1 00:01:32,017 --> 00:01:33,785 Krul je vingers. 2 00:01:39,855 --> 00:01:41,215 Krom ze. 3 00:05:27,174 --> 00:05:28,476 Peter? 4 00:05:28,768 --> 00:05:30,470 Ik hoorde iets. 5 00:05:30,766 --> 00:05:32,012 Wat? 6 00:05:32,279 --> 00:05:33,599 Peter? 7 00:05:34,595 --> 00:05:37,858 Hoe laat is het? - Wat heb je gehoord? 8 00:05:44,847 --> 00:05:46,129 Kom op. 9 00:05:53,729 --> 00:05:55,111 Deze? 10 00:06:14,023 --> 00:06:17,842 Ik hoor niets. En jij? 11 00:06:25,020 --> 00:06:26,859 Dit is een oud huis. 12 00:06:27,466 --> 00:06:29,920 's Nachts zul je wel onverklaarbare geluiden horen. 13 00:06:30,046 --> 00:06:31,529 Kom in bed. 14 00:06:35,645 --> 00:06:40,457 Je hebt een grote, mooie verbeeldingskracht. 15 00:06:41,469 --> 00:06:43,534 En al die enge dingen? 16 00:06:45,047 --> 00:06:47,271 Die zitten gewoon in je hoofd. 17 00:07:32,426 --> 00:07:34,600 In de pauze krijg je nog wat. 18 00:07:41,430 --> 00:07:44,184 Rustig, ga zitten. 19 00:07:47,784 --> 00:07:49,229 Leerlingen. 20 00:07:49,580 --> 00:07:50,824 Dit is juffrouw Devine. 21 00:07:50,950 --> 00:07:54,732 Ze zal je vervangende lerares zijn totdat mevrouw Bitler terugkomt. 22 00:07:54,858 --> 00:07:56,243 Succes. 23 00:07:57,857 --> 00:07:59,233 Goedemorgen. 24 00:07:59,359 --> 00:08:03,715 Zoals uw directeur net zei, mijn naam is juffrouw Devine. 25 00:08:03,841 --> 00:08:08,238 Ik kijk er naar uit om jullie allemaal te leren kennen. 26 00:08:15,736 --> 00:08:17,043 Peter. 27 00:08:17,169 --> 00:08:19,041 De pauze komt eraan. 28 00:08:34,764 --> 00:08:36,128 Peter. 29 00:08:36,559 --> 00:08:40,725 Je hoort in pauze te zijn. - Ik hou niet van de pauze. 30 00:08:42,876 --> 00:08:44,549 Wil je niet met je vrienden spelen? 31 00:08:51,569 --> 00:08:54,256 Oké. Je kan hier blijven. 32 00:08:54,382 --> 00:08:57,093 Ja, je kunt me helpen met de versieringen. 33 00:08:58,261 --> 00:08:59,920 Ik hou van Halloween. 34 00:09:00,553 --> 00:09:02,307 Weet jij in wat je verkleed gaat? 35 00:09:05,235 --> 00:09:07,223 Je hebt genoeg tijd om het uit te zoeken. 36 00:09:14,781 --> 00:09:17,033 Kijk, het is al goed. Rustig. 37 00:09:17,159 --> 00:09:19,233 Het is al goed. Hierzo. 38 00:09:26,614 --> 00:09:30,605 Ja, en neem dit en schuif het onder. 39 00:09:30,731 --> 00:09:31,971 Het is al goed. 40 00:09:38,938 --> 00:09:41,393 Ziezo. Precies zo. 41 00:09:42,005 --> 00:09:44,363 Til op. We brengen dit naar het raam. 42 00:10:12,676 --> 00:10:14,297 Wat zal ik zijn voor Halloween? 43 00:10:17,166 --> 00:10:20,007 Ik wil me verkleden. Ik wil snoep ophalen. 44 00:10:20,133 --> 00:10:22,142 Alle andere kinderen op school mogen. 45 00:10:22,268 --> 00:10:24,201 En wij zijn hun ouders niet. 46 00:10:30,536 --> 00:10:32,360 Hé, Pete. 47 00:10:32,486 --> 00:10:36,240 Ken je dat oude huis aan het eind van de straat, met de dichtgetimmerde ramen? 48 00:10:37,994 --> 00:10:39,754 Hij komt er uiteindelijk toch achter. 49 00:10:41,966 --> 00:10:44,021 Carol. - Wat? 50 00:10:47,088 --> 00:10:50,311 Een paar jaar geleden, voordat jij werd geboren... 51 00:10:50,440 --> 00:10:54,200 verdween het kleine meisje dat daar woonde op Halloween. 52 00:10:55,139 --> 00:10:56,568 Wat is er gebeurd? 53 00:10:57,262 --> 00:10:59,139 Nou, dat weet niemand. 54 00:10:59,447 --> 00:11:02,980 Ze ging snoep ophalen en verdween. 55 00:11:07,948 --> 00:11:11,329 Het was een zeer traumatische gebeurtenis. 56 00:11:11,455 --> 00:11:14,424 Voor iedereen uit de buurt. En ik persoonlijk... 57 00:11:15,729 --> 00:11:17,788 wil er echt niet meer aan denken. 58 00:11:21,471 --> 00:11:23,991 Ga ik verdwijnen? - Peter toch. 59 00:11:24,117 --> 00:11:26,887 Natuurlijk niet, lieverd. Nee. 60 00:11:27,013 --> 00:11:29,775 Dat zouden wij jou nooit laten overkomen. 61 00:11:29,901 --> 00:11:31,199 Goed? 62 00:12:51,410 --> 00:12:53,275 Peter. - Papa. 63 00:12:53,401 --> 00:12:55,834 Nee, Peter. Vertel het hem niet. 64 00:12:55,960 --> 00:12:58,981 Papa. - Peter. 65 00:13:00,968 --> 00:13:02,371 Pete? 66 00:13:03,876 --> 00:13:05,098 Wat is er aan de hand? 67 00:13:06,630 --> 00:13:10,246 Ik hoorde weer iets. - Peter toch. 68 00:13:10,733 --> 00:13:12,828 Echt waar. 69 00:13:15,003 --> 00:13:18,723 Oké, en waar vandaan? 70 00:13:42,277 --> 00:13:44,878 Weet je wat? Ik wed dat het ratten zijn. 71 00:13:45,449 --> 00:13:48,940 Maar ik heb daar iets voor. - Ratten? 