1
00:00:04,173 --> 00:00:08,747
Tekstityksen tarjoaa:
Tuhmat Tytöt.
2
00:00:08,848 --> 00:00:13,386
Suomentajat:
Katja ja Saint.
3
00:00:41,145 --> 00:00:44,853
VIIKKOA ENNEN HALLOWEENIA
4
00:01:32,135 --> 00:01:33,998
Taivuta sormiasi.
5
00:01:39,888 --> 00:01:41,367
Taivuta.
6
00:05:27,351 --> 00:05:28,693
Peter?
7
00:05:28,865 --> 00:05:30,506
Kuulin jotain.
8
00:05:30,927 --> 00:05:32,127
Mitä?
9
00:05:32,337 --> 00:05:33,777
Peter?
10
00:05:34,677 --> 00:05:36,145
Mitä kello on?
11
00:05:36,246 --> 00:05:38,147
Mitä sinä kuulit?
12
00:05:45,022 --> 00:05:46,590
Tule.
13
00:05:53,797 --> 00:05:55,435
Täältäkö?
14
00:06:14,063 --> 00:06:16,095
En kuule mitään.
15
00:06:17,186 --> 00:06:19,172
Kuuletko sinä?
16
00:06:25,101 --> 00:06:27,430
Tämä on vanha talo.
17
00:06:27,531 --> 00:06:29,885
Täältä kuuluu narinaa
ja ääniä pitkin yötä.
18
00:06:29,986 --> 00:06:32,021
Käyhän nyt nukkumaan.
19
00:06:35,606 --> 00:06:40,544
Sinulla on mahtava mielikuvitus.
20
00:06:41,511 --> 00:06:44,106
Ne kaikki pelottavat asiat.
21
00:06:45,127 --> 00:06:47,497
Ne ovat vain pääsi sisällä.
22
00:07:32,428 --> 00:07:35,231
Välitunnilla on lisää luvassa.
23
00:07:41,191 --> 00:07:44,127
Rauhoitutaanpa nyt kaikki!
24
00:07:47,644 --> 00:07:50,780
Oppilaat. Tässä on neiti Devine.
25
00:07:50,881 --> 00:07:54,817
Hän toimii sijaisopettajananne,
kunnes rouva Bitler palaa.
26
00:07:54,918 --> 00:07:56,219
Onnea.
27
00:07:57,888 --> 00:07:59,323
Hyvää huomenta.
28
00:07:59,424 --> 00:08:03,960
Kuten rehtorinne sanoi,
olen neiti Devine.
29
00:08:04,107 --> 00:08:08,478
Odotan innolla, että pääsen
tutustumaan teihin kaikkiin.
30
00:08:15,693 --> 00:08:17,307
Peter.
31
00:08:17,407 --> 00:08:19,242
Pian on välitunti.
32
00:08:32,008 --> 00:08:33,741
Hei!
33
00:08:34,910 --> 00:08:36,592
Peter.
34
00:08:36,693 --> 00:08:40,594
Sinun pitäisi olla välitunnilla.
- En pidä välitunnista.
35
00:08:42,866 --> 00:08:45,554
Etkö halua leikkiä ystäviesi kanssa?
36
00:08:51,575 --> 00:08:54,311
Selvä. Voit jäädä tänne.
37
00:08:54,503 --> 00:08:57,005
Voit auttaa minua koristelussa.
38
00:08:58,315 --> 00:09:00,450
Rakastan Halloweenia.
39
00:09:00,550 --> 00:09:03,036
Tiedätkö jo miksi pukeudut?
40
00:09:05,521 --> 00:09:08,469
No, vielä on paljon aikaa keksiä.
41
00:09:14,817 --> 00:09:19,038
Ei mitään hätää. Kaikki on hyvin.
42
00:09:26,676 --> 00:09:30,569
Ota tämä ja liuta se lasin alle.
43
00:09:30,670 --> 00:09:31,982
Kaikki hyvin.
44
00:09:36,419 --> 00:09:37,687
Noin.
45
00:09:39,122 --> 00:09:41,649
Noin, Se meni hyvin.
46
00:09:42,058 --> 00:09:45,171
Nostetaan se. Laitamme
sen ikkunasta ulos.
47
00:10:12,556 --> 00:10:15,234
Miksi pukeudun Halloweenina?
48
00:10:17,260 --> 00:10:19,863
Haluan pukeutua ja
mennä karkkikierrokselle.
49
00:10:19,963 --> 00:10:24,153
Kaikki muutkin lapset koulusta menevät.
- Me emme ole heidän vanhempiaan.
50
00:10:30,607 --> 00:10:36,176
Pete, tiedäthän vanhan talon
tienpäässä, jossa on lautoja ikkunoissa?
51
00:10:38,040 --> 00:10:40,602
Hän saa tietää siitä kuitenkin joskus.
52
00:10:42,251 --> 00:10:44,521
Carol. - Mitä?
53
00:10:46,122 --> 00:10:50,260
Muutama vuosi ennen syntymääsi, -
54
00:10:50,679 --> 00:10:54,521
siellä asui pieni tyttö
joka katosi Halloweenina.
55
00:10:55,245 --> 00:10:57,313
Mitä tapahtui?
56
00:10:57,414 --> 00:10:59,316
Kukaan ei tiedä.
57
00:10:59,469 --> 00:11:03,415
Hän meni karkkikierrokselle ja katosi.
58
00:11:08,152 --> 00:11:11,220
Se oli hyvin traumaattinen tapahtuma.
59
00:11:11,682 --> 00:11:17,442
Kaikille naapurustossa ja
en halua muistella sitä.
60
00:11:21,558 --> 00:11:24,027
Katoanko minä?
- Voi, Peter.
61
00:11:24,127 --> 00:11:26,997
Et tietenkään, kultaseni.
62
00:11:27,097 --> 00:11:30,134
Emme antaisi niin tapahtua.
63
00:11:30,234 --> 00:11:31,794
Onko selvä?
64
00:12:51,181 --> 00:12:53,383
Peter. - Isi!
65
00:12:53,483 --> 00:12:55,719
Peter, älä kerro hänelle.
66
00:12:55,819 --> 00:12:57,579
Isi!
67
00:12:57,921 --> 00:12:59,259
Peter.
68
00:13:00,751 --> 00:13:02,251
Pete?
69
00:13:04,208 --> 00:13:06,109
Mistä on kyse?
70
00:13:06,596 --> 00:13:08,461
Kuulin taas jotain.
71
00:13:08,874 --> 00:13:10,554
Peter.
72
00:13:10,987 --> 00:13:12,889
Minä todella kuulin.
73
00:13:15,005 --> 00:13:18,641
Hyvä on, mistä?
74
00:13:22,017 --> 00:13:23,219
Selvä.
