt.
- Nei, nei, nei! Han har husarrest!
155
00:24:40,361 --> 00:24:41,779
Han skal ned i kjelleren.
156
00:24:43,406 --> 00:24:45,033
Nå.
157
00:25:05,386 --> 00:25:06,888
Reis deg.
158
00:25:08,139 --> 00:25:10,558
- Reis deg, sa jeg.
- Nei.
159
00:25:11,267 --> 00:25:13,144
Reis deg!
160
00:25:27,825 --> 00:25:29,369
Gå.
161
00:25:38,586 --> 00:25:40,171
Sett deg.
162
00:25:42,382 --> 00:25:46,010
Vi gjør dette fordi vi elsker deg.
Fordi vi elsker deg.
163
00:26:12,787 --> 00:26:14,205
Hallo?
164
00:26:17,333 --> 00:26:19,001
Er du der?
165
00:26:22,213 --> 00:26:24,340
Vær så snill og snakk til meg.
166
00:26:48,239 --> 00:26:50,491
For en elendig sak.
167
00:26:52,577 --> 00:26:57,165
- Pokker også. Hvorfor funker den ikke?
- Dro du hjem til en elev?
168
00:26:58,708 --> 00:27:05,506
Ja. Jeg ville forsikre meg om
at Peter hadde det bra.
169
00:27:08,968 --> 00:27:10,678
Har han blåmerker?
170
00:27:12,055 --> 00:27:15,516
- Nei, ikke som jeg kan se.
- Tisser han på seg?
171
00:27:15,683 --> 00:27:18,686
Snakker han om sex eller
annet han ikke bør vite om?
172
00:27:18,853 --> 00:27:22,398
- Nei.
- Da kan vi dessverre ikke gjøre noe.
173
00:27:24,192 --> 00:27:25,943
Det finnes mange som Peter.
174
00:27:26,944 --> 00:27:32,158
Ømtålige, små barn man vil beskytte
mot livets grusomheter, men man kan ikke
175
00:27:32,325 --> 00:27:34,577
bli personlig involvert.
176
00:27:35,244 --> 00:27:36,788
De kommer til å sluke deg.
177
00:27:45,296 --> 00:27:48,424
Har du møtt foreldre hans?
Moren hans. Det er noe...
178
00:27:49,676 --> 00:27:51,552
...som ikke helt stemmer.
179
00:27:52,261 --> 00:27:56,224
Det var et barn som forsvant
fra nabolaget deres for noen år siden.
180
00:27:58,893 --> 00:28:02,563
Det ville gjort enhver forelder
overbeskyttende.
181
00:28:24,043 --> 00:28:28,089
savnet barn
182
00:28:30,508 --> 00:28:33,469
savnet barn holdenfield
183
00:28:35,722 --> 00:28:39,642
Uhyggelig! Et barn i Holdenfield
forsvinner på halloween.
184
00:29:39,994 --> 00:29:41,537
- Hallo.
- Hei.
185
00:29:42,413 --> 00:29:47,960
Jeg har Peters siste matteprøve.
Han har bare gått glipp av to.
186
00:29:50,546 --> 00:29:54,133
- Takk for at du stakk innom.
- Hei.
187
00:29:56,886 --> 00:30:00,181
Elskling, dette er frøken Devine.
188
00:30:01,724 --> 00:30:04,977
- Peters tidligere lærer.
- Hyggelig å møte deg.
189
00:30:05,103 --> 00:30:07,188
Hun kom med hans siste matteprøve.
190
00:30:07,355 --> 00:30:10,233
Så flott. Vi kan henge den på kjøleskapet.
191
00:30:12,694 --> 00:30:16,447
Vær så god og stig på.
Vi har akkurat kokt kaffe.
192
00:30:21,619 --> 00:30:23,287
Denne veien.
193
00:30:34,382 --> 00:30:35,842
Sett deg.
194
00:30:37,468 --> 00:30:39,220
Takk.
195
00:30:51,691 --> 00:30:53,443
Vær så god.
