1 00:00:41,344 --> 00:00:45,053 7 DNI PRED NOČJO ČAROVNIC 2 00:01:32,214 --> 00:01:34,214 Pokrči prste. 3 00:01:40,029 --> 00:01:42,029 Pritisni. 4 00:05:27,341 --> 00:05:30,491 Peter? –Nekaj sem slišal. 5 00:05:30,917 --> 00:05:33,687 Kaj pa? –Peter? 6 00:05:34,775 --> 00:05:38,030 Koliko je ura? –Kaj si slišal? 7 00:05:44,995 --> 00:05:46,995 Pridi. 8 00:05:53,844 --> 00:05:55,844 V tej? 9 00:06:14,206 --> 00:06:18,315 Nič ne slišim. Pa ti? 10 00:06:25,204 --> 00:06:30,203 Hiša je stara. Zagotovo se sliši kak hrup. 11 00:06:30,254 --> 00:06:32,421 Pojdi v posteljo. 12 00:06:35,788 --> 00:06:41,035 Zelo bujno domišljijo imaš. 13 00:06:41,616 --> 00:06:47,325 Vse te grozne stvari so samo v tvoji glavi. 14 00:07:11,516 --> 00:07:16,695 DrSi Infire predstavlja PAJČEVINA 15 00:07:32,544 --> 00:07:34,844 Še več sledi pri odmoru. 16 00:07:41,514 --> 00:07:44,211 Pomirite se. 17 00:07:47,948 --> 00:07:50,808 Učenci, tole je gdč. Devine. 18 00:07:50,859 --> 00:07:56,957 Vaša nadomestna učiteljica bo, dokler se ne vrne ga. Bitler. Srečno. 19 00:07:57,992 --> 00:08:04,230 Dobro jutro. Kot je rekel ravnatelj, sem gdč. Devine. 20 00:08:04,281 --> 00:08:08,639 Se že veselim, da vas bom bolje spoznala. 21 00:08:15,873 --> 00:08:19,481 Peter, kmalu bo odmor. 22 00:08:28,505 --> 00:08:30,504 Takole. 23 00:08:32,144 --> 00:08:34,144 Živjo. 24 00:08:35,026 --> 00:08:40,976 Peter, nisi šel na odmor? –Ne maram jih. 25 00:08:42,991 --> 00:08:45,591 Se ne želiš igrati s prijatelji? 26 00:08:51,708 --> 00:08:54,501 Tudi prav. Lahko počakaš v razredu. 27 00:08:54,552 --> 00:08:57,444 Lahko mi pomagaš pri okraševanju. 28 00:08:58,390 --> 00:09:02,491 Obožujem noč čarovnic. Že veš v kaj se boš maskiral? 29 00:09:05,667 --> 00:09:07,968 Dovolj časa imaš za razmislek. 30 00:09:14,843 --> 00:09:19,381 Vse je v redu. Vse je v redu. Poglej. 31 00:09:26,780 --> 00:09:32,123 Vzemi list in ga potisni pod kozarec. Vse je v redu. 32 00:09:36,543 --> 00:09:38,542 Tako, ja. 33 00:09:38,975 --> 00:09:41,776 Takole. 34 00:09:42,226 --> 00:09:44,525 Dvigni ga. Odnesla ga bova k oknu. 35 00:09:48,640 --> 00:09:51,840 OSNOVNA ŠOLA HOLDENFILED 36 00:10:12,712 --> 00:10:15,212 V kaj se bom oblekel za noč čarovnic? 37 00:10:17,290 --> 00:10:20,067 Rad bi se namaskiral. Želim si med maske. 38 00:10:20,118 --> 00:10:24,821 Vsi otroci iz šole gredo. –Midva nisva njihova starša. 39 00:10:30,677 --> 00:10:37,450 Pete, se spomniš stare hiše na koncu ulice s podeskanimi okni? 40 00:10:38,181 --> 00:10:40,281 Nekoč bo izvedel. 41 00:10:42,230 --> 00:10:44,230 Carol. –In? 42 00:10:46,316 --> 00:10:50,679 Pred leti, še preden si se rodil, 43 00:10:50,730 --> 00:10:55,242 je tam živela deklica, ki je izginila za noč čarovnic. 44 00:10:55,293 --> 00:10:58,786 Kaj se je zgodilo? –Kdo bi vedel? 45 00:10:59,527 --> 00:11:03,847 Šla je v maškare in izginila. 46 00:11:08,222 --> 00:11:13,386 Dogodek je pretresel vse v soseski. 47 00:11:13,437 --> 00:11:17,715 Tega se nerada spominjam. 48 00:11:21,596 --> 00:11:27,037 Bom tudi jaz izginil? –Peter, nikakor. Ne boš. 49 00:11:27,096 --> 00:11:32,472 Kaj takega ne bi nikoli dovolila. Prav? 50 00:12:51,150 --> 00:12:55,872 Peter. –Oči! –Ne, Peter. Nikar mu ne povej. 51 00:12:55,923 --> 00:12:57,923 Oči! 52 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Peter. 53 00:13:00,914 --> 00:13:02,912 Pete? 54 00:13:04,271 --> 00:13:08,593 Kaj se dogaja? –Spet sem slišal trkanje. 55 00:13:08,991 --> 00:13:12,811 Peter. –Res sem slišal. 56 00:13:15,154 --> 00:13:18,483 Prav. Kje pa? 57 00:13:22,188 --> 00:13:24,188 Prav. 58 00:13:42,681 --> 00:13:47,769 Veš, kaj? Stavim, da gre za podgane, ampak imam nekaj, da se jih znebimo. 