1 00:00:41,623 --> 00:00:45,377 JEDNA NEDELJA PRE NOĆI VEŠTICA 2 00:01:32,211 --> 00:01:34,211 Savij prste. 3 00:01:40,018 --> 00:01:42,018 Zakrivi. 4 00:05:27,314 --> 00:05:32,527 Piter? -Čuo sam nešto. -Šta? 5 00:05:32,652 --> 00:05:38,322 Piter? Koliko je sati? -Šta si čuo? 6 00:05:45,098 --> 00:05:47,098 Hajde. 7 00:05:53,873 --> 00:05:55,873 Ovaj? 8 00:06:14,259 --> 00:06:18,929 Ništa ne čujem. A ti? 9 00:06:25,338 --> 00:06:31,577 Ovo je stara kuća. Mora da bude lupanja noću. Hajde u krevet. 10 00:06:35,682 --> 00:06:40,620 Imaš sjajnu, veliku, divnu maštu. 11 00:06:41,587 --> 00:06:43,587 I sve te strašne stvari? 12 00:06:45,257 --> 00:06:47,460 One su samo u tvojoj glavi. 13 00:07:12,034 --> 00:07:16,894 PAUČINA 14 00:07:18,190 --> 00:07:21,637 Preveo: Bambula 15 00:07:32,517 --> 00:07:35,320 Dobićeš još na odmoru. 16 00:07:41,619 --> 00:07:44,555 Smirite se. 17 00:07:47,268 --> 00:07:51,781 Učenici. Ovo je gđica Devajn. Ona će biti vaša učiteljica na zameni 18 00:07:51,906 --> 00:07:56,308 dok se gđica Bitler ne vrati. Srećno. 19 00:07:57,378 --> 00:08:03,192 Dobro jutro. Kao što je vaš direktor rekao, ja sam gđica Devajn. 20 00:08:03,317 --> 00:08:07,688 Jedva čekam da vas sve upoznam. 21 00:08:14,795 --> 00:08:18,697 Piter. Ide odmor. 22 00:08:28,042 --> 00:08:33,614 Dobro... Ćao. 23 00:08:34,348 --> 00:08:40,486 Piter. Treba da si na odmoru. -Ne volim odmor. 24 00:08:42,156 --> 00:08:44,625 Ne želiš da se igraš s drugarima? 25 00:08:50,865 --> 00:08:56,203 Dobro. Možeš da ostaneš ovde. Možeš da mi pomogneš oko ukrašavanja. 26 00:08:57,605 --> 00:09:01,840 Obožavam Noć veštica. Znaš li kako ćeš se maskirati? 27 00:09:05,613 --> 00:09:08,049 Imaš mnogo vremena da odlučiš. 28 00:09:14,857 --> 00:09:19,494 Vidi. U redu je. Evo. 29 00:09:26,768 --> 00:09:33,039 Uzmi ovo i podvuci ga ispod, važi? U redu je. 30 00:09:35,644 --> 00:09:37,644 Da. 31 00:09:39,214 --> 00:09:44,820 Eto. Tako. Podigni ga. Odnećemo ovo do prozora. 32 00:10:11,113 --> 00:10:14,648 Šta ću da budem za Noć veštica? 33 00:10:17,219 --> 00:10:19,930 Hoću da se maskiram. Hoću da tražim slatkiše. 34 00:10:20,055 --> 00:10:24,325 Sva ostala deca iz škole mogu da rade to. -A mi nismo njihovi roditelji. 35 00:10:30,699 --> 00:10:34,778 Pit. Znaš onu staru kuću na kraju ulice, 36 00:10:34,903 --> 00:10:40,040 s daskama na prozorima? Saznaće kad tad. 37 00:10:41,877 --> 00:10:44,079 Kerol. -Šta? 38 00:10:46,214 --> 00:10:52,297 Pre nekoliko godina, pre nego što si rođen, devojčica koja je živela tamo, 39 00:10:52,422 --> 00:10:54,489 nestala je za Noć veštica. 40 00:10:55,391 --> 00:10:59,436 Šta se desilo? -Niko ne zna. 41 00:10:59,614 --> 00:11:04,084 Otišla je da traži slatkiše i nestala je. 42 00:11:08,338 --> 00:11:13,318 To je bio veoma traumatičan događaj. Za svakoga u komšiluku. 43 00:11:13,443 --> 00:11:18,111 I, lično, ne volim da se podsećam toga. 44 00:11:21,650 --> 00:11:27,064 Hoću li i ja nestati? -Piter. Naravno da ne, dušo. Ne. 45 00:11:27,189 --> 00:11:32,326 Nikad ne bismo dozvolili da se to desi. Nikada. U redu? 46 00:12:51,273 --> 00:12:57,888 Piter. -Tata! -Ne, Piter. Ne govori mu. -Tata! 47 00:12:58,013 --> 00:13:02,550 Piter. Pit? 48 00:13:04,353 --> 00:13:10,901 Šta se dešava? -Čuo sam nešto opet. -Piter. 49 00:13:11,026 --> 00:13:13,026 Stvarno sam čuo. 50 00:13:15,097 --> 00:13:18,733 Dobro. Odakle? 51 00:13:21,736 --> 00:13:23,736 Dobro. 52 00:13:42,558 --> 00:13:45,303 Znaš šta? Kladim se da su to pacovi. 53 00:13:45,428 --> 00:13:50,130 Ali imam nešto što će eliminisati to. -Pacove? 54 00:14:10,353 --> 00:14:13,264 Miriše na cimet. -Budi pažljiv. 55 00:14:13,389 --> 00:14:15,857 Nije sve slatko kao što izgleda. 