1 00:00:41,214 --> 00:00:44,884 EN UKE FØR HALLOWEEN 2 00:01:32,140 --> 00:01:33,975 {\an8}Bøy fingrene. 3 00:01:39,939 --> 00:01:41,315 {\an8}Bøy. 4 00:05:27,417 --> 00:05:30,169 - Peter? - Jeg hørte noe. 5 00:05:30,920 --> 00:05:35,299 - Hva? - Peter? Hva er klokka? 6 00:05:36,300 --> 00:05:38,136 Hva hørte du? 7 00:05:45,018 --> 00:05:46,561 Kom, da. 8 00:05:53,860 --> 00:05:55,319 Denne? 9 00:06:14,172 --> 00:06:17,717 Jeg hører ingenting. Gjør du? 10 00:06:25,224 --> 00:06:26,768 Dette er et gammelt hus. 11 00:06:27,685 --> 00:06:31,689 Det er ikke uvanlig å høre lyder på nattestid. Kom og legg deg. 12 00:06:35,693 --> 00:06:40,365 Du har en herlig, livlig og vakker fantasi. 13 00:06:41,616 --> 00:06:43,618 Og alle disse skumle tingene... 14 00:06:45,203 --> 00:06:47,163 ...er bare innbilning. 15 00:07:16,734 --> 00:07:20,279 SKOLEBUSS 16 00:07:32,542 --> 00:07:34,836 Det blir mer i friminuttet. 17 00:07:41,300 --> 00:07:44,095 Ro dere ned. 18 00:07:47,890 --> 00:07:52,562 Elever. Dette er frøken Devine. Hun vil være vikarlæreren deres 19 00:07:52,729 --> 00:07:56,024 til frøken Bitler kommer tilbake. Lykke til. 20 00:07:57,984 --> 00:08:03,614 God morgen. Som rektoren sa, så heter jeg frøken Devine. 21 00:08:04,282 --> 00:08:08,119 Jeg ser frem til å bli kjent med hver og en av dere. 22 00:08:15,585 --> 00:08:18,921 Peter... Snart er det friminutt. 23 00:08:29,057 --> 00:08:30,683 Ok... 24 00:08:30,850 --> 00:08:32,894 Å! Hei. 25 00:08:34,644 --> 00:08:40,651 - Peter. Du skal ha friminutt nå. - Jeg liker ikke friminutt. 26 00:08:42,987 --> 00:08:45,281 Vil du ikke leke med vennene dine? 27 00:08:51,662 --> 00:08:56,626 Ok. Du kan bli her. Du kan hjelpe meg med pynten. 28 00:08:58,419 --> 00:08:59,796 Jeg elsker halloween. 29 00:09:00,713 --> 00:09:03,007 Vet du hva du skal kle deg ut som? 30 00:09:05,635 --> 00:09:07,970 Du har god tid til å bestemme deg. 31 00:09:14,852 --> 00:09:19,107 Se, det går bra. Dette går bra. Her. 32 00:09:26,739 --> 00:09:31,828 Ja, og så tar du arket og får det inn under. Det går bra. 33 00:09:36,165 --> 00:09:37,709 Ja. 34 00:09:39,293 --> 00:09:41,295 Sånn, ja. Akkurat sånn. 35 00:09:42,213 --> 00:09:44,716 Løft glasset, så går vi til vinduet. 36 00:09:48,428 --> 00:09:51,848 {\an8}HOLDENFIELD GRUNNSKOLE 37 00:10:12,577 --> 00:10:15,079 Hva skal jeg kle meg ut som på halloween? 38 00:10:17,331 --> 00:10:22,003 Jeg vil kle meg ut og gå på godteri- jakt. Alle de andre barna får gjøre det. 39 00:10:22,170 --> 00:10:23,963 Men vi er ikke deres foreldre. 40 00:10:30,678 --> 00:10:36,100 Pete, du vet det gamle huset i enden av gata? Med tildekkede vinduer? 41 00:10:38,061 --> 00:10:40,563 Han får vite det før eller senere. 42 00:10:41,856 --> 00:10:43,900 - Carol. - Hva? 43 00:10:46,277 --> 00:10:50,198 Vel... For et par år siden, før du ble født, 44 00:10:50,782 --> 00:10:54,077 så forsvant den lille jenta som bodde der på halloween. 45 00:10:55,286 --> 00:10:58,706 - Hva skjedde? - Ingen vet. 46 00:10:59,624 --> 00:11:03,753 Hun gikk på godterijakt og forsvant. 47 00:11:07,840 --> 00:11:14,305 Det var veldig traumatisk for alle i nabolaget, og personlig... 48 00:11:15,932 --> 00:11:18,643 ...så liker jeg ikke å tenke på det. 49 00:11:21,604 --> 00:11:27,026 - Kommer jeg til å forsvinne? - Selvsagt ikke, vennen. Nei. 50 00:11:27,193 --> 00:11:31,072 Det ville vil aldri tillatt. Aldri. Ok? 51 00:12:51,277 --> 00:12:53,279 - Peter... - Pappa! 52 00:12:53,446 --> 00:12:56,949 - Nei, Peter. Ikke si noe til ham. - Pappa! 53 00:12:57,909 --> 00:12:59,494 Peter? 54 00:13:00,870 --> 00:13:02,205 Pete? 55 00:13:04,290 --> 00:13:05,708 Hva skjer? 56 00:13:06,542 --> 00:13:09,962 - Jeg hørte noe igjen. - Peter. 57 00:13:10,630 --> 00:13:12,799 Jeg gjorde virkelig det. 58 00:13:15,134 --> 00:13:18,638 Ok. Hvor kom det fra? 59 00:13:22,141 --> 00:13:23,559 Ok. 60 00:13:42,662 --> 00:13:44,789 Vet du hva? Det er sikkert rotter. 61 00:13:45,623 --> 00:13:49,127 - Jeg har noe som kan fikse problemet. - Rotter? 