72 00:14:10,042 --> 00:14:13,011 Het ruikt naar kaneel. - Wees voorzichtig. 73 00:14:13,137 --> 00:14:15,605 Niet alles is zo zoet als het lijkt. 74 00:14:19,310 --> 00:14:20,585 Eten ze het? 75 00:14:20,710 --> 00:14:23,319 Dat is de bedoeling. - Wat dan? 76 00:14:23,961 --> 00:14:25,440 Nou... 77 00:14:33,589 --> 00:14:35,675 Pete, we mogen geen ratten hebben. 78 00:14:36,132 --> 00:14:39,133 Ze bijten. Ze verspreiden ziekten. 79 00:14:39,259 --> 00:14:42,628 Om nog maar te zwijgen: het houdt je de hele nacht wakker. 80 00:14:45,321 --> 00:14:46,754 Zal wel. 81 00:14:47,250 --> 00:14:48,519 Hoor eens... 82 00:14:54,164 --> 00:14:58,489 Soms moet je moeilijke beslissingen nemen... 83 00:14:58,615 --> 00:15:01,791 om uw gezin te beschermen. 84 00:15:01,917 --> 00:15:03,314 Snap je? 85 00:15:11,095 --> 00:15:13,893 "Werpt zijn schaduw op de vloer. 86 00:15:14,490 --> 00:15:20,666 En mijn ziel vanuit die schaduw dat op de vloer zweeft... 87 00:15:22,664 --> 00:15:24,656 zal worden opgeheven... 88 00:15:26,431 --> 00:15:27,959 Nooit meer." 89 00:16:03,214 --> 00:16:04,618 Kan ik u helpen? 90 00:16:05,196 --> 00:16:07,351 Ben jij de moeder van Peter? 91 00:16:11,579 --> 00:16:15,156 Sorry dat ik zo onuitgenodigd opduik. 92 00:16:15,282 --> 00:16:17,175 Ik ben de lerares van Peter. 93 00:16:17,301 --> 00:16:18,665 Vervangende lerares. 94 00:16:18,791 --> 00:16:21,787 Juist, hij zei dat hij een vervangende lerares had. 95 00:16:21,913 --> 00:16:23,868 Ik ken niemand die huisbezoeken aflegt. 96 00:16:23,994 --> 00:16:29,292 Ja, ik wilde gewoon langskomen om hem persoonlijk even te zien. 97 00:16:30,927 --> 00:16:32,853 Ik was ook lerares. 98 00:16:32,979 --> 00:16:35,930 Dat was voordat ik moeder werd. 99 00:16:36,056 --> 00:16:37,365 Is alles goed met hem? 100 00:16:37,491 --> 00:16:39,517 Met Peter? Ja. 101 00:16:44,082 --> 00:16:47,071 Ik wilde je iets laten zien. 102 00:16:48,114 --> 00:16:49,411 Wat is dit? 103 00:16:49,537 --> 00:16:52,296 De kinderen waren aan het tekenen voor Halloween. 104 00:16:54,433 --> 00:16:56,080 Heeft Peter dit getekend? 105 00:16:56,206 --> 00:17:01,570 Ja. De andere kinderen tekenden monsters en heksen, maar Peter... 106 00:17:02,265 --> 00:17:03,834 Ik zie het. 107 00:17:05,223 --> 00:17:08,620 Nou, dit is beschamend. Weet je... 108 00:17:08,746 --> 00:17:11,307 Peter heeft een overactieve verbeeldingskracht. 109 00:17:11,836 --> 00:17:14,624 Hij maakt ons nog steeds midden in de nacht wakker... 110 00:17:14,750 --> 00:17:18,812 met al zijn kleine fantasieën... 111 00:17:18,938 --> 00:17:21,095 En dat is wat deze foto is. 112 00:17:21,550 --> 00:17:24,018 Ik waardeer echter uw bezorgdheid. 113 00:17:35,647 --> 00:17:37,017 Wat is dit? 114 00:17:37,143 --> 00:17:39,190 Een tekening. - Een tekening van wat? 115 00:17:41,308 --> 00:17:42,898 Een tekening van wat? 116 00:17:45,585 --> 00:17:47,573 Dit is jouw kamer, Peter. 117 00:17:47,699 --> 00:17:50,750 Waarom vraag je om hulp? - Dat doe ik niet. 118 00:17:50,876 --> 00:17:55,233 Waarom vraag je vreemden om hulp? 119 00:17:55,359 --> 00:17:57,189 Dat doe ik niet. 120 00:18:02,575 --> 00:18:04,615 Zij wel. - Wablief? 121 00:18:11,674 --> 00:18:14,140 Het is gewoon een enge tekening, mam. 122 00:18:14,651 --> 00:18:17,367 Die verbeelding van jou, Peter. 123 00:18:17,787 --> 00:18:20,655 Het zal je op een dag in de problemen brengen. 124 00:18:35,657 --> 00:18:37,413 Word wakker, Peter. 125 00:18:44,375 --> 00:18:45,638 Peter. 126 00:18:45,764 --> 00:18:47,605 Wees niet bang. 127 00:18:48,279 --> 00:18:50,234 Ik wil gewoon praten. 128 00:18:52,483 --> 00:18:54,637 Wees alsjeblieft stil. 129 00:18:55,470 --> 00:18:59,056 Ik verbeeld me je. Jij bent niet echt. 130 00:19:00,412 --> 00:19:02,658 Misschien, misschien niet. 131 00:19:03,486 --> 00:19:07,055 Maar het lijkt mij dat je wel een vriend kunt gebruiken. 132 00:19:07,712 --> 00:19:09,711 Ik zeker wel. 133 00:19:10,730 --> 00:19:14,653 Maar als je er geen wilt, ga ik gewoon weg. 134 00:19:16,270 --> 00:19:19,845 Wacht, ga niet weg. Het spijt me. 135 00:19:20,270 --> 00:19:23,558 Blijf alsjeblieft. - Weet je het zeker? 136 00:19:23,724 --> 00:19:26,160 Ja, we kunnen praten. 137 00:19:36,245 --> 00:19:39,508 Peter, dit is geweldig. Wat is zijn naam? 138 00:19:40,804 --> 00:19:44,287 Hector. - Natuurlijk. 