56 00:14:19,562 --> 00:14:26,299 Oni jedu to? -To je plan. -Šta onda? -Pa... 57 00:14:33,742 --> 00:14:39,290 Pit, ne možemo da imamo pacove. Grizu. Šire bolesti. 58 00:14:39,415 --> 00:14:42,684 Takođe te drže budnim cele noći. 59 00:14:45,411 --> 00:14:48,755 Valjda. -Vidi. 60 00:14:54,129 --> 00:14:58,742 Ponekad moraš da doneseš teške odluke 61 00:14:58,867 --> 00:15:04,204 da zaštitiš porodicu. Shvataš? 62 00:15:11,347 --> 00:15:14,049 "Baca svoju senku na pod. 63 00:15:15,050 --> 00:15:20,489 I moja duša iz te senke što leži lebdeći na podu, 64 00:15:22,958 --> 00:15:24,958 ustati neće... 65 00:15:26,761 --> 00:15:28,761 nikad više." 66 00:15:28,792 --> 00:15:31,123 POMOZITE MI 67 00:16:03,289 --> 00:16:07,291 Mogu li da vam pomognem? -Vi ste Piterova mama? 68 00:16:09,594 --> 00:16:15,176 Da. Izvinite što sam ovako došla, nepozvana. 69 00:16:15,301 --> 00:16:18,912 Ja sam Piterova učiteljica. Na zameni. 70 00:16:19,037 --> 00:16:21,581 Naravno, pomenuo je da ima učiteljicu na zameni. 71 00:16:21,706 --> 00:16:26,154 Nisam znala da neka ide u kućne posete. -Samo sam htela da svratim 72 00:16:26,279 --> 00:16:29,115 i lično da obiđem. 73 00:16:29,881 --> 00:16:36,064 I ja sam bila učiteljica. To sam bila pre nego što sam postala majka. 74 00:16:36,189 --> 00:16:39,591 Da li je on dobro? -Piter? Da. 75 00:16:41,827 --> 00:16:47,065 Htela sam da vam pokažem nešto. 76 00:16:48,234 --> 00:16:52,003 Šta je ovo? -Deca su crtala za Noć veštica. 77 00:16:54,440 --> 00:16:57,418 Piter je nacrtao ovo? -Da. 78 00:16:57,543 --> 00:17:04,058 Ostala deca su crtala čudovišta i veštice, ali Piter... -Vidim. 79 00:17:04,183 --> 00:17:07,295 Ovo je neprijatno. 80 00:17:07,420 --> 00:17:10,523 Piter ima previše bujnu maštu. 81 00:17:11,923 --> 00:17:15,269 I dalje budi oca i mene usred noći 82 00:17:15,394 --> 00:17:21,242 zbog svojih malih fantazija, što je i ova slika. 83 00:17:21,367 --> 00:17:23,869 Ali cenim vašu zabrinutost. 84 00:17:35,481 --> 00:17:39,252 Šta je ovo? -Crtež. -Crtež čega? 85 00:17:41,354 --> 00:17:43,354 Crtež čega? 86 00:17:45,491 --> 00:17:51,205 Ovo je tvoja soba, Piter. Zašto tražiš pomoć? -Ne tražim. 87 00:17:51,330 --> 00:17:57,401 Zašto tražiš pomoć od stranaca, Piter? -Ne tražim. 88 00:18:02,674 --> 00:18:04,743 Ona je. -Šta si rekao? 89 00:18:11,716 --> 00:18:17,731 To je samo strašan crtež, mama. -Ta tvoja mašta, Piter. 90 00:18:17,856 --> 00:18:20,359 Uvaliće te u nevolju jednog dana. 91 00:18:35,474 --> 00:18:37,742 Probudi se, Piter. 92 00:18:44,417 --> 00:18:47,484 Piter. Ne plaši se. 93 00:18:48,321 --> 00:18:50,321 Samo želim da pričamo. 94 00:18:52,592 --> 00:18:54,592 Molim te budi tiha. 95 00:18:55,528 --> 00:18:59,496 Zamišljam te. Ti nisi stvarna. 96 00:19:00,499 --> 00:19:06,805 Možda, možda nisam. Ali izgleda mi da bi ti koristio prijatelj. 97 00:19:07,739 --> 00:19:14,347 Znam da bi ti koristio. -Ali ako ne želiš prijatelja, otići ću. 98 00:19:16,249 --> 00:19:21,728 Stani, ne idi. Izvini. Molim te ostani. 99 00:19:21,853 --> 00:19:26,158 Siguran si? -Da, možemo da razgovaramo. 100 00:19:36,302 --> 00:19:39,472 Piter, ovo je sjajno. -Kako se zove? 101 00:19:40,821 --> 00:19:46,903 Hektor. -Naravno. Izgleda kao Hektor. 102 00:19:47,028 --> 00:19:51,331 Ova mi je omiljena. 103 00:20:28,503 --> 00:20:32,472 Prestani! Molim te! 104 00:20:56,131 --> 00:20:58,333 Piter. Jesi li tamo? 105 00:21:01,936 --> 00:21:03,936 Jesi li dobro? 106 00:21:05,140 --> 00:21:07,209 Zašto plačeš? 107 00:21:08,008 --> 00:21:13,123 Da li te je neko povredio? -Brajan. 108 00:21:13,248 --> 00:21:18,620 Svakog dana me gurne na pod. -Plašila sam se nečeg takvog. 109 00:21:19,887 --> 00:21:24,368 Ali verujem u tebe, Piter. 110 00:21:24,493 --> 00:21:29,529 Kladim se da si dovoljno jak da se zauzmeš za sebe. Ako samo pokušaš. 