196
00:30:54,652 --> 00:30:58,990
- Du blør.
- Jeg holder på å renovere litt.
197
00:30:59,741 --> 00:31:02,201
Det var en løs spiker.
Ikke tenk på det.
198
00:31:03,578 --> 00:31:07,457
Nå som jeg er her, vil jeg bare beklage
199
00:31:07,582 --> 00:31:09,250
for det som skjedde.
200
00:31:09,876 --> 00:31:11,836
Det var snilt av deg.
201
00:31:12,712 --> 00:31:15,965
Men helt ærlig,
du trenger ikke å beklage.
202
00:31:17,342 --> 00:31:20,011
Peter er en livlig gutt.
203
00:31:21,346 --> 00:31:25,725
- Vet dere hvor han skal begynne på skole?
- Så klart.
204
00:31:26,476 --> 00:31:29,395
- Her hjemme.
- Ja vel.
205
00:31:30,271 --> 00:31:32,690
Carol er den beste læreren Peter kan ha.
206
00:31:33,399 --> 00:31:35,943
Syns du ikke det er en god idé?
207
00:31:36,986 --> 00:31:38,863
Jeg tror bare at...
208
00:31:39,489 --> 00:31:46,162
...med tanke på hans oppførsel, så har han
kanskje behov for et mer passende miljø.
209
00:31:47,163 --> 00:31:50,375
- Nei, vi gir ikke bort sønnen vår.
- Nei.
210
00:31:50,541 --> 00:31:54,128
Nei, det skal vi ikke.
Han trenger familien sin.
211
00:31:55,254 --> 00:31:57,215
Og det skal han få.
212
00:31:58,383 --> 00:31:59,884
Hvor er han?
213
00:32:00,968 --> 00:32:03,346
- Han har husarrest.
- På rommet sitt.
214
00:32:05,640 --> 00:32:08,226
- Får jeg snakke med ham?
- Nei, det får du ikke.
215
00:32:09,519 --> 00:32:12,563
- Jeg tror ikke det passer seg.
- Jeg vil bare si ha det.
216
00:32:12,730 --> 00:32:15,525
Hvorfor er du så interessert i sønnen vår?
217
00:32:15,692 --> 00:32:21,698
Du er ikke læreren hans mer, så det
er merkelig at du fortsetter å komme hit.
218
00:32:23,241 --> 00:32:26,285
Jeg ville bare sjekke at han har det bra.
219
00:32:26,452 --> 00:32:29,831
"At han har det bra"?
Tror du at Peter er i fare?
220
00:32:31,124 --> 00:32:34,711
- Tror du at jeg kunne skadet mitt barn?
- Det går bra. Elskling...
221
00:32:34,796 --> 00:32:38,258
Jeg elsker Peter. Vi elsker Peter.
222
00:32:38,965 --> 00:32:43,094
Med hele vår kropp. Du vet ingenting om...
223
00:32:43,261 --> 00:32:46,973
- Hei, det holder nå.
- Nei. Hvordan kan du komme hit...
224
00:32:47,140 --> 00:32:50,893
- Elskling. Slutt, Carol.
- ...og si hva som er best for vår sønn?
225
00:32:51,060 --> 00:32:52,812
Hun gjør ikke det. Hør på meg.
226
00:32:56,149 --> 00:32:59,819
Hvilken mor gir opp sin sønn?
For en frekkhet!
227
00:33:00,987 --> 00:33:02,447
Denne fremmede personen.
228
00:33:03,406 --> 00:33:08,161
- Du vet ingenting.
- Ikke la en fremmed gjøre deg sint.
229
00:33:08,327 --> 00:33:12,123
- Nei. Før jeg fikk Peter sa legen...
- Hjelp!
230
00:33:12,290 --> 00:33:17,587
...mirakel. Jeg vil aldri svikte ham
eller gi ham fra meg. Peter er et mirakel.
231
00:33:17,754 --> 00:33:20,506
- En anstalt? For hva?