59 00:13:47,820 --> 00:13:49,820 Podgane? 60 00:14:10,173 --> 00:14:15,999 Vonj po cimetu ima. –Previdno. Ni vse sladko, kot se zdi. 61 00:14:19,429 --> 00:14:24,089 Pojedo to? –Morale bi. –In kaj se zgodi potem? 62 00:14:33,715 --> 00:14:39,338 Pete, znebiti se je treba podgan, ker grizejo in prenašajo bolezni. 63 00:14:39,389 --> 00:14:43,395 Nočem, da ponoči bediš zaradi njih. 64 00:14:45,444 --> 00:14:48,247 Velja. –Poglej. 65 00:14:54,028 --> 00:14:58,700 Včasih moraš sprejeti težke odločitve, 66 00:14:58,751 --> 00:15:02,966 da bi zaščitil družino. Razumeš? 67 00:15:11,114 --> 00:15:14,571 Svojo senco meče na tla. 68 00:15:14,622 --> 00:15:17,532 In moja duša iz te sence, 69 00:15:17,591 --> 00:15:21,114 bo lebdela nad tlemi. 70 00:15:22,832 --> 00:15:27,640 Povzdignjena bo. 71 00:15:28,191 --> 00:15:30,691 POMAGAJ MI 72 00:16:03,340 --> 00:16:07,878 Vam lahko pomagam? –Ste vi Petrova mama? 73 00:16:09,778 --> 00:16:15,286 Ja. –Oprostite, ker sem prišla nenapovedano. 74 00:16:15,337 --> 00:16:18,952 Sem Petrova nadomestna učiteljica. 75 00:16:19,002 --> 00:16:23,990 Seveda. Omenil je, da ima zamenjavo. Ne pa, da hodite na dom. 76 00:16:24,041 --> 00:16:29,775 Želela sem se ga na hitro videti. 77 00:16:31,025 --> 00:16:36,165 Tudi jaz sem bila učiteljica. Preden sem postala mama. 78 00:16:36,216 --> 00:16:39,672 Je vse v redu z njim? –S Petrom? Je, ja. 79 00:16:44,203 --> 00:16:49,508 Hotela sem vam nekaj pokazati. –Kaj je to? 80 00:16:49,559 --> 00:16:52,420 Otroci so risali za noč čarovnic. 81 00:16:54,502 --> 00:16:57,518 Je to narisal Peter? –Ja. 82 00:16:57,584 --> 00:17:04,295 Drugi otroci so risali pošasti in čarovnice, Peter pa … –Razumem. 83 00:17:05,341 --> 00:17:11,729 Tole pa je nerodno. Peter ima zelo bujno domišljijo. 84 00:17:11,780 --> 00:17:14,569 Še vedno naju z možem ponoči 85 00:17:14,620 --> 00:17:19,002 zbuja zaradi svoje domišljije, 86 00:17:19,053 --> 00:17:24,138 kar je tudi na tej sliki. Cenim vašo zaskrbljenost. 87 00:17:35,774 --> 00:17:39,313 Kaj je to? –Slika. –Kakšna slika? 88 00:17:41,445 --> 00:17:43,445 Kakšna slika? 89 00:17:45,757 --> 00:17:50,929 To je tvoja soba, Peter. Zakaj iščeš pomoč? –Ne iščem je. 90 00:17:50,980 --> 00:17:57,132 Zakaj prosiš tujce za pomoč, Peter? –Jaz že ne. 91 00:18:02,688 --> 00:18:04,990 Ona tako pravi. –Kaj si rekel? 92 00:18:11,772 --> 00:18:17,286 Vem, da je slika grozna. –Ta tvoja domišljija, Peter. 93 00:18:18,059 --> 00:18:20,943 Nekega dne boš zaradi tega v težavah. 94 00:18:35,814 --> 00:18:37,814 Zbudi se, Peter. 95 00:18:44,491 --> 00:18:47,696 Peter, nikar se ne boj. 96 00:18:48,384 --> 00:18:50,484 Rada bi govorila s teboj. 97 00:18:52,595 --> 00:18:54,794 Bodi tiho, prosim. 98 00:18:55,607 --> 00:18:58,982 Ne obstajaš. Nisi resnična. 99 00:19:00,568 --> 00:19:02,868 Mogoče sem, morda ne, 100 00:19:03,622 --> 00:19:07,216 vendar se mi zdi, da bi lahko imel prijatelja. 101 00:19:07,865 --> 00:19:10,165 Vem, da bi lahko bila. 102 00:19:10,872 --> 00:19:14,513 Če ne potrebuješ prijatelja, bom odšla. 103 00:19:16,466 --> 00:19:19,895 Počakaj. Ne odhajaj. Oprosti. 104 00:19:20,443 --> 00:19:23,773 Prosim ostani. –Si prepričan? 105 00:19:23,824 --> 00:19:26,129 Sem. Pogovarjajva se. 106 00:19:36,480 --> 00:19:40,152 Peter, super. Kako mu je ime? 107 00:19:40,923 --> 00:19:44,362 Hektor. –Seveda. 108 00:19:44,800 --> 00:19:46,900 Izgleda kot Hector. 109 00:19:47,089 --> 00:19:49,289 Ta je moja najljubša. 110 00:20:28,666 --> 00:20:31,775 Nehaj! Prosim! 111 00:20:56,440 --> 00:20:58,640 Peter, si tam? 112 00:21:02,030 --> 00:21:04,130 Si v redu? 113 00:21:05,265 --> 00:21:07,265 Zakaj jočeš? 