139 00:19:44,413 --> 00:19:46,363 Hij lijkt op een Hector. 140 00:19:46,970 --> 00:19:48,961 Deze is mijn favoriet. 141 00:20:28,581 --> 00:20:31,537 Hou op. Alsjeblieft. 142 00:20:56,317 --> 00:20:58,519 Peter. Ben je daar? 143 00:21:01,919 --> 00:21:03,538 Gaat het? 144 00:21:05,138 --> 00:21:07,082 Waarom ween je? 145 00:21:08,024 --> 00:21:10,203 Heeft iemand je pijn gedaan? 146 00:21:11,664 --> 00:21:12,887 Brian. 147 00:21:13,248 --> 00:21:15,830 Hij duwt mij elke dag omver. 148 00:21:16,270 --> 00:21:19,118 Daar was ik al bang voor. 149 00:21:19,866 --> 00:21:22,255 Maar ik geloof in jou, Peter. 150 00:21:23,852 --> 00:21:27,346 Je bent vast sterk genoeg om voor jezelf op te komen. 151 00:21:27,471 --> 00:21:28,996 Als je het maar probeert. 152 00:21:47,266 --> 00:21:49,131 Betrapt. 153 00:21:57,104 --> 00:21:58,513 Het spijt me, Peter. 154 00:22:01,482 --> 00:22:04,412 Dat was erg aardig van Brian, nietwaar, Peter? 155 00:22:12,219 --> 00:22:14,468 Laat hem zien dat je niet meer bang bent. 156 00:22:23,148 --> 00:22:25,414 Maak dat hij bang is voor jou. 157 00:22:35,801 --> 00:22:37,454 Je moet terugduwen. 158 00:22:50,965 --> 00:22:53,244 Peter. Waarom ben je... 159 00:22:56,545 --> 00:22:58,151 Help. 160 00:23:13,040 --> 00:23:15,236 Ik begrijp niet hoe dit heeft kunnen gebeuren. 161 00:23:15,362 --> 00:23:17,628 Peter heeft nog nooit zoiets gedaan. 162 00:23:17,754 --> 00:23:20,294 Hij is niet gewelddadig. 163 00:23:20,420 --> 00:23:23,329 Het was een ongeluk. Ik ben er zeker van. 164 00:23:24,229 --> 00:23:25,634 Van school gestuurd? 165 00:23:27,330 --> 00:23:29,586 Heb je iets te zeggen, Peter? 166 00:23:34,278 --> 00:23:36,980 Het was niet mijn bedoeling dat hij van de trap zou vallen. 167 00:23:37,110 --> 00:23:43,149 In godsnaam. Wij zijn geen familie die onze problemen met geweld oplost, Peter. 168 00:23:44,088 --> 00:23:47,306 Ik begrijp niet waar dit soort gedrag vandaan komt. 169 00:23:47,432 --> 00:23:50,314 Peter maakte een tekening. Op school. 170 00:23:50,625 --> 00:23:52,382 Wat? - Het spijt me. 171 00:23:52,508 --> 00:23:54,341 Ik had het je eerder moeten vertellen. 172 00:23:54,467 --> 00:23:56,774 Wacht even. Wat voor soort tekening? 173 00:23:56,900 --> 00:24:00,909 Wat voor soort tekening, Carol? - Een kind. 174 00:24:01,579 --> 00:24:03,540 Een kind dat om hulp vraagt. 175 00:24:05,576 --> 00:24:08,889 Ik wist dat je te snel zou oordelen. - Vertel je mij dit nu pas? 176 00:24:09,015 --> 00:24:12,578 Het is gewoon niet mogelijk. Zelfs als ik je vertel over... 177 00:24:12,749 --> 00:24:16,268 Peter. Waarom heb je zo'n tekening gemaakt? 178 00:24:23,440 --> 00:24:27,554 Omdat ik haar echt hoorde. - Nee, toch niet. Nee. 179 00:24:32,781 --> 00:24:34,342 Je hebt huisarrest. 180 00:24:35,040 --> 00:24:36,697 Oké, Peter. Ga naar je kamer. 181 00:24:36,823 --> 00:24:39,410 Nee. Carol, hij heeft huisarrest. 182 00:24:40,163 --> 00:24:41,860 Hij gaat de kelder in. 183 00:24:43,460 --> 00:24:44,837 Nu. 184 00:25:04,992 --> 00:25:06,603 Sta op. 185 00:25:08,010 --> 00:25:09,647 Ik zei: sta op. 186 00:25:11,083 --> 00:25:12,497 Sta recht. 187 00:25:27,752 --> 00:25:29,032 Erin. 188 00:25:33,967 --> 00:25:35,400 Mama? 189 00:25:38,432 --> 00:25:39,732 Ga zitten. 190 00:25:42,247 --> 00:25:46,040 We doen dit omdat we van je houden. 191 00:26:12,655 --> 00:26:14,166 Hallo? 192 00:26:17,160 --> 00:26:18,605 Ben je daar? 193 00:26:22,092 --> 00:26:23,940 Praat alsjeblieft tegen me. 194 00:26:47,653 --> 00:26:50,550 Wat een stom ding. 195 00:26:52,423 --> 00:26:53,873 Godverdomme. 196 00:26:54,424 --> 00:26:57,216 Waarom wil je niet werken? - Ben je op huisbezoek geweest? 197 00:26:58,586 --> 00:27:00,135 Inderdaad. 198 00:27:00,261 --> 00:27:05,589 Ik wilde er zeker van zijn dat Peter in orde was. 199 00:27:09,241 --> 00:27:10,769 Heeft hij blauwe plekken? 200 00:27:11,874 --> 00:27:15,124 Nee, niet dat ik kan zien. - Plast hij in z'n broek? 201 00:27:15,250 --> 00:27:18,697 Praat hij over seks of andere dingen die een kleine jongen niet moet weten? 202 00:27:18,823 --> 00:27:20,334 Nee. 203 00:27:20,460 --> 00:27:22,488 Dan kunnen we helaas niets doen. 204 00:27:24,063 --> 00:27:25,889 Er zijn veel Peters. 205 00:27:27,090 --> 00:27:30,690 Gevoelige kinderen die je wilt beschermen tegen de wreedheden... 206 00:27:30,816 --> 00:27:34,570 maar je mag niet persoonlijk worden. 