1 00:00:21,108 --> 00:00:26,108 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:58,101 --> 00:01:01,104 It is perfectly typical for most people 3 00:01:01,236 --> 00:01:04,439 to have a strong faith in their families... 4 00:01:04,573 --> 00:01:07,010 relying on them for love and support. 5 00:01:07,142 --> 00:01:10,212 These are people we've grown up with, who've nurtured us 6 00:01:10,345 --> 00:01:13,448 and who, hopefully, have been real cheerleaders for us. 7 00:01:13,583 --> 00:01:15,585 But... let's look at another parable 8 00:01:15,718 --> 00:01:18,153 that talks about a different kind of faith. 9 00:01:18,286 --> 00:01:19,956 And here's what it says. 10 00:01:20,089 --> 00:01:23,693 "The Kingdom of Heaven is like a grain of a mustard seed, 11 00:01:23,826 --> 00:01:26,629 "which a man took and sowed in his field, 12 00:01:26,763 --> 00:01:29,966 "and which indeed is smaller than all seeds. 13 00:01:30,099 --> 00:01:35,270 "But when it is grown, it is greater than the herbs 14 00:01:35,404 --> 00:01:38,041 "and becomes a tree, 15 00:01:38,173 --> 00:01:43,478 so that birds come and lodge in its branches." 16 00:01:43,613 --> 00:01:49,018 And indeed, faith can become so strong... 17 00:01:49,152 --> 00:01:51,688 that it can move a mountain. 18 00:02:02,865 --> 00:02:04,199 Right! On the right! 19 00:02:06,602 --> 00:02:08,137 There you go, Danny, way to shake it off! 20 00:02:08,270 --> 00:02:11,273 Honey, come on, sit back down. 21 00:02:15,878 --> 00:02:17,479 Thanks for saving me a seat. 22 00:02:17,613 --> 00:02:20,415 I, I was on the sidelines, but it's driving me crazy. 23 00:02:20,549 --> 00:02:22,384 I can't take this pressure! 24 00:02:22,517 --> 00:02:24,020 Well, my brother knows 25 00:02:24,153 --> 00:02:26,254 he's got the best girlfriend in the world. 26 00:02:26,388 --> 00:02:28,256 Yeah, and the most nervous. 27 00:02:28,390 --> 00:02:29,892 Where's Sam? 28 00:02:30,026 --> 00:02:31,928 He went to go get us some hot dogs. 29 00:02:32,061 --> 00:02:33,228 Hope he doesn't miss anything. 30 00:02:33,361 --> 00:02:35,164 Head back, head back! 31 00:02:35,297 --> 00:02:37,200 Right here, outside! 32 00:02:37,332 --> 00:02:39,234 I got it! 33 00:02:40,870 --> 00:02:42,537 Get to the open space! 34 00:02:50,378 --> 00:02:52,882 Order number 54, ready! 35 00:02:53,015 --> 00:02:55,885 Number 52, ready! 36 00:03:05,628 --> 00:03:07,230 - Hey! - What are you doing, old man?! 37 00:03:07,362 --> 00:03:09,132 I'm stopping two punks from ripping off my friend, 38 00:03:09,264 --> 00:03:11,801 or did you just forget to put the money on the counter, huh? 39 00:03:11,934 --> 00:03:13,970 What are you, crazy? 40 00:03:14,103 --> 00:03:16,105 I don't think I'm crazy, son. 41 00:03:16,239 --> 00:03:18,373 There's a lot of people who do. 42 00:03:18,507 --> 00:03:20,676 You get your butts over there and pay that woman. 43 00:03:20,810 --> 00:03:22,477 You're gonna wish you didn't wake up this morning, old man. 44 00:03:22,612 --> 00:03:26,048 Oh, really? 45 00:03:28,450 --> 00:03:30,153 - Aah! - Surprise! 46 00:03:31,721 --> 00:03:33,823 All right, son. 47 00:03:33,956 --> 00:03:36,259 I'm choking you out in about 20 seconds. 48 00:03:36,391 --> 00:03:39,095 Nothing you can do about it except pay for that food. 49 00:03:39,228 --> 00:03:40,630 I, I don't have any money. 50 00:03:40,763 --> 00:03:42,031 Neither of us do. 51 00:03:42,165 --> 00:03:44,432 Take your wallet out and give it to me. 52 00:03:44,566 --> 00:03:47,402 Where is it? Let me have it. 53 00:03:50,606 --> 00:03:52,507 Oh, wait a minute. 54 00:03:52,642 --> 00:03:56,511 You're Ryan Brody? You're Chuck's boy? 55 00:03:56,646 --> 00:03:58,480 So you gotta be Nick Lewis, right? 56 00:03:58,614 --> 00:04:01,651 All right, fumble-wits, this is how this is gonna go. 57 00:04:01,784 --> 00:04:03,886 I'm gonna pay for this food, 58 00:04:04,020 --> 00:04:07,489 and y'all are gonna look up Sam Donovan on Crestline. 59 00:04:07,623 --> 00:04:10,626 If I get paid back by tomorrow night, 60 00:04:10,760 --> 00:04:12,695 I won't have any reason to call your fathers. 61 00:04:12,829 --> 00:04:16,199 We have an agreement? 62 00:04:16,331 --> 00:04:17,633 Do we have an agreement?! 63 00:04:17,767 --> 00:04:19,635 Yeah. We have an agreement. 64 00:04:19,769 --> 00:04:21,704 You're learning. 65 00:04:21,838 --> 00:04:23,606 Maria. 66 00:04:23,739 --> 00:04:25,340 Hey, Sam. 67 00:04:25,473 --> 00:04:26,676 Here's your order. 68 00:04:26,809 --> 00:04:28,343 Okay, here's your money. 69 00:04:28,476 --> 00:04:29,645 Keep the change. 70 00:04:29,779 --> 00:04:31,714 Thank you. 71 00:04:31,848 --> 00:04:34,549 You know, you didn't have to do that. 72 00:04:34,684 --> 00:04:36,652 Those two are probably good kids. 73 00:04:36,786 --> 00:04:38,788 They just need a little guidance. 74 00:04:38,921 --> 00:04:41,389 Yeah, well... consider 'em guided. 75 00:04:49,031 --> 00:04:50,099 Come on, Newburn! 76 00:04:50,233 --> 00:04:52,034 No personal fouls! 77 00:04:52,168 --> 00:04:53,836 That number 48 78 00:04:53,970 --> 00:04:55,872 needs a kick in the butt to clear his mind. 79 00:04:56,005 --> 00:04:57,439 Dad... 80 00:04:57,572 --> 00:04:58,674 Pretend I didn't say it. 81 00:04:58,808 --> 00:05:01,077 Oh, but we gotta do something. 82 00:05:01,210 --> 00:05:02,645 We're running out of time here. 83 00:05:05,014 --> 00:05:06,315 Hey, Brauner! 84 00:05:06,448 --> 00:05:09,018 You should be out of the game for that! 85 00:05:09,151 --> 00:05:10,485 You ready to go home yet, Hopkins? 86 00:05:13,388 --> 00:05:15,057 Kick it out, kick it out! 87 00:05:15,191 --> 00:05:16,759 - Good one, good one! - Yes! 88 00:05:16,893 --> 00:05:18,661 They just have to win, Grampa. 89 00:05:18,794 --> 00:05:21,898 They have to make it to the finals. 90 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 Wish I could help them. 91 00:05:23,833 --> 00:05:25,034 Wait a minute. 92 00:05:25,167 --> 00:05:26,335 Aren't you the little girl 93 00:05:26,468 --> 00:05:29,272 that's always talking to me about God? 94 00:05:29,404 --> 00:05:30,940 Well, maybe you're on good terms with Him. 95 00:05:31,073 --> 00:05:33,843 Why don't you ask Him? Maybe He'll do something. 96 00:05:35,011 --> 00:05:36,411 Okay, God. 97 00:05:36,544 --> 00:05:38,247 This one's for Danny's team. 98 00:05:38,381 --> 00:05:39,982 Please give my brother the strength 99 00:05:40,116 --> 00:05:41,784 to kick harder and faster 100 00:05:41,918 --> 00:05:44,452 than anyone else on that other stupid team. 101 00:05:46,055 --> 00:05:48,691 I... guess maybe I shouldn't have said 102 00:05:48,824 --> 00:05:50,993 "stupid" in my prayer, huh? 103 00:05:53,229 --> 00:05:55,598 This one is just sweeter than chocolate. 104 00:06:14,317 --> 00:06:16,786 Yeah! Go, Danny! 105 00:06:16,919 --> 00:06:19,155 My prayer worked! 106 00:06:19,288 --> 00:06:20,389 You see? I told you. 107 00:06:20,522 --> 00:06:22,992 Thank You, God. 108 00:06:25,895 --> 00:06:28,397 Okay, if we can just hold on for another 21 more seconds, 109 00:06:28,530 --> 00:06:29,832 we're going to overtime. 110 00:06:29,966 --> 00:06:32,567 Pass it! I'm open, I'm open! 111 00:06:37,139 --> 00:06:41,277 Oh, come on! He tripped over me on purpose! That's not a foul! 112 00:06:41,410 --> 00:06:43,646 Oh, come on, ref, a yellow card? No way! 113 00:06:45,781 --> 00:06:47,283 What does that mean? 114 00:06:47,416 --> 00:06:48,918 It means that the Brauner kid 115 00:06:49,051 --> 00:06:50,485 just cheated his way into a penalty kick, 116 00:06:50,619 --> 00:06:54,223 and if he makes it... if he makes it, we lose. 117 00:06:54,357 --> 00:06:55,758 Come on, ref! 118 00:06:59,061 --> 00:07:00,129 Yeah...! 119 00:07:01,297 --> 00:07:03,199 Oh, no... 120 00:07:08,771 --> 00:07:12,375 Oh, nice try, Hopkins, but it's pretty obvious you guys suck. 121 00:07:16,479 --> 00:07:17,680 But I thought you said 122 00:07:17,813 --> 00:07:19,682 if I prayed really hard, we would win. 123 00:07:19,815 --> 00:07:22,718 No, I didn't say that, honey. 124 00:07:22,852 --> 00:07:25,855 I said that if you prayed really hard, He might help. 125 00:07:25,988 --> 00:07:27,289 And He did, honey. 126 00:07:27,423 --> 00:07:28,891 Danny scored. 127 00:07:29,025 --> 00:07:30,659 Yeah, but they still lost, Grampa. 128 00:07:30,793 --> 00:07:33,528 Didn't God want us to win? 129 00:07:33,662 --> 00:07:36,999 You know, how God works is a mystery. 130 00:07:37,133 --> 00:07:39,935 I'm sure He heard your prayers and He answered 'em, 131 00:07:40,069 --> 00:07:43,205 but maybe there was a reason that Danny's team lost. 132 00:07:43,339 --> 00:07:44,907 You know, like a reason more important 133 00:07:45,041 --> 00:07:46,308 than just winning a game? 134 00:07:47,276 --> 00:07:49,211 Okay. 135 00:07:49,345 --> 00:07:51,781 Well, I'm gonna go tell Danny that he did great anyway. 136 00:07:51,914 --> 00:07:54,517 - Wanna go, Cindy? - Sure. 137 00:07:56,986 --> 00:07:58,587 - Well.. - Okay... 138 00:07:58,721 --> 00:08:00,689 Well, are we still going over to your place after, Dad? 139 00:08:00,823 --> 00:08:02,925 Yeah. Should I take the kids? 140 00:08:03,059 --> 00:08:04,627 Oh, thanks, but I'm sure that Sara's 141 00:08:04,760 --> 00:08:06,028 gonna wanna go with Cindy and Danny, 142 00:08:06,162 --> 00:08:07,963 so they can dance their way up. 143 00:08:08,097 --> 00:08:09,865 You can do that in a car? 144 00:08:11,400 --> 00:08:13,269 Don't ask. 145 00:08:17,640 --> 00:08:20,142 ♪ I wanna believe in You ♪ 146 00:08:20,276 --> 00:08:22,445 ♪ Just give me a sign ♪ 147 00:08:22,578 --> 00:08:25,414 ♪ I wanna believe in You ♪ 148 00:08:25,548 --> 00:08:27,583 ♪ Just give me more time ♪ 149 00:08:27,716 --> 00:08:30,319 ♪ I wanna believe in You ♪ 150 00:08:30,453 --> 00:08:34,123 ♪ But You have to believe in me ♪ 151 00:08:38,194 --> 00:08:41,063 - Whoo! - ♪ I try to believe in You ♪ 152 00:08:41,197 --> 00:08:43,232 ♪ Just show me the way ♪ 153 00:08:43,365 --> 00:08:46,268 - ♪ I wanna believe in You... ♪ - Oh, already here. 154 00:08:46,402 --> 00:08:47,636 ♪ So don't throw it a... ♪ 155 00:08:49,772 --> 00:08:52,007 Mom! 156 00:08:52,141 --> 00:08:53,943 Can I go to the lake? 157 00:08:54,076 --> 00:08:55,111 If Danny goes with you. 158 00:08:55,244 --> 00:08:57,746 Great... oh, Sadie! 159 00:08:57,880 --> 00:08:59,682 Wanna go to the lake with me? 160 00:08:59,815 --> 00:09:01,650 Girl, are you trying to steal my dog? 161 00:09:01,784 --> 00:09:04,453 Only for the day, Grampa. 162 00:09:04,588 --> 00:09:05,955 Well, you can have her if you feed her. 163 00:09:06,088 --> 00:09:09,325 Mm, Sadie eats too much. 164 00:09:09,458 --> 00:09:10,960 We couldn't afford it. 165 00:09:11,093 --> 00:09:13,529 Why didn't I think of that? 166 00:09:13,662 --> 00:09:15,631 Danny, you played a great game and I'm proud of you. 167 00:09:15,764 --> 00:09:16,866 You doing okay? 168 00:09:16,999 --> 00:09:18,267 Yeah, I'm fine. 169 00:09:18,400 --> 00:09:19,568 I just... can't believe that Alvie Brauner 170 00:09:19,702 --> 00:09:21,137 won the game off a cheap shot. 171 00:09:21,270 --> 00:09:23,272 - All the ref had to do was... - Danny, come on. 172 00:09:23,405 --> 00:09:24,907 You said you weren't gonna talk about it. 173 00:09:25,040 --> 00:09:27,409 You played great, honey, and those guys were jerks. 174 00:09:27,543 --> 00:09:29,845 Not even worried about it. 175 00:09:33,115 --> 00:09:33,983 Go, Pitbulls! 176 00:09:34,116 --> 00:09:35,417 Nice shot. 177 00:09:35,551 --> 00:09:36,652 Showoff. 178 00:09:36,785 --> 00:09:38,521 It's only 'cause I know you love it. 179 00:09:40,189 --> 00:09:41,323 Hey, that was a nice game, Danny. 180 00:09:41,457 --> 00:09:42,491 Thanks, Grampa. 181 00:09:42,626 --> 00:09:43,659 Can we go to the lake? 182 00:09:43,792 --> 00:09:45,694 Whoa... 183 00:09:45,828 --> 00:09:47,730 I just ran in the game for an hour and a half, 184 00:09:47,863 --> 00:09:49,498 and now you want me to hike up there? 185 00:09:49,633 --> 00:09:52,101 Cindy wants to go. 186 00:09:52,234 --> 00:09:55,171 Yeah, I wanna go. 187 00:09:55,304 --> 00:09:56,172 Look at that. 188 00:09:56,305 --> 00:09:57,373 A guy doesn't stand a chance 189 00:09:57,506 --> 00:09:58,642 with these two around. 190 00:09:58,774 --> 00:10:00,242 You're learning. 191 00:10:00,376 --> 00:10:01,710 Come on. 192 00:10:01,844 --> 00:10:03,512 I'm gonna catch a lot of fish today. 193 00:10:03,647 --> 00:10:04,947 - Yeah? - Yeah, I think so. 194 00:10:05,080 --> 00:10:06,382 I brought my lucky pole out here, so... 195 00:10:06,515 --> 00:10:07,983 - Oh... - You brought that pole 196 00:10:08,117 --> 00:10:10,519 last time, and I caught more than you and Grampa. 197 00:10:14,690 --> 00:10:16,759 Okay, well, you want Grampa's seat in the grove 198 00:10:16,892 --> 00:10:18,894 or you want to try this spot in the middle? 