111 00:21:47,047 --> 00:21:50,084 Dolijao si. 112 00:21:57,225 --> 00:21:59,225 Izvini, Piter. 113 00:22:01,396 --> 00:22:04,232 To je bilo veoma lepo od Brajana, zar ne, Piter? 114 00:22:12,140 --> 00:22:14,242 Pokaži mu da se više ne plašiš. 115 00:22:22,784 --> 00:22:25,120 Nek se on plaši tebe. 116 00:22:35,897 --> 00:22:37,897 Moraš da uzvratiš. 117 00:22:50,946 --> 00:22:52,946 Piter! Zašto si... 118 00:22:56,718 --> 00:22:58,718 Upomoć! 119 00:23:12,734 --> 00:23:15,178 Ne razumem kako je ovo moglo da se desi! 120 00:23:15,303 --> 00:23:17,714 Piter nikad ranije nije uradio ništa slično! 121 00:23:17,839 --> 00:23:20,384 On nema ni trunke nasilja u sebi! 122 00:23:20,509 --> 00:23:23,345 To je bio nesrećni slučaj. Sigurna sam u to. 123 00:23:24,546 --> 00:23:29,584 Izbačen? Imaš li nešto da kažeš u svoju odbranu, Piter? 124 00:23:32,521 --> 00:23:37,200 Piter? -Nisam hteo da padne niz stepenice. 125 00:23:37,325 --> 00:23:39,325 Zaboga. Nismo porodica 126 00:23:39,394 --> 00:23:43,807 koja nasiljem rešava probleme, Piter. Nikada. 127 00:23:43,932 --> 00:23:48,993 Ne razumem otkud ovakvo ponašanje! -Piter je nacrtao sliku. 128 00:23:49,028 --> 00:23:54,108 Za školu. -Šta? -Žao mi je. Znam da je trebalo ranije da ti kažem. 129 00:23:54,109 --> 00:24:00,165 Ali ja... -Stani, stani. Kakvu sliku? Kakvu sliku, Kerol? 130 00:24:00,200 --> 00:24:07,154 Dete koje traži pomoć. -Šta? -Znala sam da ćeš prebrzo donositi zaključke. 131 00:24:07,255 --> 00:24:10,333 Ovo mi tek sada govoriš? -To jednostavno nije moguće. -Dosta. 132 00:24:10,458 --> 00:24:12,636 Čak i kad ti kažem za... -Dosta. 133 00:24:12,761 --> 00:24:16,131 Piter. Zašto si nacrtao takvu sliku? 134 00:24:22,771 --> 00:24:27,542 Piter! -Zato što sam je stvarno čuo. -Ne, nisi! Ne! 135 00:24:32,881 --> 00:24:36,393 Kažnjen si. -Dobro, Piter. Idi u svoju sobu. 136 00:24:36,518 --> 00:24:39,454 Ne, ne! Kerol, kažnjen je. 137 00:24:40,221 --> 00:24:42,221 On ide u podrum. 138 00:24:43,491 --> 00:24:45,491 Smesta. 139 00:25:05,280 --> 00:25:07,280 Ustani. 140 00:25:08,083 --> 00:25:10,083 Rekao sam, ustani. 141 00:25:11,119 --> 00:25:13,119 Ustani. 142 00:25:27,836 --> 00:25:29,836 Idi. 143 00:25:34,110 --> 00:25:36,277 Mama? 144 00:25:38,680 --> 00:25:40,680 Sedi. 145 00:25:42,501 --> 00:25:46,154 Radimo ovo zato što te volimo. Zato što te volimo. 146 00:26:11,913 --> 00:26:13,948 Alo? 147 00:26:17,119 --> 00:26:19,119 Jesi li tamo? 148 00:26:22,158 --> 00:26:24,158 Molim te pričaj sa mnom. 149 00:26:47,582 --> 00:26:50,418 Kakva glupost. 150 00:26:52,387 --> 00:26:56,658 Prokletstvo! Zašto nećeš da radiš? -Išla si do kuće učenika? 151 00:26:58,393 --> 00:27:00,394 Jesam. 152 00:27:00,395 --> 00:27:05,600 Htela sam da proverim da li je Piter dobro. 153 00:27:08,737 --> 00:27:10,739 Da li dolazi s modricama? 154 00:27:11,973 --> 00:27:16,671 Ne, koliko vidim. -Da li se upišava? Da li priča o seksu 155 00:27:16,706 --> 00:27:20,357 ili drugim stvarima za koje dečak njegovih godina ne treba da zna? -Ne. 156 00:27:20,482 --> 00:27:22,550 Onda, nažalost, ništa ne možemo uraditi. 157 00:27:24,052 --> 00:27:26,830 Ima mnogo sličnih Piteru. 158 00:27:26,955 --> 00:27:30,500 Osetljiva mala deca koju želiš da zaštitiš od okrutnosti života, 159 00:27:30,625 --> 00:27:34,395 ali ne smeš da se lično angažuješ. 160 00:27:35,164 --> 00:27:37,164 Bićeš živa pojedena. 161 00:27:45,073 --> 00:27:48,443 Da li ste upoznali njegove roditelje? Njegova majka, ima nešto... 162 00:27:49,544 --> 00:27:53,590 čudno u vezi s njom. -Dete je nestalo 163 00:27:53,715 --> 00:27:55,717 iz njihovog komšiluka pre nekoliko godina. 