75
00:13:42,586 --> 00:13:44,926
Varmaan rottia.
76
00:13:45,507 --> 00:13:47,800
Mutta minulla on jotain,
joka hoitaa asian.
77
00:13:47,901 --> 00:13:49,062
Rottia?
78
00:14:09,975 --> 00:14:11,661
Tuoksuu kanelilta.
79
00:14:11,866 --> 00:14:13,302
Ole varovainen.
80
00:14:13,403 --> 00:14:16,083
Kaikki ei ole niin
maukasta miltä vaikuttaa.
81
00:14:19,349 --> 00:14:20,770
Syövätkö ne sitä?
82
00:14:20,870 --> 00:14:23,573
Se on tarkoitus.
- Mitä sitten?
83
00:14:24,083 --> 00:14:25,443
Tuota...
84
00:14:33,650 --> 00:14:35,986
Pete, meidän on
päästävä eroon rotista.
85
00:14:36,086 --> 00:14:39,223
Ne purevat ja levittävät tauteja.
86
00:14:39,323 --> 00:14:42,592
Puhumattakaan siitä, että
ne valvottavat sinua läpi yön.
87
00:14:45,329 --> 00:14:46,563
Niin kai.
88
00:14:47,236 --> 00:14:48,396
Kuule.
89
00:14:53,930 --> 00:15:01,755
Joskus on tehtävä vaikeita
päätöksiä suojellaksesi perhettäsi.
90
00:15:02,006 --> 00:15:03,649
Ymmärrätkö?
91
00:15:11,255 --> 00:15:13,957
Heittää varjonsa lattialle.
92
00:15:14,463 --> 00:15:20,829
Ja sieluni joka siinä
varjossa lattialla makaa,
93
00:15:22,506 --> 00:15:24,341
ei enää...
94
00:15:26,411 --> 00:15:28,009
koskaan nouse.
95
00:15:38,261 --> 00:15:40,688
AUTA MINUA
96
00:16:03,300 --> 00:16:05,202
Voinko olla avuksi?
97
00:16:05,303 --> 00:16:07,566
Oletteko Peterin äiti?
98
00:16:09,618 --> 00:16:11,321
Kyllä.
99
00:16:11,515 --> 00:16:16,848
Anteeksi, että tulin näin
kutsumatta. Olen Peterin opettaja.
100
00:16:17,247 --> 00:16:19,054
Sijaisopettaja.
101
00:16:19,155 --> 00:16:21,724
Aivan, hän mainitsi että
hänellä on sijaisopettaja.
102
00:16:21,824 --> 00:16:23,960
Kukaan ei ole aiemmin
tehnyt kotikäyntejä.
103
00:16:24,060 --> 00:16:29,067
Halusin vain tulla käymään
ja tarkistaa kuinka hän voi.
104
00:16:29,932 --> 00:16:32,702
Olin itsekin opettaja.
105
00:16:33,141 --> 00:16:35,821
Ennen kuin tulin äidiksi.
106
00:16:36,101 --> 00:16:39,035
Onko hänellä kaikki hyvin?
- Peterillä? Kyllä.
107
00:16:44,113 --> 00:16:47,443
Halusin näyttää teille jotain.
108
00:16:48,352 --> 00:16:51,819
Mikä tämä on?
- Lapset piirsivät Halloweenia varten.
109
00:16:54,425 --> 00:16:57,158
Tekikö Peter tämän?
- Kyllä.
110
00:16:57,331 --> 00:17:01,764
Muut lapset piirsivät hirviöitä
ja noitia, mutta Peter...
111
00:17:02,398 --> 00:17:04,133
Ymmärrän.
112
00:17:05,325 --> 00:17:07,438
Tämäpä noloa.
113
00:17:07,538 --> 00:17:10,865
Peterillä on ylivilkas mielikuvitus.
114
00:17:11,731 --> 00:17:15,412
Hän edelleen herättelee
isäänsä ja minua keskellä yötä.
115
00:17:15,512 --> 00:17:21,384
Kaikkien pikku mielikuvitusolentojensa
takia, mistä tämä kuvakin lienee kertoo.
116
00:17:21,485 --> 00:17:24,165
Arvostan kuitenkin huolenpitoasi.
117
00:17:35,708 --> 00:17:37,066
Mikä tämä on?
118
00:17:37,166 --> 00:17:39,370
Piirros.
- Piirros, mistä?
119
00:17:41,379 --> 00:17:43,272
Piirros, mistä?
120
00:17:45,609 --> 00:17:49,779
Tämä on sinun huoneesi.
Miksi pyydät apua?
121
00:17:50,146 --> 00:17:54,978
Enkä pyydä.
- Miksi pyydät ventovierailta apua?
122
00:17:55,371 --> 00:17:57,192
Enkä pyydä.
123
00:18:02,792 --> 00:18:05,116
Hän pyytää.
- Mitä sanoit?
124
00:18:11,673 --> 00:18:14,277
Äiti, se on vain pelottava piirros.
125
00:18:14,538 --> 00:18:20,477
Joudut vielä ongelmiin
mielikuvituksesi takia.
126
00:18:35,698 --> 00:18:37,779
Herää, Peter.
127
00:18:44,365 --> 00:18:45,639
Peter.
128
00:18:45,815 --> 00:18:47,751
Älä pelkää.
129
00:18:48,293 --> 00:18:50,240
Haluan vain jutella.
130
00:18:52,562 --> 00:18:54,463
Ole hiljaa.
131
00:18:55,446 --> 00:18:57,314
Kuvittelen sinut.
132
00:18:57,440 --> 00:18:59,042
Et ole todellinen.
133
00:19:00,469 --> 00:19:03,106
Ehkä, ehkä et.
134
00:19:03,354 --> 00:19:06,923
Vaikuttaa, että kaipaisit ystävää.
135
00:19:07,817 --> 00:19:09,887
Voisin olla ystäväsi.
136
00:19:10,694 --> 00:19:14,465
Mutta jos et halua olla
ystäväni, niin menen pois.
137
00:19:16,367 --> 00:19:18,268
Odota, älä mene.
138
00:19:18,668 --> 00:19:21,667
Olen pahoillani. Ole kiltti ja jää.
139
00:19:21,971 --> 00:19:25,440
Oletko varma?
- Kyllä, voimme jutella.
140
00:19:36,420 --> 00:19:39,729
Peter, tämä on mahtava.
- Mikä hänen nimensä on?
141
00:19:40,869 --> 00:19:42,205
Hector.
142
00:19:43,261 --> 00:19:46,324
Tietysti. Hän näyttää aivan Hectorilta.
143
00:19:46,930 --> 00:19:49,166
Hän on suosikkini.
144
00:20:28,684 --> 00:20:30,051
Lopeta!
145
00:20:30,574 --> 00:20:32,158
Ole kiltti!