199 00:10:19,028 --> 00:10:21,665 Wait, you mean we're not gonna fish together? 200 00:10:21,797 --> 00:10:26,335 Uh... no, I thought that Cindy and I would try our luck alone. 201 00:10:26,468 --> 00:10:29,038 You know, less people, more fish? 202 00:10:29,171 --> 00:10:32,541 Grampa told you to keep an eye on me. 203 00:10:32,676 --> 00:10:34,710 I should be keeping an eye on you two. 204 00:10:37,313 --> 00:10:40,115 Are you two gonna kiss? 205 00:10:40,249 --> 00:10:41,717 You think we should? 206 00:10:47,489 --> 00:10:50,025 Wait! 207 00:10:56,498 --> 00:10:59,101 Oh, no, the poor thing. 208 00:10:59,235 --> 00:11:02,004 I wonder what happened? 209 00:11:02,137 --> 00:11:04,139 I, I don't think you should be touching it, Sara. 210 00:11:04,273 --> 00:11:05,474 It's okay. 211 00:11:05,609 --> 00:11:07,109 It doesn't look dirty. 212 00:11:07,243 --> 00:11:09,613 There's no bugs on it or anything. 213 00:11:09,745 --> 00:11:11,715 It's dead. 214 00:11:11,847 --> 00:11:12,781 You want to bury it? 215 00:11:12,915 --> 00:11:14,283 No. 216 00:11:14,416 --> 00:11:17,052 It might not be dead. 217 00:11:21,123 --> 00:11:23,693 It's heart isn't beating, Sara, and it feels cold. 218 00:11:23,826 --> 00:11:25,928 It's dead. 219 00:11:26,061 --> 00:11:29,865 Maybe if we pray, he'll come back to life. 220 00:11:29,999 --> 00:11:31,967 Sara, the bird is dead. 221 00:11:32,101 --> 00:11:33,637 Nothing can bring him back. 222 00:11:33,769 --> 00:11:35,137 Lazarus was dead for four days 223 00:11:35,271 --> 00:11:37,607 and Jesus brought him back to life. 224 00:11:37,741 --> 00:11:41,510 But... Jesus isn't here and... the bird isn't Lazarus. 225 00:11:41,645 --> 00:11:43,178 God is always here. 226 00:11:43,312 --> 00:11:46,081 Well... I don't see Him. 227 00:11:46,215 --> 00:11:49,586 But we have to have faith in miracles. 228 00:11:52,087 --> 00:11:54,390 Will you talk some sense into her? 229 00:11:54,523 --> 00:11:56,760 Maybe we should leave her alone. 230 00:11:56,892 --> 00:12:00,462 Have a little faith and let her pray. 231 00:12:00,597 --> 00:12:03,165 Okay, but she's gonna have about as much luck moving those trees 232 00:12:03,299 --> 00:12:04,701 as she will bringing that bird back. 233 00:12:04,833 --> 00:12:06,869 It's not gonna happen. 234 00:12:07,002 --> 00:12:09,673 Sara. 235 00:12:09,805 --> 00:12:12,141 Sorry about the bird but... 236 00:12:12,274 --> 00:12:14,376 death is a part of life. 237 00:12:14,510 --> 00:12:17,246 You can spend the day any way you want, Sara. 238 00:12:17,379 --> 00:12:19,515 We'll be over at the cedars if you need us. 239 00:12:20,849 --> 00:12:22,117 Come on. 240 00:12:29,992 --> 00:12:31,695 God... 241 00:12:31,860 --> 00:12:37,333 You made this poor little guy, so maybe You can help him out. 242 00:12:37,466 --> 00:12:40,670 His family's probably missing him, don't You think? 243 00:12:40,804 --> 00:12:44,674 You wouldn't want them to be sad, would You? 244 00:12:44,808 --> 00:12:49,646 Please bring him back. 245 00:12:49,779 --> 00:12:56,452 Our Father, who art in Heaven, hallowed be... 246 00:13:10,899 --> 00:13:12,501 Not bad. 247 00:13:12,635 --> 00:13:16,105 Should hold us for dinner. 248 00:13:18,808 --> 00:13:19,875 All set? 249 00:13:20,008 --> 00:13:21,343 All right, let's go. 250 00:13:29,218 --> 00:13:32,187 Hey, did you catch anything? 251 00:13:35,324 --> 00:13:36,892 Come on, Sara, we have to go. 252 00:13:37,025 --> 00:13:39,061 Look, I offered to help you bury it. 253 00:13:39,194 --> 00:13:40,864 Come on, Sara. 254 00:13:40,996 --> 00:13:42,431 Your mom's not gonna like it if you're late for dinner. 255 00:13:42,564 --> 00:13:45,567 Do you see Him? 256 00:13:45,702 --> 00:13:47,936 Who? 257 00:13:48,070 --> 00:13:50,707 God. 258 00:13:50,840 --> 00:13:52,040 Do you see Him? 259 00:13:54,910 --> 00:13:56,780 Come on, Sara, that's not funny. 260 00:13:56,912 --> 00:13:58,414 There. 261 00:13:59,816 --> 00:14:01,751 Show me where He is. 262 00:14:01,885 --> 00:14:03,919 You don't see Him? 263 00:14:04,052 --> 00:14:06,455 He's floating over the water. 264 00:14:09,057 --> 00:14:11,126 Sara, we have to go. 265 00:14:25,107 --> 00:14:26,575 Did you see that? 266 00:14:27,911 --> 00:14:30,145 Maybe... the wind woke it up? 267 00:14:30,279 --> 00:14:32,147 The wind? 268 00:14:32,281 --> 00:14:34,283 It didn't have a heartbeat and it was cold. 269 00:14:34,416 --> 00:14:37,386 God brought it back to life. 270 00:14:39,889 --> 00:14:43,358 Come on, guys, Cindy's right, we gotta go. 271 00:14:43,492 --> 00:14:46,663 We don't want Mom to get mad at us. 272 00:15:05,013 --> 00:15:06,716 Can I help? 273 00:15:06,850 --> 00:15:09,485 You sure can. 274 00:15:09,619 --> 00:15:11,621 You catch any fish? 275 00:15:11,754 --> 00:15:13,121 No. 276 00:15:13,255 --> 00:15:14,657 Oh, well, you better tell your mother 277 00:15:14,791 --> 00:15:16,759 to take some meat out of the freezer 278 00:15:16,893 --> 00:15:18,494 and put it in the microwave. 279 00:15:18,628 --> 00:15:19,963 We don't have to. 280 00:15:20,095 --> 00:15:21,965 Danny and Cindy caught some. 281 00:15:22,097 --> 00:15:23,666 And you didn't? 282 00:15:23,800 --> 00:15:25,167 That doesn't sound like you. 283 00:15:25,300 --> 00:15:27,002 We found a dead bird. 284 00:15:27,135 --> 00:15:28,303 Oh, good! Are we gonna eat that? 285 00:15:28,437 --> 00:15:31,173 No, Grampa. 286 00:15:32,775 --> 00:15:34,878 I set him free. 287 00:15:35,010 --> 00:15:36,579 Honey... 288 00:15:36,713 --> 00:15:40,182 If he was dead, he's as free as he's ever gonna be. 289 00:15:40,315 --> 00:15:43,318 He was alive when I let him go. 290 00:15:43,452 --> 00:15:45,889 Well, I must be getting old, dear. 291 00:15:46,021 --> 00:15:48,323 Didn't you tell me he was dead? 292 00:15:48,457 --> 00:15:51,594 And then he came back to life? 293 00:15:51,728 --> 00:15:54,664 When I found the bird, I prayed. 294 00:15:54,797 --> 00:15:56,532 Like you told me to do at the soccer game? 295 00:15:56,666 --> 00:15:58,534 - Uh-huh. - But then... 296 00:15:58,668 --> 00:16:01,771 I saw God standing on the other side of the lake, 297 00:16:01,905 --> 00:16:04,206 and the bird flapped his wings and I let him go. 298 00:16:04,339 --> 00:16:06,275 Well... 299 00:16:06,408 --> 00:16:09,579 I always thought that place was special, honey... 300 00:16:09,712 --> 00:16:11,513 and I always thought you were kinda special. 301 00:16:11,648 --> 00:16:14,049 How, how long were you praying? 302 00:16:14,182 --> 00:16:15,618 As long as we were up there. 303 00:16:15,752 --> 00:16:17,987 You were on your knees the whole time? 304 00:16:18,120 --> 00:16:20,023 Yup. 305 00:16:20,155 --> 00:16:22,057 Sara, you're an amazing little girl. 306 00:16:22,190 --> 00:16:23,559 Did you tell your mother? 307 00:16:23,693 --> 00:16:25,093 Yeah. 308 00:16:25,227 --> 00:16:26,896 Yeah? What'd she say? 309 00:16:27,030 --> 00:16:29,933 She said, "That's nice, honey." 310 00:16:30,065 --> 00:16:33,201 She probably didn't hear me. 311 00:16:33,335 --> 00:16:34,837 She wouldn't have believed me anyway. 312 00:16:34,971 --> 00:16:37,472 You know, I can understand that. 313 00:16:37,607 --> 00:16:39,575 Maybe you just ought to keep this between us 314 00:16:39,709 --> 00:16:41,678 for the next little while. 315 00:16:41,811 --> 00:16:43,913 Not everybody's as smart as I am. 316 00:16:44,047 --> 00:16:46,583 They might think you just made it up. 317 00:16:46,716 --> 00:16:49,084 But I'm telling the truth. 318 00:16:49,217 --> 00:16:51,420 Danny and Cindy saw it come back to life. 319 00:16:51,553 --> 00:16:53,723 They did, huh? 320 00:16:53,856 --> 00:16:57,026 Well... I believe you, hon. 321 00:16:57,159 --> 00:16:58,728 Are you coming back next weekend? 322 00:16:58,861 --> 00:17:00,630 - I want to. - Uh-huh. 323 00:17:00,763 --> 00:17:03,066 I'll talk to your mama. 324 00:17:03,198 --> 00:17:05,267 Grampa... 325 00:17:05,400 --> 00:17:08,136 are you ever gonna get married again? 326 00:17:08,270 --> 00:17:10,472 Oh, dear. 327 00:17:10,607 --> 00:17:13,275 Honey, the Lord gave me your grandma, 328 00:17:13,408 --> 00:17:17,080 and she put up with me more than I deserved. 329 00:17:17,212 --> 00:17:19,983 I'm not gonna push the issue. 330 00:17:20,115 --> 00:17:21,985 You look young for a grampa. 331 00:17:22,117 --> 00:17:23,953 Yeah, and you look so cute, 332 00:17:24,087 --> 00:17:26,756 you make my heart hop like a little bunny. 333 00:17:26,889 --> 00:17:28,190 Not really. 334 00:17:28,323 --> 00:17:29,592 Yes, really. 335 00:17:29,726 --> 00:17:30,760 You know what? 336 00:17:30,893 --> 00:17:34,496 Today... I love you this much. 337 00:17:34,631 --> 00:17:37,165 You love me more than that. 338 00:17:37,299 --> 00:17:39,102 Maybe that much. 339 00:17:41,303 --> 00:17:45,173 Well, I love you this much, and even more. 340 00:17:45,307 --> 00:17:47,677 Well... you wait till dinner, 341 00:17:47,810 --> 00:17:51,346 when I steal some of your mama's sweet potatoes off your plate. 342 00:17:51,480 --> 00:17:53,116 See how much you love me then. 343 00:18:04,927 --> 00:18:05,795 Hello? 344 00:18:05,928 --> 00:18:06,929 Hey. 345 00:18:07,063 --> 00:18:09,431 Whose phone are you using? 346 00:18:09,564 --> 00:18:11,566 I borrowed my brother's. 347 00:18:11,701 --> 00:18:12,802 Borrowed? 348 00:18:12,935 --> 00:18:15,504 Well, something like that. 349 00:18:15,638 --> 00:18:17,874 Okay, so, the coolest thing happened at the lake today. 350 00:18:18,007 --> 00:18:19,976 Yeah, like what? 351 00:18:20,109 --> 00:18:22,945 Me and Danny and Cindy went fishing. 352 00:18:23,079 --> 00:18:24,312 Well, they did. 353 00:18:24,446 --> 00:18:25,514 I didn't, because... 354 00:18:25,648 --> 00:18:27,650 I found a dead bird. 355 00:18:27,784 --> 00:18:29,551 And then I prayed... 356 00:18:29,686 --> 00:18:33,555 and then I saw God, and He brought the bird back to life. 357 00:18:33,690 --> 00:18:34,991 What? 358 00:18:35,124 --> 00:18:36,491 It really happened, Mark. 359 00:18:36,626 --> 00:18:38,293 Okay, so, let me get this straight. 360 00:18:38,427 --> 00:18:41,664 You saw God and then brought a dead bird... 361 00:18:41,798 --> 00:18:42,865 back to life. 362 00:18:42,999 --> 00:18:44,433 No, I didn't. God did. 363 00:18:44,566 --> 00:18:46,169 Come on... 364 00:18:46,301 --> 00:18:47,269 you're playing with me. 365 00:18:47,402 --> 00:18:48,771 I'm not, Mark. 366 00:18:48,905 --> 00:18:51,239 I'm telling you because you're my best friend. 367 00:18:51,373 --> 00:18:54,877 Okay, so, if you saw God, then what did He look like? 368 00:18:55,011 --> 00:18:57,914 He was surrounded by a large ball of light at first, 369 00:18:58,047 --> 00:19:00,282 so He was kinda hard to see. 370 00:19:00,415 --> 00:19:03,920 But then He stepped out of the light and... 371 00:19:04,053 --> 00:19:06,823 He looked young and... kind. 372 00:19:06,956 --> 00:19:09,324 But I think He was wearing a t-shirt and jeans. 373 00:19:09,458 --> 00:19:10,693 Come on. 374 00:19:10,827 --> 00:19:12,929 God doesn't wear t-shirts and jeans. 375 00:19:13,062 --> 00:19:14,063 How do you know? 376 00:19:14,197 --> 00:19:15,430 Have you ever seen Him? 377 00:19:15,564 --> 00:19:16,766 No. 378 00:19:16,899 --> 00:19:18,768 It was God... 379 00:19:18,901 --> 00:19:21,904 and He did bring that bird back to life. 380 00:19:22,038 --> 00:19:25,507 Danny and Cindy saw it happen, and they don't even believe it. 381 00:19:25,641 --> 00:19:27,176 They told Mom at dinner... 382 00:19:27,309 --> 00:19:30,479 that it was probably some weird reflection on the water, 383 00:19:30,613 --> 00:19:33,649 or that the bird was probably stunned or sick... 384 00:19:33,783 --> 00:19:35,151 but not dead. 385 00:19:35,283 --> 00:19:37,452 Well... maybe they're right. 386 00:19:37,587 --> 00:19:38,453 Mark... 387 00:19:38,588 --> 00:19:39,756 I promise! 388 00:19:39,889 --> 00:19:41,389 God was there. 389 00:19:41,523 --> 00:19:42,725 Really? 390 00:19:42,859 --> 00:19:44,761 I swear on the Bible itself. 391 00:19:44,894 --> 00:19:46,696 Whoa! 392 00:19:46,829 --> 00:19:48,765 This is so awesome! 393 00:19:48,898 --> 00:19:50,265 Uh, I, I... 394 00:19:50,398 --> 00:19:51,466 believe you! 395 00:19:51,601 --> 00:19:53,202 That's what happened. 396 00:19:53,335 --> 00:19:56,139 Um... but... I wouldn't tell anyone, 397 00:19:56,271 --> 00:19:58,975 because people will just think I'm crazy, and... 398 00:20:00,275 --> 00:20:01,510 Uh, gotta go. 399 00:20:01,644 --> 00:20:02,745 I'll see you tomorrow. 400 00:20:02,879 --> 00:20:04,580 All right. 401 00:20:06,481 --> 00:20:07,950 Hi, honey. 402 00:20:08,084 --> 00:20:09,484 Did you brush your teeth and floss? 403 00:20:09,619 --> 00:20:11,087 Sure did. 404 00:20:11,220 --> 00:20:12,655 Good stuff. 