207 00:27:35,120 --> 00:27:36,912 Het zou aan je vreten. 208 00:27:45,122 --> 00:27:48,492 Heb je zijn ouders ontmoet? Zijn moeder, er is iets... 209 00:27:49,545 --> 00:27:50,913 vreemd aan haar. 210 00:27:52,397 --> 00:27:55,888 Er leefde een kind dat jaren geleden uit hun buurt verdween. 211 00:27:58,820 --> 00:28:02,657 Zoiets zou elke ouder overbezorgd maken. 212 00:29:42,138 --> 00:29:44,610 Ik heb Peter's laatste wiskundetoets. 213 00:29:45,184 --> 00:29:48,053 Ik wou je hem geven. Hij heeft slechts twee fouten. 214 00:29:50,660 --> 00:29:52,386 Bedankt dat je langskwam. 215 00:29:52,789 --> 00:29:54,224 Goeiedag. 216 00:29:57,002 --> 00:30:00,268 Schat, dit is juffrouw Devine. 217 00:30:01,491 --> 00:30:03,445 Peter's gewezen lerares. 218 00:30:03,571 --> 00:30:04,886 Aangenaam. 219 00:30:05,012 --> 00:30:07,332 Ze kwam langs om zijn wiskundetoets af te geven. 220 00:30:07,458 --> 00:30:10,344 Dat is fantastisch. We kunnen hem aan de koelkast hangen. 221 00:30:12,527 --> 00:30:14,626 Kom binnen. 222 00:30:14,752 --> 00:30:16,453 We hebben net koffie gemaakt. 223 00:30:21,548 --> 00:30:22,975 Deze kant op. 224 00:30:34,396 --> 00:30:35,905 Ga zitten. 225 00:30:37,265 --> 00:30:38,514 Bedankt. 226 00:30:51,456 --> 00:30:52,824 Alsjeblieft. 227 00:30:54,761 --> 00:30:56,161 Je bloedt. 228 00:30:56,995 --> 00:30:59,107 Ik ben wat aan het verbouwen. 229 00:30:59,554 --> 00:31:02,337 Losse nagel. Niks ergs. 230 00:31:02,839 --> 00:31:09,100 Nu ik hier ben, wil ik even zeggen hoe erg ik het vind wat er is gebeurd. 231 00:31:09,515 --> 00:31:12,094 Dat is heel erg lief van je. 232 00:31:12,525 --> 00:31:16,323 Maar eerlijk gezegd: excuses zijn niet nodig. 233 00:31:17,238 --> 00:31:20,424 Peter is een energieke jongen. 234 00:31:20,854 --> 00:31:24,297 Heb jij enig idee waar Peter naar school zal gaan? 235 00:31:24,423 --> 00:31:25,892 Natuurlijk. 236 00:31:26,748 --> 00:31:28,684 Hier. Thuis. 237 00:31:30,123 --> 00:31:32,909 Carol is de beste lerares die Peter zich ooit kan wensen. 238 00:31:33,563 --> 00:31:35,495 Vindt u dat geen goed idee? 239 00:31:36,334 --> 00:31:40,581 Ik denk gewoon dat hij, gezien zijn gedrag... 240 00:31:40,707 --> 00:31:46,212 baat zou kunnen hebben bij een omgeving dat meer geschikt is voor zijn behoeften? 241 00:31:46,338 --> 00:31:49,254 Nee, we gaan onze zoon niet weggeven. 242 00:31:49,380 --> 00:31:51,087 Bedankt. - Nee. 243 00:31:51,213 --> 00:31:54,920 Nee, dat doen we niet. Familie is wat hij nodig heeft. 244 00:31:55,046 --> 00:31:56,949 Familie is wat hij krijgt. 245 00:31:58,246 --> 00:31:59,954 Waar is hij? 246 00:32:00,811 --> 00:32:03,485 Hij heeft huisarrest. - In zijn kamer. 247 00:32:05,479 --> 00:32:08,957 Mag ik hem spreken? - Nee, dat mag je niet. 248 00:32:09,439 --> 00:32:12,650 Ik denk niet dat het gepast is. - Ik wil alleen maar afscheid nemen. 249 00:32:12,776 --> 00:32:15,026 Waarom bent u geïnteresseerd in m'n zoon. 250 00:32:15,438 --> 00:32:18,629 Je bent niet langer zijn lerares. Dus ik snap niet... 251 00:32:18,755 --> 00:32:22,220 Ik vind het heel vreemd dat je bij ons thuis blijft verschijnen. 252 00:32:23,101 --> 00:32:25,673 Ik wilde gewoon zeker weten dat alles goed met hem gaat. 253 00:32:26,277 --> 00:32:27,940 "Dat alles goed met hem gaat?" 254 00:32:28,066 --> 00:32:30,242 Denk je dat Peter in gevaar is? 255 00:32:31,230 --> 00:32:33,678 Denkt u dat ik mijn kind kwaad zou doen? 256 00:32:33,803 --> 00:32:35,494 Schat... - Ik hou van Peter. 257 00:32:35,620 --> 00:32:38,794 Wij houden van Peter. 258 00:32:38,920 --> 00:32:41,139 Met elke vezel in ons lichaam. 259 00:32:41,265 --> 00:32:42,794 Je weet niets van... 260 00:32:42,920 --> 00:32:44,453 Hé, genoeg. - Nee. Voor... 261 00:32:44,579 --> 00:32:46,859 Hoe durf je ons huis binnen te komen... 262 00:32:46,985 --> 00:32:48,527 Schat. Carol. Hou op. 263 00:32:48,653 --> 00:32:50,930 ...wat het beste is voor onze zoon. 264 00:32:51,055 --> 00:32:52,889 Ze meent niet... Luister naar mij. 265 00:32:56,300 --> 00:32:58,730 Welke moeder geeft haar kind op? - Lieverd, genoeg. 266 00:32:58,856 --> 00:33:02,190 Het lef van deze vrouw. Deze vreemdeling. 267 00:33:03,376 --> 00:33:04,631 Je weet niks. 268 00:33:04,757 --> 00:33:06,934 Laat je niet van streek maken door een vreemde. 269 00:33:07,060 --> 00:33:08,294 Genoeg. 