- Hjelp!
232
00:33:22,467 --> 00:33:25,386
Det er nok best at du går.
233
00:33:26,429 --> 00:33:29,057
Unnskyld. Dette var et feilgrep.
234
00:33:50,995 --> 00:33:52,622
Hva er det?
235
00:33:53,581 --> 00:33:57,835
- Hva da?
- Lyden. Bankingen.
236
00:33:58,836 --> 00:34:00,630
Det er vaskemaskinen.
237
00:34:06,260 --> 00:34:07,929
Vær så snill.
238
00:34:30,660 --> 00:34:32,537
Du glemte nøklene dine.
239
00:34:35,373 --> 00:34:37,959
- Takk.
- Bare hyggelig.
240
00:35:26,299 --> 00:35:27,967
Nå kan du komme ut.
241
00:35:29,385 --> 00:35:30,678
Her.
242
00:35:31,429 --> 00:35:36,184
Gresskar til vårt gresskar.
243
00:35:52,241 --> 00:35:54,035
Nå, Peter?
244
00:35:55,578 --> 00:35:57,538
Har du fått tenkt deg litt om?
245
00:36:01,793 --> 00:36:03,461
På hva da?
246
00:36:04,754 --> 00:36:07,507
På at jeg må bli voksen.
247
00:36:08,549 --> 00:36:13,846
- Slutte å utagere og slutte å lyve.
- Og ingen flere mareritt.
248
00:36:14,013 --> 00:36:15,515
Ingen flere.
249
00:36:17,016 --> 00:36:19,352
Vi er veldig stolte av deg, Peter.
250
00:36:19,519 --> 00:36:21,562
Fra nå av skal ting bli annerledes.
251
00:36:22,188 --> 00:36:25,900
Du skal ikke dra på skolen mer.
Jeg skal være læreren din.
252
00:36:26,025 --> 00:36:30,780
Det stemmer. Moren din skal lære deg
de tre grunnferdighetene, Pete.
253
00:36:31,447 --> 00:36:33,157
Vet du hva det er?
254
00:36:34,200 --> 00:36:37,161
Lesing, skriving og regning.
255
00:36:37,745 --> 00:36:39,163
Å...
256
00:36:40,081 --> 00:36:41,958
Ok, beklager.
257
00:36:43,960 --> 00:36:47,505
- Du er en kjekk gutt, Peter.
- Og vi elsker deg.
258
00:36:48,172 --> 00:36:49,674
Og vi tilgir deg.
259
00:36:50,341 --> 00:36:51,676
Jeg elsker dere også.
260
00:37:06,315 --> 00:37:09,861
- God natt, Peter.
- Vi ses i morgen, sønn.
261
00:37:09,986 --> 00:37:11,571
God natt.
262
00:38:05,083 --> 00:38:06,751
Vær så snill og snakk til meg.
263
00:38:14,384 --> 00:38:16,678
Peter. Jeg var urolig.
264
00:38:17,470 --> 00:38:21,349
- Mamma og pappa stengte meg i kjelleren.
- Jeg visste det.
265
00:38:22,350 --> 00:38:26,938
Du må passe deg for dem.
De er ikke det de fremstiller seg som.
266
00:38:28,648 --> 00:38:31,109
- Jeg vil se deg.
- Nei.
267
00:38:32,110 --> 00:38:36,531
Jeg har vært her for lenge.
Du ville ikke likt hvordan jeg ser ut.
268
00:38:37,532 --> 00:38:41,869
- Du vil skrike, slik at vi blir avslørt.
- Nei, jeg lover.
269
00:38:43,454 --> 00:38:48,334
Ok. Det er et hull bak tapetet.
270
00:38:49,085 --> 00:38:50,586
Ser du det?
271
00:39:53,524 --> 00:39:55,902
Hvem er du?
272
00:39:58,654 --> 00:39:59,822
Jeg er din søster.
273
00:40:03,284 --> 00:40:08,664
Jeg har ventet, Peter.
Jeg måtte vente til du ble stor nok.