405 00:20:16,759 --> 00:20:17,860 Okay. 406 00:20:17,994 --> 00:20:20,495 This is my favorite part of the day. 407 00:20:20,630 --> 00:20:23,666 All right, so, you're gonna close your eyes 408 00:20:23,800 --> 00:20:26,501 and then you're gonna think about all the things 409 00:20:26,636 --> 00:20:28,604 that you're grateful for that happened today. 410 00:20:28,738 --> 00:20:31,140 Mom? 411 00:20:31,274 --> 00:20:33,709 Yes, sweetheart? 412 00:20:33,843 --> 00:20:37,613 That bird really did come back to life at the lake. 413 00:20:37,747 --> 00:20:40,583 It was right after I saw God. 414 00:20:40,716 --> 00:20:44,654 It wasn't some weird reflection or anything like that, no. 415 00:20:44,787 --> 00:20:50,660 It really was God, and He spoke to me. 416 00:20:50,793 --> 00:20:52,795 What did He say? 417 00:20:52,929 --> 00:20:55,631 He said He'll be taking me to Heaven soon. 418 00:20:58,466 --> 00:21:01,003 Honey... 419 00:21:01,137 --> 00:21:04,841 You have to die to go to Heaven. 420 00:21:04,974 --> 00:21:09,344 I don't wanna die, but... I wanna go to Heaven. 421 00:21:09,477 --> 00:21:12,782 Well, I don't intend on letting you go anywhere 422 00:21:12,915 --> 00:21:14,549 for a very long time, okay? 423 00:21:14,684 --> 00:21:16,886 You have a lot of time to get to Heaven, 424 00:21:17,019 --> 00:21:18,721 and when you finally go there, 425 00:21:18,855 --> 00:21:20,590 you're gonna be an old, old, old, old lady. 426 00:21:20,723 --> 00:21:22,091 Much older than me. 427 00:21:22,225 --> 00:21:24,392 Okay? 428 00:21:24,526 --> 00:21:27,296 No more talk about dying. 429 00:21:28,598 --> 00:21:29,866 All right, you gotta get some sleep. 430 00:21:29,999 --> 00:21:31,234 You have school in the morning, okay? 431 00:21:31,366 --> 00:21:32,235 So say your prayers. 432 00:21:32,367 --> 00:21:33,769 Okay. 433 00:21:33,903 --> 00:21:37,273 Can I got back to Grampa's next weekend? 434 00:21:37,405 --> 00:21:39,041 Only if you stop letting your imagination 435 00:21:39,175 --> 00:21:41,010 get the better of you. 436 00:21:41,143 --> 00:21:42,510 Okay? 437 00:21:45,047 --> 00:21:46,849 - Love you. - Love you. 438 00:21:46,983 --> 00:21:49,151 Sweet dreams, baby. 439 00:22:08,170 --> 00:22:09,872 Mom, Dad. 440 00:22:10,006 --> 00:22:12,108 Hey, buddy, is everything okay? 441 00:22:12,241 --> 00:22:13,943 I went to Sara's room to see if she had my phone, 442 00:22:14,076 --> 00:22:15,678 and she looks really sick. You need to come. 443 00:22:15,811 --> 00:22:17,545 - How sick? - I don't know. 444 00:22:17,680 --> 00:22:19,181 She's covered in sweat and breathing pretty hard. 445 00:22:19,315 --> 00:22:20,482 It's not good. 446 00:22:34,830 --> 00:22:36,399 - Hey, Ben. - Hey. 447 00:22:36,531 --> 00:22:37,967 - Thanks for coming out so late. - No, no. 448 00:22:38,100 --> 00:22:39,835 No problem, I get it. 449 00:22:42,038 --> 00:22:44,707 Oh, Ben, I'm so happy that you're here. 450 00:22:44,840 --> 00:22:46,309 She's been running a really high fever, 451 00:22:46,441 --> 00:22:48,543 and now she says that she's nauseous. 452 00:22:48,678 --> 00:22:49,979 All right, uh, let me take a look. 453 00:22:50,112 --> 00:22:52,315 Hi, Sara. 454 00:22:52,447 --> 00:22:55,450 Can you tell me how you're feeling right now? 455 00:22:55,584 --> 00:22:56,953 - Not so good. - Mm. 456 00:22:57,086 --> 00:22:59,322 I feel really sick, like I'm gonna throw up. 457 00:22:59,454 --> 00:23:00,790 Don't you worry. 458 00:23:00,923 --> 00:23:04,160 We're gonna fix you right up, Sara. 459 00:23:04,293 --> 00:23:05,493 I think she has a stomach flu. 460 00:23:05,628 --> 00:23:07,363 Uh, it's going around. 461 00:23:07,495 --> 00:23:09,265 Just keep her home tomorrow and keep her hydrated. 462 00:23:09,398 --> 00:23:11,634 Thanks, we will. 463 00:23:11,767 --> 00:23:14,904 It's just that something she said scared me. 464 00:23:16,405 --> 00:23:18,240 What was that? 465 00:23:19,442 --> 00:23:21,577 Go ahead, tell him. 466 00:23:23,112 --> 00:23:25,547 When we visited my dad at the lake, 467 00:23:25,681 --> 00:23:27,817 she said she saw God... 468 00:23:27,950 --> 00:23:31,253 and that He brought a dead bird back to life. 469 00:23:31,387 --> 00:23:33,322 Well, that, that just sounds 470 00:23:33,456 --> 00:23:36,025 like she has a healthy imagination to me. 471 00:23:36,158 --> 00:23:38,127 But then she said that God spoke to her... 472 00:23:38,260 --> 00:23:41,563 and He told her He was gonna be taking her to Heaven soon. 473 00:23:43,966 --> 00:23:45,701 She's gonna be fine. 474 00:23:45,835 --> 00:23:47,535 All right? She's healthier than all of us. 475 00:23:47,670 --> 00:23:48,871 It's nothing to worry about. 476 00:23:49,005 --> 00:23:51,207 It's gonna be okay. 477 00:23:51,340 --> 00:23:54,043 - Ben, thanks for coming out. - All right, no problem. 478 00:23:54,176 --> 00:23:56,012 Oh, and, you know, if she gets worse, her temperature rises, 479 00:23:56,145 --> 00:23:57,146 just call my office. 480 00:23:57,279 --> 00:23:59,682 - Will do. - Thank you. 481 00:24:03,652 --> 00:24:05,287 Hey, peanut. 482 00:24:05,421 --> 00:24:06,989 You feeling any better? 483 00:24:07,123 --> 00:24:08,724 I think so. 484 00:24:08,858 --> 00:24:11,027 Well, you get some sleep. 485 00:24:11,160 --> 00:24:12,995 I'm sure you'll feel... 486 00:24:13,129 --> 00:24:14,597 Oh... sorry. 487 00:24:19,935 --> 00:24:21,837 Where'd you get this? 488 00:24:21,971 --> 00:24:24,807 I drew it when I came home tonight. 489 00:24:24,940 --> 00:24:28,010 - You drew this? - Yeah. 490 00:24:28,144 --> 00:24:31,580 I drew it with the drawing kit Grampa gave me for Christmas. 491 00:24:31,714 --> 00:24:33,315 Huh. 492 00:24:35,384 --> 00:24:37,253 Huh. 493 00:24:40,356 --> 00:24:43,959 Sara, I, I've never seen you do anything like this before. 494 00:24:44,093 --> 00:24:45,461 Where'd you learn to do this? 495 00:24:45,594 --> 00:24:46,929 I don't know. 496 00:24:47,063 --> 00:24:48,563 I just felt like trying to make a picture 497 00:24:48,697 --> 00:24:50,232 of what I saw at the lake. 498 00:24:50,366 --> 00:24:54,537 Sara, this isn't trying, this... this is incredible. 499 00:24:54,670 --> 00:24:56,739 - Thanks. - Can I show this to your mom? 500 00:24:56,872 --> 00:24:58,107 Sure. 501 00:24:59,608 --> 00:25:02,078 Okay, well... we're gonna keep you home tomorrow, 502 00:25:02,211 --> 00:25:03,712 so you get some sleep. 503 00:25:03,846 --> 00:25:06,449 And I... promise to return it, okay? 504 00:25:06,582 --> 00:25:08,184 Good night, Dad. 505 00:25:08,317 --> 00:25:09,285 Night, sweetheart. 506 00:25:28,871 --> 00:25:31,340 Who did this? 507 00:25:31,474 --> 00:25:34,477 Your daughter did. 508 00:25:34,610 --> 00:25:38,047 No... she couldn't have. 509 00:25:38,180 --> 00:25:39,915 But she did. 510 00:25:50,059 --> 00:25:52,962 You didn't really miss anything in class yesterday. 511 00:25:53,095 --> 00:25:56,966 You know, same old stuff, and, luckily, no math quiz either. 512 00:25:57,099 --> 00:26:00,503 I felt fine, but my mom wanted to keep me in bed all day. 513 00:26:00,636 --> 00:26:03,873 So... I... drew you something. 514 00:26:04,006 --> 00:26:05,609 Oh, yeah, like what? 515 00:26:06,942 --> 00:26:09,613 Sara! 516 00:26:09,745 --> 00:26:11,747 You drew this? 517 00:26:11,881 --> 00:26:13,949 This is unbelievable! 518 00:26:14,083 --> 00:26:16,819 Our art teacher could never pull off a drawing like this. 519 00:26:16,952 --> 00:26:19,054 - How'd you do it? - I don't know. 520 00:26:19,188 --> 00:26:21,857 I guess I just found something I'm good at. 521 00:26:29,165 --> 00:26:31,167 - Oh, man. - Here are these fools. 522 00:26:32,935 --> 00:26:34,403 Hey, Sara. 523 00:26:34,537 --> 00:26:35,671 My cat died last week. 524 00:26:35,804 --> 00:26:37,039 I was wondering if you could stop by 525 00:26:37,173 --> 00:26:38,274 and bring him back to life. 526 00:26:39,475 --> 00:26:40,610 My frog died last night. 527 00:26:40,743 --> 00:26:42,011 Could you bring him back too? 528 00:26:42,144 --> 00:26:43,647 - Oh, so pathetic. - I thought I told you 529 00:26:43,779 --> 00:26:45,314 not to tell anyone about what happened at the lake. 530 00:26:45,447 --> 00:26:47,049 Oh, and I have a goldfish! 531 00:26:47,183 --> 00:26:48,751 Maybe if you changed some water into wine, 532 00:26:48,884 --> 00:26:50,186 we could get the fish really drunk. 533 00:26:50,319 --> 00:26:51,754 That would be awesome. 534 00:26:51,887 --> 00:26:56,325 No one messes with my little sister... no one. 535 00:26:56,458 --> 00:26:57,993 What a weirdo. 536 00:27:04,233 --> 00:27:06,368 Didn't your parents ever tell you not to pick on girls? 537 00:27:06,502 --> 00:27:08,871 Obviously not. 538 00:27:13,275 --> 00:27:15,579 Weren't we always taught that if someone wrongs you, 539 00:27:15,711 --> 00:27:17,581 to turn the other cheek? 540 00:27:17,713 --> 00:27:20,684 Well... they were certainly taught something about a cheek. 541 00:27:20,816 --> 00:27:22,952 Maybe that guy could tell you more about it. 542 00:27:31,794 --> 00:27:33,429 What the hell, man? 543 00:27:46,710 --> 00:27:49,613 Oh... I got this. 544 00:27:50,846 --> 00:27:53,415 Well, well, well... 545 00:27:53,549 --> 00:27:55,619 if it isn't the would-be soccer hero. 546 00:27:55,751 --> 00:27:57,553 What's the matter, boy? 547 00:27:57,687 --> 00:27:58,954 You still trying to make up 548 00:27:59,088 --> 00:28:00,756 for your pathetic game the other day? 549 00:28:00,889 --> 00:28:03,759 Wow, your dog is really pretty. 550 00:28:06,262 --> 00:28:07,796 Stay away from him, Sara. 551 00:28:07,930 --> 00:28:10,466 The dog's probably just as jacked up as his master. 552 00:28:10,600 --> 00:28:11,800 Here. 553 00:28:17,940 --> 00:28:19,908 And what are you gonna do now, Hopkins? 554 00:28:20,042 --> 00:28:21,844 Call a foul? 555 00:28:21,977 --> 00:28:23,846 Come on, Danny, let's get outta here. 556 00:28:23,979 --> 00:28:26,650 I'm sure the air is fresher on the other side of the street. 557 00:28:29,586 --> 00:28:32,421 Yeah, that's right, Hopkins, just run away. 558 00:28:32,554 --> 00:28:33,922 Just keep hiding behind the skirts 559 00:28:34,056 --> 00:28:36,292 of your girlfriend and your little sister! 560 00:28:42,766 --> 00:28:44,768 Just run away, Hopkins! 561 00:28:44,900 --> 00:28:47,503 You and that crippled kid too! 562 00:28:47,637 --> 00:28:49,405 You know what? 563 00:28:49,538 --> 00:28:52,141 Somebody ought to teach you to keep your mouth shut, Brauner. 564 00:28:52,274 --> 00:28:54,376 And who would that be? 565 00:28:54,510 --> 00:28:57,946 Alvie, look out! 566 00:29:03,218 --> 00:29:05,287 Man, what's the matter with you?! 567 00:29:05,421 --> 00:29:06,955 You almost took me out, fool! 568 00:29:07,089 --> 00:29:08,824 Why weren't you watching the road?! 569 00:29:08,957 --> 00:29:10,392 Are you outta your mind? 570 00:29:16,633 --> 00:29:19,602 Oh, no... no... 571 00:29:19,736 --> 00:29:21,870 No, no, no, no, no... 572 00:29:22,004 --> 00:29:23,372 Nobby, get up, man. 573 00:29:23,505 --> 00:29:24,473 Get up, Nobby. 574 00:29:24,607 --> 00:29:26,342 Get up. 575 00:29:30,312 --> 00:29:32,147 You killed my dog, man. 576 00:29:32,281 --> 00:29:34,718 - You killed my dog, man. - Alvie, hold up! 577 00:29:34,850 --> 00:29:35,984 - It was an accident. - I'm gonna break your head! 578 00:29:36,118 --> 00:29:37,553 Calm down, man, back off. 579 00:29:37,687 --> 00:29:39,021 That dog was my best friend, and you killed him. 580 00:29:39,154 --> 00:29:40,022 - Come on, man... - That's it, man. 581 00:29:40,155 --> 00:29:41,591 I'm gonna finish you. 582 00:29:41,725 --> 00:29:43,025 You're not gonna help anything by doing this. 583 00:29:43,158 --> 00:29:45,194 Hey, tell her to keep her hands off my dog. 584 00:29:45,327 --> 00:29:47,930 - Come on... - Don't. 585 00:29:48,063 --> 00:29:52,534 Dear God... You helped that little bird at the lake. 586 00:29:52,669 --> 00:29:55,839 Can you please help this poor dog too? 587 00:29:58,073 --> 00:30:01,811 Our Father... who art in Heaven... 588 00:30:01,944 --> 00:30:04,647 hallowed be Thy name... 589 00:30:26,902 --> 00:30:29,571 Go on. 590 00:30:45,554 --> 00:30:47,724 And then... when he just started breathing, 591 00:30:47,857 --> 00:30:49,525 I just couldn't believe it. 592 00:30:49,659 --> 00:30:53,630 I mean, I've never seen anything like that. 593 00:30:53,763 --> 00:30:55,931 Sara... 594 00:30:56,064 --> 00:30:57,600 can I ask you something? 595 00:30:57,734 --> 00:31:00,135 Sure. 596 00:31:00,269 --> 00:31:02,938 Do you think you could help me walk again? 597 00:31:03,071 --> 00:31:04,940 I don't know. 598 00:31:05,073 --> 00:31:06,375 Maybe. 599 00:31:09,344 --> 00:31:11,480 Could you say a prayer for me? 600 00:31:20,924 --> 00:31:25,461 God... Mark's a good guy. 601 00:31:25,595 --> 00:31:28,330 He really is. 602 00:31:28,464 --> 00:31:31,701 Maybe You could help him walk again? 603 00:31:31,835 --> 00:31:33,803 Could You do that, please? 