270 00:33:08,420 --> 00:33:10,475 Nee, voordat ik Peter kreeg, zei de dokter... 271 00:33:10,601 --> 00:33:13,888 dat Peter een wonder is en ik zou hem nooit opgeven. 272 00:33:14,014 --> 00:33:17,727 Ik zou hem nooit weggeven. Nooit. Peter is een wonder. 273 00:33:17,853 --> 00:33:19,474 Een instituut, waarvoor? 274 00:33:19,600 --> 00:33:20,833 Help. 275 00:33:22,322 --> 00:33:25,116 Pardon. Ik denk dat je beter kunt vertrekken. 276 00:33:26,251 --> 00:33:28,269 Het spijt me. Dit was een vergissing. 277 00:33:50,846 --> 00:33:52,091 Wat is dat? 278 00:33:53,369 --> 00:33:57,898 Wat? - Dat geluid. Het bonzen. 279 00:33:58,640 --> 00:34:00,745 De wasmachine. 280 00:34:06,000 --> 00:34:07,355 Alsjeblieft. 281 00:34:30,676 --> 00:34:32,727 U bent uw sleutels vergeten, juffrouw Devine. 282 00:34:35,185 --> 00:34:36,664 Bedankt. 283 00:34:36,790 --> 00:34:38,142 Graag gedaan. 284 00:35:26,068 --> 00:35:28,137 Kom maar tevoorschijn. 285 00:35:29,331 --> 00:35:30,857 Hier. 286 00:35:31,355 --> 00:35:32,762 Lieverd. 287 00:35:33,690 --> 00:35:35,530 Voor onze lieverd. 288 00:35:52,042 --> 00:35:53,323 Nou, Peter. 289 00:35:55,309 --> 00:35:57,357 Heb je tijd gehad om na te denken? 290 00:36:01,645 --> 00:36:02,879 Over wat? 291 00:36:04,636 --> 00:36:07,652 Over hoe ik volwassen moet doen. 292 00:36:08,456 --> 00:36:12,324 Ophouden met me te misdragen. Met het vertellen van leugens. 293 00:36:12,450 --> 00:36:13,948 En geen nachtmerries meer. 294 00:36:14,074 --> 00:36:15,712 Genoeg ermee. 295 00:36:17,115 --> 00:36:18,910 We zijn erg trots op je, Peter. 296 00:36:19,255 --> 00:36:21,682 Alles zal anders zijn vanaf nu. 297 00:36:22,019 --> 00:36:24,372 Je gaat niet meer terug naar school. 298 00:36:24,498 --> 00:36:26,468 Ik word nu jouw lerares. - Dat klopt. 299 00:36:27,237 --> 00:36:30,872 Je moeder gaat je de drie R's leren. 300 00:36:30,998 --> 00:36:32,813 Weet je wat ze zijn? 301 00:36:34,006 --> 00:36:37,236 Lezen, schrijven en rekenen. 302 00:36:40,186 --> 00:36:42,294 Oké, het spijt me. 303 00:36:43,808 --> 00:36:45,478 Je bent een fijne jongen, Peter. 304 00:36:45,604 --> 00:36:47,626 En wij houden van je. 305 00:36:47,752 --> 00:36:49,796 En we vergeven het je. 306 00:36:50,277 --> 00:36:51,819 Ik hou ook van jullie. 307 00:37:06,138 --> 00:37:09,687 Welterusten, Peter. - Tot morgenochtend, jongen. 308 00:37:09,812 --> 00:37:11,190 Welterusten. 309 00:38:04,802 --> 00:38:06,470 Praat alsjeblieft met me. 310 00:38:14,254 --> 00:38:16,896 Peter. Ik maakte me zorgen om je. 311 00:38:17,279 --> 00:38:19,857 Mijn vader en moeder sloten mij op in de kelder. 312 00:38:19,982 --> 00:38:21,796 Ik wist het. 313 00:38:22,243 --> 00:38:24,766 Je moet voorzichtig met ze zijn. 314 00:38:24,892 --> 00:38:27,070 Ze zijn niet wat ze lijken. 315 00:38:28,536 --> 00:38:31,200 Ik wil je zien. - Nee. 316 00:38:31,904 --> 00:38:36,715 Ik ben hier al te lang. Je zou mijn uiterlijk niet leuk vinden. 317 00:38:37,631 --> 00:38:39,774 Je zult schreeuwen en zo worden we betrapt. 318 00:38:39,900 --> 00:38:42,027 Nee, dat zal ik niet doen. Ik beloof het. 319 00:38:43,262 --> 00:38:48,419 Goed dan. Er zit een gat achter het behang. 320 00:38:48,873 --> 00:38:50,720 Zie je het? 321 00:39:53,346 --> 00:39:55,975 Wie ben jij? 322 00:39:58,516 --> 00:39:59,971 Ik ben je zus. 323 00:40:03,052 --> 00:40:05,471 Ik heb gewacht, Peter. 324 00:40:05,812 --> 00:40:08,568 Ik moest wachten tot je groot genoeg was. 325 00:40:08,694 --> 00:40:10,442 Groot genoeg waarvoor? 326 00:40:11,023 --> 00:40:14,589 Groot genoeg om de klok te verplaatsen die de deur verbergt. 327 00:40:16,087 --> 00:40:20,958 Groot genoeg om mij te helpen ontsnappen. Om het donker te verlaten. 328 00:40:21,323 --> 00:40:23,371 Om de muur te verlaten. 329 00:40:24,695 --> 00:40:27,689 Hou op, alsjeblieft. Nee, je maakt me bang. 330 00:40:29,268 --> 00:40:31,069 Je moet bang zijn. 331 00:40:32,096 --> 00:40:35,742 Mam en pap zijn slecht, Peter. 332 00:40:36,168 --> 00:40:37,857 Nu weet je het. 333 00:40:38,740 --> 00:40:40,675 Jouw tijd komt nog. 334 00:41:10,616 --> 00:41:11,896 Hallo? 335 00:41:15,455 --> 00:41:16,793 Mama? 336 00:41:47,646 --> 00:41:49,047 Hallo? 337 00:41:54,241 --> 00:41:55,486 Mama? 338 00:42:10,878 --> 00:42:12,370 Mama? 339 00:42:13,801 --> 00:42:15,145 Peter. 340 00:42:35,746 --> 00:42:37,848 Kijk wat je je moeder hebt aangedaan. 