1 00:00:04,173 --> 00:00:08,747 Tekstityksen tarjoaa: Tuhmat Tytöt. 2 00:00:08,848 --> 00:00:13,386 Suomentajat: Katja ja Saint. 3 00:00:41,145 --> 00:00:44,853 VIIKKOA ENNEN HALLOWEENIA 4 00:01:32,135 --> 00:01:33,998 Taivuta sormiasi. 5 00:01:39,888 --> 00:01:41,367 Taivuta. 6 00:05:27,351 --> 00:05:28,693 Peter? 7 00:05:28,865 --> 00:05:30,506 Kuulin jotain. 8 00:05:30,927 --> 00:05:32,127 Mitä? 9 00:05:32,337 --> 00:05:33,777 Peter? 10 00:05:34,677 --> 00:05:36,145 Mitä kello on? 11 00:05:36,246 --> 00:05:38,147 Mitä sinä kuulit? 12 00:05:45,022 --> 00:05:46,590 Tule. 13 00:05:53,797 --> 00:05:55,435 Täältäkö? 14 00:06:14,063 --> 00:06:16,095 En kuule mitään. 15 00:06:17,186 --> 00:06:19,172 Kuuletko sinä? 16 00:06:25,101 --> 00:06:27,430 Tämä on vanha talo. 17 00:06:27,531 --> 00:06:29,885 Täältä kuuluu narinaa ja ääniä pitkin yötä. 18 00:06:29,986 --> 00:06:32,021 Käyhän nyt nukkumaan. 19 00:06:35,606 --> 00:06:40,544 Sinulla on mahtava mielikuvitus. 20 00:06:41,511 --> 00:06:44,106 Ne kaikki pelottavat asiat. 21 00:06:45,127 --> 00:06:47,497 Ne ovat vain pääsi sisällä. 22 00:07:32,428 --> 00:07:35,231 Välitunnilla on lisää luvassa. 23 00:07:41,191 --> 00:07:44,127 Rauhoitutaanpa nyt kaikki! 24 00:07:47,644 --> 00:07:50,780 Oppilaat. Tässä on neiti Devine. 25 00:07:50,881 --> 00:07:54,817 Hän toimii sijaisopettajananne, kunnes rouva Bitler palaa. 26 00:07:54,918 --> 00:07:56,219 Onnea. 27 00:07:57,888 --> 00:07:59,323 Hyvää huomenta. 28 00:07:59,424 --> 00:08:03,960 Kuten rehtorinne sanoi, olen neiti Devine. 29 00:08:04,107 --> 00:08:08,478 Odotan innolla, että pääsen tutustumaan teihin kaikkiin. 30 00:08:15,693 --> 00:08:17,307 Peter. 31 00:08:17,407 --> 00:08:19,242 Pian on välitunti. 32 00:08:32,008 --> 00:08:33,741 Hei! 33 00:08:34,910 --> 00:08:36,592 Peter. 34 00:08:36,693 --> 00:08:40,594 Sinun pitäisi olla välitunnilla. - En pidä välitunnista. 35 00:08:42,866 --> 00:08:45,554 Etkö halua leikkiä ystäviesi kanssa? 36 00:08:51,575 --> 00:08:54,311 Selvä. Voit jäädä tänne. 37 00:08:54,503 --> 00:08:57,005 Voit auttaa minua koristelussa. 38 00:08:58,315 --> 00:09:00,450 Rakastan Halloweenia. 39 00:09:00,550 --> 00:09:03,036 Tiedätkö jo miksi pukeudut? 40 00:09:05,521 --> 00:09:08,469 No, vielä on paljon aikaa keksiä. 41 00:09:14,817 --> 00:09:19,038 Ei mitään hätää. Kaikki on hyvin. 42 00:09:26,676 --> 00:09:30,569 Ota tämä ja liuta se lasin alle. 43 00:09:30,670 --> 00:09:31,982 Kaikki hyvin. 44 00:09:36,419 --> 00:09:37,687 Noin. 45 00:09:39,122 --> 00:09:41,649 Noin, Se meni hyvin. 46 00:09:42,058 --> 00:09:45,171 Nostetaan se. Laitamme sen ikkunasta ulos. 47 00:10:12,556 --> 00:10:15,234 Miksi pukeudun Halloweenina? 48 00:10:17,260 --> 00:10:19,863 Haluan pukeutua ja mennä karkkikierrokselle. 49 00:10:19,963 --> 00:10:24,153 Kaikki muutkin lapset koulusta menevät. - Me emme ole heidän vanhempiaan. 50 00:10:30,607 --> 00:10:36,176 Pete, tiedäthän vanhan talon tienpäässä, jossa on lautoja ikkunoissa? 51 00:10:38,040 --> 00:10:40,602 Hän saa tietää siitä kuitenkin joskus. 52 00:10:42,251 --> 00:10:44,521 Carol. - Mitä? 53 00:10:46,122 --> 00:10:50,260 Muutama vuosi ennen syntymääsi, - 54 00:10:50,679 --> 00:10:54,521 siellä asui pieni tyttö joka katosi Halloweenina. 55 00:10:55,245 --> 00:10:57,313 Mitä tapahtui? 56 00:10:57,414 --> 00:10:59,316 Kukaan ei tiedä. 57 00:10:59,469 --> 00:11:03,415 Hän meni karkkikierrokselle ja katosi. 58 00:11:08,152 --> 00:11:11,220 Se oli hyvin traumaattinen tapahtuma. 59 00:11:11,682 --> 00:11:17,442 Kaikille naapurustossa ja en halua muistella sitä. 60 00:11:21,558 --> 00:11:24,027 Katoanko minä? - Voi, Peter. 61 00:11:24,127 --> 00:11:26,997 Et tietenkään, kultaseni. 62 00:11:27,097 --> 00:11:30,134 Emme antaisi niin tapahtua. 63 00:11:30,234 --> 00:11:31,794 Onko selvä? 64 00:12:51,181 --> 00:12:53,383 Peter. - Isi! 65 00:12:53,483 --> 00:12:55,719 Peter, älä kerro hänelle. 66 00:12:55,819 --> 00:12:57,579 Isi! 67 00:12:57,921 --> 00:12:59,259 Peter. 68 00:13:00,751 --> 00:13:02,251 Pete? 69 00:13:04,208 --> 00:13:06,109 Mistä on kyse? 70 00:13:06,596 --> 00:13:08,461 Kuulin taas jotain. 71 00:13:08,874 --> 00:13:10,554 Peter. 72 00:13:10,987 --> 00:13:12,889 Minä todella kuulin. 73 00:13:15,005 --> 00:13:18,641 Hyvä on, mistä? 74 00:13:22,017 --> 00:13:23,219 Selvä. 75 00:13:42,586 --> 00:13:44,926 Varmaan rottia. 76 00:13:45,507 --> 00:13:47,800 Mutta minulla on jotain, joka hoitaa asian. 