604 00:31:41,510 --> 00:31:44,948 I'll pray for you more when I get home too. 605 00:31:45,080 --> 00:31:46,649 See you, Mark. 606 00:31:46,783 --> 00:31:48,217 Okay, thanks. 607 00:31:48,350 --> 00:31:50,986 See you tomorrow. 608 00:32:03,967 --> 00:32:07,369 Hey, you took me away from my golf game. 609 00:32:07,503 --> 00:32:09,973 So... tell me what this medical emergency is all about. 610 00:32:10,105 --> 00:32:13,509 I moved my toes this morning. 611 00:32:13,643 --> 00:32:16,144 No, he really did, Doc. 612 00:32:16,278 --> 00:32:17,914 Which foot? 613 00:32:18,046 --> 00:32:19,314 Both! 614 00:32:22,017 --> 00:32:24,453 Show me. 615 00:32:25,989 --> 00:32:28,156 Ready? 616 00:32:32,662 --> 00:32:36,298 Mark, uh... I, I don't know... what happened, 617 00:32:36,431 --> 00:32:38,001 but your spinal cord injury isn't... 618 00:32:38,133 --> 00:32:39,201 Wait! 619 00:32:39,334 --> 00:32:41,403 Just... give me a chance. 620 00:32:43,505 --> 00:32:44,874 Please. 621 00:33:08,564 --> 00:33:10,065 Can, can you move the other foot? 622 00:33:28,885 --> 00:33:30,218 Here you go. 623 00:33:30,352 --> 00:33:31,420 Thanks, Doc. 624 00:33:31,553 --> 00:33:33,155 So, listen... 625 00:33:33,288 --> 00:33:36,458 Doc, you really think he's got a chance, right? 626 00:33:36,593 --> 00:33:38,260 Look, I, I... 627 00:33:38,393 --> 00:33:40,529 I can't explain what, what happened in there... 628 00:33:40,663 --> 00:33:44,533 but... severed nerves in spinal cord can't regenerate, 629 00:33:44,667 --> 00:33:47,235 and I just, I just don't want to get your hopes up too much. 630 00:33:47,369 --> 00:33:49,237 Oh, hey, Ben. 631 00:33:49,371 --> 00:33:51,106 Hey, isn't... that's Dolores Clark 632 00:33:51,239 --> 00:33:53,141 from Channel 12 News, right? 633 00:33:53,275 --> 00:33:55,444 Yes, she's, uh, she's one of my patients. 634 00:33:57,614 --> 00:34:00,315 Mom? 635 00:34:03,586 --> 00:34:04,921 Oh, my baby! 636 00:34:05,054 --> 00:34:06,455 You're... 637 00:34:06,589 --> 00:34:08,725 walking and... 638 00:34:08,858 --> 00:34:09,993 He's standing! 639 00:34:10,125 --> 00:34:13,261 He's walking, look at him! 640 00:34:13,395 --> 00:34:15,064 It's a miracle! 641 00:34:15,230 --> 00:34:16,833 Oh, my... 642 00:34:16,966 --> 00:34:19,802 Oh, my baby. 643 00:34:19,936 --> 00:34:21,604 Isn't that the Miller boy? 644 00:34:21,738 --> 00:34:24,373 I did the story on him last year when he was hit by that car. 645 00:34:24,506 --> 00:34:25,842 I thought he was never supposed to walk again. 646 00:34:27,677 --> 00:34:30,813 He, he wasn't. 647 00:34:33,148 --> 00:34:34,584 It, it was Sara. 648 00:34:34,717 --> 00:34:37,954 Sara Hopkins. 649 00:34:38,087 --> 00:34:41,991 She speaks with God, she brought a bird back to life, 650 00:34:42,125 --> 00:34:45,260 and Alvie Brauner's dog, and now... 651 00:34:45,394 --> 00:34:47,697 she's healed me! 652 00:34:50,633 --> 00:34:51,533 Uh, Dolores... 653 00:34:51,668 --> 00:34:52,969 Don't do it! 654 00:34:53,102 --> 00:34:54,704 Are you kidding me? 655 00:34:54,837 --> 00:34:56,571 A little girl who brings dead animals back to life 656 00:34:56,706 --> 00:34:58,340 and then heals a paraplegic kid? 657 00:34:58,473 --> 00:34:59,676 Like that's not news. 658 00:34:59,809 --> 00:35:01,309 Just get the facts first. 659 00:35:01,443 --> 00:35:03,579 Well, I just did. 660 00:35:07,583 --> 00:35:08,985 Come on... no! 661 00:35:09,118 --> 00:35:10,787 Got you again. 662 00:35:10,920 --> 00:35:11,954 Hi, guys. 663 00:35:12,088 --> 00:35:14,891 Look who came to say hi. 664 00:35:15,024 --> 00:35:17,292 Mom, you didn't have to call the doctor. 665 00:35:17,426 --> 00:35:18,961 I told you I was feeling better. 666 00:35:19,095 --> 00:35:21,463 Yeah... yeah, we're here on another matter, Sara, 667 00:35:21,597 --> 00:35:26,401 but why don't I have a... quick look at you anyway, okay? 668 00:35:26,535 --> 00:35:27,670 How do you feel? 669 00:35:27,804 --> 00:35:29,438 - Okay now. - Mm-hmm. 670 00:35:29,571 --> 00:35:31,941 Yesterday I came home with a terrible headache 671 00:35:32,075 --> 00:35:33,910 and I was tired all day. 672 00:35:34,043 --> 00:35:36,478 Well, maybe you still have a touch of the flu. 673 00:35:36,612 --> 00:35:40,415 Sara... when was the last time you saw Mark Miller? 674 00:35:40,549 --> 00:35:41,718 Yesterday. 675 00:35:41,851 --> 00:35:43,820 I walked home with him. 676 00:35:43,953 --> 00:35:45,722 Did anything happen with Mark? 677 00:35:45,855 --> 00:35:48,191 Anything unusual? 678 00:35:48,323 --> 00:35:50,693 Well, he asked me to pray for him, 679 00:35:50,827 --> 00:35:53,129 so I closed my eyes and I asked God to heal him. 680 00:35:56,264 --> 00:35:57,967 Mark Miller walked today. 681 00:35:58,101 --> 00:35:59,534 Really? 682 00:35:59,669 --> 00:36:03,371 Awesome, my prayers worked! 683 00:36:03,505 --> 00:36:05,608 Yeah, seems like he's gonna make a full recovery. 684 00:36:06,642 --> 00:36:08,111 Can you tell us a little more 685 00:36:08,243 --> 00:36:10,179 about what happened at the lake the other day? 686 00:36:10,312 --> 00:36:11,881 Sure. 687 00:36:12,014 --> 00:36:15,051 I was praying for a little bird that Danny said was dead. 688 00:36:15,184 --> 00:36:18,921 But then I saw God floating over the lake 689 00:36:19,055 --> 00:36:21,456 and I asked him to cure the bird, and He did. 690 00:36:21,591 --> 00:36:23,458 Do you speak to God often? 691 00:36:23,593 --> 00:36:26,394 All the time, don't you? 692 00:36:26,528 --> 00:36:28,296 Well... not directly. 693 00:36:28,430 --> 00:36:31,734 Not even in church? 694 00:36:31,868 --> 00:36:36,672 Look, um, it's, it's not healthy or fair to other people 695 00:36:36,806 --> 00:36:39,041 to pretend that you're actually having conversations with God. 696 00:36:39,175 --> 00:36:41,409 I'm not pretending. 697 00:36:41,543 --> 00:36:43,813 Okay. 698 00:36:43,946 --> 00:36:46,215 Bring her to the office tomorrow. 699 00:36:46,348 --> 00:36:48,084 Fatigue and headaches with someone her age, uh, 700 00:36:48,217 --> 00:36:51,053 really need to be examined, okay? 701 00:36:52,255 --> 00:36:54,023 You need to talk to her. 702 00:36:54,157 --> 00:36:55,758 I mean, stories about healing birds 703 00:36:55,892 --> 00:36:58,127 and making paralyzed boys walk again 704 00:36:58,261 --> 00:36:59,862 is gonna turn her life into a media circus. 705 00:36:59,996 --> 00:37:01,731 Look, Ben, I understand all of that, 706 00:37:01,864 --> 00:37:03,365 but, seriously, do you have a logical explanation 707 00:37:03,498 --> 00:37:04,801 for Mark's recovery? 708 00:37:04,934 --> 00:37:06,468 I can assure you there is one. 709 00:37:06,602 --> 00:37:08,570 However, at the moment, we have no idea what it is. 710 00:37:08,704 --> 00:37:10,640 Don't be pouring fuel on the fire, Jerry. 711 00:37:10,773 --> 00:37:12,407 I mean, Sara doesn't need that. 712 00:37:12,541 --> 00:37:14,243 Look, I, I don't know exactly what happened, 713 00:37:14,376 --> 00:37:17,079 but I do know Sara believes everything she's telling us. 714 00:37:17,213 --> 00:37:18,681 Look, I know she has a very vivid imagination, 715 00:37:18,815 --> 00:37:20,583 but she would never outright lie. 716 00:37:20,716 --> 00:37:22,084 She just wouldn't do something like that. 717 00:37:22,218 --> 00:37:23,451 Let's, let's just keep this between us 718 00:37:23,586 --> 00:37:25,788 until we get to the bottom of it, okay? 719 00:37:27,455 --> 00:37:30,325 Right now, I'm worried about her health. 720 00:37:32,829 --> 00:37:35,397 See you tomorrow after school. 721 00:37:44,339 --> 00:37:46,175 Hey. 722 00:37:48,510 --> 00:37:49,679 Did you see Sara? 723 00:37:49,812 --> 00:37:51,346 Yeah. 724 00:37:51,479 --> 00:37:52,682 And? 725 00:37:54,183 --> 00:37:55,550 She's just a little girl, 726 00:37:55,685 --> 00:37:57,153 and she's got people all riled up 727 00:37:57,286 --> 00:37:59,055 with these make-believe stories she's been telling. 728 00:38:00,223 --> 00:38:02,325 I know you're mad at Him. 729 00:38:02,457 --> 00:38:03,860 At who? 730 00:38:03,993 --> 00:38:05,161 God. 731 00:38:05,294 --> 00:38:07,495 Oh, please. 732 00:38:10,700 --> 00:38:13,803 Jesse was my son too, Ben. 733 00:38:13,936 --> 00:38:16,571 But I'm not as strong as you are. 734 00:38:16,706 --> 00:38:19,342 Because if I quit believing in God... 735 00:38:19,474 --> 00:38:22,178 then I have to believe that our son no longer exists. 736 00:38:22,311 --> 00:38:24,814 I can't do that. 737 00:38:24,947 --> 00:38:27,783 I'm not that strong. 738 00:38:27,917 --> 00:38:30,586 And I don't think you really are, either. 739 00:38:30,720 --> 00:38:33,122 Sara doesn't need you and everyone else 740 00:38:33,256 --> 00:38:35,791 thinking that she's an instrument of God. 741 00:38:35,925 --> 00:38:37,392 Why not? 742 00:38:37,525 --> 00:38:39,561 A little girl with a strong faith 743 00:38:39,695 --> 00:38:42,698 is something that we could all use more of. 744 00:38:42,832 --> 00:38:45,167 If there really was a God, 745 00:38:45,301 --> 00:38:47,270 would He create a world where parents have to watch 746 00:38:47,402 --> 00:38:49,605 their sons and daughters die? 747 00:38:53,242 --> 00:38:54,442 Oh, great. 748 00:38:56,879 --> 00:38:58,446 ...get up and walk. 749 00:38:58,581 --> 00:39:01,050 He said a little girl, Sara Hopkins, 750 00:39:01,183 --> 00:39:03,619 held his hands and prayed for him. 751 00:39:03,753 --> 00:39:06,289 But can she really cure people by praying? 752 00:39:06,421 --> 00:39:08,958 I'm afraid that's a bit hard for me to believe. 753 00:39:09,091 --> 00:39:10,793 Yet the real question is... 754 00:39:10,927 --> 00:39:14,230 what do each of you believe? 755 00:39:14,363 --> 00:39:16,232 - Hey, kiddo. - Hi. 756 00:39:16,365 --> 00:39:17,532 What you doing? 757 00:39:17,667 --> 00:39:20,435 Drawing. 758 00:39:20,568 --> 00:39:22,570 Yeah... 759 00:39:22,705 --> 00:39:24,307 Huh. 760 00:39:24,439 --> 00:39:27,043 Uh... 761 00:39:27,176 --> 00:39:29,812 Yes, you are. 762 00:39:32,315 --> 00:39:34,750 Sara, sweetheart, look at me. 763 00:39:34,884 --> 00:39:36,819 Yeah? 764 00:39:36,953 --> 00:39:39,454 Uh, is there something that... 765 00:39:41,958 --> 00:39:45,493 Never mind. 766 00:39:45,628 --> 00:39:47,096 Tell me about your picture. 767 00:39:47,229 --> 00:39:49,732 Do you know that little boy? 768 00:39:49,865 --> 00:39:51,334 I'm not sure. 769 00:39:51,466 --> 00:39:53,002 It just came to me, you know? 770 00:39:53,135 --> 00:39:55,503 Almost like a dream. 771 00:39:55,638 --> 00:39:58,573 But I do know that it's, it's not a boy. 772 00:39:58,708 --> 00:40:00,676 - Oh. - It's a young girl. 773 00:40:00,810 --> 00:40:03,045 Maybe from my school. 774 00:40:03,179 --> 00:40:06,849 I think she wants to be friends with me. 775 00:40:09,652 --> 00:40:11,620 Yeah... 776 00:40:21,897 --> 00:40:25,601 Theresa... there's someone here to see you. 777 00:40:27,236 --> 00:40:28,838 Uncle Alonzo! 778 00:40:32,041 --> 00:40:33,876 I'll just be out in the living room. 779 00:40:34,010 --> 00:40:35,378 You two have fun. 780 00:40:42,218 --> 00:40:44,387 Is there a story that goes along with him too? 781 00:40:44,519 --> 00:40:46,222 Oh, you bet. 782 00:40:46,355 --> 00:40:51,160 Now, this guy... won the Grand National Steeplechase twice. 783 00:40:51,293 --> 00:40:54,529 He was so good, they had to ask him to retire, 784 00:40:54,663 --> 00:40:59,035 but he said he'd only do it if he could live at your house. 785 00:40:59,168 --> 00:41:01,404 Your stories are the best. 786 00:41:05,007 --> 00:41:10,279 I just wish I'd be around long enough to play with him. 787 00:41:16,185 --> 00:41:18,687 I heard the doctor telling Mom that... 788 00:41:18,821 --> 00:41:21,490 my cancer is getting worse. 789 00:41:24,293 --> 00:41:29,031 He said... I don't have much time. 790 00:41:34,370 --> 00:41:37,139 Am I going to die? 791 00:41:37,273 --> 00:41:41,811 When did you hear this? 792 00:41:41,944 --> 00:41:43,946 At the hospital today. 793 00:41:44,080 --> 00:41:46,816 We don't have to talk about it if it upsets you. 794 00:41:46,949 --> 00:41:49,585 We can talk about it. 795 00:41:53,055 --> 00:41:57,393 I'm just not sure what will happen to me when I die. 796 00:42:01,330 --> 00:42:03,899 Jesus said... 797 00:42:04,033 --> 00:42:06,735 "I am the resurrection and the life. 798 00:42:06,869 --> 00:42:11,907 "He who believes in Me... will live, even though he dies... 799 00:42:12,041 --> 00:42:16,979 and whoever lives and believes in Me... will never die." 800 00:42:17,113 --> 00:42:19,682 Will my soul go to Heaven... 801 00:42:19,815 --> 00:42:23,552 even if I'm really scared of dying? 802 00:42:33,562 --> 00:42:35,297 Everyone's afraid to die. 803 00:42:37,066 --> 00:42:41,605 Even the bravest people. 804 00:42:43,105 --> 00:42:45,141 Was Jesus afraid? 