274
00:40:08,831 --> 00:40:10,291
Stor nok til hva da?
275
00:40:11,417 --> 00:40:14,337
Stor nok til å flytte klokken
som skjuler døren.
276
00:40:16,339 --> 00:40:21,469
Stor nok til å hjelpe meg ut,
så jeg kan forlate mørket.
277
00:40:21,636 --> 00:40:23,304
Så jeg kan forlate veggen.
278
00:40:25,056 --> 00:40:27,600
Slutt, du skremmer meg.
279
00:40:29,435 --> 00:40:30,978
Du må være redd.
280
00:40:32,397 --> 00:40:35,525
Mamma og pappa er onde, Peter.
281
00:40:36,401 --> 00:40:37,819
Nå vet du det.
282
00:40:38,653 --> 00:40:40,571
Snart er det din tur.
283
00:41:10,685 --> 00:41:12,270
Hallo?
284
00:41:15,648 --> 00:41:16,983
Mamma?
285
00:41:47,805 --> 00:41:49,766
Hallo?
286
00:41:54,103 --> 00:41:55,605
Mamma?
287
00:42:10,995 --> 00:42:12,288
Mamma?
288
00:42:13,915 --> 00:42:15,500
Peter.
289
00:42:35,895 --> 00:42:37,772
Se hva du har gjort mot moren din, Peter.
290
00:42:58,918 --> 00:43:02,755
Peter. Du skrek og vridde deg.
291
00:43:05,425 --> 00:43:08,344
Det går bra, det var bare et mareritt.
292
00:43:19,188 --> 00:43:21,232
Hva handlet det om?
293
00:43:25,862 --> 00:43:27,697
Jeg husker ikke.
294
00:43:29,532 --> 00:43:32,702
Vel... Det kan ikke skade deg nå.
295
00:43:35,913 --> 00:43:39,917
Hvordan kan du snakke med meg
om du er innelåst på rommet?
296
00:43:40,710 --> 00:43:42,420
Jeg rømte.
297
00:43:43,379 --> 00:43:46,174
Jeg rev og klorte en vei til deg.
298
00:43:47,050 --> 00:43:50,261
Mamma og pappa hater meg, Peter.
299
00:43:50,928 --> 00:43:54,766
Når de har fått nok av meg,
er jeg ferdig.
300
00:43:55,767 --> 00:43:57,977
De kommer til å drepe meg.
301
00:43:58,102 --> 00:44:01,606
- Og da havner du i veggen.
- Nei.
302
00:44:03,149 --> 00:44:06,444
De ville aldri gjort det.
De ville aldri drept noen.
303
00:44:07,445 --> 00:44:10,782
Nei, Peter. Det har de allerede gjort.
304
00:44:11,491 --> 00:44:14,243
Du må se hva som ligger begravet i hagen.
305
00:44:15,578 --> 00:44:17,872
Jeg skal fortelle deg hvor det er.
306
00:45:15,805 --> 00:45:17,265
Peter!
307
00:45:41,873 --> 00:45:44,500
Peter. Hva gjør du?
308
00:45:49,630 --> 00:45:53,801
Jeg tenkte... Jeg vet
at jeg ikke får gå på godterijakt.
309
00:45:53,968 --> 00:45:57,221
Men kanskje vi kan skjære gresskar.
310
00:46:04,812 --> 00:46:06,606
Det var halloween.
311
00:46:08,024 --> 00:46:09,984
Før de stenge meg inn i veggen.
312
00:46:14,572 --> 00:46:17,033
En jente på godterijakt kom på døren.
313
00:46:17,950 --> 00:46:22,288
Jeg ba henne om hjelp, og hun så meg.
314
00:46:23,748 --> 00:46:25,666
De drepte henne, Peter.
315
00:46:28,336 --> 00:46:30,546
Jeg vil ikke ende opp som henne.
316
00:46:31,798 --> 00:46:33,383
Jeg skal få deg ut derfra.