146
00:20:56,366 --> 00:20:58,568
Peter, oletko siellä?
147
00:21:02,038 --> 00:21:03,962
Onko kaikki hyvin?
148
00:21:05,242 --> 00:21:07,104
Miksi itket?
149
00:21:08,110 --> 00:21:10,347
Satuttiko joku sinua?
150
00:21:11,755 --> 00:21:13,156
Brian.
151
00:21:13,270 --> 00:21:16,173
Hän tönii minua joka päivä.
152
00:21:16,406 --> 00:21:18,775
Pelkäsinkin jotain sellaista.
153
00:21:19,989 --> 00:21:22,593
Mutta uskon sinuun, Peter.
154
00:21:23,901 --> 00:21:27,203
Olet varmasti tarpeeksi
vahva puolustamaan itseäsi.
155
00:21:27,578 --> 00:21:29,256
Jos vain yrität.
156
00:21:47,393 --> 00:21:49,028
Kiinni jäit!
157
00:21:57,367 --> 00:21:59,140
Anteeksi, Peter.
158
00:22:01,498 --> 00:22:04,751
Tuo oli oikein kiltisti tehty
Brianilta, vai kuinka Peter?
159
00:22:12,281 --> 00:22:14,383
Näytä hänelle, ettet pelkää enää.
160
00:22:23,285 --> 00:22:25,621
Laita hänet pelkäämään sinua.
161
00:22:35,824 --> 00:22:37,998
Sinun on tönittävä häntä takaisin.
162
00:22:51,048 --> 00:22:52,844
Peter! Mitä sinä...
163
00:22:56,647 --> 00:22:57,981
Apua!
164
00:23:12,836 --> 00:23:15,305
En ymmärrä, miten
näin on voinut käydä!
165
00:23:15,405 --> 00:23:17,841
Peter ei ole koskaan
tehnyt mitään tällaista!
166
00:23:17,941 --> 00:23:20,511
Hän ei ole lainkaan väkivaltainen.
167
00:23:20,611 --> 00:23:23,447
Olen varma, että se oli vahinko.
168
00:23:24,367 --> 00:23:25,619
Erotettu?
169
00:23:27,364 --> 00:23:30,338
Peter, onko sinulla mitään
sanottavaa puolustukseksesi?
170
00:23:32,623 --> 00:23:34,291
Peter?
171
00:23:34,391 --> 00:23:37,327
Tarkoitukseni, ei ollut
tönäistä häntä portaita alas.
172
00:23:37,497 --> 00:23:42,030
Luoja sentään. Me emme ole perhe,
joka ratkoo ongelmat väkivallalla.
173
00:23:42,337 --> 00:23:43,934
Emme koskaan tee niin.
174
00:23:44,176 --> 00:23:47,303
En ymmärrä, mistä
tällainen käytös kumpuaa!
175
00:23:47,404 --> 00:23:51,417
Peter piirsi koulussa kuvan.
- Mitä?
176
00:23:51,518 --> 00:23:54,409
Anteeksi. Tiedän, että minun olisi
pitänyt kertoa sinulle aiemmin.
177
00:23:54,510 --> 00:23:57,079
Hetkinen, millaisen piirustuksen?
178
00:23:57,179 --> 00:23:59,504
Millaisen piirustuksen, Carol?
179
00:23:59,605 --> 00:24:01,198
Lapsen.
180
00:24:01,491 --> 00:24:03,660
Lapsen pyytämässä apua.
181
00:24:04,411 --> 00:24:05,476
Mitä?
182
00:24:05,577 --> 00:24:07,462
Tiesin sinun tekevän
hätiköityjä johtopäätöksiä.
183
00:24:07,563 --> 00:24:10,459
Ja kerrot tästä vasta nyt?
- Lopeta!
184
00:24:10,560 --> 00:24:12,763
Vaikka olisin kertonut...
- Lopeta.
185
00:24:12,863 --> 00:24:16,233
Peter, miksi piirsit sellaisen kuvan?
186
00:24:22,884 --> 00:24:23,897
Peter!
187
00:24:23,998 --> 00:24:27,975
Koska todella kuulen sen tytön!
- Etkä kuule! Et!
188
00:24:32,809 --> 00:24:34,617
Olet arestissa.
189
00:24:35,052 --> 00:24:36,812
Peter. Mene huoneeseesi.
190
00:24:36,913 --> 00:24:39,849
Ei, Carol. Hän on arestissa.
191
00:24:40,335 --> 00:24:42,171
Hän menee kellariin.
192
00:24:43,313 --> 00:24:44,548
Nyt heti!
193
00:25:05,248 --> 00:25:06,801
Nouse ylös.
194
00:25:08,185 --> 00:25:09,911
Käskin nousta ylös.
195
00:25:11,221 --> 00:25:12,656
Nouse ylös!
196
00:25:27,817 --> 00:25:29,308
Mene.
197
00:25:34,145 --> 00:25:35,721
Äiti?
198
00:25:38,448 --> 00:25:39,649
Istu.
199
00:25:42,272 --> 00:25:45,442
Teemme tämän, koska rakastamme sinua.
200
00:26:12,654 --> 00:26:14,212
Huhuu?
201
00:26:17,221 --> 00:26:18,946
Oletko siellä?
202
00:26:22,140 --> 00:26:24,637
Ole kiltti ja puhu minulle.
203
00:26:47,550 --> 00:26:50,386
Hitsi mikä rakkine.
204
00:26:52,489 --> 00:26:54,416
Hitto sentään!
205
00:26:54,517 --> 00:26:57,623
Miksei tämä voi toimia?
- Menitkö oppilaan kotiin?
206
00:26:58,595 --> 00:27:00,263
Kyllä.
207
00:27:00,497 --> 00:27:05,702
Halusin varmistaa,
että Peter on kunnossa.
208
00:27:09,265 --> 00:27:11,703
Oletko nähnyt hänessä mustelmia?
209
00:27:11,905 --> 00:27:13,543
En ainakaan näkyviä.
210
00:27:13,643 --> 00:27:15,512
Laskeeko hän alleen?
211
00:27:15,612 --> 00:27:18,949
Puhuuko hän seksistä tai asioista,
joista hänen ikäisensä ei pitäisi tietää?
212
00:27:19,049 --> 00:27:20,484
Ei.
213
00:27:20,584 --> 00:27:23,492
Sitten emme
valitettavasti voi tehdä mitään.
214
00:27:24,154 --> 00:27:26,398
On paljon Peterin kaltaisia.
215
00:27:27,057 --> 00:27:30,627
Herkkiä lapsia, joita haluat
suojella elämän julmuudelta,
216
00:27:30,727 --> 00:27:34,780
mutta et voi sekaantua
niihin henkilökohtaisesti.