164 00:27:58,953 --> 00:28:02,657 Tako nešto bi svakog roditelja učinilo previše zaštitnički nastrojenim. 165 00:28:31,002 --> 00:28:33,490 nestalo dete holdenfild 166 00:28:36,408 --> 00:28:39,346 Užas! Dete iz Holdenfilda je nestalo za Noć veštica! 167 00:29:40,054 --> 00:29:45,002 Zdravo. -Ćao. Imam Piterov poslednji test iz matematike. 168 00:29:45,127 --> 00:29:47,996 Mislila sam da treba da ga imate. Promašio je samo dva. 169 00:29:50,465 --> 00:29:54,567 Hvala što ste svratili. -Zdravo. 170 00:29:57,005 --> 00:30:00,175 Dušo, ovo je gđica Devajn. 171 00:30:01,542 --> 00:30:06,292 Piterova bivša učiteljica. -Drago mi je. -Svratila je da donese 172 00:30:06,327 --> 00:30:10,551 njegov poslednji test iz matematike. -Divno. Možemo ga okačiti na frižider. 173 00:30:12,520 --> 00:30:16,555 Molim vas, uđite. Samo što smo napravili kafu. 174 00:30:21,696 --> 00:30:23,696 Ovuda. 175 00:30:34,410 --> 00:30:36,410 Sedite. 176 00:30:37,379 --> 00:30:39,379 Hvala. 177 00:30:51,492 --> 00:30:53,492 Izvolite. 178 00:30:54,595 --> 00:31:00,777 Krvarite. -Vršim neko preuređivanje. Labav ekser. 179 00:31:00,902 --> 00:31:05,115 Ne brinite zbog toga. -Pošto sam ovde, 180 00:31:05,240 --> 00:31:09,552 samo želim da istaknem koliko mi je žao zbog onoga što se desilo. 181 00:31:09,677 --> 00:31:16,017 To je veoma lepo od vas. Ali iskreno, izvinjenje nije potrebno. 182 00:31:17,319 --> 00:31:20,331 Piter je živahan dečak. 183 00:31:20,456 --> 00:31:24,268 Znate li kuda će Piter da ide u školu? 184 00:31:24,393 --> 00:31:30,040 Naravno da znamo. Ovde. Kod kuće. 185 00:31:30,165 --> 00:31:33,344 Kerol je najbolja učiteljica koju Piter može da ima. 186 00:31:33,469 --> 00:31:38,514 Šta? Mislite da to nije dobra ideja? -Samo mislim da bi, 187 00:31:38,639 --> 00:31:43,820 s obzirom na njegovo ponašanje, mogao imati koristi od okruženja 188 00:31:43,945 --> 00:31:49,159 koje više odgovara njegovim potrebama? -Ne, nećemo da damo svog sina. 189 00:31:49,284 --> 00:31:54,797 Hvala. -Ne, ne. -Ne, nećemo. Potrebna mu je porodica. 190 00:31:54,922 --> 00:31:57,226 Porodicu će i dobiti. 191 00:31:58,293 --> 00:32:03,564 Gde je on? -Kažnjen je. -U svojoj sobi. 192 00:32:05,501 --> 00:32:10,880 Mogu li da ga vidim? -Ne, ne možete. Mislim da to nije prikladno. 193 00:32:11,005 --> 00:32:15,286 Samo bih htela da se oprostimo. -Kakav je vaš interes što se tiče našeg sina? 194 00:32:15,411 --> 00:32:20,057 Više niste njegova učiteljica. Stoga ja ne... Veoma mi je čudno 195 00:32:20,182 --> 00:32:22,892 što nastavljate da se pojavljujete kod naše kuće. 196 00:32:23,017 --> 00:32:26,030 Samo sam htela da se uverim da je dobro. 197 00:32:26,155 --> 00:32:30,433 Izvinite, "da je dobro"? Mislite da je Piter u opasnosti? 198 00:32:30,458 --> 00:32:33,736 Mislite li da sam tip majke koja bi povredila svoje dete? -Dobro. 199 00:32:33,861 --> 00:32:38,190 Dušo. U redu je. -Ja volim Pitera. Volimo Pitera. 200 00:32:38,225 --> 00:32:43,297 Celim svojim bićem. Ništa ne znaš o... -Dosta. -Ne, ne. 201 00:32:43,298 --> 00:32:46,108 Kako se usuđuješ? Kako se usuđuješ da dođeš u naš dom... 202 00:32:46,233 --> 00:32:48,310 Dušo, dušo. Kerol. Prestani. 203 00:32:48,435 --> 00:32:52,505 Da nam govoriš šta je najbolje za našeg sina. Ona nije... -Slušaj me. 204 00:32:55,409 --> 00:32:58,087 Koja majka odustaje od svog deteta? -Dušo, dosta. 205 00:32:58,212 --> 00:33:01,448 Drskost ove žene! Ovog stranca! 206 00:33:03,016 --> 00:33:06,496 Ništa ti ne znaš. -Ne dozvoli da te mišljenje stranca uznemiri. 207 00:33:06,621 --> 00:33:09,898 Dosta. -Ne, pre nego što sam dobila Pitera, doktor je rekao... 208 00:33:10,023 --> 00:33:13,503 Piter je čudo... -Upomoć! -I ja nikad ne bih odustala od njega. 