317
00:46:34,217 --> 00:46:37,970
Jeg skal få deg ut derfra,
og så skal vi rømme.
318
00:46:39,222 --> 00:46:40,890
Jeg skal være familien din.
319
00:46:41,557 --> 00:46:43,017
Den ekte familien din.
320
00:46:44,268 --> 00:46:46,020
Men hvordan?
321
00:46:49,524 --> 00:46:52,902
Navn: Peter S. Hall
Klasse: 5 Frøken Devine
322
00:46:53,069 --> 00:46:55,154
Jeg tror jeg vet om noen
som kan hjelpe oss.
323
00:47:36,654 --> 00:47:39,490
- Hallo?
- Frøken Devine?
324
00:47:41,284 --> 00:47:42,368
Peter?
325
00:47:47,582 --> 00:47:49,125
Jeg trenger din hjelp.
326
00:47:50,418 --> 00:47:53,254
- Hva sa du?
- Jeg trenger din hjelp.
327
00:48:13,733 --> 00:48:17,779
- Hallo?
- Hei, er det moren til Peter?
328
00:48:19,822 --> 00:48:24,994
- Ja. Er dette frøken Devine?
- Jeg tror Peter prøvde å ringe meg.
329
00:48:25,161 --> 00:48:29,540
Det stemmer. Han snakket nettopp om
hvor mye han savner læreren sin,
330
00:48:29,665 --> 00:48:34,295
så jeg sa: "Ring henne og si det, Peter."
331
00:48:34,462 --> 00:48:39,342
Men det virker dessverre
som at blygheten har tatt overhånd.
332
00:48:40,051 --> 00:48:44,055
Han er som en rødmende brud.
Det er så søtt.
333
00:48:45,431 --> 00:48:48,810
Vel, bedre lykke neste gang.
334
00:48:49,727 --> 00:48:53,231
Beklager at vi forstyrret deg.
Gledelig halloween.
335
00:48:59,821 --> 00:49:03,533
- Det var dumt, Peter.
- Unnskyld.
336
00:49:04,534 --> 00:49:06,411
Du gjorde noe veldig dumt.
337
00:49:07,286 --> 00:49:11,874
Du ringte en fremmed.
Hun vet ikke hva som er best for deg.
338
00:49:12,041 --> 00:49:14,836
Hun elsker deg ikke
slik pappa og jeg gjør.
339
00:49:16,462 --> 00:49:19,424
Jeg er så skuffet over deg.
340
00:49:26,264 --> 00:49:29,600
- Hva er det?
- Det er ingenting.
341
00:49:47,285 --> 00:49:48,411
Nei.
342
00:49:51,706 --> 00:49:54,917
Nei, nei...
343
00:49:56,085 --> 00:49:58,504
Nei, nei.
344
00:50:00,465 --> 00:50:02,175
Nei.
345
00:50:07,221 --> 00:50:09,474
Hva sa hun til deg?
346
00:50:12,018 --> 00:50:13,603
Hva sa hun til deg?
347
00:50:22,362 --> 00:50:24,030
Det spiller ingen rolle. Samme det.
348
00:50:25,948 --> 00:50:29,369
Hva enn som skjer nå, vil være din feil.
349
00:50:32,246 --> 00:50:36,834
Bare vent til faren din kommer hjem.
350
00:50:48,971 --> 00:50:50,515
Peter...
351
00:50:53,518 --> 00:50:55,103
Peter...
352
00:50:56,896 --> 00:50:58,690
Jeg hørte dem.
353
00:51:02,402 --> 00:51:04,112
De vet.
354
00:51:06,656 --> 00:51:08,783
De kommer til å drepe oss.
355
00:51:09,992 --> 00:51:12,829
Du må gjøre noe, Peter.
356
00:51:13,996 --> 00:51:15,373
Peter...
357
00:51:45,236 --> 00:51:49,615
Et rent hus er svaret. Vi kan ikke
fortsette med tilfeldige løsninger.
358
00:52:11,304 --> 00:52:12,930
Jeg vet at du er våken.