77 00:13:47,901 --> 00:13:49,062 Rottia? 78 00:14:09,975 --> 00:14:11,661 Tuoksuu kanelilta. 79 00:14:11,866 --> 00:14:13,302 Ole varovainen. 80 00:14:13,403 --> 00:14:16,083 Kaikki ei ole niin maukasta miltä vaikuttaa. 81 00:14:19,349 --> 00:14:20,770 Syövätkö ne sitä? 82 00:14:20,870 --> 00:14:23,573 Se on tarkoitus. - Mitä sitten? 83 00:14:24,083 --> 00:14:25,443 Tuota... 84 00:14:33,650 --> 00:14:35,986 Pete, meidän on päästävä eroon rotista. 85 00:14:36,086 --> 00:14:39,223 Ne purevat ja levittävät tauteja. 86 00:14:39,323 --> 00:14:42,592 Puhumattakaan siitä, että ne valvottavat sinua läpi yön. 87 00:14:45,329 --> 00:14:46,563 Niin kai. 88 00:14:47,236 --> 00:14:48,396 Kuule. 89 00:14:53,930 --> 00:15:01,755 Joskus on tehtävä vaikeita päätöksiä suojellaksesi perhettäsi. 90 00:15:02,006 --> 00:15:03,649 Ymmärrätkö? 91 00:15:11,255 --> 00:15:13,957 Heittää varjonsa lattialle. 92 00:15:14,463 --> 00:15:20,829 Ja sieluni joka siinä varjossa lattialla makaa, 93 00:15:22,506 --> 00:15:24,341 ei enää... 94 00:15:26,411 --> 00:15:28,009 koskaan nouse. 95 00:15:38,261 --> 00:15:40,688 AUTA MINUA 96 00:16:03,300 --> 00:16:05,202 Voinko olla avuksi? 97 00:16:05,303 --> 00:16:07,566 Oletteko Peterin äiti? 98 00:16:09,618 --> 00:16:11,321 Kyllä. 99 00:16:11,515 --> 00:16:16,848 Anteeksi, että tulin näin kutsumatta. Olen Peterin opettaja. 100 00:16:17,247 --> 00:16:19,054 Sijaisopettaja. 101 00:16:19,155 --> 00:16:21,724 Aivan, hän mainitsi että hänellä on sijaisopettaja. 102 00:16:21,824 --> 00:16:23,960 Kukaan ei ole aiemmin tehnyt kotikäyntejä. 103 00:16:24,060 --> 00:16:29,067 Halusin vain tulla käymään ja tarkistaa kuinka hän voi. 104 00:16:29,932 --> 00:16:32,702 Olin itsekin opettaja. 105 00:16:33,141 --> 00:16:35,821 Ennen kuin tulin äidiksi. 106 00:16:36,101 --> 00:16:39,035 Onko hänellä kaikki hyvin? - Peterillä? Kyllä. 107 00:16:44,113 --> 00:16:47,443 Halusin näyttää teille jotain. 108 00:16:48,352 --> 00:16:51,819 Mikä tämä on? - Lapset piirsivät Halloweenia varten. 109 00:16:54,425 --> 00:16:57,158 Tekikö Peter tämän? - Kyllä. 110 00:16:57,331 --> 00:17:01,764 Muut lapset piirsivät hirviöitä ja noitia, mutta Peter... 111 00:17:02,398 --> 00:17:04,133 Ymmärrän. 112 00:17:05,325 --> 00:17:07,438 Tämäpä noloa. 113 00:17:07,538 --> 00:17:10,865 Peterillä on ylivilkas mielikuvitus. 114 00:17:11,731 --> 00:17:15,412 Hän edelleen herättelee isäänsä ja minua keskellä yötä. 115 00:17:15,512 --> 00:17:21,384 Kaikkien pikku mielikuvitusolentojensa takia, mistä tämä kuvakin lienee kertoo. 116 00:17:21,485 --> 00:17:24,165 Arvostan kuitenkin huolenpitoasi. 117 00:17:35,708 --> 00:17:37,066 Mikä tämä on? 118 00:17:37,166 --> 00:17:39,370 Piirros. - Piirros, mistä? 119 00:17:41,379 --> 00:17:43,272 Piirros, mistä? 120 00:17:45,609 --> 00:17:49,779 Tämä on sinun huoneesi. Miksi pyydät apua? 121 00:17:50,146 --> 00:17:54,978 Enkä pyydä. - Miksi pyydät ventovierailta apua? 122 00:17:55,371 --> 00:17:57,192 Enkä pyydä. 123 00:18:02,792 --> 00:18:05,116 Hän pyytää. - Mitä sanoit? 124 00:18:11,673 --> 00:18:14,277 Äiti, se on vain pelottava piirros. 125 00:18:14,538 --> 00:18:20,477 Joudut vielä ongelmiin mielikuvituksesi takia. 126 00:18:35,698 --> 00:18:37,779 Herää, Peter. 127 00:18:44,365 --> 00:18:45,639 Peter. 128 00:18:45,815 --> 00:18:47,751 Älä pelkää. 129 00:18:48,293 --> 00:18:50,240 Haluan vain jutella. 130 00:18:52,562 --> 00:18:54,463 Ole hiljaa. 131 00:18:55,446 --> 00:18:57,314 Kuvittelen sinut. 132 00:18:57,440 --> 00:18:59,042 Et ole todellinen. 133 00:19:00,469 --> 00:19:03,106 Ehkä, ehkä et. 134 00:19:03,354 --> 00:19:06,923 Vaikuttaa, että kaipaisit ystävää. 135 00:19:07,817 --> 00:19:09,887 Voisin olla ystäväsi. 136 00:19:10,694 --> 00:19:14,465 Mutta jos et halua olla ystäväni, niin menen pois. 137 00:19:16,367 --> 00:19:18,268 Odota, älä mene. 138 00:19:18,668 --> 00:19:21,667 Olen pahoillani. Ole kiltti ja jää. 139 00:19:21,971 --> 00:19:25,440 Oletko varma? - Kyllä, voimme jutella. 140 00:19:36,420 --> 00:19:39,729 Peter, tämä on mahtava. - Mikä hänen nimensä on? 141 00:19:40,869 --> 00:19:42,205 Hector. 142 00:19:43,261 --> 00:19:46,324 Tietysti. Hän näyttää aivan Hectorilta. 143 00:19:46,930 --> 00:19:49,166 Hän on suosikkini. 144 00:20:28,684 --> 00:20:30,051 Lopeta! 145 00:20:30,574 --> 00:20:32,158 Ole kiltti! 146 00:20:56,366 --> 00:20:58,568 Peter, oletko siellä? 147 00:21:02,038 --> 00:21:03,962 Onko kaikki hyvin? 