62 00:14:00,346 --> 00:14:04,017 ROTTEGIFT 63 00:14:10,189 --> 00:14:12,900 - Det lukter som kanel. - Vær forsiktig. 64 00:14:13,484 --> 00:14:16,279 Ikke alt er like søtt som det lukter. 65 00:14:19,407 --> 00:14:21,951 - Spiser de det? - Det er tanken. 66 00:14:22,118 --> 00:14:25,204 - Hva skjer så? - Vel... 67 00:14:33,755 --> 00:14:35,465 Vi kan ikke ha rotter, Pete. 68 00:14:36,299 --> 00:14:42,221 De biter og sprer sykdommer. Dessuten holder de deg våken. 69 00:14:45,433 --> 00:14:48,686 - Jeg antar det. - Hør her. 70 00:14:54,067 --> 00:14:58,529 Iblant er man nødt til å ta noen tøffe valg 71 00:14:58,696 --> 00:15:01,157 for å beskytte sin familie. 72 00:15:01,908 --> 00:15:03,576 Forstår du? 73 00:15:04,702 --> 00:15:05,995 Ja. 74 00:15:11,000 --> 00:15:13,544 ...kaster en skygge på marken. 75 00:15:14,962 --> 00:15:20,176 Og min sjel ut fra denne skyggen, som ligger svevende på marken... 76 00:15:22,762 --> 00:15:24,263 ...reiser seg... 77 00:15:25,014 --> 00:15:26,516 HJELP MEG 78 00:15:26,683 --> 00:15:28,184 ...aldri mer. 79 00:16:02,885 --> 00:16:07,223 - Kan jeg hjelpe deg? - Er du moren til Peter? 80 00:16:09,809 --> 00:16:15,189 - Ja. - Beklager at jeg kommer uanmeldt. 81 00:16:15,356 --> 00:16:18,484 Jeg er læreren hans. Vikar. 82 00:16:18,651 --> 00:16:23,906 Han nevnte at han hadde en vikar. Visste ikke at dere foretok hjemmebesøk. 83 00:16:24,073 --> 00:16:28,953 Ja, jeg ville bare stikke innom og se hvordan det går med ham. Personlig. 84 00:16:31,122 --> 00:16:35,418 Jeg har også vært lærer. Det var før jeg ble mamma. 85 00:16:36,210 --> 00:16:39,380 - Går det bra med ham? - Peter? Ja. 86 00:16:44,260 --> 00:16:47,722 Det var noe jeg ville vise deg. 87 00:16:48,431 --> 00:16:51,893 - Hva er dette? - Barna tegnet til halloween. 88 00:16:54,562 --> 00:16:57,315 - Har Peter tegnet dette? - Ja. 89 00:16:57,482 --> 00:17:02,195 De andre barna tegnet monstre og hekser, men Peter... 90 00:17:02,362 --> 00:17:03,780 Jeg forstår. 91 00:17:05,406 --> 00:17:10,745 Dette er pinlig. Du skjønner det... Peter har en livlig fantasi. 92 00:17:11,746 --> 00:17:18,711 Han vekker oss midt på natten med sitt oppspinn. 93 00:17:18,878 --> 00:17:23,632 Det er forklaringen på denne tegningen. Men takk for omtanken. 94 00:17:34,268 --> 00:17:35,645 HJELP MEG 95 00:17:35,812 --> 00:17:37,730 - Hva er dette? - En tegning. 96 00:17:37,897 --> 00:17:39,357 Av hva da? 97 00:17:41,401 --> 00:17:42,694 Av hva da? 98 00:17:45,488 --> 00:17:49,450 Dette er rommet ditt, Peter. Hvorfor ber du om hjelp? 99 00:17:50,159 --> 00:17:55,289 - Jeg gjør ikke det. - Hvorfor ber du fremmede om hjelp, Peter? 100 00:17:55,456 --> 00:17:56,999 Jeg gjør ikke det. 101 00:18:02,422 --> 00:18:04,549 - Det er hun som gjør det. - Hva sa du? 102 00:18:11,848 --> 00:18:14,600 Det er bare en skummel tegning, mamma. 103 00:18:14,767 --> 00:18:20,940 Den fantasien din, Peter... Den kommer til å skape problemer for deg. 104 00:18:35,747 --> 00:18:37,957 Våkne, Peter. 105 00:18:44,380 --> 00:18:47,383 Peter... Ikke vær redd. 106 00:18:48,384 --> 00:18:50,595 Jeg vil bare prate. 107 00:18:52,638 --> 00:18:54,265 Vær stille, vær så snill. 108 00:18:55,600 --> 00:18:59,103 Du er bare en innbilning. Du er ikke ekte. 109 00:19:00,480 --> 00:19:02,565 Kanskje, kanskje ikke. 110 00:19:03,566 --> 00:19:06,694 Men jeg syns det virker som at du trenger en venn. 111 00:19:07,820 --> 00:19:09,947 Det gjør i hvert fall jeg. 112 00:19:10,907 --> 00:19:14,786 Men om du ikke vil ha en, skal jeg dra. 113 00:19:16,496 --> 00:19:21,876 Vent, ikke gå. Unnskyld. Vær så snill og bli. 114 00:19:22,043 --> 00:19:26,089 - Er du sikker? - Ja, vi kan prate. 115 00:19:36,140 --> 00:19:39,394 Den er kjempefin, Peter. Hva heter han? 116 00:19:40,937 --> 00:19:42,230 Hector. 117 00:19:43,147 --> 00:19:46,275 Så klart. Han ser ut som en Hector. 118 00:19:47,110 --> 00:19:49,070 Denne er min favoritt. 119 00:20:28,484 --> 00:20:31,446 Slutt! Vær så snill... 