341 00:42:59,053 --> 00:43:02,883 Peter. Je schreeuwde en lag te woelen. 342 00:43:05,509 --> 00:43:08,238 Rustig maar. Het was gewoon een nare droom. 343 00:43:19,086 --> 00:43:20,618 Waar ging hij over? 344 00:43:25,615 --> 00:43:27,030 Ik weet het niet meer. 345 00:43:29,362 --> 00:43:32,607 Nou, het kan je nu niets meer doen. 346 00:43:35,763 --> 00:43:37,923 Als ze je in hun kamer houden... 347 00:43:38,056 --> 00:43:40,027 hoe kan je dan praten tegen mij? 348 00:43:40,610 --> 00:43:42,523 Ik ontsnapte. 349 00:43:43,269 --> 00:43:46,329 Ik krabde en klauwde mijn weg naar jou. 350 00:43:46,887 --> 00:43:50,382 Mama en papa? Ze haten mij, Peter. 351 00:43:50,713 --> 00:43:55,096 Als ze genoeg van mij hebben, is het met mij afgelopen. 352 00:43:55,622 --> 00:43:57,327 Ze zullen mij vermoorden. 353 00:43:57,957 --> 00:44:01,561 En ze stoppen je in de muur. - Nee. 354 00:44:03,029 --> 00:44:06,607 Dat zouden ze niet doen. Ze zouden niemand vermoorden. 355 00:44:07,202 --> 00:44:10,915 Nee, Peter. Dat hebben ze al gedaan. 356 00:44:11,041 --> 00:44:14,569 Je moet zien wat er in de tuin begraven ligt. 357 00:44:15,401 --> 00:44:17,683 Ik zal je vertellen waar. 358 00:45:15,572 --> 00:45:16,849 Peter. 359 00:45:42,013 --> 00:45:44,598 Peter. Wat ben je aan het doen? 360 00:45:49,459 --> 00:45:51,164 Ik dacht dat... 361 00:45:51,290 --> 00:45:53,569 Ik weet dat ik geen snoep kan rond halen... 362 00:45:53,758 --> 00:45:57,311 maar misschien kunnen we een pompoen uitsnijden. 363 00:46:04,710 --> 00:46:06,683 Het was Halloween. 364 00:46:07,916 --> 00:46:10,118 Voordat ze me in de muur opsloten. 365 00:46:14,461 --> 00:46:17,149 Er kwam iemand snoep halen aan de deur. 366 00:46:17,831 --> 00:46:21,698 Ik vroeg haar om hulp. En ze zag mij. 367 00:46:23,528 --> 00:46:25,748 Ze hebben haar vermoord, Peter. 368 00:46:28,156 --> 00:46:30,753 Ik wil niet eindigen zoals dat meisje. 369 00:46:31,627 --> 00:46:33,468 Ik haal je daar weg. 370 00:46:34,041 --> 00:46:38,047 Ik haal je daar weg en dan rennen we weg. 371 00:46:38,894 --> 00:46:42,722 We worden een gezin. Een echt. 372 00:46:44,113 --> 00:46:45,749 Maar hoe dan? 373 00:46:53,047 --> 00:46:55,289 Ik denk dat ik iemand ken die kan helpen. 374 00:47:36,480 --> 00:47:37,721 Hallo? 375 00:47:38,224 --> 00:47:39,624 Juffrouw Devine? 376 00:47:41,170 --> 00:47:42,507 Peter? 377 00:47:47,413 --> 00:47:49,202 Ik heb je hulp nodig. 378 00:47:50,269 --> 00:47:51,567 Wat zei je? 379 00:47:51,696 --> 00:47:53,114 Ik heb je hulp nodig. 380 00:48:13,493 --> 00:48:14,748 Hallo? 381 00:48:15,889 --> 00:48:18,419 Hallo, is dit de moeder van Peter? 382 00:48:19,919 --> 00:48:22,753 Jawel. Is dit juffrouw Devine? 383 00:48:22,879 --> 00:48:24,998 Ik denk dat Peter mij net probeerde te bellen. 384 00:48:25,124 --> 00:48:26,601 Dat deed hij inderdaad. 385 00:48:26,727 --> 00:48:29,668 Peter vertelde me net hoe erg hij zijn lerares mist... 386 00:48:29,793 --> 00:48:34,173 en dus zei ik: "Peter, bel haar gewoon even. Vertel het haar zelf." 387 00:48:34,299 --> 00:48:39,473 Maar helaas lijkt zijn verlegen karakter hem te pakken gekregen. 388 00:48:39,890 --> 00:48:43,971 Hij is net een kleine blozende bruid. Het is zo schattig. 389 00:48:45,202 --> 00:48:48,890 Nou ja, volgende keer meer geluk, denk ik. 390 00:48:49,507 --> 00:48:53,519 Het spijt me dat ik u heb lastiggevallen. Fijne Halloween. 391 00:48:59,643 --> 00:49:01,768 Dat was stout, Peter. 392 00:49:01,894 --> 00:49:03,660 Het spijt me. 393 00:49:04,664 --> 00:49:06,472 Je hebt heel stout gedaan. 394 00:49:06,598 --> 00:49:09,759 Heb je een vreemde gebeld? 395 00:49:09,885 --> 00:49:11,870 Ze weet niet wat het beste voor jou is. 396 00:49:11,996 --> 00:49:14,923 Ze houdt niet van je zoals je vader en ik dat doen. 397 00:49:16,604 --> 00:49:19,576 Ik ben zo teleurgesteld in je. 398 00:49:25,702 --> 00:49:27,706 Wat is dat? 399 00:49:28,174 --> 00:49:29,969 Het is niets. 400 00:50:07,067 --> 00:50:09,453 Wat heeft ze je verteld? 401 00:50:11,832 --> 00:50:13,723 Wat heeft ze je verteld? 402 00:50:22,235 --> 00:50:24,163 Het maakt niet uit. Laat maar. 403 00:50:25,724 --> 00:50:29,538 Wat er nu ook gebeurt, het zal jouw schuld zijn. 404 00:50:32,349 --> 00:50:36,870 Wacht maar tot je vader thuiskomt. 405 00:50:48,728 --> 00:50:50,230 Peter. 