217
00:27:35,226 --> 00:27:37,460
Sinut syötäisiin elävältä.
218
00:27:45,251 --> 00:27:48,932
Oletko tavannut hänen vanhempansa?
Hänen äitinsä vaikuttaa jotenkin...
219
00:27:49,646 --> 00:27:51,532
Ettei kaikki olisi kunnossa.
220
00:27:52,288 --> 00:27:55,852
Heidän naapurustossaan
katosi lapsi vuosia sitten.
221
00:27:58,820 --> 00:28:02,940
Sellainen tekee kenestä
vain vanhemmasta ylisuojelevan.
222
00:28:24,009 --> 00:28:27,529
KADONNUT LAPSI
223
00:28:30,582 --> 00:28:33,369
KADONNUT LAPSI HOLDENFIELDISSÄ
224
00:28:35,756 --> 00:28:39,715
KAUHUA HOLDENFIELDISSÄ.
LAPSI KATOSI HALLOWEENINA.
225
00:29:39,995 --> 00:29:41,755
Terve. - Hei!
226
00:29:42,199 --> 00:29:44,836
Tulin tuomaan Peterin
viimeisen matikankokeen.
227
00:29:45,229 --> 00:29:48,545
Ajattelin, että te haluaisitte sen.
Hänellä oli vain kaksi väärin.
228
00:29:50,735 --> 00:29:52,569
Kiitos, kun tulit käymään.
229
00:29:53,456 --> 00:29:54,855
Hei!
230
00:29:57,107 --> 00:30:00,277
Kulta, hän on neiti Devine.
231
00:30:01,550 --> 00:30:04,521
Peterin entinen opettaja.
- Mukava tavata.
232
00:30:04,961 --> 00:30:07,396
Hän tuli tuomaan Peterin
viimeisen matikankokeen.
233
00:30:07,497 --> 00:30:10,332
Mahtavaa. Voimme laittaa
sen jääkaapin oveen.
234
00:30:12,622 --> 00:30:16,043
Ole hyvä ja tule sisään.
Keitimme juuri kahvia.
235
00:30:21,798 --> 00:30:23,133
Tänne päin.
236
00:30:34,512 --> 00:30:36,392
Istu alas.
237
00:30:37,414 --> 00:30:38,952
Kiitos.
238
00:30:51,527 --> 00:30:53,143
Ole hyvä.
239
00:30:54,697 --> 00:30:56,766
Vuodat verta.
240
00:30:57,040 --> 00:30:59,266
Teen juuri remonttia.
241
00:30:59,661 --> 00:31:00,863
Naula.
242
00:31:01,004 --> 00:31:02,839
Älä murehdi sitä.
243
00:31:02,939 --> 00:31:09,408
Kun kerran olen täällä, haluan sanoa,
että olen pahoillani siitä mitä tapahtui.
244
00:31:09,779 --> 00:31:12,179
Kovin ystävällistä.
245
00:31:12,615 --> 00:31:16,052
Mutta rehellisesti,
ei tarvitse pyydellä anteeksi.
246
00:31:17,300 --> 00:31:20,337
Peter on vilkas poika.
247
00:31:20,558 --> 00:31:24,395
Tiedättekö jo minne
Peter menee kouluun?
248
00:31:24,495 --> 00:31:26,096
Tietysti.
249
00:31:26,830 --> 00:31:28,771
Hän opiskelee täällä kotona.
250
00:31:30,094 --> 00:31:33,298
Carol on paras opettaja,
mitä Peterillä voi olla.
251
00:31:33,720 --> 00:31:36,386
Eikö se sinusta ole hyvä idea?
252
00:31:36,487 --> 00:31:38,866
Minusta...
253
00:31:39,266 --> 00:31:43,947
Hänen käytöksensä huomioiden
hän saattaisi hyötyä ympäristöstä,
254
00:31:44,047 --> 00:31:46,631
joka soveltuisi
paremmin hänen tarpeisiinsa.
255
00:31:46,732 --> 00:31:49,551
Emme aio luopua
pojastamme. Kiitos vain.
256
00:31:49,652 --> 00:31:54,625
Ei, en tarkoittanut sitä.
- Aivan, hän tarvitsee perhettään.
257
00:31:55,024 --> 00:31:57,328
Ja sen hän myös saa.
258
00:31:58,302 --> 00:32:00,318
Missä hän on?
259
00:32:00,864 --> 00:32:03,666
Hän on arestissa.
- Huoneessaan.
260
00:32:05,550 --> 00:32:08,864
Saanko nähdä hänet?
- Et saa.
261
00:32:09,443 --> 00:32:12,608
Se ei ole soveliasta.
- Haluaisin vain hyvästellä.
262
00:32:12,709 --> 00:32:15,256
Miksi olet kiinnostunut pojastamme?
263
00:32:15,616 --> 00:32:18,709
Et ole enää hänen
opettajansa. En oikein...
264
00:32:18,882 --> 00:32:22,509
Se on minusta hyvin outoa, että
tulet edelleen käymään kotonamme.
265
00:32:23,119 --> 00:32:26,157
Halusin vain varmistaa,
että hänellä on kaikki hyvin.
266
00:32:26,257 --> 00:32:28,249
Halusit varmistaa,
että kaikki on hyvin?
267
00:32:28,376 --> 00:32:30,949
Luuletko Peterin olevan vaarassa?
268
00:32:31,179 --> 00:32:34,489
Luuletko, että olen sellainen
äiti joka satuttaisi lastaan?
269
00:32:34,590 --> 00:32:36,651
Kulta, kaikki on hyvin.
- Rakastan Peteriä.
270
00:32:36,819 --> 00:32:41,003
Me rakastamme Peteriä,
jokaisella solullamme.
271
00:32:41,104 --> 00:32:44,709
Et tiedä mitään...
- Hei, nyt rauhoitu.
272
00:32:44,810 --> 00:32:46,843
Kuinka kehtaat tulla kotiimme.
273
00:32:46,943 --> 00:32:49,045
Kulta, rauhoituhan nyt.
274
00:32:49,145 --> 00:32:51,718
Tulet tänne kertomaan
mikä on pojallemme parasta.
275
00:32:56,119 --> 00:32:58,927
Millainen äiti luopuisi lapsestaan?
- Kultaseni, nyt riittää.
276
00:32:59,028 --> 00:33:02,264
Tämän naisen röyhkeys
on jotain käsittämätöntä.
277
00:33:03,559 --> 00:33:04,865
Et tiedä mitään mistään!
278
00:33:04,966 --> 00:33:08,412
Älä anna tuntemattoman
mielipiteen häiritä. Riittää jo.
279
00:33:08,759 --> 00:33:11,892
Ennen Peterin syntymään,
tohtori kutsui häntä ihmeeksi.
280
00:33:11,993 --> 00:33:14,238
Apua!