120 00:20:56,346 --> 00:20:58,598 Peter? Er du der? 121 00:21:02,060 --> 00:21:03,519 Går det bra? 122 00:21:05,271 --> 00:21:07,273 Hvorfor gråter du? 123 00:21:08,107 --> 00:21:10,193 Har noen gjort deg noe? 124 00:21:11,694 --> 00:21:15,490 Brian. Han dytter meg hver eneste dag. 125 00:21:16,407 --> 00:21:18,618 Jeg var redd det var noe sånt. 126 00:21:19,994 --> 00:21:22,288 Men jeg tror på deg, Peter. 127 00:21:23,873 --> 00:21:28,878 Jeg er sikker på at du er sterk nok til å forsvare deg, om du bare prøver. 128 00:21:47,146 --> 00:21:49,065 Avslørt. 129 00:21:57,490 --> 00:21:59,450 Jeg er lei for det, Peter. 130 00:22:01,452 --> 00:22:04,455 Det var veldig snilt av Brian. Ikke sant, Peter? 131 00:22:12,380 --> 00:22:14,340 Vis ham at du ikke lenger er redd. 132 00:22:23,057 --> 00:22:25,393 La ham bli redd for deg. 133 00:22:35,737 --> 00:22:37,363 Du må ta igjen. 134 00:22:50,960 --> 00:22:53,296 Peter! Hvorfor er du...? 135 00:22:56,674 --> 00:22:58,468 Hjelp! 136 00:23:12,940 --> 00:23:17,737 Jeg forstår ikke hvordan dette kunne skje. Peter har aldri gjort noe slik før. 137 00:23:17,862 --> 00:23:23,242 Han er ikke voldelig. Det må ha vært en ulykke. 138 00:23:24,285 --> 00:23:26,245 Utvist? 139 00:23:27,497 --> 00:23:30,541 Har du noe å si til ditt forsvar, Peter? 140 00:23:32,710 --> 00:23:36,798 - Peter? - Han skulle ikke falle ned trappa. 141 00:23:37,507 --> 00:23:43,012 Herregud. Vi er ikke en familie som løser problemer med vold. Aldri! 142 00:23:44,263 --> 00:23:47,308 Jeg forstår ikke hvor denne oppførselen kommer fra. 143 00:23:47,475 --> 00:23:50,061 Peter tegnet et bilde på skolen. 144 00:23:50,770 --> 00:23:54,232 - Hva? - Unnskyld. Jeg burde sagt noe tidligere. 145 00:23:54,399 --> 00:23:59,404 Vent litt. Hva var tegningen av? Hva var tegningen av, Carol? 146 00:23:59,570 --> 00:24:00,655 Et barn. 147 00:24:01,489 --> 00:24:03,449 Et barn som ba om hjelp. 148 00:24:04,534 --> 00:24:07,370 - Hva? - Ikke trekk forhastede slutninger. 149 00:24:07,537 --> 00:24:11,499 - Forteller du meg dette nå? - Det er ikke mulig. Selv om jeg... 150 00:24:11,624 --> 00:24:15,878 Slutt. Peter... Hvorfor tegnet du et sånt bilde? 151 00:24:23,052 --> 00:24:24,387 - Peter! - Jeg hørte henne! 152 00:24:24,554 --> 00:24:27,473 Nei, det gjorde du ikke! Nei! 153 00:24:32,895 --> 00:24:34,313 Du har husarrest. 154 00:24:34,981 --> 00:24:39,318 - Ok, Peter. Gå på rommet ditt. - Nei, nei, nei! Han har husarrest! 155 00:24:40,361 --> 00:24:41,779 Han skal ned i kjelleren. 156 00:24:43,406 --> 00:24:45,033 Nå. 157 00:25:05,386 --> 00:25:06,888 Reis deg. 158 00:25:08,139 --> 00:25:10,558 - Reis deg, sa jeg. - Nei. 159 00:25:11,267 --> 00:25:13,144 Reis deg! 160 00:25:27,825 --> 00:25:29,369 Gå. 161 00:25:38,586 --> 00:25:40,171 Sett deg. 162 00:25:42,382 --> 00:25:46,010 Vi gjør dette fordi vi elsker deg. Fordi vi elsker deg. 163 00:26:12,787 --> 00:26:14,205 Hallo? 164 00:26:17,333 --> 00:26:19,001 Er du der? 165 00:26:22,213 --> 00:26:24,340 Vær så snill og snakk til meg. 166 00:26:48,239 --> 00:26:50,491 For en elendig sak. 167 00:26:52,577 --> 00:26:57,165 - Pokker også. Hvorfor funker den ikke? - Dro du hjem til en elev? 168 00:26:58,708 --> 00:27:05,506 Ja. Jeg ville forsikre meg om at Peter hadde det bra. 169 00:27:08,968 --> 00:27:10,678 Har han blåmerker? 170 00:27:12,055 --> 00:27:15,516 - Nei, ikke som jeg kan se. - Tisser han på seg? 171 00:27:15,683 --> 00:27:18,686 Snakker han om sex eller annet han ikke bør vite om? 172 00:27:18,853 --> 00:27:22,398 - Nei. - Da kan vi dessverre ikke gjøre noe. 173 00:27:24,192 --> 00:27:25,943 Det finnes mange som Peter. 174 00:27:26,944 --> 00:27:32,158 Ømtålige, små barn man vil beskytte mot livets grusomheter, men man kan ikke 175 00:27:32,325 --> 00:27:34,577 bli personlig involvert. 176 00:27:35,244 --> 00:27:36,788 De kommer til å sluke deg. 177 00:27:45,296 --> 00:27:48,424 Har du møtt foreldre hans? Moren hans. Det er noe... 178 00:27:49,676 --> 00:27:51,552 ...som ikke helt stemmer. 