359
00:52:14,891 --> 00:52:16,351
Få deg en god natts søvn.
360
00:52:17,268 --> 00:52:20,980
Når jeg kommer hjem i morgen,
skal du hjelpe meg i hagen.
361
00:52:21,898 --> 00:52:24,400
Det er et problem vi må ta oss av.
362
00:53:02,939 --> 00:53:06,484
Det er bløtråte.
Det tar livet av hele hagen.
363
00:53:07,902 --> 00:53:10,154
Og slike pester...
364
00:53:11,572 --> 00:53:12,782
...sprer seg raskt.
365
00:53:13,700 --> 00:53:15,243
Vi må få det bort nå.
366
00:53:17,370 --> 00:53:20,373
Ellers blir de sunne gresskarene smittet.
367
00:53:23,626 --> 00:53:25,420
Og det kan vi ikke tillate.
368
00:53:26,462 --> 00:53:32,051
Vi begraver gresskarene, og så får vi håpe
at neste avling blir bedre.
369
00:53:32,844 --> 00:53:34,762
Bedre lykke neste gang.
370
00:53:35,722 --> 00:53:37,473
Forstår du?
371
00:53:38,933 --> 00:53:42,353
Plukk opp spaden og begynn å grave.
372
00:54:21,726 --> 00:54:24,437
Er dette huset, fetter?
373
00:54:27,523 --> 00:54:28,858
Ja.
374
00:54:31,361 --> 00:54:33,071
Kult.
375
00:54:59,013 --> 00:55:00,682
Beklager.
376
00:55:25,123 --> 00:55:27,834
Kan ikke en familie få spise i fred?
377
00:55:33,339 --> 00:55:36,259
- Slutt å leke med maten, Peter.
- Knask eller knep?
378
00:55:36,384 --> 00:55:37,719
Forsvinn!
379
00:55:47,270 --> 00:55:50,231
- Er lyset på verandaen slukket?
- Ja.
380
00:56:13,963 --> 00:56:17,008
Har du gjort noe annerledes
med suppen i kveld?
381
00:56:20,386 --> 00:56:23,222
- Om jeg har gjort noe annerledes?
- Ja.
382
00:56:24,098 --> 00:56:28,519
- Nei.
- Den er utsøkt. Ikke sant?
383
00:56:29,228 --> 00:56:31,731
Den smaker bare litt annerledes.
384
00:56:55,505 --> 00:56:57,173
Det lukter som...
385
00:57:01,427 --> 00:57:03,805
- Lukt på den.
- Det lukter kanel.
386
00:57:51,811 --> 00:57:53,521
Peter?
387
00:57:59,110 --> 00:58:01,988
Peter? Har du gjort noe?
388
00:58:06,117 --> 00:58:09,954
Peter? Se på meg, sønn.
389
00:58:11,706 --> 00:58:13,082
Si sannheten.
390
00:58:14,500 --> 00:58:16,377
Hva har du gjort?
391
00:58:18,963 --> 00:58:22,467
Hva har du gjort? Si det.
392
00:58:23,676 --> 00:58:27,013
- Si det. Hva har du gjort?
- Dere skadet søsteren min.
393
00:58:30,641 --> 00:58:34,645
- Hva sa du?
- Herregud.
394
00:58:37,106 --> 00:58:39,650
- Ring nødnummeret.
- Hva skjer?
395
00:58:39,817 --> 00:58:41,569
Ring nødnummeret!
396
00:59:33,830 --> 00:59:34,956
Peter!
397
00:59:35,957 --> 00:59:37,208
Bli!
398
01:01:03,503 --> 01:01:05,213
Peter.
399
01:01:06,255 --> 01:01:08,341
Ikke slipp henne ut.
400
01:01:17,100 --> 01:01:19,977
Ikke slipp henne...
401
01:01:21,521 --> 01:01:23,106
...ut.
402
01:01:36,077 --> 01:01:38,663
Er det deg, Peter?