209 00:33:13,628 --> 00:33:16,939 Nikad ga ne bih dala. Nikad. Piter je čudo. 210 00:33:17,064 --> 00:33:20,900 Institut, zašto? -Upomoć! 211 00:33:21,636 --> 00:33:24,271 Oprostite. Mislim da je bolje da odete. 212 00:33:26,391 --> 00:33:28,460 Izvinite. Ovo je bila greška. 213 00:33:51,048 --> 00:33:54,994 Šta je to? - Šta? 214 00:33:55,119 --> 00:34:01,058 Buka. Lupanje. -Veš mašina. 215 00:34:06,365 --> 00:34:08,365 Molim vas. 216 00:34:30,822 --> 00:34:32,890 Zaboravili ste ključeve, gđice Devajn. 217 00:34:35,494 --> 00:34:38,828 Hvala. -Nema na čemu. 218 00:35:26,210 --> 00:35:28,279 Možeš da izađeš sada. 219 00:35:29,648 --> 00:35:35,951 Evo. Bundeva. Za našu bundevu. 220 00:35:52,117 --> 00:35:54,437 Pa, Piter. 221 00:35:55,440 --> 00:35:57,476 Jesi li imao vremena da razmisliš? 222 00:36:01,913 --> 00:36:03,913 O čemu? 223 00:36:04,916 --> 00:36:08,362 O tome kako treba da odrastem. 224 00:36:08,487 --> 00:36:13,966 Da batalim odigravanje. Da batalim laganje. -I nema više košmara. 225 00:36:14,091 --> 00:36:16,091 Nema više. 226 00:36:17,127 --> 00:36:22,141 Veoma smo ponosni na tebe, Piter. -Stvari će biti drugačije od sada. 227 00:36:22,266 --> 00:36:24,411 Nećeš više da se vraćaš u školu. 228 00:36:24,536 --> 00:36:27,046 Ja ću da ti budem učiteljica sada. -Tako je. 229 00:36:27,171 --> 00:36:31,218 Tvoja mama će te podučavati tri R, Pit. 230 00:36:31,343 --> 00:36:33,343 Znaš šta su to? 231 00:36:34,211 --> 00:36:39,516 Ricanje, rasnopis i ritmetika. 232 00:36:40,184 --> 00:36:42,253 Izvinjavam se. 233 00:36:44,054 --> 00:36:50,470 Ti si dobar dečak, Piter. -Volimo te. -I opraštamo ti. 234 00:36:50,595 --> 00:36:52,595 I ja volim vas. 235 00:37:06,310 --> 00:37:12,080 Laku noć, Piter. -Vidimo se ujutru, sine. -Laku noć. 236 00:38:05,070 --> 00:38:07,070 Molim te pričaj sa mnom. 237 00:38:14,278 --> 00:38:20,125 Piter. Bila sam zabrinuta za tebe. -Mama i tata su me zaključali u podrum. 238 00:38:20,250 --> 00:38:24,931 Znala sam. Moraš da budeš oprezan s njima. 239 00:38:25,056 --> 00:38:27,257 Oni nisu onakvi kakvim se čine. 240 00:38:28,560 --> 00:38:34,274 Hoću da te vidim. -Ne. Ovde sam predugo. 241 00:38:34,399 --> 00:38:36,534 Ne bi ti se svidelo kako izgledam. 242 00:38:37,569 --> 00:38:42,272 Vrištaćeš i uhvatiće nas. -Ne, neću. Obećavam. 243 00:38:43,675 --> 00:38:48,613 Dobro. Ima rupa iza tapete. 244 00:38:49,146 --> 00:38:51,146 Vidiš li je? 245 00:39:53,511 --> 00:39:55,547 Ko si ti? 246 00:39:58,783 --> 00:40:03,119 Ja sam tvoja sestra. 247 00:40:03,321 --> 00:40:08,868 Čekala sam, Piter. Morala sam da čekam dok ne porasteš dovoljno veliki. 248 00:40:08,993 --> 00:40:14,599 Dovoljno veliki za šta? -Dovoljno veliki da pomeriš sat koji skriva vrata. 249 00:40:16,167 --> 00:40:20,505 Dovoljno veliki da mi pomogneš da pobegnem. Da napustim mrak. 250 00:40:21,573 --> 00:40:23,573 Da napustim zid. 251 00:40:23,824 --> 00:40:27,061 Molim te prestani. Plašiš me. 252 00:40:29,395 --> 00:40:35,634 I treba da se plašiš. Mama i tata su zli, Piter. 253 00:40:36,402 --> 00:40:40,871 Sad znaš. Tvoje vreme dolazi. 254 00:41:10,903 --> 00:41:12,903 Alo? 255 00:41:15,808 --> 00:41:17,808 Mama? 256 00:41:47,973 --> 00:41:49,973 Alo? 257 00:41:54,647 --> 00:41:56,647 Mama? 258 00:42:11,063 --> 00:42:16,066 Mama? -Piter. 259 00:42:35,888 --> 00:42:37,990 Pogledaj šta si uradio svojoj majci, Piter. 260 00:42:58,744 --> 00:43:03,146 Piter. Vrištao si i bacakao si se. 261 00:43:05,517 --> 00:43:08,087 U redu je. To je bio samo košmar. 262 00:43:18,849 --> 00:43:21,332 O čemu se radilo? 263 00:43:23,669 --> 00:43:25,737 Ja... 264 00:43:25,738 --> 00:43:27,738 Ne sećam se. 265 00:43:29,575 --> 00:43:32,444 Ne može da te povredi sada. 266 00:43:35,881 --> 00:43:40,217 Ako te drže u njihovoj sobi, kako onda pričaš sa mnom? 267 00:43:40,953 --> 00:43:46,867 Pobegla sam. Prokrčila sam put do tebe. 268 00:43:46,992 --> 00:43:50,771 Mama i tata? -Mrze me, Piter. 