805 00:42:45,274 --> 00:42:46,342 He was. 806 00:42:49,478 --> 00:42:53,516 But He was comforted by knowing that He would live again. 807 00:42:53,649 --> 00:42:57,153 And you should feel the same way too. 808 00:43:00,456 --> 00:43:02,525 So stay tuned as we keep you up to date 809 00:43:02,658 --> 00:43:04,994 on the miracles of Sara Hopkins. 810 00:43:05,127 --> 00:43:06,762 And now, back to Frank McDonald. 811 00:43:06,896 --> 00:43:07,897 Thanks, Dolores. 812 00:43:08,030 --> 00:43:08,998 Coming up next after the... 813 00:43:10,600 --> 00:43:14,003 Is this possible? 814 00:43:14,136 --> 00:43:16,205 Could the little Hopkins girl really be curing people? 815 00:43:16,338 --> 00:43:19,909 Anything is possible if it's the will of God, but... 816 00:43:20,042 --> 00:43:22,478 But what, Alonzo? 817 00:43:22,612 --> 00:43:24,547 - She doesn't have much time. - I know. 818 00:43:24,680 --> 00:43:27,850 But it's easy to get your hopes up, 819 00:43:27,983 --> 00:43:29,552 and then if Theresa isn't healed...? 820 00:43:29,685 --> 00:43:32,988 We have to try. 821 00:43:33,122 --> 00:43:36,058 We have to take Theresa to see Sara Hopkins. 822 00:43:42,331 --> 00:43:44,767 She's here! Sara's in there. 823 00:43:44,900 --> 00:43:47,002 She's gonna help us. She's gonna heal us. 824 00:43:52,875 --> 00:43:55,144 Dad? 825 00:43:55,277 --> 00:43:56,845 I think these people want to see Sara. 826 00:44:00,883 --> 00:44:03,319 Oh, Lord. 827 00:44:03,452 --> 00:44:05,354 I'll... go out and ask 'em all to leave. 828 00:44:05,487 --> 00:44:07,089 You can't, Daddy. 829 00:44:07,223 --> 00:44:09,558 What if I was sick and there was a possibility 830 00:44:09,693 --> 00:44:12,629 you could do something to help me? 831 00:44:12,761 --> 00:44:14,930 But, Sara, didn't you say that it wasn't you that healed Mark, 832 00:44:15,064 --> 00:44:16,765 that it was his faith in God? 833 00:44:16,899 --> 00:44:19,468 What if all those children don't have that same faith? 834 00:44:19,603 --> 00:44:21,904 What if they do? 835 00:44:22,037 --> 00:44:23,539 Listen, sweetheart. 836 00:44:23,673 --> 00:44:27,042 You're just a little girl. 837 00:44:27,176 --> 00:44:29,411 And if you go out there and all those people are healed, 838 00:44:29,545 --> 00:44:32,214 I'm afraid that... 839 00:44:32,348 --> 00:44:33,515 I'm afraid that you're not gonna get a chance 840 00:44:33,650 --> 00:44:35,851 to be that little girl again. 841 00:44:35,985 --> 00:44:37,253 Do you understand? 842 00:44:38,520 --> 00:44:40,089 Daddy's right. 843 00:44:40,222 --> 00:44:41,757 They're gonna keep coming more and more. 844 00:44:41,890 --> 00:44:43,993 It'll never stop. 845 00:44:44,126 --> 00:44:45,828 Look, you haven't even had breakfast yet. 846 00:44:45,961 --> 00:44:47,263 Let's go in the kitchen, 847 00:44:47,396 --> 00:44:48,632 I'll make you some waffles 848 00:44:48,764 --> 00:44:50,299 and we can talk about it some more, okay? 849 00:44:50,432 --> 00:44:51,500 All right, come on. 850 00:44:52,736 --> 00:44:54,671 Come on, sweetheart. 851 00:45:08,250 --> 00:45:09,418 Sara? 852 00:45:09,551 --> 00:45:11,655 Sara? 853 00:45:14,390 --> 00:45:16,091 Look, folks, um... 854 00:45:16,225 --> 00:45:19,528 we know what you've heard about our daughter... 855 00:45:19,663 --> 00:45:20,863 but it's just gossip. 856 00:45:20,996 --> 00:45:22,632 It's stories made up by the media. 857 00:45:22,766 --> 00:45:25,769 Our little girl... 858 00:45:25,901 --> 00:45:27,569 she can't cure sick people, 859 00:45:27,704 --> 00:45:30,239 and I'm sorry that you came out here, but... 860 00:45:30,372 --> 00:45:33,342 please, go back home. 861 00:45:33,475 --> 00:45:35,844 She's just a little girl. 862 00:45:35,978 --> 00:45:39,181 She can't help us. 863 00:45:39,315 --> 00:45:40,816 Wait, wait. 864 00:45:52,961 --> 00:45:56,098 You're the girl from my drawing. 865 00:45:56,231 --> 00:45:57,866 Drawing? 866 00:45:58,000 --> 00:46:00,869 You like horses, right? 867 00:46:05,074 --> 00:46:06,141 Listen. 868 00:46:06,275 --> 00:46:08,977 I did see God. 869 00:46:09,111 --> 00:46:11,715 I don't know if I can help you, but I did see Him. 870 00:46:33,202 --> 00:46:34,738 Thank you. 871 00:46:38,941 --> 00:46:41,076 Mom, I'm gonna be okay. 872 00:46:53,389 --> 00:46:55,891 Thank you. 873 00:47:44,373 --> 00:47:47,109 You have sandy hair! 874 00:47:47,242 --> 00:47:48,812 You can see? 875 00:47:48,944 --> 00:47:50,279 Look at me, Isabel. 876 00:47:50,412 --> 00:47:52,147 Hi, Mommy. 877 00:48:13,135 --> 00:48:15,672 - Oh, my God. - What is happening? 878 00:48:26,448 --> 00:48:28,050 Thank you for coming. 879 00:48:28,183 --> 00:48:31,821 Um... I have to go see my parents now. 880 00:48:31,955 --> 00:48:33,322 Move very carefully. 881 00:48:33,455 --> 00:48:34,323 Are you okay? 882 00:48:34,456 --> 00:48:35,692 Sara? 883 00:48:35,825 --> 00:48:37,359 - Oh, my God, oh, my God. - Come on, baby. 884 00:48:37,493 --> 00:48:39,261 Come on. 885 00:48:45,234 --> 00:48:48,103 All right, look, uh, we've done all the blood work, 886 00:48:48,237 --> 00:48:50,138 and I've, uh, called the hospital 887 00:48:50,272 --> 00:48:52,474 and scheduled her for an M.R.I., 888 00:48:52,609 --> 00:48:55,077 so, uh, they'll be waiting for you. 889 00:48:55,210 --> 00:48:57,714 Doctor, after she prayed for Mark Miller... 890 00:48:57,847 --> 00:48:59,983 she couldn't get out of bed all day. 891 00:49:00,115 --> 00:49:02,150 And, and now look at her. 892 00:49:02,284 --> 00:49:03,753 I mean, she's so exhausted. 893 00:49:03,887 --> 00:49:06,823 She's, like, wrung out. 894 00:49:06,956 --> 00:49:11,293 You know... you weren't there, but... 895 00:49:11,426 --> 00:49:12,962 something really did happen. 896 00:49:13,095 --> 00:49:17,466 A-Another boy in a wheelchair stood up and walked. 897 00:49:17,600 --> 00:49:19,969 A, a blind girl could see again. 898 00:49:20,102 --> 00:49:22,070 What's going on? How could any of this be happening? 899 00:49:23,572 --> 00:49:25,274 Let's, um... let's find out 900 00:49:25,407 --> 00:49:27,109 what's wrong with your daughter first. 901 00:49:27,242 --> 00:49:30,546 Then we can... figure out what happened in your front yard. 902 00:49:30,680 --> 00:49:32,114 Yes? 903 00:49:32,247 --> 00:49:33,850 Doctor, I think there's something 904 00:49:33,983 --> 00:49:36,619 you and the Hopkins need to see. 905 00:49:38,120 --> 00:49:39,421 ...find out. 906 00:49:39,555 --> 00:49:41,156 Just hours ago, standing right here, 907 00:49:41,290 --> 00:49:43,559 miracles were supposedly performed. 908 00:49:43,693 --> 00:49:45,695 It's been said that a blind girl can now see, 909 00:49:45,828 --> 00:49:47,664 a paralyzed boy can walk, 910 00:49:47,797 --> 00:49:50,566 and a little girl with cancer says she was healed. 911 00:49:50,700 --> 00:49:52,568 But are these miracles real? 912 00:49:52,702 --> 00:49:55,437 Is Sara Hopkins a miracle worker? 913 00:49:55,571 --> 00:49:59,541 We'll stick with this story until we get the answers. 914 00:50:03,211 --> 00:50:05,113 Oh, no. 915 00:50:09,052 --> 00:50:10,519 How'd they know we were here? 916 00:50:10,653 --> 00:50:13,121 She's all over the Internet too. 917 00:50:13,255 --> 00:50:15,024 We need to get Sara out of here. 918 00:50:15,157 --> 00:50:17,060 Take her to the hospital and get those tests done. 919 00:50:17,192 --> 00:50:19,194 You think you could stay at your father's for a couple of days? 920 00:50:19,328 --> 00:50:20,797 Yeah, sure. 921 00:50:20,930 --> 00:50:22,297 But, you know, the press probably followed us here 922 00:50:22,431 --> 00:50:23,432 'cause they know our car. 923 00:50:23,565 --> 00:50:24,968 Hey, well, I'm parked out back. 924 00:50:25,100 --> 00:50:26,234 They wouldn't recognize mine. 925 00:50:26,368 --> 00:50:27,837 Okay, great, um... 926 00:50:27,971 --> 00:50:29,772 Honey, why don't you and Ben go gather up Sara? 927 00:50:29,906 --> 00:50:32,008 Danny, meet me around back, we'll take her in your car, 928 00:50:32,140 --> 00:50:33,676 and let's just hope they don't recognize us 929 00:50:33,810 --> 00:50:34,911 sneaking her out of here. 930 00:50:35,044 --> 00:50:36,411 Oh, no worries, I'll stall 'em. 931 00:50:36,545 --> 00:50:37,814 You think you can handle the press? 932 00:50:37,947 --> 00:50:39,048 Sure. 933 00:50:41,751 --> 00:50:44,152 We can handle this, Dad. 934 00:50:48,891 --> 00:50:50,927 Hi, Mrs. Hopkins. I'm gonna go home. 935 00:50:51,060 --> 00:50:52,327 Thank you for dinner. 936 00:50:52,461 --> 00:50:54,329 Bye, honey. Thank you for helping out. 937 00:50:54,463 --> 00:50:55,330 See you, Sam. 938 00:50:55,464 --> 00:50:56,699 Bye, Cindy. 939 00:51:02,170 --> 00:51:04,473 Well... 940 00:51:04,607 --> 00:51:06,508 you look tired. 941 00:51:06,643 --> 00:51:11,146 I'm exhausted. 942 00:51:11,279 --> 00:51:15,084 I can't even begin to describe or understand 943 00:51:15,217 --> 00:51:18,121 what happened with Sara this morning at our house. 944 00:51:18,253 --> 00:51:20,990 I don't know what to say. 945 00:51:21,124 --> 00:51:22,759 I mean... 946 00:51:22,892 --> 00:51:24,426 I know something happened, 947 00:51:24,559 --> 00:51:28,698 but nothing like this has ever happened in our family. 948 00:51:28,831 --> 00:51:30,565 It's about to turn her world upside down, 949 00:51:30,700 --> 00:51:34,469 and I don't think... anybody in this family, least of all her, 950 00:51:34,604 --> 00:51:36,806 is prepared for that. 951 00:51:36,939 --> 00:51:39,642 But, Dad, I'm worried, because ever since she said she saw God, 952 00:51:39,776 --> 00:51:41,077 she just keeps getting sicker. 953 00:51:41,209 --> 00:51:42,679 I have never seen her this ill. 954 00:51:42,812 --> 00:51:44,847 I'm really worried that this is something very serious. 955 00:51:50,252 --> 00:51:53,355 - Oh, it's the doctor. - Okay. 956 00:51:53,488 --> 00:51:54,991 Hello? 957 00:51:55,124 --> 00:51:57,894 Hi, Ben. 958 00:51:58,027 --> 00:52:00,163 And what, what did they say? 959 00:52:02,832 --> 00:52:04,834 What? 960 00:52:11,540 --> 00:52:14,242 Yes? 961 00:52:14,376 --> 00:52:15,678 What? 962 00:52:15,812 --> 00:52:18,181 Oh, my gosh. 963 00:52:18,313 --> 00:52:20,549 Thank you. 964 00:52:49,045 --> 00:52:52,447 I know You can hear me. 965 00:52:53,750 --> 00:52:57,086 You heard me in 'Nam. 966 00:52:57,220 --> 00:53:00,455 You could have probably heard me down to the house too, but... 967 00:53:00,590 --> 00:53:04,060 I thought maybe... this place'd have some... 968 00:53:04,193 --> 00:53:06,629 special meaning to You, so... 969 00:53:06,763 --> 00:53:08,965 I came here to say my piece. 970 00:53:10,499 --> 00:53:15,270 I know I got no right... to ask You to hear me... 971 00:53:15,403 --> 00:53:17,874 or to... show Yourself, or... 972 00:53:19,274 --> 00:53:22,779 I know who I am. 973 00:53:22,912 --> 00:53:24,914 I know what I've done. 974 00:53:26,448 --> 00:53:30,820 I drank too much, I fought all the time. 975 00:53:32,054 --> 00:53:37,760 In the army... I did things. 976 00:53:37,894 --> 00:53:40,830 But, still, I got married. 977 00:53:40,963 --> 00:53:42,999 I was a good husband. 978 00:53:43,132 --> 00:53:46,501 I worked every day, I pounded sheet metal for 40 years, 979 00:53:46,636 --> 00:53:49,471 and I had a beautiful daughter. 980 00:53:49,605 --> 00:53:52,742 And my wife took her to church all the time. 981 00:53:52,875 --> 00:53:57,345 Now... I just don't know exactly where Sara was 982 00:53:57,479 --> 00:54:00,448 when she saw You... 983 00:54:00,583 --> 00:54:03,886 but I want You to know I would be in that spot if I could. 984 00:54:04,020 --> 00:54:08,323 Lord... oh... 985 00:54:08,456 --> 00:54:11,459 she's such a beautiful child. 986 00:54:11,594 --> 00:54:16,199 She is... she is so much better than I ever was, 987 00:54:16,331 --> 00:54:19,434 and You know she always loved You. 988 00:54:19,568 --> 00:54:22,271 From the time she could talk, she would ask me, 989 00:54:22,404 --> 00:54:24,941 "Does He cut His fingernails, Grampa? 990 00:54:25,074 --> 00:54:27,542 Does He shave like you do?" 991 00:54:27,677 --> 00:54:29,377 What was I to say? 992 00:54:29,511 --> 00:54:36,518 I... I said, "Honey... He gave you life, He must love you." 993 00:54:40,122 --> 00:54:42,557 I don't understand! 994 00:54:42,692 --> 00:54:45,527 I just, I just don't understand 995 00:54:45,661 --> 00:54:47,864 why You would make her so perfect 996 00:54:47,997 --> 00:54:50,666 and then snatch her away from us! 997 00:54:50,800 --> 00:54:53,336 I do not understand it! 998 00:54:54,871 --> 00:54:58,573 God... I am asking You... 999 00:54:58,708 --> 00:55:03,045 No... I'm begging You. 1000 00:55:03,179 --> 00:55:05,248 Please don't do this. 1001 00:55:05,380 --> 00:55:09,252 Please don't do this, don't take Sara! 1002 00:55:09,384 --> 00:55:12,121 If You need somebody, take me. 1003 00:55:12,255 --> 00:55:16,225 Stop my heart right here, it's okay. 1004 00:55:16,359 --> 00:55:19,729 But please don't take Sara. 1005 00:55:25,500 --> 00:55:28,570 Oh, God... 1006 00:55:31,841 --> 00:55:35,077 - Morning. - Morning. 