179 00:27:52,261 --> 00:27:56,224 Det var et barn som forsvant fra nabolaget deres for noen år siden. 180 00:27:58,893 --> 00:28:02,563 Det ville gjort enhver forelder overbeskyttende. 181 00:28:24,043 --> 00:28:28,089 savnet barn 182 00:28:30,508 --> 00:28:33,469 savnet barn holdenfield 183 00:28:35,722 --> 00:28:39,642 Uhyggelig! Et barn i Holdenfield forsvinner på halloween. 184 00:29:39,994 --> 00:29:41,537 - Hallo. - Hei. 185 00:29:42,413 --> 00:29:47,960 Jeg har Peters siste matteprøve. Han har bare gått glipp av to. 186 00:29:50,546 --> 00:29:54,133 - Takk for at du stakk innom. - Hei. 187 00:29:56,886 --> 00:30:00,181 Elskling, dette er frøken Devine. 188 00:30:01,724 --> 00:30:04,977 - Peters tidligere lærer. - Hyggelig å møte deg. 189 00:30:05,103 --> 00:30:07,188 Hun kom med hans siste matteprøve. 190 00:30:07,355 --> 00:30:10,233 Så flott. Vi kan henge den på kjøleskapet. 191 00:30:12,694 --> 00:30:16,447 Vær så god og stig på. Vi har akkurat kokt kaffe. 192 00:30:21,619 --> 00:30:23,287 Denne veien. 193 00:30:34,382 --> 00:30:35,842 Sett deg. 194 00:30:37,468 --> 00:30:39,220 Takk. 195 00:30:51,691 --> 00:30:53,443 Vær så god. 196 00:30:54,652 --> 00:30:58,990 - Du blør. - Jeg holder på å renovere litt. 197 00:30:59,741 --> 00:31:02,201 Det var en løs spiker. Ikke tenk på det. 198 00:31:03,578 --> 00:31:07,457 Nå som jeg er her, vil jeg bare beklage 199 00:31:07,582 --> 00:31:09,250 for det som skjedde. 200 00:31:09,876 --> 00:31:11,836 Det var snilt av deg. 201 00:31:12,712 --> 00:31:15,965 Men helt ærlig, du trenger ikke å beklage. 202 00:31:17,342 --> 00:31:20,011 Peter er en livlig gutt. 203 00:31:21,346 --> 00:31:25,725 - Vet dere hvor han skal begynne på skole? - Så klart. 204 00:31:26,476 --> 00:31:29,395 - Her hjemme. - Ja vel. 205 00:31:30,271 --> 00:31:32,690 Carol er den beste læreren Peter kan ha. 206 00:31:33,399 --> 00:31:35,943 Syns du ikke det er en god idé? 207 00:31:36,986 --> 00:31:38,863 Jeg tror bare at... 208 00:31:39,489 --> 00:31:46,162 ...med tanke på hans oppførsel, så har han kanskje behov for et mer passende miljø. 209 00:31:47,163 --> 00:31:50,375 - Nei, vi gir ikke bort sønnen vår. - Nei. 210 00:31:50,541 --> 00:31:54,128 Nei, det skal vi ikke. Han trenger familien sin. 211 00:31:55,254 --> 00:31:57,215 Og det skal han få. 212 00:31:58,383 --> 00:31:59,884 Hvor er han? 213 00:32:00,968 --> 00:32:03,346 - Han har husarrest. - På rommet sitt. 214 00:32:05,640 --> 00:32:08,226 - Får jeg snakke med ham? - Nei, det får du ikke. 215 00:32:09,519 --> 00:32:12,563 - Jeg tror ikke det passer seg. - Jeg vil bare si ha det. 216 00:32:12,730 --> 00:32:15,525 Hvorfor er du så interessert i sønnen vår? 217 00:32:15,692 --> 00:32:21,698 Du er ikke læreren hans mer, så det er merkelig at du fortsetter å komme hit. 218 00:32:23,241 --> 00:32:26,285 Jeg ville bare sjekke at han har det bra. 219 00:32:26,452 --> 00:32:29,831 "At han har det bra"? Tror du at Peter er i fare? 220 00:32:31,124 --> 00:32:34,711 - Tror du at jeg kunne skadet mitt barn? - Det går bra. Elskling... 221 00:32:34,796 --> 00:32:38,258 Jeg elsker Peter. Vi elsker Peter. 222 00:32:38,965 --> 00:32:43,094 Med hele vår kropp. Du vet ingenting om... 223 00:32:43,261 --> 00:32:46,973 - Hei, det holder nå. - Nei. Hvordan kan du komme hit... 224 00:32:47,140 --> 00:32:50,893 - Elskling. Slutt, Carol. - ...og si hva som er best for vår sønn? 225 00:32:51,060 --> 00:32:52,812 Hun gjør ikke det. Hør på meg. 226 00:32:56,149 --> 00:32:59,819 Hvilken mor gir opp sin sønn? For en frekkhet! 227 00:33:00,987 --> 00:33:02,447 Denne fremmede personen. 228 00:33:03,406 --> 00:33:08,161 - Du vet ingenting. - Ikke la en fremmed gjøre deg sint. 229 00:33:08,327 --> 00:33:12,123 - Nei. Før jeg fikk Peter sa legen... - Hjelp! 230 00:33:12,290 --> 00:33:17,587 ...mirakel. Jeg vil aldri svikte ham eller gi ham fra meg. Peter er et mirakel. 231 00:33:17,754 --> 00:33:20,506 - En anstalt? For hva? - Hjelp! 232 00:33:22,467 --> 00:33:25,386 Det er nok best at du går. 233 00:33:26,429 --> 00:33:29,057 Unnskyld. Dette var et feilgrep. 