- En koskaan luopuisi hänestä.
281
00:33:14,338 --> 00:33:17,674
En missään tapauksessa. Peter on ihme.
282
00:33:17,774 --> 00:33:19,510
Johonkin laitokseenko, miksi?
283
00:33:19,610 --> 00:33:20,843
Apua!
284
00:33:22,346 --> 00:33:24,981
Anteeksi. Sinun lienee parasta lähteä.
285
00:33:26,322 --> 00:33:28,826
Olen pahoillani. Tämä oli virhe.
286
00:33:50,940 --> 00:33:52,443
Mikä tuo on?
287
00:33:53,219 --> 00:33:54,764
Mikä?
288
00:33:54,865 --> 00:33:57,798
Ääni. Paukutus.
289
00:33:58,682 --> 00:34:00,950
Pesukone.
290
00:34:05,931 --> 00:34:07,391
Ole kiltti.
291
00:34:30,641 --> 00:34:32,782
Unohditte avaimenne, neiti Devine.
292
00:34:35,235 --> 00:34:36,579
Kiitos.
293
00:34:36,720 --> 00:34:38,255
Ole hyvä.
294
00:35:26,182 --> 00:35:28,251
Voit nyt tulla ulos.
295
00:35:29,486 --> 00:35:30,887
Tässä.
296
00:35:31,371 --> 00:35:32,682
Kurpitsoja.
297
00:35:33,762 --> 00:35:35,584
Kurpitsallemme.
298
00:35:52,129 --> 00:35:53,836
Peter.
299
00:35:55,332 --> 00:35:57,862
Onko sinulla ollut aikaa ajatella?
300
00:36:01,738 --> 00:36:03,582
Mitä olet miettinyt?
301
00:36:04,688 --> 00:36:08,159
Että minun on ruvettava käyttäytymään.
302
00:36:08,379 --> 00:36:12,182
Lopettaa hölmöileminen
ja valehteleminen.
303
00:36:12,402 --> 00:36:15,218
Eikä enää painajaisia.
- Ei enää.
304
00:36:17,019 --> 00:36:19,223
Olemme ylpeitä sinusta, Peter.
305
00:36:19,323 --> 00:36:22,058
Asiat muuttuvat tästä eteenpäin.
306
00:36:22,158 --> 00:36:24,328
Et palaa enää kouluun.
307
00:36:24,428 --> 00:36:26,963
Minusta tulee nyt opettajasi.
308
00:36:27,268 --> 00:36:31,135
Äitisi opettaa sinulle kolmea
tärkeintä asiaa, jotka kaikki alkaa L:llä.
309
00:36:31,235 --> 00:36:33,468
Tiedätkö, mitä ne ovat?
310
00:36:34,103 --> 00:36:37,561
Lukemista, kirjoittamista
ja aritmetiikkaa.
311
00:36:39,894 --> 00:36:42,145
Olen pahoillani.
312
00:36:43,788 --> 00:36:45,516
Olet hyvä poika, Peter.
313
00:36:45,616 --> 00:36:47,917
Ja me rakastamme sinua.
314
00:36:48,017 --> 00:36:50,283
Me annamme sinulle anteeksi.
315
00:36:50,384 --> 00:36:52,322
Minäkin rakastan teitä.
316
00:37:06,202 --> 00:37:09,566
Hyvää yötä.
- Nähdään aamulla.
317
00:37:09,998 --> 00:37:11,334
Hyvää yötä.
318
00:38:04,962 --> 00:38:06,630
Puhu minulle.
319
00:38:14,170 --> 00:38:17,274
Peter, olin huolissani sinusta.
320
00:38:17,374 --> 00:38:19,868
Vanhempani lukitsivat minut kellariin.
321
00:38:19,969 --> 00:38:22,212
Tiesin sen.
322
00:38:22,312 --> 00:38:24,848
Sinun on oltava
varuillasi heidän kanssaan.
323
00:38:24,948 --> 00:38:27,149
He eivät ole sitä, miltä näyttävät.
324
00:38:28,598 --> 00:38:31,321
Haluan nähdä sinut.
- Ei.
325
00:38:31,920 --> 00:38:34,057
Olen ollut täällä liian kauan.
326
00:38:34,291 --> 00:38:36,426
Et pitäisi siitä miltä näytän.
327
00:38:37,558 --> 00:38:39,929
Huutaisit ja jäisimme kiinni.
328
00:38:40,029 --> 00:38:42,164
Lupaan, että en.
329
00:38:43,314 --> 00:38:44,714
Selvä.
330
00:38:45,013 --> 00:38:48,451
Tapetin takana on reikä.
331
00:38:48,944 --> 00:38:50,647
Näetkö sen?
332
00:39:53,403 --> 00:39:55,439
Kuka sinä olet?
333
00:39:58,622 --> 00:40:00,429
Olen siskosi.
334
00:40:03,120 --> 00:40:05,623
Olen odottanut sinua Peter.
335
00:40:05,816 --> 00:40:08,785
Minun piti odottaa,
että olisit tarpeeksi iso.
336
00:40:08,885 --> 00:40:10,892
Tarpeeksi iso mihin?
337
00:40:11,187 --> 00:40:14,491
Tarpeeksi iso siirtämään
kelloa, joka peittää oven.
338
00:40:16,067 --> 00:40:20,800
Tarpeeksi iso auttaaksesi minua
pakenemaan ja jättämään pimeyden.
339
00:40:21,465 --> 00:40:23,266
Jättämään seinän.
340
00:40:24,534 --> 00:40:27,771
Ole kiltti ja lopeta.
Sinä pelotat minua.
341
00:40:29,065 --> 00:40:31,747
Sinun täytyykin pelätä.
342
00:40:32,275 --> 00:40:35,545
Äiti ja isä ovat pahoja.
343
00:40:36,313 --> 00:40:37,814
Nyt tiedät.
344
00:40:38,447 --> 00:40:40,717
Sinun aikasi on koittamassa.
345
00:41:10,694 --> 00:41:12,078
Huhuu?
346
00:41:15,545 --> 00:41:16,761
Äiti?
347
00:41:47,750 --> 00:41:49,288
Huhuu?
348
00:41:54,411 --> 00:41:55,739
Äiti?
349
00:42:10,960 --> 00:42:12,629
Äiti?
350
00:42:13,790 --> 00:42:15,311
Peter.
351
00:42:35,799 --> 00:42:38,330
Katso mitä olet tehnyt äidillesi.
352
00:42:59,001 --> 00:43:00,336
Peter.
353
00:43:00,490 --> 00:43:02,926
Sinä huusit ja riehuit ympäriinsä.
354
00:43:05,428 --> 00:43:08,183
Kaikki on hyvin, se oli vain pahaa unta.
355
00:43:16,940 --> 00:43:18,126
Mistä...