148 00:21:05,242 --> 00:21:07,104 Miksi itket? 149 00:21:08,110 --> 00:21:10,347 Satuttiko joku sinua? 150 00:21:11,755 --> 00:21:13,156 Brian. 151 00:21:13,270 --> 00:21:16,173 Hän tönii minua joka päivä. 152 00:21:16,406 --> 00:21:18,775 Pelkäsinkin jotain sellaista. 153 00:21:19,989 --> 00:21:22,593 Mutta uskon sinuun, Peter. 154 00:21:23,901 --> 00:21:27,203 Olet varmasti tarpeeksi vahva puolustamaan itseäsi. 155 00:21:27,578 --> 00:21:29,256 Jos vain yrität. 156 00:21:47,393 --> 00:21:49,028 Kiinni jäit! 157 00:21:57,367 --> 00:21:59,140 Anteeksi, Peter. 158 00:22:01,498 --> 00:22:04,751 Tuo oli oikein kiltisti tehty Brianilta, vai kuinka Peter? 159 00:22:12,281 --> 00:22:14,383 Näytä hänelle, ettet pelkää enää. 160 00:22:23,285 --> 00:22:25,621 Laita hänet pelkäämään sinua. 161 00:22:35,824 --> 00:22:37,998 Sinun on tönittävä häntä takaisin. 162 00:22:51,048 --> 00:22:52,844 Peter! Mitä sinä... 163 00:22:56,647 --> 00:22:57,981 Apua! 164 00:23:12,836 --> 00:23:15,305 En ymmärrä, miten näin on voinut käydä! 165 00:23:15,405 --> 00:23:17,841 Peter ei ole koskaan tehnyt mitään tällaista! 166 00:23:17,941 --> 00:23:20,511 Hän ei ole lainkaan väkivaltainen. 167 00:23:20,611 --> 00:23:23,447 Olen varma, että se oli vahinko. 168 00:23:24,367 --> 00:23:25,619 Erotettu? 169 00:23:27,364 --> 00:23:30,338 Peter, onko sinulla mitään sanottavaa puolustukseksesi? 170 00:23:32,623 --> 00:23:34,291 Peter? 171 00:23:34,391 --> 00:23:37,327 Tarkoitukseni, ei ollut tönäistä häntä portaita alas. 172 00:23:37,497 --> 00:23:42,030 Luoja sentään. Me emme ole perhe, joka ratkoo ongelmat väkivallalla. 173 00:23:42,337 --> 00:23:43,934 Emme koskaan tee niin. 174 00:23:44,176 --> 00:23:47,303 En ymmärrä, mistä tällainen käytös kumpuaa! 175 00:23:47,404 --> 00:23:51,417 Peter piirsi koulussa kuvan. - Mitä? 176 00:23:51,518 --> 00:23:54,409 Anteeksi. Tiedän, että minun olisi pitänyt kertoa sinulle aiemmin. 177 00:23:54,510 --> 00:23:57,079 Hetkinen, millaisen piirustuksen? 178 00:23:57,179 --> 00:23:59,504 Millaisen piirustuksen, Carol? 179 00:23:59,605 --> 00:24:01,198 Lapsen. 180 00:24:01,491 --> 00:24:03,660 Lapsen pyytämässä apua. 181 00:24:04,411 --> 00:24:05,476 Mitä? 182 00:24:05,577 --> 00:24:07,462 Tiesin sinun tekevän hätiköityjä johtopäätöksiä. 183 00:24:07,563 --> 00:24:10,459 Ja kerrot tästä vasta nyt? - Lopeta! 184 00:24:10,560 --> 00:24:12,763 Vaikka olisin kertonut... - Lopeta. 185 00:24:12,863 --> 00:24:16,233 Peter, miksi piirsit sellaisen kuvan? 186 00:24:22,884 --> 00:24:23,897 Peter! 187 00:24:23,998 --> 00:24:27,975 Koska todella kuulen sen tytön! - Etkä kuule! Et! 188 00:24:32,809 --> 00:24:34,617 Olet arestissa. 189 00:24:35,052 --> 00:24:36,812 Peter. Mene huoneeseesi. 190 00:24:36,913 --> 00:24:39,849 Ei, Carol. Hän on arestissa. 191 00:24:40,335 --> 00:24:42,171 Hän menee kellariin. 192 00:24:43,313 --> 00:24:44,548 Nyt heti! 193 00:25:05,248 --> 00:25:06,801 Nouse ylös. 194 00:25:08,185 --> 00:25:09,911 Käskin nousta ylös. 195 00:25:11,221 --> 00:25:12,656 Nouse ylös! 196 00:25:27,817 --> 00:25:29,308 Mene. 197 00:25:34,145 --> 00:25:35,721 Äiti? 198 00:25:38,448 --> 00:25:39,649 Istu. 199 00:25:42,272 --> 00:25:45,442 Teemme tämän, koska rakastamme sinua. 200 00:26:12,654 --> 00:26:14,212 Huhuu? 201 00:26:17,221 --> 00:26:18,946 Oletko siellä? 202 00:26:22,140 --> 00:26:24,637 Ole kiltti ja puhu minulle. 203 00:26:47,550 --> 00:26:50,386 Hitsi mikä rakkine. 204 00:26:52,489 --> 00:26:54,416 Hitto sentään! 205 00:26:54,517 --> 00:26:57,623 Miksei tämä voi toimia? - Menitkö oppilaan kotiin? 206 00:26:58,595 --> 00:27:00,263 Kyllä. 207 00:27:00,497 --> 00:27:05,702 Halusin varmistaa, että Peter on kunnossa. 208 00:27:09,265 --> 00:27:11,703 Oletko nähnyt hänessä mustelmia? 209 00:27:11,905 --> 00:27:13,543 En ainakaan näkyviä. 210 00:27:13,643 --> 00:27:15,512 Laskeeko hän alleen? 211 00:27:15,612 --> 00:27:18,949 Puhuuko hän seksistä tai asioista, joista hänen ikäisensä ei pitäisi tietää? 212 00:27:19,049 --> 00:27:20,484 Ei. 213 00:27:20,584 --> 00:27:23,492 Sitten emme valitettavasti voi tehdä mitään. 214 00:27:24,154 --> 00:27:26,398 On paljon Peterin kaltaisia. 215 00:27:27,057 --> 00:27:30,627 Herkkiä lapsia, joita haluat suojella elämän julmuudelta, 216 00:27:30,727 --> 00:27:34,780 mutta et voi sekaantua niihin henkilökohtaisesti. 217 00:27:35,226 --> 00:27:37,460 Sinut syötäisiin elävältä. 218 00:27:45,251 --> 00:27:48,932 Oletko tavannut hänen vanhempansa? Hänen äitinsä vaikuttaa jotenkin... 