114 00:21:08,161 --> 00:21:10,461 Te je kdo prizadel? 115 00:21:11,779 --> 00:21:15,701 Brian. Vsak dan me poriva. 116 00:21:16,384 --> 00:21:19,344 Strah me je bilo, da je nekaj takega, 117 00:21:19,884 --> 00:21:22,290 ampak verjamem vate, Peter. 118 00:21:23,884 --> 00:21:27,493 Stavim, da si dovolj močan, da se postaviš zase. 119 00:21:27,544 --> 00:21:29,744 Če bi le poskusil. 120 00:21:47,467 --> 00:21:49,467 Zasačen. 121 00:21:57,412 --> 00:21:59,412 Oprosti, Peter. 122 00:22:01,595 --> 00:22:04,810 Zelo lepo od Briana. Kajne, Peter? 123 00:22:12,381 --> 00:22:15,219 Pokaži mu, da te ni več strah. 124 00:22:23,285 --> 00:22:25,485 Naj bo njega strah. 125 00:22:35,814 --> 00:22:38,114 Vrni mu. 126 00:22:51,276 --> 00:22:53,485 Peter, zakaj si … 127 00:22:56,713 --> 00:22:58,713 Pomagajte! 128 00:23:13,160 --> 00:23:17,894 Ne vem, kako se je lahko lo zgodilo! Peter ni nikoli naredil kaj takega! 129 00:23:17,945 --> 00:23:20,630 V njem ni niti kančka nasilja! 130 00:23:20,681 --> 00:23:24,327 Gre za nesrečo. V to sem prepričana. 131 00:23:24,378 --> 00:23:26,378 Si izključen iz šole? 132 00:23:27,475 --> 00:23:30,086 Kaj imaš povedati v obrambo, Peter? 133 00:23:32,736 --> 00:23:36,870 Peter? –Nisem hotel, da pade po stopnicah. 134 00:23:37,438 --> 00:23:43,759 Za božjo voljo, nismo družina, ki bi težave reševala z nasiljem. Nikoli. 135 00:23:44,220 --> 00:23:47,325 Ne vem od kod takšno vedenje! 136 00:23:47,376 --> 00:23:52,466 Peter je v šoli narisal sliko. –Kaj? –Oprosti. 137 00:23:52,517 --> 00:23:57,136 Vem, da bi ti morala prej povedati. –Počakaj. Za kakšno sliko gre? 138 00:23:57,187 --> 00:24:00,828 O kakšni sliki govoriš, Carol? –O otroku. 139 00:24:01,483 --> 00:24:05,375 Otroku, ki prosi za pomoč. –Kaj? 140 00:24:06,004 --> 00:24:10,156 Vedela sem, da boš prehitro sklepal. –In šele zdaj mi poveš? –Nikar. 141 00:24:10,207 --> 00:24:12,815 Tudi ko ti povem … –Nehaj. 142 00:24:12,866 --> 00:24:16,425 Peter, zakaj bi narisal takšno sliko? 143 00:24:23,043 --> 00:24:27,754 Peter! –Ker sem jo resnično slišal! –Ne, nisi! Nisi! 144 00:24:32,890 --> 00:24:36,975 Hišni pripor imaš. –Peter, pojdi v svojo sobo. 145 00:24:37,034 --> 00:24:42,372 Ne! Carol, hišni pripor ima! V klet bo šel. 146 00:24:43,279 --> 00:24:45,279 Takoj. 147 00:25:05,254 --> 00:25:07,254 Vstani. 148 00:25:08,131 --> 00:25:10,247 Rekel sem, da vstaneš. 149 00:25:11,288 --> 00:25:13,288 Vstani. 150 00:25:27,871 --> 00:25:29,871 Pojdi. 151 00:25:34,081 --> 00:25:36,081 Mami? 152 00:25:38,590 --> 00:25:40,590 Sedi. 153 00:25:42,367 --> 00:25:46,394 To počneva, ker te imava rada. Ker te imava rada. 154 00:26:12,759 --> 00:26:14,759 Je kdo tam? 155 00:26:17,318 --> 00:26:19,318 Si tam? 156 00:26:22,195 --> 00:26:24,595 Prosim, govori z menoj. 157 00:26:48,117 --> 00:26:50,813 Kakšna neumnost. 158 00:26:52,524 --> 00:26:57,680 Presneto! Zakaj ne delaš? –Bila si pri učencu, na domu? 159 00:26:58,732 --> 00:27:05,532 Sem. Hotela sem se prepričati, da je s Petrom vse v redu. 160 00:27:09,328 --> 00:27:15,211 Ali prihaja z modricami? –Ne, nisem opazila. –Se polula? 161 00:27:15,594 --> 00:27:20,488 Ali govori o seksu ali nečem, česar otroci v teh let ne bi smeli vedeti? –Ne. 162 00:27:20,539 --> 00:27:23,365 Potem, na žalost ne moremo nič. 163 00:27:24,178 --> 00:27:26,378 Veliko je takšnih kot je Peter. 164 00:27:27,248 --> 00:27:30,689 Občutljivi otroci, ki jih želiš zaščititi pred 165 00:27:30,740 --> 00:27:35,212 življenjskimi nesrečami, a se osebno ne moreš vmešavati. 166 00:27:35,263 --> 00:27:37,363 Živega te bodo pojedli. 167 00:27:45,250 --> 00:27:50,894 Ste spoznali njegove starše? Njegova mama je čudakinja. 