234 00:33:50,995 --> 00:33:52,622 Hva er det? 235 00:33:53,581 --> 00:33:57,835 - Hva da? - Lyden. Bankingen. 236 00:33:58,836 --> 00:34:00,630 Det er vaskemaskinen. 237 00:34:06,260 --> 00:34:07,929 Vær så snill. 238 00:34:30,660 --> 00:34:32,537 Du glemte nøklene dine. 239 00:34:35,373 --> 00:34:37,959 - Takk. - Bare hyggelig. 240 00:35:26,299 --> 00:35:27,967 Nå kan du komme ut. 241 00:35:29,385 --> 00:35:30,678 Her. 242 00:35:31,429 --> 00:35:36,184 Gresskar til vårt gresskar. 243 00:35:52,241 --> 00:35:54,035 Nå, Peter? 244 00:35:55,578 --> 00:35:57,538 Har du fått tenkt deg litt om? 245 00:36:01,793 --> 00:36:03,461 På hva da? 246 00:36:04,754 --> 00:36:07,507 På at jeg må bli voksen. 247 00:36:08,549 --> 00:36:13,846 - Slutte å utagere og slutte å lyve. - Og ingen flere mareritt. 248 00:36:14,013 --> 00:36:15,515 Ingen flere. 249 00:36:17,016 --> 00:36:19,352 Vi er veldig stolte av deg, Peter. 250 00:36:19,519 --> 00:36:21,562 Fra nå av skal ting bli annerledes. 251 00:36:22,188 --> 00:36:25,900 Du skal ikke dra på skolen mer. Jeg skal være læreren din. 252 00:36:26,025 --> 00:36:30,780 Det stemmer. Moren din skal lære deg de tre grunnferdighetene, Pete. 253 00:36:31,447 --> 00:36:33,157 Vet du hva det er? 254 00:36:34,200 --> 00:36:37,161 Lesing, skriving og regning. 255 00:36:37,745 --> 00:36:39,163 Å... 256 00:36:40,081 --> 00:36:41,958 Ok, beklager. 257 00:36:43,960 --> 00:36:47,505 - Du er en kjekk gutt, Peter. - Og vi elsker deg. 258 00:36:48,172 --> 00:36:49,674 Og vi tilgir deg. 259 00:36:50,341 --> 00:36:51,676 Jeg elsker dere også. 260 00:37:06,315 --> 00:37:09,861 - God natt, Peter. - Vi ses i morgen, sønn. 261 00:37:09,986 --> 00:37:11,571 God natt. 262 00:38:05,083 --> 00:38:06,751 Vær så snill og snakk til meg. 263 00:38:14,384 --> 00:38:16,678 Peter. Jeg var urolig. 264 00:38:17,470 --> 00:38:21,349 - Mamma og pappa stengte meg i kjelleren. - Jeg visste det. 265 00:38:22,350 --> 00:38:26,938 Du må passe deg for dem. De er ikke det de fremstiller seg som. 266 00:38:28,648 --> 00:38:31,109 - Jeg vil se deg. - Nei. 267 00:38:32,110 --> 00:38:36,531 Jeg har vært her for lenge. Du ville ikke likt hvordan jeg ser ut. 268 00:38:37,532 --> 00:38:41,869 - Du vil skrike, slik at vi blir avslørt. - Nei, jeg lover. 269 00:38:43,454 --> 00:38:48,334 Ok. Det er et hull bak tapetet. 270 00:38:49,085 --> 00:38:50,586 Ser du det? 271 00:39:53,524 --> 00:39:55,902 Hvem er du? 272 00:39:58,654 --> 00:39:59,822 Jeg er din søster. 273 00:40:03,284 --> 00:40:08,664 Jeg har ventet, Peter. Jeg måtte vente til du ble stor nok. 274 00:40:08,831 --> 00:40:10,291 Stor nok til hva da? 275 00:40:11,417 --> 00:40:14,337 Stor nok til å flytte klokken som skjuler døren. 276 00:40:16,339 --> 00:40:21,469 Stor nok til å hjelpe meg ut, så jeg kan forlate mørket. 277 00:40:21,636 --> 00:40:23,304 Så jeg kan forlate veggen. 278 00:40:25,056 --> 00:40:27,600 Slutt, du skremmer meg. 279 00:40:29,435 --> 00:40:30,978 Du må være redd. 280 00:40:32,397 --> 00:40:35,525 Mamma og pappa er onde, Peter. 281 00:40:36,401 --> 00:40:37,819 Nå vet du det. 282 00:40:38,653 --> 00:40:40,571 Snart er det din tur. 283 00:41:10,685 --> 00:41:12,270 Hallo? 284 00:41:15,648 --> 00:41:16,983 Mamma? 285 00:41:47,805 --> 00:41:49,766 Hallo? 286 00:41:54,103 --> 00:41:55,605 Mamma? 287 00:42:10,995 --> 00:42:12,288 Mamma? 288 00:42:13,915 --> 00:42:15,500 Peter. 289 00:42:35,895 --> 00:42:37,772 Se hva du har gjort mot moren din, Peter. 290 00:42:58,918 --> 00:43:02,755 Peter. Du skrek og vridde deg. 291 00:43:05,425 --> 00:43:08,344 Det går bra, det var bare et mareritt. 292 00:43:19,188 --> 00:43:21,232 Hva handlet det om? 293 00:43:25,862 --> 00:43:27,697 Jeg husker ikke. 294 00:43:29,532 --> 00:43:32,702 Vel... Det kan ikke skade deg nå. 295 00:43:35,913 --> 00:43:39,917 Hvordan kan du snakke med meg om du er innelåst på rommet? 296 00:43:40,710 --> 00:43:42,420 Jeg rømte. 