403
01:01:40,039 --> 01:01:43,376
Gjorde du det? Er de døde?
404
01:01:43,479 --> 01:01:45,002
Jeg vet ikke.
405
01:01:46,212 --> 01:01:49,966
- Jeg tror det.
- Har du nøklene?
406
01:01:52,427 --> 01:01:53,970
Ja.
407
01:01:54,804 --> 01:01:56,347
Klokken.
408
01:01:57,306 --> 01:01:59,017
Vær forsiktig.
409
01:01:59,684 --> 01:02:01,811
Den er veldig tung.
410
01:02:47,148 --> 01:02:50,234
Peter? Gikk det bra?
411
01:02:52,904 --> 01:02:54,572
Ja.
412
01:02:55,782 --> 01:02:57,533
Ser du den?
413
01:02:58,785 --> 01:03:00,995
Tror du at du kan åpne den?
414
01:04:37,759 --> 01:04:40,678
Flink gutt, Peter.
415
01:04:43,681 --> 01:04:47,185
Hvordan var det å se dem dø?
416
01:04:51,356 --> 01:04:55,818
- Knask eller knep?
- Akkurat som jenta i hagen.
417
01:05:02,742 --> 01:05:07,872
Peter! Er du alene?
Vi kom bare for å si hei.
418
01:05:34,732 --> 01:05:36,401
Tuller de med oss?
419
01:05:39,821 --> 01:05:41,489
La oss få dette overstått.
420
01:05:56,504 --> 01:05:58,256
Hei, Peter!
421
01:06:00,049 --> 01:06:02,218
Er du her?
422
01:06:05,763 --> 01:06:08,016
Vi vet at du er hjemme!
423
01:06:15,398 --> 01:06:18,818
Peter? Hvor faen er du?
424
01:07:07,867 --> 01:07:09,660
Hva faen?
425
01:09:40,978 --> 01:09:42,397
Nei!
426
01:09:45,149 --> 01:09:49,028
Brian, det har beinet mitt!
Hjelp meg, Brian!
427
01:09:55,743 --> 01:09:58,663
Hjelp meg, Brian! Nei! Herregud!
428
01:10:44,709 --> 01:10:46,044
Brian?
429
01:10:53,343 --> 01:10:54,802
Hva?
430
01:10:57,013 --> 01:10:58,431
Brian?
431
01:11:01,893 --> 01:11:03,311
Brian?
432
01:11:04,604 --> 01:11:05,813
Brian!
433
01:11:20,661 --> 01:11:22,455
Hva sa du?
434
01:11:30,129 --> 01:11:32,006
Gå!
435
01:12:28,813 --> 01:12:30,982
Da du ble født...
436
01:12:32,150 --> 01:12:34,736
...var de så lykkelige.
437
01:12:35,903 --> 01:12:40,825
Da jeg ble født, skrek de.
438
01:12:42,493 --> 01:12:44,912
Så pappa gravde en grop til meg.
439
01:12:45,747 --> 01:12:48,249
Så lagde han et bur.
440
01:12:49,208 --> 01:12:52,712
Mens du lå og sutret
i denne varme sengen...
441
01:12:53,838 --> 01:12:57,425
...led jeg mellom spindelvev og rotter.
442
01:12:58,926 --> 01:13:01,304
Jeg lærte å klatre.
443
01:13:02,347 --> 01:13:04,223
Og bite.
444
01:13:05,433 --> 01:13:09,896
Jeg lærte hvordan jeg skulle få deg
til å gjøre som jeg vil.
445
01:13:13,649 --> 01:13:15,526
Knask eller knep?
446
01:13:24,369 --> 01:13:26,788
Slipp meg, vær så snill!
447
01:13:28,581 --> 01:13:30,500
Hjelp!
448
01:13:31,125 --> 01:13:33,378
Her inne er du trygg.
449
01:14:29,809 --> 01:14:31,227
Hallo?
450
01:14:37,233 --> 01:14:38,609
Peter?
451
01:14:44,782 --> 01:14:46,325
Peter?