269 00:43:50,896 --> 00:43:54,800 Čim im dojadim, gotova sam. 270 00:43:55,968 --> 00:44:02,506 Ubiće me. A tebe će staviti u zid. -Ne. 271 00:44:03,208 --> 00:44:09,023 Oni to ne bi uradili. Nikoga ne bi ubili. -Ne, Piter. 272 00:44:09,148 --> 00:44:14,586 Već jesu. Moraš da vidiš šta je zakopano u bašti. 273 00:44:15,621 --> 00:44:17,621 Reći ću ti gde. 274 00:45:15,781 --> 00:45:17,781 Piter. 275 00:45:42,141 --> 00:45:45,242 Piter. Šta to radiš? 276 00:45:49,648 --> 00:45:53,794 Mislio sam da pošto ne mogu da idem da tražim slatkiše 277 00:45:53,919 --> 00:45:57,589 možda mogu da izdubim bundevu. 278 00:46:04,830 --> 00:46:06,899 Bila je Noć veštica. 279 00:46:08,033 --> 00:46:10,235 Pre nego što su me zaključali u zidu. 280 00:46:14,440 --> 00:46:17,142 Devojčica koja je tražila slatkiše došla je na vrata. 281 00:46:18,143 --> 00:46:21,947 Zatražila sam pomoć od nje. I ona me je videla. 282 00:46:23,682 --> 00:46:25,684 Ubili su je, Piter. 283 00:46:28,787 --> 00:46:30,787 Ne želim da završim kao ta devojčica. 284 00:46:31,824 --> 00:46:36,503 Izvući ću te odatle. Izvući ću te odatle i onda, 285 00:46:36,628 --> 00:46:42,901 onda ćemo da pobegnemo. Bićemo porodica. Prava. 286 00:46:44,404 --> 00:46:46,404 Ali kako? 287 00:46:52,945 --> 00:46:55,381 Mislim da znam nekoga ko može da pomogne. 288 00:47:36,755 --> 00:47:40,458 Halo? -Gđice Devajn? 289 00:47:41,427 --> 00:47:43,427 Piter? 290 00:47:47,666 --> 00:47:49,666 Treba mi vaša pomoć. 291 00:47:50,537 --> 00:47:53,703 Šta si rekao? -Treba mi vaša pomoć. 292 00:48:13,759 --> 00:48:18,871 Halo? -Zdravo, da li je to Piterova mama? 293 00:48:19,898 --> 00:48:23,000 Jeste. Da li je to gđica Devajn? 294 00:48:23,001 --> 00:48:25,815 Mislim da je Piter pokušao da me pozove. 295 00:48:25,850 --> 00:48:29,917 Jeste, zaista. Piter mi je upravo govorio koliko mu nedostaje učiteljica, 296 00:48:30,042 --> 00:48:34,588 pa sam ja rekla, "Piter, pozovi je. Sam joj reci." 297 00:48:34,713 --> 00:48:39,927 Ali nažalost, izgleda da je njegova stidljivost prevladala. 298 00:48:40,052 --> 00:48:45,266 On je poput stidljive mlade ovde. To je tako slatko. 299 00:48:45,391 --> 00:48:49,471 Pretpostavljam više sreće sledeći put. 300 00:48:49,596 --> 00:48:53,433 Izvinite na smetnji. Srećna Noć veštica. 301 00:48:59,072 --> 00:49:03,110 To je bilo loše, Piter. -Žao mi je. 302 00:49:03,912 --> 00:49:09,387 Uradio si veoma lošu stvar. Pozvao si stranca? 303 00:49:09,582 --> 00:49:11,710 Ona ne zna šta je najbolje za tebe. 304 00:49:11,711 --> 00:49:14,681 Ona te ne voli onako kao tvoj otac i ja. 305 00:49:16,217 --> 00:49:19,386 Tako sam razočarana u tebe. 306 00:49:25,960 --> 00:49:30,029 Šta je to? -Ništa! 307 00:49:46,981 --> 00:49:48,981 Ne. 308 00:49:51,252 --> 00:49:57,755 Ne... Ne, ne. Ne. 309 00:49:59,994 --> 00:50:01,994 Ne. 310 00:50:06,800 --> 00:50:08,936 Šta ti je rekla? 311 00:50:11,605 --> 00:50:13,605 Šta ti je rekla? 312 00:50:22,116 --> 00:50:28,855 Nije bitno. Svejedno. Šta god da se desi sada, to će biti tvoja krivica. 313 00:50:31,825 --> 00:50:36,163 Samo čekaj kad ti se otac vrati kući. 314 00:50:48,855 --> 00:50:50,855 Piter. 315 00:50:53,452 --> 00:50:55,452 Piter. 316 00:50:56,687 --> 00:50:58,687 Čula sam ih. 317 00:51:02,394 --> 00:51:04,394 Znaju. 318 00:51:06,532 --> 00:51:08,532 Ubiće nas. 319 00:51:09,867 --> 00:51:12,937 Piter, moraš da uradiš nešto. 320 00:51:13,738 --> 00:51:15,738 Piter. 321 00:51:44,336 --> 00:51:46,980 Počisti kuću. To je sve. -Ne želim. 