356
00:43:19,136 --> 00:43:20,973
Mistä siinä oli kyse?
357
00:43:23,700 --> 00:43:24,953
Minä...
358
00:43:25,649 --> 00:43:27,380
En muista.
359
00:43:29,365 --> 00:43:32,234
Se ei voi satuttaa sinua nyt.
360
00:43:35,792 --> 00:43:39,830
Jos he pitävät sinut huoneessaan,
niin kuinka voit puhua minulle?
361
00:43:40,677 --> 00:43:42,212
Pakenin.
362
00:43:43,326 --> 00:43:46,696
Kaivoin ja kynsin tieni luoksesi.
363
00:43:46,903 --> 00:43:50,369
Äiti ja isä vihaavat minua.
364
00:43:50,807 --> 00:43:55,049
Kun he ovat saaneet minusta
tarpeekseen, olen mennyttä.
365
00:43:55,692 --> 00:43:57,861
He tappavat minut.
366
00:43:57,969 --> 00:44:00,317
Ja he laittavat sinut seinän sisään.
367
00:44:00,417 --> 00:44:01,751
Ei.
368
00:44:03,022 --> 00:44:04,721
He eivät tekisi sellaista.
369
00:44:04,981 --> 00:44:07,256
He eivät tappaisi ketään.
370
00:44:07,357 --> 00:44:08,959
Ei, Peter.
371
00:44:09,059 --> 00:44:11,061
He ovat jo tappaneet.
372
00:44:11,161 --> 00:44:14,497
Sinun on nähtävä, mitä
puutarhaan on haudattu.
373
00:44:15,532 --> 00:44:18,001
Kerron sinulle minne.
374
00:45:15,692 --> 00:45:17,193
Peter!
375
00:45:41,859 --> 00:45:44,365
Peter, mitä sinä teet?
376
00:45:49,559 --> 00:45:53,729
Ajattelin, että vaikka en
voikaan mennä karkkikierrokselle,
377
00:45:53,830 --> 00:45:57,500
niin ehkä voisimme
silti kaivertaa kurpitsan.
378
00:46:04,741 --> 00:46:07,212
Oli Halloween.
379
00:46:07,944 --> 00:46:10,674
Ennen kuin minut teljettiin seinään.
380
00:46:14,390 --> 00:46:17,207
Joku tuli karkkikierroksella ovellemme.
381
00:46:17,914 --> 00:46:19,556
Pyysin häneltä apua.
382
00:46:20,736 --> 00:46:22,514
Ja se tyttö näki minut.
383
00:46:23,499 --> 00:46:25,501
He tappoivat hänet, Peter.
384
00:46:28,114 --> 00:46:30,633
En halua, että minulle
käy niin kuin sille tytölle.
385
00:46:31,735 --> 00:46:33,937
Autan sinut pois sieltä.
386
00:46:34,140 --> 00:46:37,807
Autan sinut pois sieltä
ja sitten pakenemme.
387
00:46:38,954 --> 00:46:42,958
Meistä tulee oikea perhe.
388
00:46:44,127 --> 00:46:45,815
Mutta miten?
389
00:46:53,162 --> 00:46:55,993
Luulen tietäväni erään,
joka voi auttaa.
390
00:47:36,586 --> 00:47:38,189
Haloo.
391
00:47:38,369 --> 00:47:40,072
Neiti Devine?
392
00:47:41,271 --> 00:47:42,605
Peter?
393
00:47:47,510 --> 00:47:49,372
Tarvitsen apuasi.
394
00:47:50,279 --> 00:47:52,852
Mitä sanoit?
- Tarvitsen apuasi.
395
00:48:13,670 --> 00:48:15,043
Haloo.
396
00:48:15,972 --> 00:48:18,608
Hei, onko siellä Peterin äiti?
397
00:48:19,809 --> 00:48:22,846
Kyllä. Onko siellä neiti Devine?
398
00:48:22,946 --> 00:48:25,009
Peter taisi juuri
yrittää soittaa minulle.
399
00:48:25,110 --> 00:48:26,783
Kyllä vain.
400
00:48:26,883 --> 00:48:29,853
Peter kertoi juuri, kuinka
kovasti hän ikävöi opettajaansa.
401
00:48:29,953 --> 00:48:32,522
Sanoin hänelle, että
hän voisi soittaa sinulle.
402
00:48:32,622 --> 00:48:34,524
Kerro se hänelle itse.
403
00:48:35,821 --> 00:48:39,863
Mutta valitettavasti hänen ujoutensa
näyttää saaneen hänestä otteen.
404
00:48:39,963 --> 00:48:44,221
Hän on kuin punasteleva morsian.
Hän näyttää todella söpöltä.
405
00:48:45,302 --> 00:48:49,074
Parempi onni ensi kerralla.
406
00:48:49,640 --> 00:48:53,477
Anteeksi, että häiritsin.
Hauskaa Halloweenia.
407
00:48:59,728 --> 00:49:01,936
Tuo oli ilkeästi tehty, Peter.
408
00:49:02,037 --> 00:49:03,701
Anteeksi.
409
00:49:04,301 --> 00:49:06,457
Teit todella ilkeästi.
410
00:49:06,557 --> 00:49:09,826
Menit soittamaan tuntemattomalle.
411
00:49:09,926 --> 00:49:11,961
Hän ei tiedä, mikä on parasta sinulle.
412
00:49:12,061 --> 00:49:15,031
Hän ei rakasta sinua
kuten isäsi ja minä.
413
00:49:16,567 --> 00:49:19,736
Olen todella pettynyt sinuun.
414
00:49:26,203 --> 00:49:27,807
Mikä tuo on?
415
00:49:28,274 --> 00:49:29,746
Ei mikään!
416
00:49:47,277 --> 00:49:48,278
Ei.
417
00:49:51,495 --> 00:49:52,728
Ei...
418
00:49:53,604 --> 00:49:54,871
Ei.
419
00:50:07,150 --> 00:50:09,286
Mitä hän sanoi sinulle?
420
00:50:11,955 --> 00:50:14,028
Mitä hän sanoi sinulle?
421
00:50:22,346 --> 00:50:25,655
Ei sillä ole mitään väliä.
422
00:50:25,809 --> 00:50:29,311
Mitä tahansa nyt tapahtuukin,
se on sinun syytäsi.
423
00:50:32,241 --> 00:50:36,579
Odota vain, kunnes isäsi tulee kotiin.
424
00:50:48,850 --> 00:50:50,386
Peter.
425
00:50:53,443 --> 00:50:54,810
Peter?
426
00:50:56,719 --> 00:50:58,546
Kuulin heidät.
427
00:51:02,359 --> 00:51:04,056
He tietävät.
428
00:51:06,537 --> 00:51:08,736
He aikovat tappaa meidät.