219 00:27:49,646 --> 00:27:51,532 Ettei kaikki olisi kunnossa. 220 00:27:52,288 --> 00:27:55,852 Heidän naapurustossaan katosi lapsi vuosia sitten. 221 00:27:58,820 --> 00:28:02,940 Sellainen tekee kenestä vain vanhemmasta ylisuojelevan. 222 00:28:24,009 --> 00:28:27,529 KADONNUT LAPSI 223 00:28:30,582 --> 00:28:33,369 KADONNUT LAPSI HOLDENFIELDISSÄ 224 00:28:35,756 --> 00:28:39,715 KAUHUA HOLDENFIELDISSÄ. LAPSI KATOSI HALLOWEENINA. 225 00:29:39,995 --> 00:29:41,755 Terve. - Hei! 226 00:29:42,199 --> 00:29:44,836 Tulin tuomaan Peterin viimeisen matikankokeen. 227 00:29:45,229 --> 00:29:48,545 Ajattelin, että te haluaisitte sen. Hänellä oli vain kaksi väärin. 228 00:29:50,735 --> 00:29:52,569 Kiitos, kun tulit käymään. 229 00:29:53,456 --> 00:29:54,855 Hei! 230 00:29:57,107 --> 00:30:00,277 Kulta, hän on neiti Devine. 231 00:30:01,550 --> 00:30:04,521 Peterin entinen opettaja. - Mukava tavata. 232 00:30:04,961 --> 00:30:07,396 Hän tuli tuomaan Peterin viimeisen matikankokeen. 233 00:30:07,497 --> 00:30:10,332 Mahtavaa. Voimme laittaa sen jääkaapin oveen. 234 00:30:12,622 --> 00:30:16,043 Ole hyvä ja tule sisään. Keitimme juuri kahvia. 235 00:30:21,798 --> 00:30:23,133 Tänne päin. 236 00:30:34,512 --> 00:30:36,392 Istu alas. 237 00:30:37,414 --> 00:30:38,952 Kiitos. 238 00:30:51,527 --> 00:30:53,143 Ole hyvä. 239 00:30:54,697 --> 00:30:56,766 Vuodat verta. 240 00:30:57,040 --> 00:30:59,266 Teen juuri remonttia. 241 00:30:59,661 --> 00:31:00,863 Naula. 242 00:31:01,004 --> 00:31:02,839 Älä murehdi sitä. 243 00:31:02,939 --> 00:31:09,408 Kun kerran olen täällä, haluan sanoa, että olen pahoillani siitä mitä tapahtui. 244 00:31:09,779 --> 00:31:12,179 Kovin ystävällistä. 245 00:31:12,615 --> 00:31:16,052 Mutta rehellisesti, ei tarvitse pyydellä anteeksi. 246 00:31:17,300 --> 00:31:20,337 Peter on vilkas poika. 247 00:31:20,558 --> 00:31:24,395 Tiedättekö jo minne Peter menee kouluun? 248 00:31:24,495 --> 00:31:26,096 Tietysti. 249 00:31:26,830 --> 00:31:28,771 Hän opiskelee täällä kotona. 250 00:31:30,094 --> 00:31:33,298 Carol on paras opettaja, mitä Peterillä voi olla. 251 00:31:33,720 --> 00:31:36,386 Eikö se sinusta ole hyvä idea? 252 00:31:36,487 --> 00:31:38,866 Minusta... 253 00:31:39,266 --> 00:31:43,947 Hänen käytöksensä huomioiden hän saattaisi hyötyä ympäristöstä, 254 00:31:44,047 --> 00:31:46,631 joka soveltuisi paremmin hänen tarpeisiinsa. 255 00:31:46,732 --> 00:31:49,551 Emme aio luopua pojastamme. Kiitos vain. 256 00:31:49,652 --> 00:31:54,625 Ei, en tarkoittanut sitä. - Aivan, hän tarvitsee perhettään. 257 00:31:55,024 --> 00:31:57,328 Ja sen hän myös saa. 258 00:31:58,302 --> 00:32:00,318 Missä hän on? 259 00:32:00,864 --> 00:32:03,666 Hän on arestissa. - Huoneessaan. 260 00:32:05,550 --> 00:32:08,864 Saanko nähdä hänet? - Et saa. 261 00:32:09,443 --> 00:32:12,608 Se ei ole soveliasta. - Haluaisin vain hyvästellä. 262 00:32:12,709 --> 00:32:15,256 Miksi olet kiinnostunut pojastamme? 263 00:32:15,616 --> 00:32:18,709 Et ole enää hänen opettajansa. En oikein... 264 00:32:18,882 --> 00:32:22,509 Se on minusta hyvin outoa, että tulet edelleen käymään kotonamme. 265 00:32:23,119 --> 00:32:26,157 Halusin vain varmistaa, että hänellä on kaikki hyvin. 266 00:32:26,257 --> 00:32:28,249 Halusit varmistaa, että kaikki on hyvin? 267 00:32:28,376 --> 00:32:30,949 Luuletko Peterin olevan vaarassa? 268 00:32:31,179 --> 00:32:34,489 Luuletko, että olen sellainen äiti joka satuttaisi lastaan? 269 00:32:34,590 --> 00:32:36,651 Kulta, kaikki on hyvin. - Rakastan Peteriä. 270 00:32:36,819 --> 00:32:41,003 Me rakastamme Peteriä, jokaisella solullamme. 271 00:32:41,104 --> 00:32:44,709 Et tiedä mitään... - Hei, nyt rauhoitu. 272 00:32:44,810 --> 00:32:46,843 Kuinka kehtaat tulla kotiimme. 273 00:32:46,943 --> 00:32:49,045 Kulta, rauhoituhan nyt. 274 00:32:49,145 --> 00:32:51,718 Tulet tänne kertomaan mikä on pojallemme parasta. 275 00:32:56,119 --> 00:32:58,927 Millainen äiti luopuisi lapsestaan? - Kultaseni, nyt riittää. 276 00:32:59,028 --> 00:33:02,264 Tämän naisen röyhkeys on jotain käsittämätöntä. 277 00:33:03,559 --> 00:33:04,865 Et tiedä mitään mistään! 278 00:33:04,966 --> 00:33:08,412 Älä anna tuntemattoman mielipiteen häiritä. Riittää jo. 279 00:33:08,759 --> 00:33:11,892 Ennen Peterin syntymään, tohtori kutsui häntä ihmeeksi. 280 00:33:11,993 --> 00:33:14,238 Apua! - En koskaan luopuisi hänestä. 