297 00:43:43,379 --> 00:43:46,174 Jeg rev og klorte en vei til deg. 298 00:43:47,050 --> 00:43:50,261 Mamma og pappa hater meg, Peter. 299 00:43:50,928 --> 00:43:54,766 Når de har fått nok av meg, er jeg ferdig. 300 00:43:55,767 --> 00:43:57,977 De kommer til å drepe meg. 301 00:43:58,102 --> 00:44:01,606 - Og da havner du i veggen. - Nei. 302 00:44:03,149 --> 00:44:06,444 De ville aldri gjort det. De ville aldri drept noen. 303 00:44:07,445 --> 00:44:10,782 Nei, Peter. Det har de allerede gjort. 304 00:44:11,491 --> 00:44:14,243 Du må se hva som ligger begravet i hagen. 305 00:44:15,578 --> 00:44:17,872 Jeg skal fortelle deg hvor det er. 306 00:45:15,805 --> 00:45:17,265 Peter! 307 00:45:41,873 --> 00:45:44,500 Peter. Hva gjør du? 308 00:45:49,630 --> 00:45:53,801 Jeg tenkte... Jeg vet at jeg ikke får gå på godterijakt. 309 00:45:53,968 --> 00:45:57,221 Men kanskje vi kan skjære gresskar. 310 00:46:04,812 --> 00:46:06,606 Det var halloween. 311 00:46:08,024 --> 00:46:09,984 Før de stenge meg inn i veggen. 312 00:46:14,572 --> 00:46:17,033 En jente på godterijakt kom på døren. 313 00:46:17,950 --> 00:46:22,288 Jeg ba henne om hjelp, og hun så meg. 314 00:46:23,748 --> 00:46:25,666 De drepte henne, Peter. 315 00:46:28,336 --> 00:46:30,546 Jeg vil ikke ende opp som henne. 316 00:46:31,798 --> 00:46:33,383 Jeg skal få deg ut derfra. 317 00:46:34,217 --> 00:46:37,970 Jeg skal få deg ut derfra, og så skal vi rømme. 318 00:46:39,222 --> 00:46:40,890 Jeg skal være familien din. 319 00:46:41,557 --> 00:46:43,017 Den ekte familien din. 320 00:46:44,268 --> 00:46:46,020 Men hvordan? 321 00:46:49,524 --> 00:46:52,902 Navn: Peter S. Hall Klasse: 5 Frøken Devine 322 00:46:53,069 --> 00:46:55,154 Jeg tror jeg vet om noen som kan hjelpe oss. 323 00:47:36,654 --> 00:47:39,490 - Hallo? - Frøken Devine? 324 00:47:41,284 --> 00:47:42,368 Peter? 325 00:47:47,582 --> 00:47:49,125 Jeg trenger din hjelp. 326 00:47:50,418 --> 00:47:53,254 - Hva sa du? - Jeg trenger din hjelp. 327 00:48:13,733 --> 00:48:17,779 - Hallo? - Hei, er det moren til Peter? 328 00:48:19,822 --> 00:48:24,994 - Ja. Er dette frøken Devine? - Jeg tror Peter prøvde å ringe meg. 329 00:48:25,161 --> 00:48:29,540 Det stemmer. Han snakket nettopp om hvor mye han savner læreren sin, 330 00:48:29,665 --> 00:48:34,295 så jeg sa: "Ring henne og si det, Peter." 331 00:48:34,462 --> 00:48:39,342 Men det virker dessverre som at blygheten har tatt overhånd. 332 00:48:40,051 --> 00:48:44,055 Han er som en rødmende brud. Det er så søtt. 333 00:48:45,431 --> 00:48:48,810 Vel, bedre lykke neste gang. 334 00:48:49,727 --> 00:48:53,231 Beklager at vi forstyrret deg. Gledelig halloween. 335 00:48:59,821 --> 00:49:03,533 - Det var dumt, Peter. - Unnskyld. 336 00:49:04,534 --> 00:49:06,411 Du gjorde noe veldig dumt. 337 00:49:07,286 --> 00:49:11,874 Du ringte en fremmed. Hun vet ikke hva som er best for deg. 338 00:49:12,041 --> 00:49:14,836 Hun elsker deg ikke slik pappa og jeg gjør. 339 00:49:16,462 --> 00:49:19,424 Jeg er så skuffet over deg. 340 00:49:26,264 --> 00:49:29,600 - Hva er det? - Det er ingenting. 341 00:49:47,285 --> 00:49:48,411 Nei. 342 00:49:51,706 --> 00:49:54,917 Nei, nei... 343 00:49:56,085 --> 00:49:58,504 Nei, nei. 344 00:50:00,465 --> 00:50:02,175 Nei. 345 00:50:07,221 --> 00:50:09,474 Hva sa hun til deg? 346 00:50:12,018 --> 00:50:13,603 Hva sa hun til deg? 347 00:50:22,362 --> 00:50:24,030 Det spiller ingen rolle. Samme det. 348 00:50:25,948 --> 00:50:29,369 Hva enn som skjer nå, vil være din feil. 349 00:50:32,246 --> 00:50:36,834 Bare vent til faren din kommer hjem. 350 00:50:48,971 --> 00:50:50,515 Peter... 351 00:50:53,518 --> 00:50:55,103 Peter... 352 00:50:56,896 --> 00:50:58,690 Jeg hørte dem. 353 00:51:02,402 --> 00:51:04,112 De vet. 354 00:51:06,656 --> 00:51:08,783 De kommer til å drepe oss. 355 00:51:09,992 --> 00:51:12,829 Du må gjøre noe, Peter. 356 00:51:13,996 --> 00:51:15,373 Peter... 357 00:51:45,236 --> 00:51:49,615 Et rent hus er svaret. Vi kan ikke fortsette med tilfeldige løsninger. 