322 00:51:47,105 --> 00:51:51,143 Ne možemo da nalazimo privremena rešenja. To je... 323 00:52:11,129 --> 00:52:13,129 Znam da si budan, sine. 324 00:52:14,765 --> 00:52:16,776 Dobro se naspavaj. 325 00:52:16,901 --> 00:52:21,582 Kad dođem kući sutra, pomoći ćeš mi u bašti. 326 00:52:21,707 --> 00:52:24,075 Postoji problem koji moramo da rešimo. 327 00:53:02,648 --> 00:53:06,385 To je crna trulež. Ubija celu baštu. 328 00:53:07,753 --> 00:53:09,753 I ovakva pošast, 329 00:53:11,423 --> 00:53:15,625 brzo se širi. Otarasiti se toga sada ili... 330 00:53:17,162 --> 00:53:19,564 Ili će sve zdrave bundeve biti inficirane. 331 00:53:23,635 --> 00:53:28,482 A to ne smemo da dozvolimo. Zakopaćemo bundeve, 332 00:53:28,607 --> 00:53:34,644 i nadaćemo se da će sledeći rod biti bolji. Više sreće sledeći put. 333 00:53:35,614 --> 00:53:37,614 Razumeš? 334 00:53:38,550 --> 00:53:43,353 Hoću da uzmeš taj ašov i da kopaš. 335 00:54:21,426 --> 00:54:24,129 Rođo, ovo je ta kuća? 336 00:54:27,332 --> 00:54:29,332 Da. 337 00:54:31,336 --> 00:54:33,336 Zločesto. 338 00:54:58,929 --> 00:55:00,929 Izvinjavam se. 339 00:55:25,055 --> 00:55:27,055 Zar porodica ne može da jede na miru? 340 00:55:33,331 --> 00:55:38,268 Prestani da se igraš hranom, Piter. -Smicalica ili poslastica! -Odlazite! 341 00:55:47,112 --> 00:55:51,614 Svetlo na tremu ugašeno? -Da. 342 00:56:13,505 --> 00:56:16,575 Jesi li uradila nešto drugačije sa supom večeras? 343 00:56:20,145 --> 00:56:25,425 Jesam li uradila nešto drugačije sa supom? -Da. -Ne. 344 00:56:25,550 --> 00:56:28,295 Ukusna je. Sjajna je. Zar ne? 345 00:56:28,420 --> 00:56:31,756 Samo ima malo drugačiji ukus. 346 00:56:55,347 --> 00:56:57,347 Miriše na... 347 00:57:01,553 --> 00:57:05,889 Pomiriši je. -Miriše na cimet. 348 00:57:51,803 --> 00:57:53,803 Piter. 349 00:57:58,977 --> 00:58:02,113 Piter. Jesi li ti nešto uradio? 350 00:58:06,051 --> 00:58:10,286 Piter. Sine, pogledaj me. 351 00:58:11,642 --> 00:58:16,212 Reci mi istinu. Šta si uradio? 352 00:58:18,850 --> 00:58:21,752 Šta si uradio? Reci mi. 353 00:58:23,387 --> 00:58:27,723 Reci mi, šta si uradio? -Povredili ste moju sestru. 354 00:58:30,361 --> 00:58:35,164 Šta si rekao? -Bože. 355 00:58:36,868 --> 00:58:41,372 Zovi Hitnu pomoć. -Šta se dešava? -Zovi Hitnu pomoć! 356 00:59:33,791 --> 00:59:37,994 Piter! Stani! 357 01:01:03,147 --> 01:01:08,152 Piter. Nemoj da je puštaš napolje. 358 01:01:16,995 --> 01:01:20,003 Nemoj da je puštaš... 359 01:01:21,641 --> 01:01:23,641 napolje. 360 01:01:35,780 --> 01:01:38,616 Piter, jesi li to ti? 361 01:01:39,950 --> 01:01:45,187 Jesi li to uradio? Jesu li mrtvi? -Ne znam. 362 01:01:45,991 --> 01:01:50,259 Mislim da jesu. -Imaš li ključeve? 363 01:01:52,130 --> 01:01:56,565 Da. -Sat. 364 01:01:57,135 --> 01:02:01,437 Budi pažljiv. Veoma je težak. 365 01:02:47,351 --> 01:02:50,488 Piter. Jesi li dobro? 366 01:02:52,023 --> 01:02:54,023 Dobro sam. 367 01:02:55,760 --> 01:02:57,760 Vidiš li ih? 368 01:02:58,529 --> 01:03:00,529 Misliš li da bi mogao da ih otvoriš? 369 01:04:37,528 --> 01:04:40,965 Dobar dečak, Piter. 370 01:04:43,467 --> 01:04:47,072 Kako je bilo dok si ih gledao kako umiru? 371 01:04:50,946 --> 01:04:55,579 Smicalica ili poslastica! -Baš kao devojčica u bašti. 372 01:05:02,553 --> 01:05:08,091 Piter! Jesi li sam tamo unutra? Samo smo došli da te pozdravimo. 373 01:05:34,219 --> 01:05:36,219 Zajebavaju li se s nama? 374 01:05:39,556 --> 01:05:41,556 Obavimo ovo. 375 01:05:56,308 --> 01:05:58,308 Piter. 376 01:06:00,011 --> 01:06:02,011 Jesi li ovde? 377 01:06:05,549 --> 01:06:07,618 Znamo da si ovde! 378 01:06:15,293 --> 01:06:18,696 Piter, gde si jebote? 379 01:07:07,711 --> 01:07:09,711 Šta koji kurac? 