168 00:27:52,363 --> 00:27:56,371 Pred mnogo leti je v tej soseski izginil otrok. 169 00:27:58,899 --> 00:28:03,228 Zaradi takšnih dogodkov, bi bil vsak starš zaščitniški. 170 00:28:30,703 --> 00:28:33,484 POGREŠANI OTROK HOLDENFIELD 171 00:28:35,695 --> 00:28:39,671 GROZA! HOLDENFIELDSKI OTROK IZGINIL NA NOČI ČAROVNIC 172 00:29:40,017 --> 00:29:42,017 Živjo. –Živjo. 173 00:29:42,257 --> 00:29:45,200 Prinesla sem Petrov zadnji test matematike. 174 00:29:45,251 --> 00:29:48,842 Mislila sem, da bi ga morali videti. Le dve napaki je imel. 175 00:29:50,817 --> 00:29:53,117 Hvala, ker ste se ustavili. 176 00:29:53,600 --> 00:29:55,599 Živjo. 177 00:29:57,189 --> 00:30:00,980 Dragi, to je gdč. Devine. 178 00:30:01,612 --> 00:30:04,972 Petrova nekdanja učiteljica. –Me veseli. 179 00:30:05,023 --> 00:30:10,430 Prinesla je njegov test. –Lepo. Lahko ga dava na hladilnik. 180 00:30:12,625 --> 00:30:16,437 Vstopite. Pravkar sva skuhala kavo. 181 00:30:21,761 --> 00:30:23,761 Kar naprej. 182 00:30:34,526 --> 00:30:38,414 Sedite. –Hvala. 183 00:30:51,610 --> 00:30:53,610 Izvolite. 184 00:30:54,914 --> 00:30:59,649 Krvavite. –Preurejam. 185 00:30:59,700 --> 00:31:02,547 Majavi žebelj. Ne skrbite. 186 00:31:03,410 --> 00:31:09,298 Ker sem že tukaj, želim povedati, da mi je žal za to, kar se je zgodilo. 187 00:31:09,592 --> 00:31:16,553 Zelo lepo od vas, ampak nikar se ne opravičujte. 188 00:31:17,295 --> 00:31:20,365 Peter je živahen fant. 189 00:31:21,295 --> 00:31:25,897 Veste, v katero šolo bo hodil Peter? –Seveda. 190 00:31:26,850 --> 00:31:28,850 Tukaj bo, doma. 191 00:31:30,217 --> 00:31:33,260 Carol je Petrova najboljša učiteljica. 192 00:31:33,795 --> 00:31:36,467 Se vam zdi zamisel slaba? 193 00:31:36,928 --> 00:31:39,377 Glede na njegovo vedenje, 194 00:31:39,428 --> 00:31:46,881 bi mu koristilo okolje, ki bolje ustreza njegovim potrebam? 195 00:31:47,025 --> 00:31:50,438 Sinu se ne bova odrekla. Hvala. –Ne, ne. 196 00:31:50,489 --> 00:31:54,375 Ne, ne bova. Družina je to kar potrebuje. 197 00:31:55,153 --> 00:31:57,153 Dobil bo družino. 198 00:31:58,372 --> 00:32:00,372 Kje pa je? 199 00:32:00,885 --> 00:32:03,770 Kazen ima. –V sobi je. 200 00:32:05,583 --> 00:32:08,864 Ga lahko vidim? –Ne morete. 201 00:32:09,505 --> 00:32:12,688 Mislim, da to ni primerno. –Želela bi se posloviti. 202 00:32:12,739 --> 00:32:18,854 Zakaj vas zanima najin sin? Niste več njegova učiteljica. 203 00:32:18,905 --> 00:32:22,449 Zelo čudno se mi zdi, da prihajate k njemu domov. 204 00:32:23,230 --> 00:32:26,351 Hotela sem se prepričati, da je z njim vse v redu. 205 00:32:26,402 --> 00:32:30,410 Oprostite? Vse v redu? Mislite, da je Peter v nevarnosti? 206 00:32:31,301 --> 00:32:35,460 Menite, da bi škodovala otroku? –Vse je v redu. –Petra imam rada. 207 00:32:35,511 --> 00:32:38,504 Rada ga imava. 208 00:32:38,769 --> 00:32:41,250 Z vsem svojim bitjem. 209 00:32:41,301 --> 00:32:44,664 Ničesar ne veste … –Dovolj. –Ne. 210 00:32:44,715 --> 00:32:48,143 Kako si drzne priti v naš dom … –Draga. Carol, nehaj. 211 00:32:48,194 --> 00:32:51,167 In pametovati, kaj je najboljše za najinega sina? 212 00:32:51,218 --> 00:32:54,120 Ni mislila … Poslušaj. 213 00:32:56,260 --> 00:33:02,158 Katera mati se odpove otroku? –Dovolj. –Kakšna predrznost!! 214 00:33:03,544 --> 00:33:07,009 Ničesar ne veste. –Naj te mnenje tujke ne moti. 215 00:33:07,060 --> 00:33:12,231 Dovolj. –Ne. Preden se je Peter rodil, je zdravnik rekel, da je čudež. –Na pomoč! 216 00:33:12,282 --> 00:33:17,592 Nikoli ga ne bi zapustila. Nikoli ga ne bi dala stran. Peter je čudež. 217 00:33:17,643 --> 00:33:20,807 Ustanova. Zakaj? –Na pomoč! 218 00:33:22,400 --> 00:33:25,167 Oprostite. Mislim, da je bolje, da greste. 