358 00:52:11,304 --> 00:52:12,930 Jeg vet at du er våken. 359 00:52:14,891 --> 00:52:16,351 Få deg en god natts søvn. 360 00:52:17,268 --> 00:52:20,980 Når jeg kommer hjem i morgen, skal du hjelpe meg i hagen. 361 00:52:21,898 --> 00:52:24,400 Det er et problem vi må ta oss av. 362 00:53:02,939 --> 00:53:06,484 Det er bløtråte. Det tar livet av hele hagen. 363 00:53:07,902 --> 00:53:10,154 Og slike pester... 364 00:53:11,572 --> 00:53:12,782 ...sprer seg raskt. 365 00:53:13,700 --> 00:53:15,243 Vi må få det bort nå. 366 00:53:17,370 --> 00:53:20,373 Ellers blir de sunne gresskarene smittet. 367 00:53:23,626 --> 00:53:25,420 Og det kan vi ikke tillate. 368 00:53:26,462 --> 00:53:32,051 Vi begraver gresskarene, og så får vi håpe at neste avling blir bedre. 369 00:53:32,844 --> 00:53:34,762 Bedre lykke neste gang. 370 00:53:35,722 --> 00:53:37,473 Forstår du? 371 00:53:38,933 --> 00:53:42,353 Plukk opp spaden og begynn å grave. 372 00:54:21,726 --> 00:54:24,437 Er dette huset, fetter? 373 00:54:27,523 --> 00:54:28,858 Ja. 374 00:54:31,361 --> 00:54:33,071 Kult. 375 00:54:59,013 --> 00:55:00,682 Beklager. 376 00:55:25,123 --> 00:55:27,834 Kan ikke en familie få spise i fred? 377 00:55:33,339 --> 00:55:36,259 - Slutt å leke med maten, Peter. - Knask eller knep? 378 00:55:36,384 --> 00:55:37,719 Forsvinn! 379 00:55:47,270 --> 00:55:50,231 - Er lyset på verandaen slukket? - Ja. 380 00:56:13,963 --> 00:56:17,008 Har du gjort noe annerledes med suppen i kveld? 381 00:56:20,386 --> 00:56:23,222 - Om jeg har gjort noe annerledes? - Ja. 382 00:56:24,098 --> 00:56:28,519 - Nei. - Den er utsøkt. Ikke sant? 383 00:56:29,228 --> 00:56:31,731 Den smaker bare litt annerledes. 384 00:56:55,505 --> 00:56:57,173 Det lukter som... 385 00:57:01,427 --> 00:57:03,805 - Lukt på den. - Det lukter kanel. 386 00:57:51,811 --> 00:57:53,521 Peter? 387 00:57:59,110 --> 00:58:01,988 Peter? Har du gjort noe? 388 00:58:06,117 --> 00:58:09,954 Peter? Se på meg, sønn. 389 00:58:11,706 --> 00:58:13,082 Si sannheten. 390 00:58:14,500 --> 00:58:16,377 Hva har du gjort? 391 00:58:18,963 --> 00:58:22,467 Hva har du gjort? Si det. 392 00:58:23,676 --> 00:58:27,013 - Si det. Hva har du gjort? - Dere skadet søsteren min. 393 00:58:30,641 --> 00:58:34,645 - Hva sa du? - Herregud. 394 00:58:37,106 --> 00:58:39,650 - Ring nødnummeret. - Hva skjer? 395 00:58:39,817 --> 00:58:41,569 Ring nødnummeret! 396 00:59:33,830 --> 00:59:34,956 Peter! 397 00:59:35,957 --> 00:59:37,208 Bli! 398 01:01:03,503 --> 01:01:05,213 Peter. 399 01:01:06,255 --> 01:01:08,341 Ikke slipp henne ut. 400 01:01:17,100 --> 01:01:19,977 Ikke slipp henne... 401 01:01:21,521 --> 01:01:23,106 ...ut. 402 01:01:36,077 --> 01:01:38,663 Er det deg, Peter? 403 01:01:40,039 --> 01:01:43,376 Gjorde du det? Er de døde? 404 01:01:43,479 --> 01:01:45,002 Jeg vet ikke. 405 01:01:46,212 --> 01:01:49,966 - Jeg tror det. - Har du nøklene? 406 01:01:52,427 --> 01:01:53,970 Ja. 407 01:01:54,804 --> 01:01:56,347 Klokken. 408 01:01:57,306 --> 01:01:59,017 Vær forsiktig. 409 01:01:59,684 --> 01:02:01,811 Den er veldig tung. 410 01:02:47,148 --> 01:02:50,234 Peter? Gikk det bra? 411 01:02:52,904 --> 01:02:54,572 Ja. 412 01:02:55,782 --> 01:02:57,533 Ser du den? 413 01:02:58,785 --> 01:03:00,995 Tror du at du kan åpne den? 414 01:04:37,759 --> 01:04:40,678 Flink gutt, Peter. 415 01:04:43,681 --> 01:04:47,185 Hvordan var det å se dem dø? 416 01:04:51,356 --> 01:04:55,818 - Knask eller knep? - Akkurat som jenta i hagen. 417 01:05:02,742 --> 01:05:07,872 Peter! Er du alene? Vi kom bare for å si hei. 418 01:05:34,732 --> 01:05:36,401 Tuller de med oss? 419 01:05:39,821 --> 01:05:41,489 La oss få dette overstått. 420 01:05:56,504 --> 01:05:58,256 Hei, Peter! 421 01:06:00,049 --> 01:06:02,218 Er du her? 422 01:06:05,763 --> 01:06:08,016 Vi vet at du er hjemme! 423 01:06:15,398 --> 01:06:18,818 Peter? Hvor faen er du? 424 01:07:07,867 --> 01:07:09,660 Hva faen? 425 01:09:40,978 --> 01:09:42,397 Nei! 426 01:09:45,149 --> 01:09:49,028 Brian, det har beinet mitt! Hjelp meg, Brian! 