1007 00:55:35,211 --> 00:55:37,412 - Come in. - Thank you. 1008 00:55:44,086 --> 00:55:47,590 - Uh, is Sara here? - Yes. 1009 00:55:47,723 --> 00:55:50,425 Uh, you know, I think it'll be better if we talk in private. 1010 00:55:50,558 --> 00:55:52,762 Of course. I'll go get Alex. 1011 00:55:56,832 --> 00:55:58,968 "...and deeper and deeper into the wild Tinker went..." 1012 00:55:59,101 --> 00:56:00,970 Hey, Danny? 1013 00:56:01,103 --> 00:56:03,072 Can you please take Sara outside for a little bit? 1014 00:56:03,205 --> 00:56:05,107 I think she could use some fresh air. 1015 00:56:05,241 --> 00:56:07,610 Uh, yeah, we can do that. 1016 00:56:07,743 --> 00:56:09,477 Um... can we go to the lake? 1017 00:56:09,612 --> 00:56:11,614 No, no, I don't think that's a very good idea. 1018 00:56:11,747 --> 00:56:13,416 Please, Mom. 1019 00:56:13,548 --> 00:56:16,185 Honey, I'll take you someplace after, someplace really fun. 1020 00:56:16,319 --> 00:56:18,654 - Okay? - Okay. 1021 00:56:18,788 --> 00:56:19,855 Come on, let's go. 1022 00:56:24,360 --> 00:56:25,962 Ah, okay. 1023 00:56:26,095 --> 00:56:29,932 Let's see... 1024 00:56:30,066 --> 00:56:35,738 ah... if you can take me... at this... right here. 1025 00:56:35,871 --> 00:56:37,306 Ah. 1026 00:56:37,440 --> 00:56:39,442 Okay. 1027 00:56:39,574 --> 00:56:42,144 You ready? 1028 00:56:42,278 --> 00:56:44,479 You take one of these, and then... 1029 00:56:46,349 --> 00:56:48,684 Nice...! 1030 00:56:48,818 --> 00:56:52,188 Okay, um... your turn. 1031 00:56:52,321 --> 00:56:53,789 You hold that. 1032 00:56:53,923 --> 00:56:56,158 And we're gonna scoot up for you. 1033 00:56:56,292 --> 00:56:59,862 Okay, just look at the can... and throw it. 1034 00:57:15,778 --> 00:57:18,347 Is there anything else you want to do? 1035 00:57:18,481 --> 00:57:22,084 I know the doctor's here to talk about me, so... 1036 00:57:22,218 --> 00:57:24,519 I just wish I knew what he was saying. 1037 00:57:24,653 --> 00:57:28,024 Well... why don't we keep playing the game? 1038 00:57:28,157 --> 00:57:30,893 I'll tell you what... for every can you knock down, 1039 00:57:31,027 --> 00:57:33,362 you get a free hour on my phone. 1040 00:57:33,496 --> 00:57:35,164 Deal? 1041 00:57:35,297 --> 00:57:39,468 Will you just set up a lot more cans so I have more of a chance? 1042 00:57:39,602 --> 00:57:41,103 Sure. 1043 00:57:42,171 --> 00:57:44,440 All right, so... 1044 00:57:44,572 --> 00:57:45,708 here's a few more. 1045 00:57:45,841 --> 00:57:47,843 These are bigger targets, uh, 1046 00:57:47,977 --> 00:57:49,178 and you can shoot from a closer spot too. 1047 00:57:49,311 --> 00:57:50,946 I think that'll help, Sara. 1048 00:57:52,982 --> 00:57:54,850 Sara? 1049 00:57:56,519 --> 00:58:00,555 So you feel that these tests are comprehensive? 1050 00:58:00,689 --> 00:58:02,058 Dr. O'Connor's been reviewing the scans 1051 00:58:02,191 --> 00:58:03,558 of Sara's brain. 1052 00:58:03,692 --> 00:58:06,062 He sent them out for three other opinions, 1053 00:58:06,195 --> 00:58:07,596 and they all feel that, 1054 00:58:07,730 --> 00:58:10,733 because of the size and location of the tumor, 1055 00:58:10,866 --> 00:58:13,202 that surgery would just be too risky. 1056 00:58:13,335 --> 00:58:16,238 Too risky... and...? 1057 00:58:16,372 --> 00:58:19,909 And he's saying that... 1058 00:58:20,042 --> 00:58:24,046 Sara's brain tumor is inoperable. 1059 00:58:24,180 --> 00:58:27,249 Yes, that's, that's, that's what it means. 1060 00:58:27,383 --> 00:58:30,619 And he also believes that the tumor could be causing... 1061 00:58:30,753 --> 00:58:32,388 the hallucinations. 1062 00:58:32,521 --> 00:58:36,225 That's why she thinks she sees God when no one else does. 1063 00:58:36,358 --> 00:58:38,894 But what about the children that she cured? 1064 00:58:39,028 --> 00:58:42,898 Power of suggestion, you know, a placebo effect. 1065 00:58:43,032 --> 00:58:45,334 What are you saying, that this is the result of, 1066 00:58:45,468 --> 00:58:47,636 of a kind of mass hypnosis? 1067 00:58:47,770 --> 00:58:50,139 A handicapped child walked again, 1068 00:58:50,272 --> 00:58:52,308 a blind girl regained her eyesight, 1069 00:58:52,441 --> 00:58:55,811 and another little girl is sure that Sara cured her cancer, 1070 00:58:55,945 --> 00:58:57,313 for crying out loud. 1071 00:58:57,446 --> 00:58:58,714 Jerry, there are documented cases 1072 00:58:58,848 --> 00:59:00,216 that explain these types of healings. 1073 00:59:00,349 --> 00:59:02,218 I mean, in, in 2004, there was a man 1074 00:59:02,351 --> 00:59:05,254 who had tumors the size of grapefruits throughout his body, 1075 00:59:05,387 --> 00:59:07,156 and he had less than two weeks to live. 1076 00:59:07,289 --> 00:59:10,159 He took a substance that he believed would cure cancer, 1077 00:59:10,292 --> 00:59:12,628 and four days later, the tumors completely disappeared. 1078 00:59:12,761 --> 00:59:14,964 So it's in the realm of possibility 1079 00:59:15,097 --> 00:59:18,400 that this is what happened to those children. 1080 00:59:18,534 --> 00:59:22,138 Okay, okay, we can talk about those other children later. 1081 00:59:22,271 --> 00:59:24,807 What other options do we have? 1082 00:59:26,142 --> 00:59:27,543 There are no other options, Bonnie. 1083 00:59:27,676 --> 00:59:28,944 I'm sorry. 1084 00:59:32,248 --> 00:59:35,351 No... other options? 1085 00:59:35,484 --> 00:59:38,988 Wait, are... are you saying... 1086 00:59:39,121 --> 00:59:42,925 Sara has more faith than any child I've ever met. 1087 00:59:43,058 --> 00:59:45,694 I don't think anyone can say for certain 1088 00:59:45,828 --> 00:59:48,564 when she is going to die. 1089 00:59:50,099 --> 00:59:55,037 Are you saying... my little girl's gonna die? 1090 00:59:57,306 --> 01:00:00,543 Ben, just tell us the truth. 1091 01:00:00,676 --> 01:00:02,678 Sara's dying. 1092 01:00:07,316 --> 01:00:10,786 Wait, there, there, there must be, like, a special hospital 1093 01:00:10,920 --> 01:00:14,723 or, or some, some new, experimental treatments. 1094 01:00:14,857 --> 01:00:16,425 Something that we can do. 1095 01:00:16,559 --> 01:00:20,396 If there was... anything I could do, Bonnie, believe me... 1096 01:00:20,529 --> 01:00:22,331 I would. 1097 01:00:22,464 --> 01:00:26,936 So, we have to... we have to tell her. 1098 01:00:27,069 --> 01:00:30,239 How do I tell my little girl that she's gonna die? 1099 01:00:30,372 --> 01:00:31,740 I don't want to lose her, honey. 1100 01:00:31,874 --> 01:00:33,075 I can't stand it. 1101 01:00:33,209 --> 01:00:34,577 I love her too much. 1102 01:00:34,710 --> 01:00:36,979 She's my baby... 1103 01:00:37,112 --> 01:00:39,315 I can't... 1104 01:00:39,448 --> 01:00:42,017 It's okay, Mommy. 1105 01:00:42,151 --> 01:00:43,519 Oh, Sara. 1106 01:00:43,653 --> 01:00:45,689 I just don't want you to cry. 1107 01:00:45,821 --> 01:00:47,556 Stop crying. 1108 01:00:47,691 --> 01:00:50,192 Oh, honey... I'm so sorry you had to hear all of that too. 1109 01:00:50,326 --> 01:00:52,261 Please, stop crying. 1110 01:00:52,394 --> 01:00:54,930 Really, it's okay. 1111 01:00:55,064 --> 01:00:57,533 I heard what Dr. Riley said about me dying. 1112 01:00:57,667 --> 01:00:59,535 - Oh... - Just, I don't want you 1113 01:00:59,669 --> 01:01:02,238 to be sad, okay? 1114 01:01:02,371 --> 01:01:05,241 It's okay, 'cause if I go to Heaven, I'll be with God. 1115 01:01:10,212 --> 01:01:12,348 Sweetheart... 1116 01:01:12,481 --> 01:01:14,216 I love you. 1117 01:01:14,350 --> 01:01:16,018 I love you this much! 1118 01:01:16,151 --> 01:01:20,489 I love you this much and even more. 1119 01:01:22,391 --> 01:01:25,928 Mom, Dad, I don't want to go to the hospital. 1120 01:01:26,061 --> 01:01:29,298 I want to go back to the lake... 1121 01:01:29,431 --> 01:01:31,934 and I want to see God again. Please? 1122 01:01:32,067 --> 01:01:36,038 I... oh... but... 1123 01:01:36,171 --> 01:01:38,040 We have to go to the hospital, okay? 1124 01:01:38,173 --> 01:01:39,808 That's where they'll make you comfortable. 1125 01:01:39,942 --> 01:01:42,712 I know, but I want to go back to the lake. 1126 01:01:42,845 --> 01:01:45,781 I want to ask God if I can wait to go to Heaven 1127 01:01:45,914 --> 01:01:48,752 and stay with you guys till I grow up. 1128 01:01:50,919 --> 01:01:52,154 Honey? Honey? Oh, no. 1129 01:01:52,288 --> 01:01:53,989 - Look at me. - Oh, no, oh, no. 1130 01:01:54,123 --> 01:01:57,326 We need to get her to the hospital, right now. 1131 01:02:02,097 --> 01:02:05,501 Grampa, please take me to the lake. 1132 01:02:15,311 --> 01:02:16,979 Oh, my God, is she here? 1133 01:02:19,415 --> 01:02:20,549 Do you have everything we need? 1134 01:02:20,684 --> 01:02:22,217 Relax, I got everything taken care of. 1135 01:02:22,351 --> 01:02:24,153 - All right, all right. - Hey, hey, here they come! 1136 01:02:26,088 --> 01:02:28,658 Danny, can you tell us the status of your sister's health? 1137 01:02:28,792 --> 01:02:31,293 Is this some sort of grave illness? 1138 01:02:31,427 --> 01:02:32,895 How, how's she doing? 1139 01:02:33,028 --> 01:02:34,798 How's your mom? Cindy! Cindy! 1140 01:02:34,930 --> 01:02:37,132 Give us an update of some kind. 1141 01:02:41,904 --> 01:02:44,506 Hey... 1142 01:02:44,641 --> 01:02:47,176 I thought... you might want to draw me 1143 01:02:47,309 --> 01:02:49,813 one of those Rembrandts you've been coming up with. 1144 01:02:49,945 --> 01:02:51,213 Thanks, you guys. 1145 01:02:51,347 --> 01:02:53,750 Danny? 1146 01:02:53,882 --> 01:02:57,186 I wanted to know what it's like to date someone... 1147 01:02:57,319 --> 01:02:59,521 and... to be in love. 1148 01:02:59,656 --> 01:03:01,523 The way you and Cindy are. 1149 01:03:03,892 --> 01:03:08,230 Well... um... 1150 01:03:08,364 --> 01:03:10,966 it's great. 1151 01:03:11,100 --> 01:03:15,839 You always look forward to being with one another. 1152 01:03:15,971 --> 01:03:17,674 You share stuff. 1153 01:03:17,807 --> 01:03:20,744 I mean, feelings and things. 1154 01:03:20,876 --> 01:03:23,912 It's tough to explain it. 1155 01:03:24,046 --> 01:03:27,015 When you start dating, you'll find out. 1156 01:03:27,149 --> 01:03:30,252 I don't think I'm gonna live that long, Danny, 1157 01:03:30,386 --> 01:03:35,924 and... I think it's something I'm really gonna miss. 1158 01:03:44,333 --> 01:03:48,437 Is there anything we can do for you? 1159 01:03:48,570 --> 01:03:52,007 You can sing the "Believe in You" song for me... 1160 01:03:52,141 --> 01:03:55,377 like we did in the car. 1161 01:03:57,379 --> 01:04:01,150 ♪ I wanna believe in You ♪ 1162 01:04:01,283 --> 01:04:04,052 ♪ So give me a sign ♪ 1163 01:04:04,186 --> 01:04:08,090 ♪ I wanna believe in You ♪ 1164 01:04:08,223 --> 01:04:10,627 ♪ Just give me more time... ♪ 1165 01:04:10,760 --> 01:04:13,763 ♪ I wanna believe in You ♪ 1166 01:04:13,897 --> 01:04:19,368 ♪ But You have to believe... in me. ♪ 1167 01:04:26,041 --> 01:04:28,912 How's my beautiful angel? 1168 01:04:29,044 --> 01:04:31,146 Hey, sweetheart. 1169 01:04:41,356 --> 01:04:44,594 Uh... we're gonna step out for a while, but... 1170 01:04:44,727 --> 01:04:47,296 we'll be right back. 1171 01:04:53,803 --> 01:04:55,137 We love you so much. 1172 01:05:14,223 --> 01:05:15,792 Wipe your feet. 1173 01:05:19,228 --> 01:05:21,263 Now take a seat. 1174 01:05:21,396 --> 01:05:24,767 Thank you all for coming. 1175 01:05:24,901 --> 01:05:27,637 Theresa has something to say. 1176 01:05:32,675 --> 01:05:35,845 Last week, when Sara was helping 1177 01:05:35,979 --> 01:05:37,881 those children outside her house... 1178 01:05:38,013 --> 01:05:40,549 I felt something. 1179 01:05:40,683 --> 01:05:44,453 I also saw it. 1180 01:05:44,587 --> 01:05:47,624 It was a spiritual figure floating next to Sara, 1181 01:05:47,757 --> 01:05:52,494 holding out His hand to touch the children she was touching. 1182 01:05:54,363 --> 01:05:57,332 After she prayed for me... 1183 01:05:57,466 --> 01:06:01,270 I felt... different... 1184 01:06:01,403 --> 01:06:06,943 and warm... for the first time in two years. 1185 01:06:07,075 --> 01:06:08,410 Healthy. 1186 01:06:10,546 --> 01:06:13,583 I knew I'd been cured... 1187 01:06:13,716 --> 01:06:18,220 and I also know that I was seeing God. 1188 01:06:18,353 --> 01:06:21,691 Everything Sara told us was true. 1189 01:06:21,824 --> 01:06:24,894 She wanted so much to help people and... 1190 01:06:25,028 --> 01:06:27,864 and now we have to help her. 1191 01:06:31,567 --> 01:06:33,068 Thank you, Theresa. 1192 01:06:35,170 --> 01:06:39,107 All right, Mac and I have worked out a plan... 1193 01:06:39,241 --> 01:06:42,477 and it's liable to get a whole bunch of people upset. 