219 00:33:26,399 --> 00:33:28,885 Oprostite. Zmotila sem se. 220 00:33:50,980 --> 00:33:54,684 Kaj je to? –Kaj? 221 00:33:54,948 --> 00:33:57,475 Ta zvok. Ti udarci. 222 00:33:58,758 --> 00:34:00,757 Pralni stroj. 223 00:34:06,114 --> 00:34:08,114 Lepo vas prosim. 224 00:34:30,843 --> 00:34:33,242 Pozabili ste ključe, gdč. Devine. 225 00:34:35,248 --> 00:34:37,945 Hvala. –Prosim. 226 00:35:26,155 --> 00:35:28,355 Lahko greš ven zdaj. 227 00:35:29,384 --> 00:35:32,630 Izvoli mafine. 228 00:35:33,807 --> 00:35:35,907 Domače. 229 00:35:52,132 --> 00:35:54,132 No, Peter? 230 00:35:55,375 --> 00:35:57,575 Si kaj razmišljal? 231 00:36:01,787 --> 00:36:03,787 O čem? 232 00:36:04,670 --> 00:36:08,179 O tem, da moram odrasti. 233 00:36:08,373 --> 00:36:12,431 Nehati se pretvarjati in lagati. 234 00:36:12,482 --> 00:36:15,618 In brez nočnih mor. –Nikogar ni. 235 00:36:16,982 --> 00:36:22,058 Zelo sva ponosna nate, Peter. –Od zdaj naprej bo vse drugače. 236 00:36:22,125 --> 00:36:27,269 Ne boš šel v šolo. Jaz bom tvoja učiteljica. –Tako je. 237 00:36:27,320 --> 00:36:33,449 Tvoja mama te bo naučila treh stvari, Pete. Veš, katerih? 238 00:36:34,083 --> 00:36:37,474 Branja, pisanja in računanja. 239 00:36:39,894 --> 00:36:42,094 Prav. Oprosti. 240 00:36:43,896 --> 00:36:47,977 Priden fant si, Peter. –Rada te imava. 241 00:36:48,028 --> 00:36:52,354 Vse ti odpustiva. –Tudi jaz vaju imam rad. 242 00:37:06,208 --> 00:37:09,681 Lahko noč, Peter. –Se vidiva zjutraj, sinko. 243 00:37:09,969 --> 00:37:11,969 Lahko noč. 244 00:38:05,037 --> 00:38:07,336 Prosim, govoriti morava. 245 00:38:14,271 --> 00:38:17,297 Peter, skrbelo me je zate. 246 00:38:17,348 --> 00:38:21,770 Mami in oči sta me zaprla v klet. –Sem vedela. 247 00:38:22,223 --> 00:38:27,004 Z njima moraš biti previden. Nista takšna, kot se ti zdi. 248 00:38:28,512 --> 00:38:31,301 Rad bi te videl. –Ne. 249 00:38:31,965 --> 00:38:36,809 Predolgo sem tukaj. Ne bi ti bil všeč moj videz. 250 00:38:37,567 --> 00:38:42,426 Kričal bi in ujeli bi naju. –Ne, ne bom. Obljubim. 251 00:38:43,366 --> 00:38:48,363 V redu. V tapeti je luknja. 252 00:38:48,991 --> 00:38:50,991 Jo vidiš? 253 00:39:53,403 --> 00:39:55,403 Kdo si? 254 00:39:58,606 --> 00:40:00,606 Tvoja sestra. 255 00:40:03,120 --> 00:40:05,319 Čakala sem te, Peter. 256 00:40:05,877 --> 00:40:10,362 Morala sem počakati, da si postal večji. –Večji? Zakaj? 257 00:40:11,104 --> 00:40:14,924 Dovolj velik, da premakneš uro, ki zakrivajo vrata. 258 00:40:16,151 --> 00:40:21,205 Dovolj velik, da bi me osvobodil, da zapustim temo. 259 00:40:21,496 --> 00:40:23,596 Da pridem iz zidu. 260 00:40:24,752 --> 00:40:27,948 Prosim, nehaj. Strašiš me. 261 00:40:29,409 --> 00:40:35,602 Prav je, da se bojiš. Mami in očka sta zlobna, Peter. 262 00:40:36,355 --> 00:40:41,351 Zdaj veš. Prišel je tvoj čas. 263 00:41:10,691 --> 00:41:12,691 Halo? 264 00:41:15,543 --> 00:41:17,543 Mami? 265 00:41:47,728 --> 00:41:49,726 Halo? 266 00:41:54,334 --> 00:41:56,334 Mami? 267 00:42:10,962 --> 00:42:12,962 Mami? 268 00:42:13,899 --> 00:42:15,898 Peter. 269 00:42:35,862 --> 00:42:38,683 Poglej, kaj si naredil svoji mami, Peter. 270 00:42:59,022 --> 00:43:03,440 Peter. Kričal si in brcal. 271 00:43:05,290 --> 00:43:08,556 Vse je v redu. Imel si grde sanje. 272 00:43:19,125 --> 00:43:21,225 O čem si sanjal? 273 00:43:23,638 --> 00:43:27,067 Ne spomnim se. 274 00:43:29,410 --> 00:43:32,489 Zdaj ti ne more škoditi. 275 00:43:35,832 --> 00:43:39,941 Če te skrivajo v svoji sobi, kako se lahko pogovarjaš z mano? 276 00:43:40,666 --> 00:43:42,666 Pobegnila sem. 277 00:43:43,261 --> 00:43:46,597 Praskala sem in se s kremplji prebijala k tebi. 278 00:43:46,980 --> 00:43:50,734 Mami in oči me sovražita, Peter. 