427 01:09:55,743 --> 01:09:58,663 Hjelp meg, Brian! Nei! Herregud! 428 01:10:44,709 --> 01:10:46,044 Brian? 429 01:10:53,343 --> 01:10:54,802 Hva? 430 01:10:57,013 --> 01:10:58,431 Brian? 431 01:11:01,893 --> 01:11:03,311 Brian? 432 01:11:04,604 --> 01:11:05,813 Brian! 433 01:11:20,661 --> 01:11:22,455 Hva sa du? 434 01:11:30,129 --> 01:11:32,006 Gå! 435 01:12:28,813 --> 01:12:30,982 Da du ble født... 436 01:12:32,150 --> 01:12:34,736 ...var de så lykkelige. 437 01:12:35,903 --> 01:12:40,825 Da jeg ble født, skrek de. 438 01:12:42,493 --> 01:12:44,912 Så pappa gravde en grop til meg. 439 01:12:45,747 --> 01:12:48,249 Så lagde han et bur. 440 01:12:49,208 --> 01:12:52,712 Mens du lå og sutret i denne varme sengen... 441 01:12:53,838 --> 01:12:57,425 ...led jeg mellom spindelvev og rotter. 442 01:12:58,926 --> 01:13:01,304 Jeg lærte å klatre. 443 01:13:02,347 --> 01:13:04,223 Og bite. 444 01:13:05,433 --> 01:13:09,896 Jeg lærte hvordan jeg skulle få deg til å gjøre som jeg vil. 445 01:13:13,649 --> 01:13:15,526 Knask eller knep? 446 01:13:24,369 --> 01:13:26,788 Slipp meg, vær så snill! 447 01:13:28,581 --> 01:13:30,500 Hjelp! 448 01:13:31,125 --> 01:13:33,378 Her inne er du trygg. 449 01:14:29,809 --> 01:14:31,227 Hallo? 450 01:14:37,233 --> 01:14:38,609 Peter? 451 01:14:44,782 --> 01:14:46,325 Peter? 452 01:14:50,246 --> 01:14:53,791 Herregud. Hva faen? 453 01:15:53,267 --> 01:15:54,686 Løp! 454 01:15:56,562 --> 01:15:58,064 Peter? 455 01:15:59,941 --> 01:16:01,901 - Frøken Devine! - Peter. 456 01:16:02,026 --> 01:16:04,320 Løp, frøken Devine! 457 01:16:25,466 --> 01:16:27,677 Frøken Devine, nei! 458 01:16:36,686 --> 01:16:39,230 Løp, frøken Devine! 459 01:16:45,820 --> 01:16:49,032 Peter! Herregud. 460 01:16:49,198 --> 01:16:51,576 - Du må stikke. - Jeg drar ikke uten deg. 461 01:16:51,743 --> 01:16:53,745 Du må komme deg ut herfra! 462 01:17:06,257 --> 01:17:07,717 Hva faen er det for noe? 463 01:17:09,218 --> 01:17:11,179 Det er søsteren min. 464 01:17:20,855 --> 01:17:23,900 - Hun kommer! - Trekk tilbake. 465 01:17:39,499 --> 01:17:41,876 Kom, Peter. Kom igjen. 466 01:17:47,173 --> 01:17:48,716 Kom igjen, Peter. 467 01:17:51,177 --> 01:17:53,388 - Hvor skal du? - Nøklene. 468 01:17:54,722 --> 01:17:56,516 Kom. Gå. 469 01:18:08,778 --> 01:18:13,116 - Hjelp! Hjelp! - Nei! 470 01:19:47,043 --> 01:19:49,128 Hvorfor er du sånn her? 471 01:19:50,213 --> 01:19:53,841 Ikke alle barn kan være like perfekte som deg, Peter. 472 01:19:55,051 --> 01:20:00,056 Jeg ble født sånn, og ingen elsker et monster. 473 01:20:03,393 --> 01:20:05,144 - Peter? - Frøken Devine! 474 01:20:14,987 --> 01:20:19,367 Jeg vet ikke hva du er, men om du gjør ham noe... 475 01:20:20,868 --> 01:20:22,745 ...da dreper jeg deg! 476 01:20:23,538 --> 01:20:25,289 Nei! 477 01:20:27,417 --> 01:20:29,127 Frøken Devine! 478 01:21:38,279 --> 01:21:39,989 Peter? 479 01:21:41,701 --> 01:21:43,202 Vær så snill... 480 01:21:43,434 --> 01:21:45,519 - Du er broren min. - La oss gå. 481 01:21:46,605 --> 01:21:49,816 Har du ikke skjønt det, Peter? Vi har det i blodet. 482 01:21:49,991 --> 01:21:52,619 Du drepte mamma og pappa. Du er akkurat som meg. 483 01:21:52,919 --> 01:21:54,670 Nei! 484 01:21:56,139 --> 01:21:57,974 Jeg er ikke som deg. 485 01:21:58,594 --> 01:22:01,597 Tror du virkelig at dette vil holde meg her nede? 486 01:22:03,062 --> 01:22:06,566 Hver eneste kveld, når du ligger i senga... 487 01:22:08,133 --> 01:22:10,552 ...vil du til å lure på om du låste døren. 488 01:22:13,470 --> 01:22:16,139 Eller så en skygge bevege på seg. 489 01:22:19,423 --> 01:22:23,678 Hvert eneste brak og hvert eneste knak. 490 01:22:24,722 --> 01:22:29,268 Hvert eneste dunk i veggen vil få deg til å tenke på meg. 491 01:22:30,258 --> 01:22:32,343 Vi er familie, Peter. 492 01:22:47,172 --> 01:22:50,050 Jeg kommer alltid til å være med deg. 493 01:22:50,204 --> 01:22:52,832 Alltid. 494 01:23:17,420 --> 01:23:22,008 Tekst: Sunniva S. Olsen www.junefirst.tv