281 00:33:14,338 --> 00:33:17,674 En missään tapauksessa. Peter on ihme. 282 00:33:17,774 --> 00:33:19,510 Johonkin laitokseenko, miksi? 283 00:33:19,610 --> 00:33:20,843 Apua! 284 00:33:22,346 --> 00:33:24,981 Anteeksi. Sinun lienee parasta lähteä. 285 00:33:26,322 --> 00:33:28,826 Olen pahoillani. Tämä oli virhe. 286 00:33:50,940 --> 00:33:52,443 Mikä tuo on? 287 00:33:53,219 --> 00:33:54,764 Mikä? 288 00:33:54,865 --> 00:33:57,798 Ääni. Paukutus. 289 00:33:58,682 --> 00:34:00,950 Pesukone. 290 00:34:05,931 --> 00:34:07,391 Ole kiltti. 291 00:34:30,641 --> 00:34:32,782 Unohditte avaimenne, neiti Devine. 292 00:34:35,235 --> 00:34:36,579 Kiitos. 293 00:34:36,720 --> 00:34:38,255 Ole hyvä. 294 00:35:26,182 --> 00:35:28,251 Voit nyt tulla ulos. 295 00:35:29,486 --> 00:35:30,887 Tässä. 296 00:35:31,371 --> 00:35:32,682 Kurpitsoja. 297 00:35:33,762 --> 00:35:35,584 Kurpitsallemme. 298 00:35:52,129 --> 00:35:53,836 Peter. 299 00:35:55,332 --> 00:35:57,862 Onko sinulla ollut aikaa ajatella? 300 00:36:01,738 --> 00:36:03,582 Mitä olet miettinyt? 301 00:36:04,688 --> 00:36:08,159 Että minun on ruvettava käyttäytymään. 302 00:36:08,379 --> 00:36:12,182 Lopettaa hölmöileminen ja valehteleminen. 303 00:36:12,402 --> 00:36:15,218 Eikä enää painajaisia. - Ei enää. 304 00:36:17,019 --> 00:36:19,223 Olemme ylpeitä sinusta, Peter. 305 00:36:19,323 --> 00:36:22,058 Asiat muuttuvat tästä eteenpäin. 306 00:36:22,158 --> 00:36:24,328 Et palaa enää kouluun. 307 00:36:24,428 --> 00:36:26,963 Minusta tulee nyt opettajasi. 308 00:36:27,268 --> 00:36:31,135 Äitisi opettaa sinulle kolmea tärkeintä asiaa, jotka kaikki alkaa L:llä. 309 00:36:31,235 --> 00:36:33,468 Tiedätkö, mitä ne ovat? 310 00:36:34,103 --> 00:36:37,561 Lukemista, kirjoittamista ja aritmetiikkaa. 311 00:36:39,894 --> 00:36:42,145 Olen pahoillani. 312 00:36:43,788 --> 00:36:45,516 Olet hyvä poika, Peter. 313 00:36:45,616 --> 00:36:47,917 Ja me rakastamme sinua. 314 00:36:48,017 --> 00:36:50,283 Me annamme sinulle anteeksi. 315 00:36:50,384 --> 00:36:52,322 Minäkin rakastan teitä. 316 00:37:06,202 --> 00:37:09,566 Hyvää yötä. - Nähdään aamulla. 317 00:37:09,998 --> 00:37:11,334 Hyvää yötä. 318 00:38:04,962 --> 00:38:06,630 Puhu minulle. 319 00:38:14,170 --> 00:38:17,274 Peter, olin huolissani sinusta. 320 00:38:17,374 --> 00:38:19,868 Vanhempani lukitsivat minut kellariin. 321 00:38:19,969 --> 00:38:22,212 Tiesin sen. 322 00:38:22,312 --> 00:38:24,848 Sinun on oltava varuillasi heidän kanssaan. 323 00:38:24,948 --> 00:38:27,149 He eivät ole sitä, miltä näyttävät. 324 00:38:28,598 --> 00:38:31,321 Haluan nähdä sinut. - Ei. 325 00:38:31,920 --> 00:38:34,057 Olen ollut täällä liian kauan. 326 00:38:34,291 --> 00:38:36,426 Et pitäisi siitä miltä näytän. 327 00:38:37,558 --> 00:38:39,929 Huutaisit ja jäisimme kiinni. 328 00:38:40,029 --> 00:38:42,164 Lupaan, että en. 329 00:38:43,314 --> 00:38:44,714 Selvä. 330 00:38:45,013 --> 00:38:48,451 Tapetin takana on reikä. 331 00:38:48,944 --> 00:38:50,647 Näetkö sen? 332 00:39:53,403 --> 00:39:55,439 Kuka sinä olet? 333 00:39:58,622 --> 00:40:00,429 Olen siskosi. 334 00:40:03,120 --> 00:40:05,623 Olen odottanut sinua Peter. 335 00:40:05,816 --> 00:40:08,785 Minun piti odottaa, että olisit tarpeeksi iso. 336 00:40:08,885 --> 00:40:10,892 Tarpeeksi iso mihin? 337 00:40:11,187 --> 00:40:14,491 Tarpeeksi iso siirtämään kelloa, joka peittää oven. 338 00:40:16,067 --> 00:40:20,800 Tarpeeksi iso auttaaksesi minua pakenemaan ja jättämään pimeyden. 339 00:40:21,465 --> 00:40:23,266 Jättämään seinän. 340 00:40:24,534 --> 00:40:27,771 Ole kiltti ja lopeta. Sinä pelotat minua. 341 00:40:29,065 --> 00:40:31,747 Sinun täytyykin pelätä. 342 00:40:32,275 --> 00:40:35,545 Äiti ja isä ovat pahoja. 343 00:40:36,313 --> 00:40:37,814 Nyt tiedät. 344 00:40:38,447 --> 00:40:40,717 Sinun aikasi on koittamassa. 345 00:41:10,694 --> 00:41:12,078 Huhuu? 346 00:41:15,545 --> 00:41:16,761 Äiti? 347 00:41:47,750 --> 00:41:49,288 Huhuu? 348 00:41:54,411 --> 00:41:55,739 Äiti? 349 00:42:10,960 --> 00:42:12,629 Äiti? 350 00:42:13,790 --> 00:42:15,311 Peter. 351 00:42:35,799 --> 00:42:38,330 Katso mitä olet tehnyt äidillesi. 352 00:42:59,001 --> 00:43:00,336 Peter. 353 00:43:00,490 --> 00:43:02,926 Sinä huusit ja riehuit ympäriinsä. 354 00:43:05,428 --> 00:43:08,183 Kaikki on hyvin, se oli vain pahaa unta. 355 00:43:16,940 --> 00:43:18,126 Mistä... 