1194 01:06:42,612 --> 01:06:44,079 And by a whole bunch of people, 1195 01:06:44,212 --> 01:06:48,017 I mean Dr. Riley, I mean your parents, 1196 01:06:48,150 --> 01:06:51,253 and I mean about everybody at the hospital. 1197 01:06:51,386 --> 01:06:53,790 The last thing Sara said to me was 1198 01:06:53,923 --> 01:06:56,926 she wanted to go back to the lake. 1199 01:06:57,060 --> 01:06:58,962 I know that that's where she had her vision, 1200 01:06:59,094 --> 01:07:01,163 I know that's where her healing comes from. 1201 01:07:01,296 --> 01:07:05,200 I have to think that she knows something that we don't know, 1202 01:07:05,334 --> 01:07:06,903 something that could help her. 1203 01:07:07,036 --> 01:07:10,405 I don't know, but I do know 1204 01:07:10,539 --> 01:07:12,775 I'm gonna see that she gets her last wish. 1205 01:07:12,909 --> 01:07:16,311 I'm taking Sara back to the lake tonight. 1206 01:07:16,445 --> 01:07:18,413 Oh, we're in. 1207 01:07:18,547 --> 01:07:20,950 She helped to cure my baby. 1208 01:07:21,084 --> 01:07:23,218 We're gonna do everything we can to help her. 1209 01:07:23,352 --> 01:07:24,787 I can't explain the miracles 1210 01:07:24,921 --> 01:07:27,090 that have taken place through Sara, 1211 01:07:27,222 --> 01:07:29,124 but if she wants to go back up there, 1212 01:07:29,257 --> 01:07:32,127 I believe it is God's will for us to help her. 1213 01:07:32,260 --> 01:07:33,696 I agree with you, Pastor. 1214 01:07:33,830 --> 01:07:36,699 Sounds good to me, I'm in. 1215 01:07:36,833 --> 01:07:39,836 But there's reporters and people 1216 01:07:39,969 --> 01:07:41,536 all around the outside of the hospital. 1217 01:07:41,671 --> 01:07:44,439 And inside, she's surrounded by not only my parents, 1218 01:07:44,573 --> 01:07:46,609 but the entire hospital staff. 1219 01:07:46,743 --> 01:07:49,177 They're not gonna let us take her out of there. 1220 01:07:49,311 --> 01:07:51,146 We need a major plan to spring her. 1221 01:07:51,279 --> 01:07:53,415 Exactly. 1222 01:07:53,548 --> 01:07:54,817 Maria's been working part-time 1223 01:07:54,951 --> 01:07:57,854 as a night nurse up at the hospital. 1224 01:07:57,987 --> 01:08:02,257 She has this pass, which'll open almost any door. 1225 01:08:06,161 --> 01:08:09,032 So this is what I'm thinking... 1226 01:08:41,898 --> 01:08:44,734 It's okay, honey. 1227 01:08:44,867 --> 01:08:47,937 We're here, we're all here. 1228 01:08:52,240 --> 01:08:57,080 Hey, kids, can I talk to you in the waiting room a minute? 1229 01:08:57,212 --> 01:09:00,248 Why not in here? 1230 01:09:00,382 --> 01:09:04,120 It's okay, I need some more coffee anyway. 1231 01:09:11,994 --> 01:09:13,996 The room's clear. 1232 01:09:15,998 --> 01:09:17,734 Dr. Kravitz, 1233 01:09:17,867 --> 01:09:19,902 you have a visitor in the main lobby. 1234 01:09:23,538 --> 01:09:26,709 Hey... we're gonna get you outta here... 1235 01:09:31,413 --> 01:09:33,916 Okay, we have to get this done very carefully. 1236 01:09:34,050 --> 01:09:35,585 Any break in the pulse rhythm 1237 01:09:35,718 --> 01:09:36,953 will bring the whole nursing staff right in here. 1238 01:09:37,086 --> 01:09:41,456 One, two, three... 1239 01:09:44,761 --> 01:09:45,995 Okay. 1240 01:10:14,791 --> 01:10:17,425 Excuse me, but my, my friend here isn't... 1241 01:10:17,559 --> 01:10:19,327 feel-feeling very well. 1242 01:10:19,461 --> 01:10:20,963 What are your symptoms? 1243 01:10:21,097 --> 01:10:23,232 I don't know, I, I just, I feel so dizzy and... 1244 01:10:23,365 --> 01:10:24,432 I think I'm gonna faint. 1245 01:10:24,566 --> 01:10:26,002 - Well, let's get you... - Oh... 1246 01:10:26,135 --> 01:10:27,804 Lay down. 1247 01:10:33,810 --> 01:10:37,747 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 1248 01:10:37,880 --> 01:10:39,682 Dr. Kravitz... 1249 01:10:39,816 --> 01:10:41,717 ...a visitor in the main lobby. 1250 01:10:41,851 --> 01:10:43,853 Where are we going? 1251 01:10:43,986 --> 01:10:46,222 Taking you to the lake. 1252 01:11:10,279 --> 01:11:11,314 We're good! 1253 01:11:12,648 --> 01:11:14,884 All better now, thanks! 1254 01:11:15,952 --> 01:11:18,654 Hey, you forgot your bag! 1255 01:11:19,789 --> 01:11:21,858 Thank you! 1256 01:11:23,491 --> 01:11:25,328 Look, Sam, we can't do something like that. 1257 01:11:25,460 --> 01:11:27,462 You heard what the doctor said. 1258 01:11:27,597 --> 01:11:29,564 I know you both disagree, 1259 01:11:29,699 --> 01:11:31,667 but I'm gonna honor that last request. 1260 01:11:31,801 --> 01:11:33,435 Dad, no! 1261 01:11:33,568 --> 01:11:35,238 I know how much you love her, but we are not taking her 1262 01:11:35,370 --> 01:11:37,707 back to that lake... 1263 01:11:37,840 --> 01:11:40,643 ...especially on a night like this. 1264 01:11:51,519 --> 01:11:53,388 How's she looking? 1265 01:11:53,521 --> 01:11:54,891 Looks like she's sleeping again. 1266 01:11:55,024 --> 01:11:58,361 Honey? Sweeth... 1267 01:11:58,493 --> 01:12:00,363 What the... what is this? 1268 01:12:00,495 --> 01:12:01,764 Where's Sara? 1269 01:12:01,898 --> 01:12:02,965 Um... 1270 01:12:03,099 --> 01:12:05,668 Dad! Dad? 1271 01:12:05,801 --> 01:12:06,869 Oh, my... 1272 01:12:07,003 --> 01:12:08,070 What is going on? 1273 01:12:08,204 --> 01:12:09,605 - Um... well... - Where's Sara? 1274 01:12:09,739 --> 01:12:11,207 We thought that she wasn't comfortable here, 1275 01:12:11,340 --> 01:12:12,775 so we decided to take her down... 1276 01:12:12,909 --> 01:12:14,243 To the lake?! 1277 01:12:14,377 --> 01:12:16,245 Kinda... 1278 01:12:16,379 --> 01:12:19,547 Did you see Sara Hopkins leaving Room 12? 1279 01:12:19,682 --> 01:12:20,716 She couldn't have. 1280 01:12:20,850 --> 01:12:22,218 Her pulse monitor is still on. 1281 01:12:22,351 --> 01:12:24,353 You might want to check again. 1282 01:12:24,486 --> 01:12:26,122 You really think they're going to the lake? 1283 01:12:26,255 --> 01:12:27,857 Yeah, this is all Dad's doing. 1284 01:12:27,990 --> 01:12:29,959 Him and that stupid, crazy idea of taking her back there! 1285 01:12:35,031 --> 01:12:39,101 Go! Go! I'll follow ya! 1286 01:13:03,893 --> 01:13:06,095 I don't think I can take this much excitement! 1287 01:13:06,228 --> 01:13:07,630 Yeah? Hold on to your hat, 1288 01:13:07,763 --> 01:13:10,199 'cause there's gonna be a lot more of it! 1289 01:13:17,539 --> 01:13:22,445 Hey! The Hopkins girl just left, headed up I-60! 1290 01:13:22,577 --> 01:13:24,413 - I-60? - Yes! 1291 01:13:24,546 --> 01:13:25,948 - All right, let's go, let's go! - Let's go! 1292 01:13:36,726 --> 01:13:38,694 Can you see okay? 1293 01:13:40,229 --> 01:13:41,330 It'll be all right, honey. 1294 01:13:41,464 --> 01:13:43,699 We'll be there soon. 1295 01:14:00,816 --> 01:14:04,086 Oh, man, if we stop, we're sunk. 1296 01:14:04,220 --> 01:14:06,822 But, Danny, you have to stop, it's the police! 1297 01:14:13,863 --> 01:14:16,098 Okay, we're gonna have to cut these guys off, Mac. 1298 01:14:16,232 --> 01:14:18,566 Oh, Lord, forgive him, for he knows not what he's doing! 1299 01:14:18,701 --> 01:14:19,969 Hold on! 1300 01:14:23,873 --> 01:14:25,041 Car! Car! 1301 01:14:28,344 --> 01:14:29,912 Oh... oh... 1302 01:14:32,314 --> 01:14:33,716 Isn't that Sam Donovan's truck? 1303 01:14:33,849 --> 01:14:35,718 Sure looks like it... 1304 01:14:35,851 --> 01:14:38,487 This is not gonna sit real well with the cops. 1305 01:14:38,621 --> 01:14:40,156 Wait, wait, wait, wait, wait. 1306 01:14:40,289 --> 01:14:41,891 Aren't you going about as fast as this truck can go? 1307 01:14:42,024 --> 01:14:44,760 It's not about going fast, it's about slowing down. 1308 01:14:51,700 --> 01:14:53,602 What's the matter with that guy? Has he gone nuts? 1309 01:14:53,736 --> 01:14:55,604 Oh, Lord, I hope they don't hit us. 1310 01:14:55,738 --> 01:14:57,039 What?! 1311 01:14:57,173 --> 01:14:58,707 Sam Donovan, pull over! 1312 01:14:58,841 --> 01:15:00,575 You're obstructing justice 1313 01:15:00,709 --> 01:15:02,044 and interfering with a police pursuit! 1314 01:15:06,082 --> 01:15:07,716 We're losing them! 1315 01:15:07,850 --> 01:15:08,951 Danny, be careful! 1316 01:15:09,085 --> 01:15:11,387 The road is so wet, slow down! 1317 01:15:11,520 --> 01:15:13,489 Don't worry, I got this. 1318 01:15:15,624 --> 01:15:20,196 Oh, Heavenly Father, please let them be lenient with us. 1319 01:15:20,329 --> 01:15:22,465 How many years you think we're gonna get for this? 1320 01:15:22,598 --> 01:15:23,933 I don't know, Mac, 1321 01:15:24,066 --> 01:15:26,402 but enough to brush up on my Bible reading! 1322 01:15:32,541 --> 01:15:34,376 - Who's this now? - Beats me, 1323 01:15:34,510 --> 01:15:37,279 but between the speeding, illegal passing and tailgating, 1324 01:15:37,413 --> 01:15:39,281 looks like we're gonna have to run half the town in. 1325 01:15:39,415 --> 01:15:40,716 I'm gonna call for backup. 1326 01:15:42,785 --> 01:15:45,254 Is that Sam up ahead of the police? 1327 01:15:45,387 --> 01:15:46,956 Looks like it. 1328 01:15:47,089 --> 01:15:48,757 Are you sure you should be tailgating this close? 1329 01:15:48,891 --> 01:15:50,226 I'm trying to see what he's up to. 1330 01:15:50,359 --> 01:15:52,995 We're going a lot slower than when we started. 1331 01:15:53,129 --> 01:15:54,797 That's because he's helping Danny get away. 1332 01:15:54,930 --> 01:15:57,099 Dude is awesome! 1333 01:16:09,613 --> 01:16:10,614 No... 1334 01:16:10,746 --> 01:16:12,348 No, this can't be happening! 1335 01:16:12,481 --> 01:16:14,316 We have to get her up there! 1336 01:16:14,450 --> 01:16:16,452 Here they come! 1337 01:16:18,120 --> 01:16:20,289 Can you carry her up? 1338 01:16:20,422 --> 01:16:23,325 Probably not in the storm, not alone. 1339 01:16:28,063 --> 01:16:29,532 What are you doing here, man? 1340 01:16:29,665 --> 01:16:31,333 You're trying to get your sister up to the lake, right? 1341 01:16:31,467 --> 01:16:33,402 Yeah, but the road's blocked, 1342 01:16:33,536 --> 01:16:35,204 and I don't know how much time she has. 1343 01:16:35,337 --> 01:16:37,006 Cops are right on our tail. 1344 01:16:37,139 --> 01:16:39,175 We can take a shortcut through Mason's Hill, it's quicker. 1345 01:16:39,308 --> 01:16:41,477 The mountain? We'll never make it! 1346 01:16:41,611 --> 01:16:43,445 Come on, dude, we can do this! 1347 01:16:47,783 --> 01:16:51,020 For saving my dog, I owe you... big time. 1348 01:16:51,153 --> 01:16:53,322 Come on, we gotta go, we gotta get out of here. 1349 01:16:53,455 --> 01:16:54,490 Go, go, go. 1350 01:17:19,583 --> 01:17:21,585 Where's Sara? 1351 01:17:21,717 --> 01:17:23,085 Alvie and Danny have her. 1352 01:17:23,219 --> 01:17:24,420 They started up the hill! 1353 01:17:24,553 --> 01:17:25,655 Let's go. 1354 01:17:25,788 --> 01:17:28,490 Donovan! Hold it right there! 1355 01:17:28,625 --> 01:17:30,694 You're not going anywhere! 1356 01:17:30,826 --> 01:17:33,162 You've broken just about every traffic law there is, 1357 01:17:33,295 --> 01:17:35,497 not to mention hindering a police pursuit. 1358 01:17:35,632 --> 01:17:37,166 You're under arrest. 1359 01:17:37,299 --> 01:17:38,602 We're impounding your vehicle 1360 01:17:38,734 --> 01:17:41,170 and escorting you to the station. 1361 01:17:41,303 --> 01:17:43,839 Listen, my granddaughter is dying! 1362 01:17:43,973 --> 01:17:45,874 You mean the kid that's been curing all those people? 1363 01:17:46,008 --> 01:17:48,277 Yes, and the last thing she asked me 1364 01:17:48,410 --> 01:17:51,847 was to take her up to the lake before she passes, 1365 01:17:51,981 --> 01:17:54,250 and the doctors say it could be tonight. 1366 01:17:54,383 --> 01:17:55,884 You know where I live, 1367 01:17:56,018 --> 01:17:58,320 you can arrest me on the way down, 1368 01:17:58,454 --> 01:18:00,556 but I'm taking her up there now. 1369 01:18:02,925 --> 01:18:07,429 Harrow, no sense making things worse. 1370 01:18:18,107 --> 01:18:22,845 It's not just Donovan, the whole town's gone nuts! 1371 01:18:39,461 --> 01:18:41,997 Oh! Ooh! 1372 01:18:42,131 --> 01:18:43,966 No, no, no, no, don't come back, don't come back! 1373 01:18:44,099 --> 01:18:46,502 Keep going, Sam, keep going! 1374 01:18:46,636 --> 01:18:48,003 Pastor Mac, are you okay? 1375 01:18:48,137 --> 01:18:49,905 Yeah, yeah, I'm okay, I'm okay. 1376 01:19:58,507 --> 01:20:00,710 Good boy, Nobby! 1377 01:20:10,185 --> 01:20:12,187 - You're gonna be okay. - Lay her down here. 1378 01:20:12,321 --> 01:20:14,556 Here, here, here, here. 1379 01:20:14,691 --> 01:20:15,792 You're okay. 1380 01:20:17,761 --> 01:20:20,562 Sara, we're here. 1381 01:20:20,697 --> 01:20:23,132 Do you want me to pray with you? 1382 01:20:23,265 --> 01:20:24,400 Our Father... 1383 01:20:24,533 --> 01:20:26,034 who art in Heaven, 1384 01:20:26,168 --> 01:20:29,538 hallowed be Thy name... 1385 01:20:31,006 --> 01:20:32,842 Is she still with us? 1386 01:20:32,975 --> 01:20:34,711 Barely. 