429
00:51:09,979 --> 00:51:13,049
Peter, sinun on tehtävä jotain.
430
00:51:13,850 --> 00:51:15,051
Peter?
431
00:51:44,368 --> 00:51:46,958
Meidän on puhdistettava talo.
- En halua sitä.
432
00:51:47,059 --> 00:51:49,471
Emme voi aina turvautua
väliaikaisiin ratkaisuihin.
433
00:52:11,241 --> 00:52:13,429
Tiedän, että olet hereillä.
434
00:52:14,810 --> 00:52:16,846
Koitahan nukkua hyvin.
435
00:52:17,176 --> 00:52:21,489
Kun tulen huomenna kotiin,
saat auttaa minua puutarhassa.
436
00:52:22,018 --> 00:52:24,569
Meidän on hoidettava eräs ongelma.
437
00:53:03,187 --> 00:53:06,697
Mustamätä tuhosi koko puutarhan.
438
00:53:07,865 --> 00:53:12,533
Tällainen pilaantuminen,
leviää nopeasti.
439
00:53:13,630 --> 00:53:19,827
Meidän on päästävä siitä eroon nyt tai
se tartuttaa kaikki terveetkin kurpitsat.
440
00:53:23,653 --> 00:53:25,977
Emmekä voi sallia sitä.
441
00:53:26,383 --> 00:53:32,137
Hautaamme kurpitsat ja toivomme,
että seuraava sato on parempi.
442
00:53:32,756 --> 00:53:34,777
Parempi onni ensi kerralla.
443
00:53:35,636 --> 00:53:37,409
Ymmärrätkö?
444
00:53:38,836 --> 00:53:42,156
Joten ota lapio ja ala kaivaa.
445
00:54:21,803 --> 00:54:24,506
Serkku, onko tämä se talo?
446
00:54:27,310 --> 00:54:28,750
Kyllä.
447
00:54:31,203 --> 00:54:32,909
Häijyn näköinen.
448
00:54:59,041 --> 00:55:00,393
Anteeksi.
449
00:55:25,167 --> 00:55:27,485
Eikö perhe voi edes syödä rauhassa?
450
00:55:33,220 --> 00:55:35,113
Älä leiki ruoallasi, Peter.
451
00:55:35,378 --> 00:55:37,460
Karkki tai kepponen!
- Menkää pois!
452
00:55:47,224 --> 00:55:49,139
Onko kuistin valo pois päältä?
453
00:55:49,499 --> 00:55:50,873
Kyllä.
454
00:56:13,790 --> 00:56:16,860
Teitkö keiton tänään
jotenkin eri tavalla?
455
00:56:20,257 --> 00:56:23,017
Teinkö keiton eri tavalla?
- Niin.
456
00:56:24,006 --> 00:56:25,442
En.
457
00:56:25,662 --> 00:56:28,764
Tarkoitan, että se on oikein maukasta.
458
00:56:28,931 --> 00:56:32,267
Se vain maistuu hieman erilaiselta.
459
00:56:55,459 --> 00:56:57,328
Se tuoksuu aivan...
460
00:57:01,744 --> 00:57:04,013
Haista sitä.
- Se tuoksuu kanelille.
461
00:57:51,745 --> 00:57:52,949
Peter.
462
00:57:59,089 --> 00:58:02,225
Peter. Oletko tehnyt jotain?
463
00:58:06,082 --> 00:58:07,483
Peter.
464
00:58:08,398 --> 00:58:10,300
Katso minua.
465
00:58:11,868 --> 00:58:13,857
Kerro minulle totuus.
466
00:58:14,438 --> 00:58:16,310
Mitä olet tehnyt?
467
00:58:19,009 --> 00:58:21,911
Kerro, mitä teit?
468
00:58:23,506 --> 00:58:25,848
Kerro, mitä sinä teit?
469
00:58:25,949 --> 00:58:27,751
Satutitte siskoani.
470
00:58:30,587 --> 00:58:33,290
Mitä sinä sanoit?
- Voi hyvä luoja.
471
00:58:33,390 --> 00:58:34,891
Hyvä luoja.
472
00:58:36,960 --> 00:58:38,392
Soita hätänumeroon.
473
00:58:38,493 --> 00:58:41,413
Mistä on kyse?
- Soita hätänumeroon!
474
00:59:33,782 --> 00:59:35,318
Peter!
475
00:59:36,128 --> 00:59:37,420
Pysähdy!
476
01:01:03,474 --> 01:01:04,547
Peter.
477
01:01:06,213 --> 01:01:08,378
Älä päästä häntä ulos.
478
01:01:16,967 --> 01:01:19,700
Älä päästä häntä...
479
01:01:21,599 --> 01:01:22,927
ulos.
480
01:01:36,006 --> 01:01:38,842
Peter, sinäkö siellä?
481
01:01:40,176 --> 01:01:41,726
Teitkö sen?
482
01:01:41,827 --> 01:01:43,313
Ovatko he poissa?
483
01:01:43,413 --> 01:01:44,748
En tiedä.
484
01:01:46,137 --> 01:01:47,672
Luulen niin.
485
01:01:48,485 --> 01:01:50,153
Onko sinulla avaimet?
486
01:01:52,356 --> 01:01:53,590
Kyllä.
487
01:01:54,791 --> 01:01:56,459
Kello.
488
01:01:57,361 --> 01:01:59,062
Ole varovainen.
489
01:01:59,663 --> 01:02:01,502
Se on raskas.
490
01:02:47,416 --> 01:02:50,553
Peter, onko kaikki kunnossa?
491
01:02:52,129 --> 01:02:54,030
Olen kunnossa.
492
01:02:55,679 --> 01:02:57,347
Näetkö sen?
493
01:02:58,755 --> 01:03:00,657
Saatko sen auki?
494
01:04:37,705 --> 01:04:41,191
Olet hyvä poika, Peter.
495
01:04:43,693 --> 01:04:47,298
Millaista oli katsella
heidän kuolemaansa?
496
01:04:50,893 --> 01:04:52,694
Karkki tai kepponen!
497
01:04:52,795 --> 01:04:55,698
Aivan kuin se tyttö puutarhassa.
498
01:05:02,779 --> 01:05:05,910
Hei, Peter! Oletko yksin siellä?
499
01:05:06,084 --> 01:05:08,118
Tulimme vain moikkaamaan!
500
01:05:34,629 --> 01:05:36,972
Pelleilevätkö he kanssamme?
501
01:05:39,782 --> 01:05:41,783
Hoidetaan homma.
502
01:05:56,414 --> 01:05:58,408
Hei, Peter!
503
01:05:59,982 --> 01:06:01,568
Oletko täällä?
504
01:06:05,545 --> 01:06:08,191
Tiedämme, että olet täällä!