356 00:43:19,136 --> 00:43:20,973 Mistä siinä oli kyse? 357 00:43:23,700 --> 00:43:24,953 Minä... 358 00:43:25,649 --> 00:43:27,380 En muista. 359 00:43:29,365 --> 00:43:32,234 Se ei voi satuttaa sinua nyt. 360 00:43:35,792 --> 00:43:39,830 Jos he pitävät sinut huoneessaan, niin kuinka voit puhua minulle? 361 00:43:40,677 --> 00:43:42,212 Pakenin. 362 00:43:43,326 --> 00:43:46,696 Kaivoin ja kynsin tieni luoksesi. 363 00:43:46,903 --> 00:43:50,369 Äiti ja isä vihaavat minua. 364 00:43:50,807 --> 00:43:55,049 Kun he ovat saaneet minusta tarpeekseen, olen mennyttä. 365 00:43:55,692 --> 00:43:57,861 He tappavat minut. 366 00:43:57,969 --> 00:44:00,317 Ja he laittavat sinut seinän sisään. 367 00:44:00,417 --> 00:44:01,751 Ei. 368 00:44:03,022 --> 00:44:04,721 He eivät tekisi sellaista. 369 00:44:04,981 --> 00:44:07,256 He eivät tappaisi ketään. 370 00:44:07,357 --> 00:44:08,959 Ei, Peter. 371 00:44:09,059 --> 00:44:11,061 He ovat jo tappaneet. 372 00:44:11,161 --> 00:44:14,497 Sinun on nähtävä, mitä puutarhaan on haudattu. 373 00:44:15,532 --> 00:44:18,001 Kerron sinulle minne. 374 00:45:15,692 --> 00:45:17,193 Peter! 375 00:45:41,859 --> 00:45:44,365 Peter, mitä sinä teet? 376 00:45:49,559 --> 00:45:53,729 Ajattelin, että vaikka en voikaan mennä karkkikierrokselle, 377 00:45:53,830 --> 00:45:57,500 niin ehkä voisimme silti kaivertaa kurpitsan. 378 00:46:04,741 --> 00:46:07,212 Oli Halloween. 379 00:46:07,944 --> 00:46:10,674 Ennen kuin minut teljettiin seinään. 380 00:46:14,390 --> 00:46:17,207 Joku tuli karkkikierroksella ovellemme. 381 00:46:17,914 --> 00:46:19,556 Pyysin häneltä apua. 382 00:46:20,736 --> 00:46:22,514 Ja se tyttö näki minut. 383 00:46:23,499 --> 00:46:25,501 He tappoivat hänet, Peter. 384 00:46:28,114 --> 00:46:30,633 En halua, että minulle käy niin kuin sille tytölle. 385 00:46:31,735 --> 00:46:33,937 Autan sinut pois sieltä. 386 00:46:34,140 --> 00:46:37,807 Autan sinut pois sieltä ja sitten pakenemme. 387 00:46:38,954 --> 00:46:42,958 Meistä tulee oikea perhe. 388 00:46:44,127 --> 00:46:45,815 Mutta miten? 389 00:46:53,162 --> 00:46:55,993 Luulen tietäväni erään, joka voi auttaa. 390 00:47:36,586 --> 00:47:38,189 Haloo. 391 00:47:38,369 --> 00:47:40,072 Neiti Devine? 392 00:47:41,271 --> 00:47:42,605 Peter? 393 00:47:47,510 --> 00:47:49,372 Tarvitsen apuasi. 394 00:47:50,279 --> 00:47:52,852 Mitä sanoit? - Tarvitsen apuasi. 395 00:48:13,670 --> 00:48:15,043 Haloo. 396 00:48:15,972 --> 00:48:18,608 Hei, onko siellä Peterin äiti? 397 00:48:19,809 --> 00:48:22,846 Kyllä. Onko siellä neiti Devine? 398 00:48:22,946 --> 00:48:25,009 Peter taisi juuri yrittää soittaa minulle. 399 00:48:25,110 --> 00:48:26,783 Kyllä vain. 400 00:48:26,883 --> 00:48:29,853 Peter kertoi juuri, kuinka kovasti hän ikävöi opettajaansa. 401 00:48:29,953 --> 00:48:32,522 Sanoin hänelle, että hän voisi soittaa sinulle. 402 00:48:32,622 --> 00:48:34,524 Kerro se hänelle itse. 403 00:48:35,821 --> 00:48:39,863 Mutta valitettavasti hänen ujoutensa näyttää saaneen hänestä otteen. 404 00:48:39,963 --> 00:48:44,221 Hän on kuin punasteleva morsian. Hän näyttää todella söpöltä. 405 00:48:45,302 --> 00:48:49,074 Parempi onni ensi kerralla. 406 00:48:49,640 --> 00:48:53,477 Anteeksi, että häiritsin. Hauskaa Halloweenia. 407 00:48:59,728 --> 00:49:01,936 Tuo oli ilkeästi tehty, Peter. 408 00:49:02,037 --> 00:49:03,701 Anteeksi. 409 00:49:04,301 --> 00:49:06,457 Teit todella ilkeästi. 410 00:49:06,557 --> 00:49:09,826 Menit soittamaan tuntemattomalle. 411 00:49:09,926 --> 00:49:11,961 Hän ei tiedä, mikä on parasta sinulle. 412 00:49:12,061 --> 00:49:15,031 Hän ei rakasta sinua kuten isäsi ja minä. 413 00:49:16,567 --> 00:49:19,736 Olen todella pettynyt sinuun. 414 00:49:26,203 --> 00:49:27,807 Mikä tuo on? 415 00:49:28,274 --> 00:49:29,746 Ei mikään! 416 00:49:47,277 --> 00:49:48,278 Ei. 417 00:49:51,495 --> 00:49:52,728 Ei... 418 00:49:53,604 --> 00:49:54,871 Ei. 419 00:50:07,150 --> 00:50:09,286 Mitä hän sanoi sinulle? 420 00:50:11,955 --> 00:50:14,028 Mitä hän sanoi sinulle? 421 00:50:22,346 --> 00:50:25,655 Ei sillä ole mitään väliä. 422 00:50:25,809 --> 00:50:29,311 Mitä tahansa nyt tapahtuukin, se on sinun syytäsi. 423 00:50:32,241 --> 00:50:36,579 Odota vain, kunnes isäsi tulee kotiin. 424 00:50:48,850 --> 00:50:50,386 Peter. 425 00:50:53,443 --> 00:50:54,810 Peter? 426 00:50:56,719 --> 00:50:58,546 Kuulin heidät. 427 00:51:02,359 --> 00:51:04,056 He tietävät. 428 00:51:06,537 --> 00:51:08,736 He aikovat tappaa meidät. 