380 01:09:40,697 --> 01:09:42,697 Ne! 381 01:09:44,668 --> 01:09:48,670 Brajane, moja noga! Ščepalo me za nogu. Brajane, pomozi mi! 382 01:09:55,513 --> 01:09:58,780 Brajane, pomozi mi! Ne! Ne! 383 01:10:34,885 --> 01:10:36,885 Ne, ne! 384 01:10:44,596 --> 01:10:46,596 Brajane? 385 01:10:52,869 --> 01:10:54,869 Šta? 386 01:10:56,773 --> 01:10:58,773 Brajane? 387 01:11:01,713 --> 01:11:06,449 Brajane? Brajane! 388 01:11:20,465 --> 01:11:22,465 Šta si rekao? 389 01:11:30,108 --> 01:11:32,108 Idi! 390 01:11:48,092 --> 01:11:50,695 Ne! 391 01:12:28,466 --> 01:12:31,069 Kad si rođen, 392 01:12:31,935 --> 01:12:34,838 bili su tako srećni. 393 01:12:35,707 --> 01:12:37,941 Kad sam se ja rodila, 394 01:12:39,110 --> 01:12:41,110 vrištali su. 395 01:12:42,280 --> 01:12:48,561 Pa mi je tata napravio jamu. Onda mi je napravio kavez. 396 01:12:48,686 --> 01:12:53,399 Dok si ti kukumavčio u ovom toplom krevetu, 397 01:12:53,524 --> 01:12:57,362 ja sam patila među paučinom i pacovima, 398 01:12:58,796 --> 01:13:01,265 učeći kako da se penjem, 399 01:13:02,367 --> 01:13:04,367 kako da grizem, 400 01:13:05,203 --> 01:13:10,041 učeći kako da te nateram da uradiš ono što želim. 401 01:13:12,994 --> 01:13:14,994 Smicalica ili poslastica. 402 01:13:24,324 --> 01:13:26,324 Pusti me, molim te! 403 01:13:28,761 --> 01:13:32,897 Upomoć! -Bićeš bezbedan ovde. 404 01:14:29,722 --> 01:14:31,722 Alo? 405 01:14:37,030 --> 01:14:39,030 Piter? 406 01:14:44,737 --> 01:14:46,737 Piter. 407 01:14:50,209 --> 01:14:54,079 Bože. Šta koji kurac? 408 01:15:53,139 --> 01:15:55,139 Bežite! 409 01:15:56,609 --> 01:15:58,609 Piter? 410 01:15:59,679 --> 01:16:03,981 Gđice Devajn! -Piter. -Gđice Devajn, bežite! 411 01:16:25,371 --> 01:16:27,707 Gđice Devajn, bežite! 412 01:16:36,482 --> 01:16:38,918 Gđice Devajn, bežite! 413 01:16:45,825 --> 01:16:48,561 Piter! Bože. 414 01:16:49,429 --> 01:16:51,806 Morate da bežite. -Ne, neću da te ostavim ovde. 415 01:16:51,931 --> 01:16:53,931 Morate da odete odavde! 416 01:17:06,212 --> 01:17:08,212 Šta je koji đavo ovaj stvor? 417 01:17:09,149 --> 01:17:11,149 To je moja sestra. 418 01:17:20,620 --> 01:17:22,691 Dolazi! 419 01:17:22,692 --> 01:17:24,692 Odmakni se. 420 01:17:39,378 --> 01:17:41,378 Piter, hajde. Hajde, Piter. Hajde. 421 01:17:46,986 --> 01:17:48,986 Hajde, Piter. 422 01:17:50,857 --> 01:17:55,628 Kuda ćeš? -Ključevi. -Hajde. Idi, idi. 423 01:18:11,111 --> 01:18:13,147 Ne! 424 01:19:08,545 --> 01:19:10,709 SARA 425 01:19:46,873 --> 01:19:53,579 Zašto si ovakva? -Ne može svako dete da bude savršeno kao ti, Piter. 426 01:19:54,680 --> 01:19:59,619 Rođena sam ovakva. A niko ne voli čudovište. 427 01:20:02,889 --> 01:20:05,158 Piter! -Gđice Devajn! 428 01:20:14,667 --> 01:20:19,137 Ne znam šta si, ali ako ga povrediš, 429 01:20:20,573 --> 01:20:22,573 ubiću te. 430 01:20:23,442 --> 01:20:25,444 Ne! 431 01:20:27,180 --> 01:20:29,180 Gđice Devajn! 432 01:21:37,883 --> 01:21:39,883 Piter. 433 01:21:41,554 --> 01:21:48,270 Molim te. Ti si moj brat. -Piter, idemo. -Zar ne vidiš, Piter? 434 01:21:48,395 --> 01:21:54,932 To nam je u krvi. Ubio si mamu i tatu. Isti si kao ja. -Ne! 435 01:21:56,136 --> 01:22:01,941 Nisam kao ti. -Da li stvarno misliš da će me ovo zadržati dole? 436 01:22:03,009 --> 01:22:07,722 Svake noći, kad legneš u krevet, 437 01:22:07,847 --> 01:22:10,049 pitaćeš se da li si zaključao vrata, 438 01:22:13,286 --> 01:22:15,721 ili video senku da se kreće. 439 01:22:19,326 --> 01:22:24,472 Svako škripanje, svako stenjanje, 440 01:22:24,597 --> 01:22:29,102 svako lupanje u zidu, pomislićeš na mene. 441 01:22:30,270 --> 01:22:32,270 Mi smo porodica, Piter. 442 01:22:47,320 --> 01:22:49,322 Uvek ću biti s tobom. 443 01:22:50,190 --> 01:22:52,190 Uvek. 444 01:22:55,299 --> 01:22:59,201 Preveo: Bambula