279 00:43:50,785 --> 00:43:54,832 Ko me bosta imela dovolj, je z mano konec. 280 00:43:55,696 --> 00:44:01,470 Ubila me bosta, nato pa tebe zaprla izza zidu. –Ne. 281 00:44:03,079 --> 00:44:06,860 Tega ne bi storila. Nikogar ne bi ubila. 282 00:44:07,308 --> 00:44:10,665 Ne, Peter. Sta že. 283 00:44:11,321 --> 00:44:14,923 Videti moraš, kaj je zakopano na vrtu. 284 00:44:15,489 --> 00:44:17,589 Povedala ti bom kje. 285 00:45:15,682 --> 00:45:17,682 Peter! 286 00:45:41,852 --> 00:45:44,510 Peter, kaj delaš? 287 00:45:49,508 --> 00:45:53,785 Pomislil sem, ker ne smem v maškare, 288 00:45:53,836 --> 00:45:57,326 bi pa lahko mogoče izrezal bučo. 289 00:46:04,820 --> 00:46:10,521 Bila je noč čarovnic, ko sta me zaprla v zid. 290 00:46:14,396 --> 00:46:17,318 Maškare so prišle na vrata. 291 00:46:17,867 --> 00:46:22,685 Prosila sem jo za pomoč. Videla me je. 292 00:46:23,644 --> 00:46:25,944 Ubila sta jo, Peter. 293 00:46:28,211 --> 00:46:31,011 Nočem končati kot tisto dekle. 294 00:46:31,719 --> 00:46:33,719 Spravil te bom ven. 295 00:46:34,098 --> 00:46:38,091 Spravil te bom ven in bova zbežala. 296 00:46:38,911 --> 00:46:42,669 Družina bova. Prava družina. 297 00:46:44,170 --> 00:46:46,170 Ampak kako? 298 00:46:53,038 --> 00:46:55,770 Poznam osebo, ki bi lahko pomagala. 299 00:47:36,584 --> 00:47:39,701 Halo? –Gdč. Devine. 300 00:47:41,207 --> 00:47:43,207 Peter? 301 00:47:47,457 --> 00:47:49,657 Potrebujem vašo pomoč. 302 00:47:50,251 --> 00:47:53,301 Kaj si rekel? –Potrebujem vašo pomoč. 303 00:48:13,652 --> 00:48:18,400 Halo? –Živjo. Sem dobila Petrovo mamo? 304 00:48:19,908 --> 00:48:22,849 Ste to vi, gdč. Devin? 305 00:48:22,900 --> 00:48:26,638 Mislim, da me je pravkar klical Pete. –Drži. 306 00:48:26,689 --> 00:48:32,443 Peter je rekel, da vas zelo pogreša, jaz pa sem rekla naj vas pokliče, 307 00:48:32,494 --> 00:48:39,494 sam ji povej. Žal se zdi, da ga je premagala sramežljivost. 308 00:48:39,955 --> 00:48:44,072 Stoji kot mala, zardela nevesta. Kako je srčkan. 309 00:48:45,290 --> 00:48:48,427 Več sreče prihodnjič. 310 00:48:49,547 --> 00:48:53,704 Oprostite, ker vas je zmotil. Uživajte v noči čarovnic. 311 00:48:59,698 --> 00:49:03,605 To pa ni bilo lepo, Peter. –Oprosti. 312 00:49:04,289 --> 00:49:06,689 Naredil si nekaj zelo slabega. 313 00:49:07,147 --> 00:49:09,734 Poklical si neznanko? 314 00:49:09,889 --> 00:49:11,987 Sploh ne ve, kaj je dobro zate. 315 00:49:12,038 --> 00:49:15,449 Nima te rada kot midva z očetom. 316 00:49:16,626 --> 00:49:19,568 Razočaral si me. 317 00:49:26,196 --> 00:49:29,601 Kaj je to? –Nič! 318 00:49:47,237 --> 00:49:49,237 Ne. 319 00:49:51,621 --> 00:49:54,831 Ne, ne, ne. 320 00:49:55,459 --> 00:49:57,987 Ne, ne, ne. 321 00:50:00,401 --> 00:50:02,401 Ne. 322 00:50:07,124 --> 00:50:09,324 Kaj ti je rekla? 323 00:50:12,019 --> 00:50:14,019 Kaj ti je rekla?! 324 00:50:22,251 --> 00:50:24,552 Saj je vseeno. Pozabi. 325 00:50:25,791 --> 00:50:29,423 Karkoli se bo zgodilo, bo krivda tvoja. 326 00:50:31,038 --> 00:50:36,945 Počakaj, da se vrne očka. 327 00:50:48,826 --> 00:50:50,826 Peter. 328 00:50:53,456 --> 00:50:55,456 Peter. 329 00:50:56,727 --> 00:50:58,727 Vse sem slišala. 330 00:51:02,316 --> 00:51:04,316 Izvedela je. 331 00:51:06,508 --> 00:51:08,508 Ubila naju bosta. 332 00:51:09,801 --> 00:51:13,019 Peter, ukrepaj. 333 00:51:13,854 --> 00:51:15,854 Peter. 334 00:51:46,839 --> 00:51:49,845 Ne moreva iskati začasnih rešitev. 335 00:52:11,237 --> 00:52:13,337 Vem, da si buden, sinko. 336 00:52:14,692 --> 00:52:17,118 Dobro se naspi. 