505
01:06:15,519 --> 01:06:18,922
Peter, missä vitussa sinä olet?
506
01:07:07,798 --> 01:07:09,506
Mitä vittua?
507
01:09:40,923 --> 01:09:42,459
Ei!
508
01:09:45,074 --> 01:09:46,647
Brian, jalkani!
509
01:09:46,748 --> 01:09:48,732
Se tarttui jalkaani, auta minua!
510
01:09:55,739 --> 01:09:56,906
Brian, auta minua!
511
01:09:57,006 --> 01:09:58,127
Ei!
512
01:10:44,689 --> 01:10:46,056
Brian?
513
01:10:52,995 --> 01:10:54,595
Mitä?
514
01:10:56,932 --> 01:10:58,201
Brian?
515
01:11:01,805 --> 01:11:03,354
Brian?
516
01:11:04,541 --> 01:11:06,132
Brian!
517
01:11:20,691 --> 01:11:21,991
Mitä sanoit?
518
01:11:30,085 --> 01:11:31,253
Mene!
519
01:11:48,318 --> 01:11:49,472
Ei!
520
01:12:28,692 --> 01:12:31,295
Kun synnyit, -
521
01:12:32,161 --> 01:12:35,064
he olivat todella onnellisia.
522
01:12:35,747 --> 01:12:38,167
Kun minä synnyin, -
523
01:12:39,336 --> 01:12:41,305
he huusivat.
524
01:12:42,346 --> 01:12:45,616
Joten isi teki minulle montun.
525
01:12:45,717 --> 01:12:48,653
Sitten hän teki minulle häkin.
526
01:12:49,065 --> 01:12:53,239
Sillä välin kun sinä
valitit lämpimässä sängyssäsi, -
527
01:12:53,750 --> 01:12:57,588
minä kärsin hämähäkinseittien
ja rottien keskellä.
528
01:12:58,875 --> 01:13:01,344
Ja opettelin kiipeämään, -
529
01:13:02,318 --> 01:13:03,860
puremaan...
530
01:13:05,429 --> 01:13:10,267
ja opettelin kuinka saan
sinut tekemään mitä haluan.
531
01:13:13,543 --> 01:13:15,077
Karkki tai kepponen.
532
01:13:24,354 --> 01:13:26,122
Päästä minut, ole kiltti!
533
01:13:28,684 --> 01:13:30,154
Apua!
534
01:13:31,021 --> 01:13:32,789
Olet turvassa täällä.
535
01:14:29,712 --> 01:14:31,180
Huhuu?
536
01:14:37,154 --> 01:14:38,647
Peter?
537
01:14:44,647 --> 01:14:45,901
Peter!
538
01:14:50,333 --> 01:14:54,203
Voi luoja. Mitä vittua?
539
01:15:53,183 --> 01:15:54,918
Pakene!
540
01:15:56,453 --> 01:15:57,880
Peter?
541
01:15:59,803 --> 01:16:01,809
Neiti Devine!
- Peter.
542
01:16:01,910 --> 01:16:04,040
Neiti Devine, pakene!
543
01:16:25,402 --> 01:16:27,738
Neiti Devine, pakene!
544
01:16:36,552 --> 01:16:38,988
Neiti Devine, pakene!
545
01:16:45,762 --> 01:16:48,498
Peter! Voi luoja.
546
01:16:49,281 --> 01:16:51,954
Sinun on paettava.
- Ei. En jätä sinua tänne.
547
01:16:52,055 --> 01:16:53,587
Sinun on häivyttävä täältä!
548
01:17:06,149 --> 01:17:08,201
Mikä helvetti tuo on?
549
01:17:09,072 --> 01:17:10,786
Se on siskoni.
550
01:17:20,765 --> 01:17:22,485
Hän tulee!
551
01:17:22,719 --> 01:17:24,385
Mene taaemmas.
552
01:17:39,439 --> 01:17:41,404
Peter, tule.
553
01:17:47,043 --> 01:17:48,532
Mennään, Peter.
554
01:17:50,981 --> 01:17:53,517
Minne olet menossa?
- Avaimet!
555
01:17:54,563 --> 01:17:56,127
Äkkiä. Vauhtia!
556
01:18:11,194 --> 01:18:12,554
Ei!
557
01:19:46,890 --> 01:19:49,271
Miksi olet tuollainen?
558
01:19:49,912 --> 01:19:53,916
Kaikki lapset eivät voi olla
yhtä täydellisiä kuten sinä.
559
01:19:54,804 --> 01:19:57,341
Synnyin tällaiseksi.
560
01:19:57,441 --> 01:19:59,743
Eikä kukaan rakasta hirviötä.
561
01:20:03,092 --> 01:20:05,361
Peter!
- Neiti Devine!
562
01:20:14,791 --> 01:20:19,212
En tiedä mikä sinä olet,
mutta jos satutat häntä, -
563
01:20:20,697 --> 01:20:22,165
tapan sinut.
564
01:20:23,539 --> 01:20:24,825
Ei!
565
01:20:27,304 --> 01:20:28,838
Neiti Devine!
566
01:21:38,007 --> 01:21:39,509
Peter.
567
01:21:41,571 --> 01:21:43,207
Ole kiltti.
568
01:21:43,308 --> 01:21:44,814
Olet veljeni.
569
01:21:45,109 --> 01:21:46,484
Mennään.
570
01:21:46,584 --> 01:21:49,752
Etkö ymmärrä? Se on veressämme.
571
01:21:49,853 --> 01:21:51,588
Sinä tapoit äidin ja isän.
572
01:21:51,688 --> 01:21:52,956
Olet aivan kuten minä.
573
01:21:53,056 --> 01:21:54,258
Ei!
574
01:21:56,139 --> 01:21:58,275
En ole kuten sinä.
575
01:21:58,496 --> 01:22:02,065
Luuletko tämän todella
pidättelevän minua täällä?
576
01:22:03,000 --> 01:22:06,772
Joka ilta kun makaat sängyssä, -
577
01:22:07,971 --> 01:22:10,639
mietit lukitsitko oven.
578
01:22:13,410 --> 01:22:15,845
Tai näitkö varjon liikkuvan.
579
01:22:19,276 --> 01:22:21,542
Jokainen narahdus, -
580
01:22:21,910 --> 01:22:24,342
jokainen huokaus, -
581
01:22:24,721 --> 01:22:28,862
jokainen napsahdus seinässä,
saa sinut ajattelemaan minua.
582
01:22:30,182 --> 01:22:32,702
Me olemme perhe, Peter.
583
01:22:47,098 --> 01:22:49,446
Olen luonasi ikuisesti.
584
01:22:50,113 --> 01:22:51,847
Ikuisesti.
585
01:22:58,169 --> 01:23:02,756
Tekstityksen tarjosi:
Tuhmat Tytöt.