452
01:14:50,246 --> 01:14:53,791
Herregud. Hva faen?
453
01:15:53,267 --> 01:15:54,686
Løp!
454
01:15:56,562 --> 01:15:58,064
Peter?
455
01:15:59,941 --> 01:16:01,901
- Frøken Devine!
- Peter.
456
01:16:02,026 --> 01:16:04,320
Løp, frøken Devine!
457
01:16:25,466 --> 01:16:27,677
Frøken Devine, nei!
458
01:16:36,686 --> 01:16:39,230
Løp, frøken Devine!
459
01:16:45,820 --> 01:16:49,032
Peter! Herregud.
460
01:16:49,198 --> 01:16:51,576
- Du må stikke.
- Jeg drar ikke uten deg.
461
01:16:51,743 --> 01:16:53,745
Du må komme deg ut herfra!
462
01:17:06,257 --> 01:17:07,717
Hva faen er det for noe?
463
01:17:09,218 --> 01:17:11,179
Det er søsteren min.
464
01:17:20,855 --> 01:17:23,900
- Hun kommer!
- Trekk tilbake.
465
01:17:39,499 --> 01:17:41,876
Kom, Peter. Kom igjen.
466
01:17:47,173 --> 01:17:48,716
Kom igjen, Peter.
467
01:17:51,177 --> 01:17:53,388
- Hvor skal du?
- Nøklene.
468
01:17:54,722 --> 01:17:56,516
Kom. Gå.
469
01:18:08,778 --> 01:18:13,116
- Hjelp! Hjelp!
- Nei!
470
01:19:47,043 --> 01:19:49,128
Hvorfor er du sånn her?
471
01:19:50,213 --> 01:19:53,841
Ikke alle barn kan være
like perfekte som deg, Peter.
472
01:19:55,051 --> 01:20:00,056
Jeg ble født sånn,
og ingen elsker et monster.
473
01:20:03,393 --> 01:20:05,144
- Peter?
- Frøken Devine!
474
01:20:14,987 --> 01:20:19,367
Jeg vet ikke hva du er,
men om du gjør ham noe...
475
01:20:20,868 --> 01:20:22,745
...da dreper jeg deg!
476
01:20:23,538 --> 01:20:25,289
Nei!
477
01:20:27,417 --> 01:20:29,127
Frøken Devine!
478
01:21:38,279 --> 01:21:39,989
Peter?
479
01:21:41,701 --> 01:21:43,202
Vær så snill...
480
01:21:43,434 --> 01:21:45,519
- Du er broren min.
- La oss gå.
481
01:21:46,605 --> 01:21:49,816
Har du ikke skjønt det, Peter?
Vi har det i blodet.
482
01:21:49,991 --> 01:21:52,619
Du drepte mamma og pappa.
Du er akkurat som meg.
483
01:21:52,919 --> 01:21:54,670
Nei!
484
01:21:56,139 --> 01:21:57,974
Jeg er ikke som deg.
485
01:21:58,594 --> 01:22:01,597
Tror du virkelig
at dette vil holde meg her nede?
486
01:22:03,062 --> 01:22:06,566
Hver eneste kveld,
når du ligger i senga...
487
01:22:08,133 --> 01:22:10,552
...vil du til å lure på om du låste døren.
488
01:22:13,470 --> 01:22:16,139
Eller så en skygge bevege på seg.
489
01:22:19,423 --> 01:22:23,678
Hvert eneste brak og hvert eneste knak.
490
01:22:24,722 --> 01:22:29,268
Hvert eneste dunk i veggen
vil få deg til å tenke på meg.
491
01:22:30,258 --> 01:22:32,343
Vi er familie, Peter.
492
01:22:47,172 --> 01:22:50,050
Jeg kommer alltid til å være med deg.
493
01:22:50,204 --> 01:22:52,832
Alltid.
494
01:23:17,420 --> 01:23:22,008
Tekst: Sunniva S. Olsen
www.junefirst.tv