337 00:52:17,169 --> 00:52:21,214 Ko pridem jutri domov, mi boš pomagal na vrtu. 338 00:52:21,658 --> 00:52:24,358 Težave imamo, za katere je treba poskrbeti. 339 00:53:02,955 --> 00:53:06,838 Črna gniloba uničuje vrt. 340 00:53:07,701 --> 00:53:09,853 Ta nadloga 341 00:53:11,307 --> 00:53:13,307 se hitro širi. 342 00:53:13,582 --> 00:53:15,882 Moramo se je znebiti, 343 00:53:17,259 --> 00:53:20,103 drugače se bodo okužile še zdrave buče. 344 00:53:23,697 --> 00:53:25,797 Tega ne smeva dovoliti. 345 00:53:26,447 --> 00:53:32,631 Buče bova zakopala v upanju, da bo naslednji pridelek boljši. 346 00:53:32,682 --> 00:53:34,882 Da bomo imeli naslednjič več sreče. 347 00:53:35,613 --> 00:53:37,613 Razumeš? 348 00:53:38,807 --> 00:53:42,353 Želim, da vzameš lopato in začneš kopati. 349 00:54:21,562 --> 00:54:24,117 Hej, je to ta hiša? 350 00:54:27,341 --> 00:54:29,341 Ja. 351 00:54:31,213 --> 00:54:33,213 Hudo. 352 00:54:58,918 --> 00:55:00,918 Oprosti. 353 00:55:24,975 --> 00:55:27,459 Se lahko družina vsaj v miru naje? 354 00:55:33,115 --> 00:55:37,503 Ne igraj se s hrano, Peter. –Maškare! –Pojdite stran! 355 00:55:47,177 --> 00:55:50,446 Je luč v verandi ugasnjena? –Ja. 356 00:56:13,867 --> 00:56:17,149 Si naredila juho na drug način? 357 00:56:20,274 --> 00:56:23,641 Če sem naredila juho na drug način? –Ja. 358 00:56:24,001 --> 00:56:28,895 Ne. –Okusna je. Super. Je tako? 359 00:56:28,946 --> 00:56:31,835 Le okus je malo drugačen. 360 00:56:55,433 --> 00:56:57,433 Diši po … 361 00:57:01,616 --> 00:57:04,846 Povonjaj. –Diši po cimetu. 362 00:57:51,721 --> 00:57:53,720 Peter. 363 00:57:58,951 --> 00:58:01,978 Peter, si kaj ušpičil? 364 00:58:05,991 --> 00:58:10,314 Peter. Sinko, poglej me. 365 00:58:11,645 --> 00:58:13,645 Povej po resnici. 366 00:58:14,384 --> 00:58:16,384 Kaj si naredil? 367 00:58:18,863 --> 00:58:21,766 Kaj si naredil? Povej. 368 00:58:23,407 --> 00:58:27,743 Povej mi, kaj si naredil. –Prizadel si mojo sestro. 369 00:58:30,532 --> 00:58:34,618 Kaj si rekel? –O bog. 370 00:58:36,999 --> 00:58:41,039 Pokliči 112. –Kaj se dogaja? –Pokliči 112! 371 00:59:33,704 --> 00:59:35,704 Peter! 372 00:59:36,090 --> 00:59:38,090 Stoj! 373 01:01:03,400 --> 01:01:08,362 Peter, nikar je ne izpusti. 374 01:01:16,853 --> 01:01:22,759 Nikar je ne izpusti. 375 01:01:35,974 --> 01:01:39,040 Peter, si to ti? 376 01:01:40,118 --> 01:01:44,470 Si opravil? Sta mrtva? –Ne vem. 377 01:01:46,040 --> 01:01:48,040 Mislim, da sta. 378 01:01:48,402 --> 01:01:53,142 Imaš ključe? –Ja. 379 01:01:54,725 --> 01:01:58,485 Ura. Bodi previden. 380 01:01:59,478 --> 01:02:01,578 Zelo težka je. 381 01:02:47,351 --> 01:02:50,764 Peter, si v redu? 382 01:02:52,727 --> 01:02:54,727 Sem. 383 01:02:55,628 --> 01:02:57,628 Jih vidiš? 384 01:02:58,520 --> 01:03:00,820 Jih lahko odpreš? 385 01:04:37,574 --> 01:04:40,971 Priden, Peter. 386 01:04:43,588 --> 01:04:47,400 Kako je bilo gledati ko umirata? 387 01:04:50,814 --> 01:04:55,551 Maškare! –Kot deklica iz vrta. 388 01:05:02,680 --> 01:05:08,054 Peter, si doma? Prišli smo te pozdravit. 389 01:05:34,582 --> 01:05:36,782 Nas imajo za norca? 390 01:05:39,657 --> 01:05:41,756 Opravimo s tem. 391 01:05:56,307 --> 01:05:58,307 Hej, Peter! 392 01:05:59,877 --> 01:06:01,877 Si tu? 393 01:06:05,618 --> 01:06:07,817 Vemo, da si doma! 394 01:06:15,329 --> 01:06:19,168 Peter, kje za vraga si? 395 01:07:07,815 --> 01:07:09,815 Kaj za vraga? 396 01:09:40,818 --> 01:09:42,818 Ne! 397 01:09:45,018 --> 01:09:48,865 Brian, moja noga! Ujela me je. Brian, pomagaj! 398 01:09:55,572 --> 01:09:58,553 Brian, pomagaj! Ne! 399 01:10:35,019 --> 01:10:37,019 Ne! 400 01:10:44,563 --> 01:10:46,563 Brian? 401 01:10:52,957 --> 01:10:54,957 Kaj? 402 01:10:56,859 --> 01:10:58,859 Brian? 