1387 01:20:45,921 --> 01:20:49,124 Sara! Sara? Sara? 1388 01:20:49,258 --> 01:20:52,027 Hold on, Sara... oh, God... 1389 01:20:52,161 --> 01:20:53,897 Hold on, sweetheart. 1390 01:20:54,029 --> 01:20:55,564 Oh, no... no, no... 1391 01:20:55,698 --> 01:21:00,536 Oh, baby, sweetheart... I love you, I love you... 1392 01:21:00,670 --> 01:21:01,805 I love you so much. 1393 01:21:01,937 --> 01:21:04,006 Oh, sweetheart... 1394 01:21:05,909 --> 01:21:07,242 Dad, you knew that the doctors 1395 01:21:07,376 --> 01:21:08,812 wanted to keep her in the hospital. 1396 01:21:08,944 --> 01:21:10,179 How could you bring her here, 1397 01:21:10,312 --> 01:21:12,514 especially on a night like tonight?! 1398 01:21:12,649 --> 01:21:14,584 If something happens, it's your fault! 1399 01:21:14,717 --> 01:21:17,821 This is your fault! All of you! 1400 01:21:17,953 --> 01:21:19,421 All of you had a hand in this! 1401 01:21:19,555 --> 01:21:21,290 Why couldn't you just leave her alone? 1402 01:21:21,423 --> 01:21:23,492 She's such a good girl, all she wanted to do was help you, 1403 01:21:23,626 --> 01:21:25,628 and now she's... 1404 01:21:25,762 --> 01:21:27,496 Oh, no... oh, no... 1405 01:21:27,630 --> 01:21:29,465 Sara? Sara, sweetheart? 1406 01:21:29,599 --> 01:21:30,667 - Sweetheart? - Come on, sweetheart. 1407 01:21:30,800 --> 01:21:33,168 No... 1408 01:21:33,302 --> 01:21:35,337 Please, don't leave us. 1409 01:23:20,242 --> 01:23:22,210 Oh... oh... 1410 01:23:49,504 --> 01:23:52,274 Hey, did you get any of that? 1411 01:23:54,911 --> 01:23:57,145 There's nothing there. 1412 01:23:58,280 --> 01:24:00,883 It's blank. 1413 01:24:09,792 --> 01:24:13,930 All right, Ed, you can take me in. 1414 01:24:14,063 --> 01:24:16,131 It's okay, Sam. 1415 01:24:16,264 --> 01:24:18,635 Maybe you had a good reason for speeding, 1416 01:24:18,768 --> 01:24:20,937 even in the eyes of the law. 1417 01:24:21,070 --> 01:24:24,306 Your granddaughter get to do what she wanted? 1418 01:24:24,439 --> 01:24:27,175 More than you'll ever know. 1419 01:24:27,309 --> 01:24:28,711 Thank you. 1420 01:24:31,948 --> 01:24:34,216 Eddie, are you seeing this? 1421 01:24:34,349 --> 01:24:36,385 It was one of the strongest storms of the year, 1422 01:24:36,518 --> 01:24:39,454 yet none of the people who went up there are wet. 1423 01:25:45,621 --> 01:25:47,757 I'm so sorry. 1424 01:25:49,558 --> 01:25:55,765 I know... nothing we can say will bring you comfort... 1425 01:25:55,898 --> 01:25:59,702 but we all know where Sara is now. 1426 01:25:59,836 --> 01:26:03,338 Safe in God's hands. 1427 01:26:07,242 --> 01:26:10,213 Dad... 1428 01:26:18,253 --> 01:26:20,823 Dad, I'm sorry for what I said at the lake. 1429 01:26:20,957 --> 01:26:22,290 I know how much you loved her, 1430 01:26:22,424 --> 01:26:25,161 and you were just trying to fulfil her wish. 1431 01:26:25,293 --> 01:26:26,394 And, and you knew something 1432 01:26:26,528 --> 01:26:28,097 that none of us could understand, 1433 01:26:28,231 --> 01:26:30,398 so I... thank you for doing that for her. 1434 01:26:38,107 --> 01:26:40,575 Dad. 1435 01:26:55,258 --> 01:26:56,759 Must've been the last picture she drew. 1436 01:26:56,893 --> 01:27:00,562 I... I think she knew God was coming for her. 1437 01:27:00,696 --> 01:27:04,167 That's beautiful. 1438 01:27:04,299 --> 01:27:07,435 I'll have it framed and hung up in church. 1439 01:27:11,573 --> 01:27:15,244 Danny... Danny, look at this... 1440 01:27:17,579 --> 01:27:20,149 Mom! Dad! 1441 01:27:22,317 --> 01:27:24,720 This is the last picture she drew. 1442 01:27:24,854 --> 01:27:26,022 She's coming back! 1443 01:27:26,155 --> 01:27:29,659 That means that, maybe... 1444 01:27:32,460 --> 01:27:34,030 God... 1445 01:27:34,163 --> 01:27:37,200 ...are You gonna let Sara come back to us? 1446 01:27:37,332 --> 01:27:39,669 - Oh, Danny... - Can You? 1447 01:27:39,802 --> 01:27:41,737 - Will You, will You, please... - Danny... 1448 01:27:41,871 --> 01:27:43,572 Please, let Sara come back to us? 1449 01:27:43,706 --> 01:27:46,742 - Sweetheart, I'm sorry... - Please, God. 1450 01:27:46,876 --> 01:27:49,645 - Will You, please? - You got to let her go. 1451 01:27:49,779 --> 01:27:51,814 - Sara, please? - I'm sorry, darling... 1452 01:27:51,948 --> 01:27:53,783 - Please, Sara, please... - I'm sorry... 1453 01:27:53,916 --> 01:27:55,618 I'm so sorry, sweetie. 1454 01:27:58,921 --> 01:28:01,456 Sara? Sara! 1455 01:28:01,591 --> 01:28:03,025 Oh, my... 1456 01:28:03,159 --> 01:28:05,628 - Oh! - Sara! Sara... 1457 01:28:05,761 --> 01:28:07,864 Oh... 1458 01:28:07,997 --> 01:28:10,333 - Sara? - Hi, Mommy... 1459 01:28:10,465 --> 01:28:11,968 Daddy... 1460 01:28:13,102 --> 01:28:14,136 Sara! 1461 01:28:14,270 --> 01:28:15,304 Honey, how are you? 1462 01:28:19,474 --> 01:28:22,712 It's a miracle! 1463 01:28:22,845 --> 01:28:27,016 I told God that I didn't think I was ready to go to Heaven 1464 01:28:27,149 --> 01:28:29,517 and He told me to come back here and take care of you. 1465 01:28:29,652 --> 01:28:34,290 Oh, my... my baby... 1466 01:28:34,422 --> 01:28:37,425 Oh, my baby, you're alive. 1467 01:28:37,559 --> 01:28:39,595 You're alive. 1468 01:28:39,729 --> 01:28:40,963 I love you so much. 1469 01:28:42,832 --> 01:28:47,502 Thank You, God, thank You, God. 1470 01:28:47,637 --> 01:28:48,470 Thank You, God. 1471 01:28:48,604 --> 01:28:50,339 It, it, it's not possible. 1472 01:28:50,472 --> 01:28:54,343 She wasn't breathing, there was no, there was no pulse. 1473 01:28:54,476 --> 01:28:56,746 You're beginning to catch on. 1474 01:29:10,159 --> 01:29:11,761 It's a miracle! 1475 01:29:23,306 --> 01:29:26,943 No, don't kneel. 1476 01:29:27,076 --> 01:29:31,948 I'm just a... lucky girl who God decided to visit. 1477 01:29:32,081 --> 01:29:35,985 It... could've been any one of you. 1478 01:29:36,118 --> 01:29:39,355 He still may come back to see one of you, 1479 01:29:39,487 --> 01:29:41,791 just like He did with me. 1480 01:29:47,797 --> 01:29:51,867 Please, get up... 1481 01:29:52,001 --> 01:29:57,773 and... now you all need to believe something. 1482 01:29:59,642 --> 01:30:01,844 I can't cure anyone anymore. 1483 01:30:01,978 --> 01:30:04,647 But... I wasn't the one 1484 01:30:04,780 --> 01:30:07,984 who really cured people in the first place. 1485 01:30:08,117 --> 01:30:10,319 It was God. 1486 01:30:10,453 --> 01:30:14,657 He just told me what to do and... I did it. 1487 01:30:14,790 --> 01:30:15,925 The truth is... 1488 01:30:16,058 --> 01:30:18,327 all of you can cure people. 1489 01:30:18,461 --> 01:30:21,330 You really can. 1490 01:30:21,464 --> 01:30:25,401 All you have to do is believe in God and pray to Him, 1491 01:30:25,533 --> 01:30:28,371 and He'll help you. 1492 01:30:28,536 --> 01:30:31,974 Sometimes... we can't see it right away. 1493 01:30:32,108 --> 01:30:34,877 Or sometimes the answer 1494 01:30:35,011 --> 01:30:37,079 isn't exactly what you've prayed for, but... 1495 01:30:37,213 --> 01:30:39,415 He's listening. 1496 01:30:39,547 --> 01:30:44,186 And soon you'll see how kind and how wonderful He is. 1497 01:30:44,320 --> 01:30:46,521 He's the best. 1498 01:30:49,658 --> 01:30:52,328 He told me to tell you... 1499 01:30:52,461 --> 01:30:58,401 to... love your children and your families, 1500 01:30:58,533 --> 01:31:02,204 and to try to help one another every day. 1501 01:31:04,539 --> 01:31:07,977 So... when you all go home tonight... 1502 01:31:08,110 --> 01:31:10,880 say a prayer and ask what you can do 1503 01:31:11,013 --> 01:31:15,418 to make your family strong and to help other people. 1504 01:31:15,550 --> 01:31:18,687 God will help you, because... 1505 01:31:18,821 --> 01:31:22,391 well... 1506 01:31:22,525 --> 01:31:25,194 He loves you all... 1507 01:31:25,327 --> 01:31:27,296 a lot. 1508 01:31:42,244 --> 01:31:44,447 ...and, well, the expression, "God works in mysterious ways" 1509 01:31:44,579 --> 01:31:46,248 certainly rung true in our community 1510 01:31:46,382 --> 01:31:48,317 over the last week or so. 1511 01:31:48,451 --> 01:31:50,986 As a matter of fact, on that country road the other night, 1512 01:31:51,120 --> 01:31:53,923 I was certain I was gonna meet my maker... several times. 1513 01:31:57,726 --> 01:32:00,262 For all of us, each in our own, different way, 1514 01:32:00,396 --> 01:32:04,800 I think God has opened a door, has shown us a little light, 1515 01:32:04,934 --> 01:32:08,037 has shown us that His arms were around us, around our friends, 1516 01:32:08,170 --> 01:32:10,873 our family, both in this life and in the next one. 1517 01:32:11,006 --> 01:32:13,909 Can you feel Jesse with us? 1518 01:32:14,043 --> 01:32:17,079 You know, uh... I can. 1519 01:32:20,116 --> 01:32:25,087 So, some of us who have been witness to... modern miracles 1520 01:32:25,221 --> 01:32:29,191 can get a small taste of what it was like to be an apostle. 1521 01:32:29,325 --> 01:32:32,862 For in their presence was the one continuing miracle, 1522 01:32:32,995 --> 01:32:34,663 the miracle that we can all choose 1523 01:32:34,797 --> 01:32:38,267 to accompany us through our lives... 1524 01:32:38,400 --> 01:32:40,169 the presence of God. 1525 01:32:56,519 --> 01:32:57,653 See, Daddy? 1526 01:32:57,786 --> 01:32:59,421 It's like Jesus said. 1527 01:32:59,555 --> 01:33:05,161 Faith as small as a mustard seed can grow and spread, 1528 01:33:05,294 --> 01:33:08,598 and soon become big enough to move mountains. 1529 01:33:10,634 --> 01:33:12,701 Guess He was right. 1530 01:33:43,037 --> 01:33:48,037 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1531 01:34:06,322 --> 01:34:10,326 ♪ People walk with no place to go ♪ 1532 01:34:10,459 --> 01:34:16,865 ♪ Oh, they move without direction ♪ 1533 01:34:16,999 --> 01:34:20,736 ♪ People talk with nothing to say ♪ 1534 01:34:20,869 --> 01:34:27,509 ♪ Oh, they speak with no inspiration ♪ 1535 01:34:30,012 --> 01:34:32,748 ♪ I want to believe in You ♪ 1536 01:34:32,881 --> 01:34:34,917 ♪ Just give me a sign ♪ 1537 01:34:35,050 --> 01:34:37,987 ♪ I'd like to believe in You ♪ 1538 01:34:38,120 --> 01:34:40,055 ♪ Just give me more time ♪ 1539 01:34:40,189 --> 01:34:42,791 ♪ I want to believe in You ♪ 1540 01:34:42,925 --> 01:34:47,664 ♪ But You have to believe in me ♪ 1541 01:34:52,134 --> 01:34:55,938 ♪ People playing at the game ♪ 1542 01:34:56,071 --> 01:35:02,344 ♪ Oh, they live without intention ♪ 1543 01:35:02,478 --> 01:35:06,315 ♪ People wanting the same thing ♪ 1544 01:35:06,448 --> 01:35:08,550 ♪ But cash and love ♪ 1545 01:35:08,685 --> 01:35:12,888 ♪ Well, it just don't pay them ♪ 1546 01:35:15,524 --> 01:35:18,327 ♪ I want to believe in You ♪ 1547 01:35:18,460 --> 01:35:20,329 ♪ Just give me a sign ♪ 1548 01:35:20,462 --> 01:35:23,499 ♪ I'd like to believe in You ♪ 1549 01:35:23,633 --> 01:35:25,567 ♪ Just give me more time ♪ 1550 01:35:25,702 --> 01:35:28,404 ♪ I want to believe in You ♪ 1551 01:35:28,537 --> 01:35:32,474 ♪ But You have to believe in me ♪ 1552 01:35:36,145 --> 01:35:39,114 ♪ I try to believe in You ♪ 1553 01:35:39,248 --> 01:35:41,216 ♪ Just show me the way ♪ 1554 01:35:41,350 --> 01:35:44,219 ♪ I want to believe in You ♪ 1555 01:35:44,353 --> 01:35:46,388 ♪ So don't throw it away ♪ 1556 01:35:46,522 --> 01:35:49,191 ♪ I want to believe in You ♪ 1557 01:35:49,325 --> 01:35:53,797 ♪ But You have to believe in me ♪ 1558 01:35:57,466 --> 01:35:59,301 ♪ Hey lah ♪ 1559 01:35:59,435 --> 01:36:02,806 ♪ Hey lah ho ah ♪ 1560 01:36:02,938 --> 01:36:04,573 ♪ Hey lah ♪ 1561 01:36:04,708 --> 01:36:07,976 ♪ Hey lah ho ah ♪ 1562 01:36:08,110 --> 01:36:09,612 ♪ Hey lah ♪ 1563 01:36:09,746 --> 01:36:13,048 ♪ Hey lah ho ah ♪ 1564 01:36:13,182 --> 01:36:14,850 ♪ Hey lah ♪ 1565 01:36:14,983 --> 01:36:17,353 ♪ Hey lah ho ah ♪ 1566 01:36:17,486 --> 01:36:18,887 ♪ Hey lah ♪ 1567 01:36:22,858 --> 01:36:25,961 ♪ I want to believe in You ♪ 1568 01:36:26,095 --> 01:36:28,063 ♪ Just give me a sign ♪ 1569 01:36:28,197 --> 01:36:31,200 ♪ I'd like to believe in You ♪ 1570 01:36:31,333 --> 01:36:33,302 ♪ Just give me more time ♪ 1571 01:36:33,435 --> 01:36:36,038 ♪ I want to believe in You ♪ 1572 01:36:36,171 --> 01:36:40,943 ♪ But You have to believe in me ♪ 1573 01:36:43,747 --> 01:36:46,616 ♪ I try to believe in You ♪ 1574 01:36:46,750 --> 01:36:48,852 ♪ Just show me the way ♪ 1575 01:36:48,984 --> 01:36:51,755 ♪ I want to believe in You ♪ 1576 01:36:51,887 --> 01:36:54,189 ♪ So don't throw it away ♪ 1577 01:36:54,323 --> 01:36:56,760 ♪ I want to believe in You ♪ 1578 01:36:56,892 --> 01:37:01,530 ♪ But You have to believe in me ♪ 1579 01:37:02,498 --> 01:37:04,032 ♪ Hey... ♪ 1580 01:37:04,166 --> 01:37:05,567 ♪ Hey hey ♪ 1581 01:37:07,903 --> 01:37:10,539 ♪ Hey lah ♪ 1582 01:37:10,673 --> 01:37:13,108 ♪ Hey lah ho ah ♪ 1583 01:37:13,242 --> 01:37:15,745 ♪ Hey lah ♪ 1584 01:37:15,879 --> 01:37:17,179 ♪ Hey lah... ♪