429 00:51:09,979 --> 00:51:13,049 Peter, sinun on tehtävä jotain. 430 00:51:13,850 --> 00:51:15,051 Peter? 431 00:51:44,368 --> 00:51:46,958 Meidän on puhdistettava talo. - En halua sitä. 432 00:51:47,059 --> 00:51:49,471 Emme voi aina turvautua väliaikaisiin ratkaisuihin. 433 00:52:11,241 --> 00:52:13,429 Tiedän, että olet hereillä. 434 00:52:14,810 --> 00:52:16,846 Koitahan nukkua hyvin. 435 00:52:17,176 --> 00:52:21,489 Kun tulen huomenna kotiin, saat auttaa minua puutarhassa. 436 00:52:22,018 --> 00:52:24,569 Meidän on hoidettava eräs ongelma. 437 00:53:03,187 --> 00:53:06,697 Mustamätä tuhosi koko puutarhan. 438 00:53:07,865 --> 00:53:12,533 Tällainen pilaantuminen, leviää nopeasti. 439 00:53:13,630 --> 00:53:19,827 Meidän on päästävä siitä eroon nyt tai se tartuttaa kaikki terveetkin kurpitsat. 440 00:53:23,653 --> 00:53:25,977 Emmekä voi sallia sitä. 441 00:53:26,383 --> 00:53:32,137 Hautaamme kurpitsat ja toivomme, että seuraava sato on parempi. 442 00:53:32,756 --> 00:53:34,777 Parempi onni ensi kerralla. 443 00:53:35,636 --> 00:53:37,409 Ymmärrätkö? 444 00:53:38,836 --> 00:53:42,156 Joten ota lapio ja ala kaivaa. 445 00:54:21,803 --> 00:54:24,506 Serkku, onko tämä se talo? 446 00:54:27,310 --> 00:54:28,750 Kyllä. 447 00:54:31,203 --> 00:54:32,909 Häijyn näköinen. 448 00:54:59,041 --> 00:55:00,393 Anteeksi. 449 00:55:25,167 --> 00:55:27,485 Eikö perhe voi edes syödä rauhassa? 450 00:55:33,220 --> 00:55:35,113 Älä leiki ruoallasi, Peter. 451 00:55:35,378 --> 00:55:37,460 Karkki tai kepponen! - Menkää pois! 452 00:55:47,224 --> 00:55:49,139 Onko kuistin valo pois päältä? 453 00:55:49,499 --> 00:55:50,873 Kyllä. 454 00:56:13,790 --> 00:56:16,860 Teitkö keiton tänään jotenkin eri tavalla? 455 00:56:20,257 --> 00:56:23,017 Teinkö keiton eri tavalla? - Niin. 456 00:56:24,006 --> 00:56:25,442 En. 457 00:56:25,662 --> 00:56:28,764 Tarkoitan, että se on oikein maukasta. 458 00:56:28,931 --> 00:56:32,267 Se vain maistuu hieman erilaiselta. 459 00:56:55,459 --> 00:56:57,328 Se tuoksuu aivan... 460 00:57:01,744 --> 00:57:04,013 Haista sitä. - Se tuoksuu kanelille. 461 00:57:51,745 --> 00:57:52,949 Peter. 462 00:57:59,089 --> 00:58:02,225 Peter. Oletko tehnyt jotain? 463 00:58:06,082 --> 00:58:07,483 Peter. 464 00:58:08,398 --> 00:58:10,300 Katso minua. 465 00:58:11,868 --> 00:58:13,857 Kerro minulle totuus. 466 00:58:14,438 --> 00:58:16,310 Mitä olet tehnyt? 467 00:58:19,009 --> 00:58:21,911 Kerro, mitä teit? 468 00:58:23,506 --> 00:58:25,848 Kerro, mitä sinä teit? 469 00:58:25,949 --> 00:58:27,751 Satutitte siskoani. 470 00:58:30,587 --> 00:58:33,290 Mitä sinä sanoit? - Voi hyvä luoja. 471 00:58:33,390 --> 00:58:34,891 Hyvä luoja. 472 00:58:36,960 --> 00:58:38,392 Soita hätänumeroon. 473 00:58:38,493 --> 00:58:41,413 Mistä on kyse? - Soita hätänumeroon! 474 00:59:33,782 --> 00:59:35,318 Peter! 475 00:59:36,128 --> 00:59:37,420 Pysähdy! 476 01:01:03,474 --> 01:01:04,547 Peter. 477 01:01:06,213 --> 01:01:08,378 Älä päästä häntä ulos. 478 01:01:16,967 --> 01:01:19,700 Älä päästä häntä... 479 01:01:21,599 --> 01:01:22,927 ulos. 480 01:01:36,006 --> 01:01:38,842 Peter, sinäkö siellä? 481 01:01:40,176 --> 01:01:41,726 Teitkö sen? 482 01:01:41,827 --> 01:01:43,313 Ovatko he poissa? 483 01:01:43,413 --> 01:01:44,748 En tiedä. 484 01:01:46,137 --> 01:01:47,672 Luulen niin. 485 01:01:48,485 --> 01:01:50,153 Onko sinulla avaimet? 486 01:01:52,356 --> 01:01:53,590 Kyllä. 487 01:01:54,791 --> 01:01:56,459 Kello. 488 01:01:57,361 --> 01:01:59,062 Ole varovainen. 489 01:01:59,663 --> 01:02:01,502 Se on raskas. 490 01:02:47,416 --> 01:02:50,553 Peter, onko kaikki kunnossa? 491 01:02:52,129 --> 01:02:54,030 Olen kunnossa. 492 01:02:55,679 --> 01:02:57,347 Näetkö sen? 493 01:02:58,755 --> 01:03:00,657 Saatko sen auki? 494 01:04:37,705 --> 01:04:41,191 Olet hyvä poika, Peter. 495 01:04:43,693 --> 01:04:47,298 Millaista oli katsella heidän kuolemaansa? 496 01:04:50,893 --> 01:04:52,694 Karkki tai kepponen! 497 01:04:52,795 --> 01:04:55,698 Aivan kuin se tyttö puutarhassa. 498 01:05:02,779 --> 01:05:05,910 Hei, Peter! Oletko yksin siellä? 499 01:05:06,084 --> 01:05:08,118 Tulimme vain moikkaamaan! 500 01:05:34,629 --> 01:05:36,972 Pelleilevätkö he kanssamme? 501 01:05:39,782 --> 01:05:41,783 Hoidetaan homma. 502 01:05:56,414 --> 01:05:58,408 Hei, Peter! 503 01:05:59,982 --> 01:06:01,568 Oletko täällä? 504 01:06:05,545 --> 01:06:08,191 Tiedämme, että olet täällä! 