403 01:11:01,751 --> 01:11:03,750 Brian? 404 01:11:04,459 --> 01:11:06,459 Brian! 405 01:11:20,450 --> 01:11:22,450 Kaj si rekel? 406 01:11:29,976 --> 01:11:31,976 Pojdi stran! 407 01:11:48,223 --> 01:11:50,223 Ne! 408 01:12:28,623 --> 01:12:34,889 Ko si se rodil, sta bila tako srečna. 409 01:12:35,697 --> 01:12:38,241 Ko sem se rodila jaz, 410 01:12:39,232 --> 01:12:41,432 sta kričala. 411 01:12:42,309 --> 01:12:45,477 Očka mi je izkopal jamo, 412 01:12:45,561 --> 01:12:48,520 izdelal kletko zame. 413 01:12:49,078 --> 01:12:53,268 Medtem ko si jokal v topli postelji, 414 01:12:53,668 --> 01:12:57,988 sem jaz trpela med pajčevino in podganami. 415 01:12:58,756 --> 01:13:01,362 Naučila sem se plezati, 416 01:13:02,230 --> 01:13:04,230 gristi. 417 01:13:05,300 --> 01:13:10,253 Učila sem se, kako te pripraviti do tega, kar želim. 418 01:13:13,470 --> 01:13:15,470 Maškare. 419 01:13:24,250 --> 01:13:26,250 Izpusti me, prosim! 420 01:13:28,609 --> 01:13:30,608 Na pomoč! 421 01:13:30,955 --> 01:13:33,155 Za temi vrati boš na varnem. 422 01:14:29,630 --> 01:14:31,630 Halo? 423 01:14:37,082 --> 01:14:39,082 Peter? 424 01:14:44,543 --> 01:14:46,543 Peter. 425 01:14:50,045 --> 01:14:53,973 O, bog. Kaj, za vraga? 426 01:15:53,027 --> 01:15:55,327 Tecite! 427 01:15:56,398 --> 01:15:58,397 Peter? 428 01:15:59,737 --> 01:16:04,136 Gdč. Devin! –Peter. –Gdč. Devin, tecite stran! 429 01:16:25,369 --> 01:16:28,017 Gdč. Devin, tecite stran! 430 01:16:36,467 --> 01:16:39,069 Gdč. Devin, tecite stran! 431 01:16:45,638 --> 01:16:48,638 Peter! O, bog. 432 01:16:49,435 --> 01:16:53,520 Tecite stran. –Ne bom te pustila tukaj. –Tecite stran! 433 01:17:06,005 --> 01:17:10,533 Kaj za vraga je ta stvor? –Moja sestra. 434 01:17:20,565 --> 01:17:23,784 Prihaja! –Umakni se. 435 01:17:39,298 --> 01:17:41,682 Peter, pridi. Daj, Peter. Pridi. 436 01:17:46,977 --> 01:17:48,977 Pridi, Peter. 437 01:17:50,945 --> 01:17:53,045 Kam greš? –Ključi. 438 01:17:53,671 --> 01:17:56,135 Pridi, pohiti. 439 01:18:10,983 --> 01:18:12,983 Ne! 440 01:19:46,821 --> 01:19:48,921 Zakaj si taka? 441 01:19:49,852 --> 01:19:54,110 Vsak otrok ne more biti popoln kot ti, Peter. 442 01:19:54,613 --> 01:19:59,954 Takšna sem se rodila. Nihče ne mara pošasti. 443 01:20:02,952 --> 01:20:05,702 Peter! –Gdč. Devine! 444 01:20:14,595 --> 01:20:19,329 Ne vem kaj si, ampak če mu kaj narediš, 445 01:20:20,568 --> 01:20:22,568 te bom ubila. 446 01:20:23,482 --> 01:20:25,482 Ne! 447 01:20:27,073 --> 01:20:29,073 Gdč. Devine! 448 01:21:37,791 --> 01:21:39,791 Peter. 449 01:21:41,448 --> 01:21:46,070 Prosim, moj brat si. –Peter, pojdiva. 450 01:21:46,369 --> 01:21:49,678 Ne vidiš, Peter, da imava to v krvi. 451 01:21:49,729 --> 01:21:54,244 Ubil si mamo in očeta. Takšen si kot jaz. –Ne! 452 01:21:55,966 --> 01:21:57,966 Nisem kot ti! 453 01:21:58,408 --> 01:22:02,251 Misliš, da me bo to zadržalo? 454 01:22:02,888 --> 01:22:06,962 Vsak večer, ko boš legel v posteljo, 455 01:22:07,870 --> 01:22:10,750 se boš spraševal, če si zaklenil vrata. 456 01:22:13,270 --> 01:22:16,172 Ko boš zagledal sence. 457 01:22:19,186 --> 01:22:21,320 Ob vsakem škripanju, 458 01:22:21,806 --> 01:22:24,203 ob vsakem stokanju, 459 01:22:24,476 --> 01:22:26,896 ob vsakem udarcu v zid, 460 01:22:27,042 --> 01:22:29,467 se boš spomnil name. 461 01:22:30,060 --> 01:22:32,452 Ker sva družina, Peter. 462 01:22:46,940 --> 01:22:49,666 Vedno bom s teboj. 463 01:22:50,009 --> 01:22:52,109 Vedno. 464 01:22:58,034 --> 01:23:01,034 Prevod: malimuc 465 01:23:01,535 --> 01:23:05,035 Popravil in uredil metalcamp 466 01:23:05,636 --> 01:23:09,636 Tehnična obdelava DrSi Infire