406 00:50:53,337 --> 00:50:54,756 Peter. 407 00:50:56,660 --> 00:50:58,345 Ik heb ze gehoord. 408 00:51:02,282 --> 00:51:03,754 Ze weten het. 409 00:51:06,468 --> 00:51:08,746 Ze gaan ons vermoorden. 410 00:51:09,859 --> 00:51:13,205 Peter, je moet iets doen. 411 00:51:13,800 --> 00:51:15,212 Peter. 412 00:51:44,232 --> 00:51:47,035 Opruimen. Punt uit. - Ik wil niet. 413 00:51:47,161 --> 00:51:50,183 Tijdelijke oplossingen gaan niet meer. - Dat is... 414 00:52:11,169 --> 00:52:13,019 Ik weet dat je wakker bent. 415 00:52:14,713 --> 00:52:16,724 Ga maar lekker slapen. 416 00:52:17,129 --> 00:52:21,040 Als ik morgen thuiskom, zul je me helpen in de tuin. 417 00:52:21,655 --> 00:52:24,135 Er is een probleem dat we moeten oplossen. 418 00:53:03,044 --> 00:53:06,825 Het is zwartrot. De hele tuin gaat eraan. 419 00:53:07,671 --> 00:53:09,950 En zo'n vloek... 420 00:53:11,293 --> 00:53:12,875 verspreidt zich snel. 421 00:53:13,562 --> 00:53:15,330 Het moet nu weg of... 422 00:53:17,239 --> 00:53:19,668 anders raken alle gezonde pompoenen geïnfecteerd. 423 00:53:23,773 --> 00:53:25,522 En dat mag niet gebeuren. 424 00:53:26,556 --> 00:53:28,628 We gaan de pompoenen begraven... 425 00:53:28,754 --> 00:53:32,438 en hopen dat de volgende oogst beter is. 426 00:53:32,636 --> 00:53:34,467 Volgende keer meer geluk. 427 00:53:35,573 --> 00:53:36,895 Begrijp je dat? 428 00:53:38,793 --> 00:53:42,471 Ik wil dat je die schop oppakt en gaat graven. 429 00:54:21,556 --> 00:54:24,389 Hé, neef, is dit het huis? 430 00:54:31,154 --> 00:54:32,649 Gaaf. 431 00:54:58,829 --> 00:55:00,065 Sorry. 432 00:55:24,971 --> 00:55:26,813 Kan een gezin niet eens rustig eten? 433 00:55:33,419 --> 00:55:35,181 Speel niet meer met je eten, Peter. 434 00:55:35,307 --> 00:55:37,844 Snoep of je leven. - Ga weg. 435 00:55:47,115 --> 00:55:50,667 Is de buitenlamp uit? - Ja. 436 00:56:13,871 --> 00:56:16,741 Heb jij vanavond iets anders met de soep gedaan? 437 00:56:20,282 --> 00:56:22,966 Iets anders gedaan met de soep? - Ja. 438 00:56:23,966 --> 00:56:25,206 Nee. 439 00:56:25,659 --> 00:56:28,606 Ze is heerlijk. Geweldig. Niet? 440 00:56:28,732 --> 00:56:31,815 Ze smaakt gewoon een beetje anders. 441 00:56:55,392 --> 00:56:57,151 Het ruikt naar... 442 00:57:01,571 --> 00:57:03,912 Ruik even. - Ja, het ruikt naar kaneel. 443 00:57:51,680 --> 00:57:52,900 Peter. 444 00:57:58,929 --> 00:58:02,105 Peter. Heb je iets gedaan? 445 00:58:06,014 --> 00:58:07,415 Peter. 446 00:58:08,201 --> 00:58:10,066 Jongen, kijk me aan. 447 00:58:11,844 --> 00:58:13,211 Vertel me de waarheid. 448 00:58:14,329 --> 00:58:15,818 Wat heb je gedaan? 449 00:58:18,867 --> 00:58:21,888 Wat heb je gedaan? Zeg op. 450 00:58:23,382 --> 00:58:27,103 Zeg op, wat heb je gedaan? - Je hebt mijn zus pijn gedaan. 451 00:58:30,516 --> 00:58:33,352 Wat zei je? - Jezus. 452 00:58:33,478 --> 00:58:34,890 Allemachtig. 453 00:58:36,934 --> 00:58:38,257 Bel de hulpdienst. 454 00:58:38,383 --> 00:58:41,263 Wat is er aan de hand? - Bel de hulpdienst. 455 00:59:33,694 --> 00:59:35,087 Peter. 456 00:59:36,048 --> 00:59:37,380 Blijf staan. 457 01:01:06,110 --> 01:01:08,328 Laat haar niet vrij. 458 01:01:16,909 --> 01:01:19,051 Laat haar niet... 459 01:01:21,569 --> 01:01:22,978 vrij. 460 01:01:35,915 --> 01:01:39,085 Peter, ben jij dat? 461 01:01:40,052 --> 01:01:41,604 Heb je het gedaan? 462 01:01:41,730 --> 01:01:44,588 Zijn ze dood? - Ik weet het niet. 463 01:01:46,030 --> 01:01:47,397 Ik denk het wel. 464 01:01:48,365 --> 01:01:50,308 Heb je de sleutels? 465 01:01:54,656 --> 01:01:56,174 De klok. 466 01:01:57,201 --> 01:01:58,918 Wees voorzichtig. 467 01:01:59,495 --> 01:02:01,525 Hij is zo zwaar. 468 01:02:47,380 --> 01:02:50,709 Peter. Alles goed met je? 469 01:02:52,706 --> 01:02:54,207 Alles prima. 470 01:02:55,662 --> 01:02:57,432 Zie je het? 471 01:02:58,565 --> 01:03:00,687 Denk je dat je hem kunt openen? 472 01:04:37,598 --> 01:04:41,035 Goed zo, Peter. 473 01:04:43,673 --> 01:04:47,367 Hoe was het om ze te zien sterven? 474 01:04:50,763 --> 01:04:52,543 Snoep of je leven. 475 01:04:52,669 --> 01:04:55,611 Net als het meisje in de tuin. 476 01:05:02,647 --> 01:05:05,936 Hé, Peter. Ben je daar alleen? 477 01:05:06,062 --> 01:05:08,323 We kwamen alleen maar even gedag zeggen. 478 01:05:34,577 --> 01:05:36,412 Zijn ze met ons aan het dollen? 