505 01:06:15,519 --> 01:06:18,922 Peter, missä vitussa sinä olet? 506 01:07:07,798 --> 01:07:09,506 Mitä vittua? 507 01:09:40,923 --> 01:09:42,459 Ei! 508 01:09:45,074 --> 01:09:46,647 Brian, jalkani! 509 01:09:46,748 --> 01:09:48,732 Se tarttui jalkaani, auta minua! 510 01:09:55,739 --> 01:09:56,906 Brian, auta minua! 511 01:09:57,006 --> 01:09:58,127 Ei! 512 01:10:44,689 --> 01:10:46,056 Brian? 513 01:10:52,995 --> 01:10:54,595 Mitä? 514 01:10:56,932 --> 01:10:58,201 Brian? 515 01:11:01,805 --> 01:11:03,354 Brian? 516 01:11:04,541 --> 01:11:06,132 Brian! 517 01:11:20,691 --> 01:11:21,991 Mitä sanoit? 518 01:11:30,085 --> 01:11:31,253 Mene! 519 01:11:48,318 --> 01:11:49,472 Ei! 520 01:12:28,692 --> 01:12:31,295 Kun synnyit, - 521 01:12:32,161 --> 01:12:35,064 he olivat todella onnellisia. 522 01:12:35,747 --> 01:12:38,167 Kun minä synnyin, - 523 01:12:39,336 --> 01:12:41,305 he huusivat. 524 01:12:42,346 --> 01:12:45,616 Joten isi teki minulle montun. 525 01:12:45,717 --> 01:12:48,653 Sitten hän teki minulle häkin. 526 01:12:49,065 --> 01:12:53,239 Sillä välin kun sinä valitit lämpimässä sängyssäsi, - 527 01:12:53,750 --> 01:12:57,588 minä kärsin hämähäkinseittien ja rottien keskellä. 528 01:12:58,875 --> 01:13:01,344 Ja opettelin kiipeämään, - 529 01:13:02,318 --> 01:13:03,860 puremaan... 530 01:13:05,429 --> 01:13:10,267 ja opettelin kuinka saan sinut tekemään mitä haluan. 531 01:13:13,543 --> 01:13:15,077 Karkki tai kepponen. 532 01:13:24,354 --> 01:13:26,122 Päästä minut, ole kiltti! 533 01:13:28,684 --> 01:13:30,154 Apua! 534 01:13:31,021 --> 01:13:32,789 Olet turvassa täällä. 535 01:14:29,712 --> 01:14:31,180 Huhuu? 536 01:14:37,154 --> 01:14:38,647 Peter? 537 01:14:44,647 --> 01:14:45,901 Peter! 538 01:14:50,333 --> 01:14:54,203 Voi luoja. Mitä vittua? 539 01:15:53,183 --> 01:15:54,918 Pakene! 540 01:15:56,453 --> 01:15:57,880 Peter? 541 01:15:59,803 --> 01:16:01,809 Neiti Devine! - Peter. 542 01:16:01,910 --> 01:16:04,040 Neiti Devine, pakene! 543 01:16:25,402 --> 01:16:27,738 Neiti Devine, pakene! 544 01:16:36,552 --> 01:16:38,988 Neiti Devine, pakene! 545 01:16:45,762 --> 01:16:48,498 Peter! Voi luoja. 546 01:16:49,281 --> 01:16:51,954 Sinun on paettava. - Ei. En jätä sinua tänne. 547 01:16:52,055 --> 01:16:53,587 Sinun on häivyttävä täältä! 548 01:17:06,149 --> 01:17:08,201 Mikä helvetti tuo on? 549 01:17:09,072 --> 01:17:10,786 Se on siskoni. 550 01:17:20,765 --> 01:17:22,485 Hän tulee! 551 01:17:22,719 --> 01:17:24,385 Mene taaemmas. 552 01:17:39,439 --> 01:17:41,404 Peter, tule. 553 01:17:47,043 --> 01:17:48,532 Mennään, Peter. 554 01:17:50,981 --> 01:17:53,517 Minne olet menossa? - Avaimet! 555 01:17:54,563 --> 01:17:56,127 Äkkiä. Vauhtia! 556 01:18:11,194 --> 01:18:12,554 Ei! 557 01:19:46,890 --> 01:19:49,271 Miksi olet tuollainen? 558 01:19:49,912 --> 01:19:53,916 Kaikki lapset eivät voi olla yhtä täydellisiä kuten sinä. 559 01:19:54,804 --> 01:19:57,341 Synnyin tällaiseksi. 560 01:19:57,441 --> 01:19:59,743 Eikä kukaan rakasta hirviötä. 561 01:20:03,092 --> 01:20:05,361 Peter! - Neiti Devine! 562 01:20:14,791 --> 01:20:19,212 En tiedä mikä sinä olet, mutta jos satutat häntä, - 563 01:20:20,697 --> 01:20:22,165 tapan sinut. 564 01:20:23,539 --> 01:20:24,825 Ei! 565 01:20:27,304 --> 01:20:28,838 Neiti Devine! 566 01:21:38,007 --> 01:21:39,509 Peter. 567 01:21:41,571 --> 01:21:43,207 Ole kiltti. 568 01:21:43,308 --> 01:21:44,814 Olet veljeni. 569 01:21:45,109 --> 01:21:46,484 Mennään. 570 01:21:46,584 --> 01:21:49,752 Etkö ymmärrä? Se on veressämme. 571 01:21:49,853 --> 01:21:51,588 Sinä tapoit äidin ja isän. 572 01:21:51,688 --> 01:21:52,956 Olet aivan kuten minä. 573 01:21:53,056 --> 01:21:54,258 Ei! 574 01:21:56,139 --> 01:21:58,275 En ole kuten sinä. 575 01:21:58,496 --> 01:22:02,065 Luuletko tämän todella pidättelevän minua täällä? 576 01:22:03,000 --> 01:22:06,772 Joka ilta kun makaat sängyssä, - 577 01:22:07,971 --> 01:22:10,639 mietit lukitsitko oven. 578 01:22:13,410 --> 01:22:15,845 Tai näitkö varjon liikkuvan. 579 01:22:19,276 --> 01:22:21,542 Jokainen narahdus, - 580 01:22:21,910 --> 01:22:24,342 jokainen huokaus, - 581 01:22:24,721 --> 01:22:28,862 jokainen napsahdus seinässä, saa sinut ajattelemaan minua. 582 01:22:30,182 --> 01:22:32,702 Me olemme perhe, Peter. 583 01:22:47,098 --> 01:22:49,446 Olen luonasi ikuisesti. 584 01:22:50,113 --> 01:22:51,847 Ikuisesti. 585 01:22:58,169 --> 01:23:02,756 Tekstityksen tarjosi: Tuhmat Tytöt.