479 01:05:39,659 --> 01:05:41,327 Laten we dit afmaken. 480 01:05:56,333 --> 01:05:58,210 Hé, Peter. 481 01:05:59,892 --> 01:06:01,401 Ben je hier? 482 01:06:05,574 --> 01:06:07,903 We weten dat je hier bent. 483 01:06:15,315 --> 01:06:19,515 Peter, waar ben je? 484 01:07:07,814 --> 01:07:09,848 Wat is dit nou? 485 01:09:40,818 --> 01:09:42,492 Nee. 486 01:09:45,018 --> 01:09:46,582 Brian, mijn been. 487 01:09:46,719 --> 01:09:49,048 Het heeft mijn been. Brian, help mij. 488 01:09:55,506 --> 01:09:56,783 Brian, help mij. 489 01:10:44,558 --> 01:10:45,925 Brian? 490 01:11:20,441 --> 01:11:21,752 Wat zei je? 491 01:11:30,135 --> 01:11:31,364 Uit de weg. 492 01:12:28,580 --> 01:12:31,469 Toen jij geboren werd... 493 01:12:32,027 --> 01:12:35,140 waren ze zo blij. 494 01:12:35,754 --> 01:12:38,291 Toen ik geboren werd... 495 01:12:39,242 --> 01:12:41,307 schreeuwden ze. 496 01:12:42,331 --> 01:12:45,456 En zo heeft papa een kuil voor me gemaakt. 497 01:12:45,582 --> 01:12:48,814 Toen maakte hij een kooi voor mij. 498 01:12:48,940 --> 01:12:53,067 Terwijl je aan het zeuren was in dit warme bed... 499 01:12:53,714 --> 01:12:57,905 leed ik tussen spinnenwebben en ratten... 500 01:12:58,772 --> 01:13:01,516 Ik leerde klimmen. 501 01:13:02,203 --> 01:13:04,192 Hoe ik moest bijten... 502 01:13:05,276 --> 01:13:10,194 Leerde ik hoe ik je kan laten doen wat ik wil. 503 01:13:13,470 --> 01:13:15,114 Snoep of je leven. 504 01:13:24,354 --> 01:13:25,993 Laat me gaan, alsjeblieft. 505 01:13:28,629 --> 01:13:30,381 Help. 506 01:13:31,031 --> 01:13:32,759 Je zult hier veilig zijn. 507 01:14:29,615 --> 01:14:30,927 Hallo? 508 01:14:37,052 --> 01:14:38,409 Peter? 509 01:14:50,186 --> 01:14:54,201 Dit kan niet waar zijn. Wat is dit nou? 510 01:15:53,036 --> 01:15:54,697 Vlucht. 511 01:15:56,410 --> 01:15:57,732 Peter? 512 01:15:59,782 --> 01:16:01,841 Juffrouw Devine. - Peter. 513 01:16:01,967 --> 01:16:04,380 Juffrouw Devine, vlucht. 514 01:16:25,435 --> 01:16:27,783 Juffrouw Devine, vlucht. 515 01:16:36,453 --> 01:16:39,081 Juffrouw Devine, vlucht. 516 01:16:45,670 --> 01:16:48,961 Peter. Lieve hemel. 517 01:16:49,241 --> 01:16:50,468 Je moet vluchten. 518 01:16:50,594 --> 01:16:53,695 Nee, ik laat je hier niet achter. - Je moet hier weg. 519 01:17:06,079 --> 01:17:08,282 Wat is dat voor ding? 520 01:17:09,024 --> 01:17:10,590 Het is mijn zus. 521 01:17:20,529 --> 01:17:21,770 Ze komt er aan. 522 01:17:22,596 --> 01:17:24,072 Ga achteruit. 523 01:17:39,349 --> 01:17:41,151 Peter, kom op. Toe nou, Peter. 524 01:17:46,975 --> 01:17:48,355 Kom op, Peter. 525 01:17:50,970 --> 01:17:53,331 Waar ga je heen? - De sleutels. 526 01:17:53,709 --> 01:17:56,294 Kom op. Vooruit. 527 01:19:46,849 --> 01:19:48,866 Waarom ben je zo? 528 01:19:49,870 --> 01:19:54,013 Niet ieder kind kan zo perfect zijn als jij, Peter. 529 01:19:54,695 --> 01:19:57,204 Ik ben gewoon zo geboren. 530 01:19:57,330 --> 01:19:59,663 En niemand houdt van een monster. 531 01:20:02,990 --> 01:20:05,842 Peter. - Juffrouw Devine. 532 01:20:14,692 --> 01:20:17,012 Ik weet niet wat je bent... 533 01:20:17,138 --> 01:20:19,202 maar als je hem pijn doet... 534 01:20:20,603 --> 01:20:22,689 zal ik je verdomme vermoorden. 535 01:20:27,144 --> 01:20:29,185 Juffrouw Devine. 536 01:21:37,847 --> 01:21:39,467 Peter. 537 01:21:41,528 --> 01:21:45,042 Alsjeblieft. Je bent mijn broer. 538 01:21:45,168 --> 01:21:48,234 Laten we gaan. - Snap je het niet, Peter? 539 01:21:48,359 --> 01:21:51,520 Het zit in ons bloed. Je hebt mama en papa vermoord. 540 01:21:51,646 --> 01:21:54,234 Je bent net als ik. - Nee. 541 01:21:55,995 --> 01:21:57,709 Ik ben niet zoals jij. 542 01:21:58,431 --> 01:22:01,940 Denk je echt dat dit mij hier zal houden? 543 01:22:02,924 --> 01:22:06,566 Elke nacht, als je in bed ligt... 544 01:22:07,789 --> 01:22:10,609 zal je je afvragen of je de deur op slot hebt gedaan. 545 01:22:13,301 --> 01:22:16,082 Of een schaduw zag bewegen. 546 01:22:19,234 --> 01:22:21,336 Elke kraakje... 547 01:22:21,820 --> 01:22:26,651 Elke kreun, elke tik op de muur... 548 01:22:26,993 --> 01:22:29,226 zul je aan mij denken. 549 01:22:30,137 --> 01:22:32,410 Wij zijn familie, Peter. 550 01:22:47,035 --> 01:22:49,721 Ik zal altijd bij jou zijn. 551 01:22:50,061 --> 01:22:52,254 Altijd. 552 01:22:53,123 --> 01:22:58,086 Vertaling: Jan Dejonghe