1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:09,096 --> 00:00:13,056 ♪ The first Noel, ♪ 4 00:00:13,100 --> 00:00:16,059 ♪ The angel did say... ♪ 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,495 [bell rings] 6 00:00:17,539 --> 00:00:18,757 ♪ Was to certain poor shepherds... ♪ 7 00:00:18,801 --> 00:00:21,456 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 8 00:00:21,499 --> 00:00:22,587 Oh, thank you. 9 00:00:22,631 --> 00:00:25,242 You have a really special Christmas. 10 00:00:25,286 --> 00:00:26,417 I sure hope to. 11 00:00:26,461 --> 00:00:27,418 Bye now. 12 00:00:27,462 --> 00:00:28,463 Bye. 13 00:00:29,855 --> 00:00:31,205 [Choir sings "O Christmas Tree"] ♪ 14 00:00:31,248 --> 00:00:32,728 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 15 00:00:32,771 --> 00:00:36,253 ♪ How lovely are thy branches ♪ 16 00:00:36,297 --> 00:00:39,778 ♪ O Christmas tree, o Christmas tree ♪ 17 00:00:39,822 --> 00:00:43,304 ♪ How lovely are thy branches ♪ 18 00:00:45,741 --> 00:00:47,786 Cara? Sorry to keep you waiting. 19 00:00:47,830 --> 00:00:48,483 Hi. 20 00:00:48,526 --> 00:00:49,788 Merry Christmas. 21 00:00:49,832 --> 00:00:51,138 Merry Christmas. 22 00:00:51,181 --> 00:00:52,400 Thank you for seeing me on such short notice. 23 00:00:52,443 --> 00:00:53,575 Are you kidding me? 24 00:00:53,618 --> 00:00:54,793 For you. 25 00:00:54,837 --> 00:00:55,838 What's this? 26 00:00:55,881 --> 00:00:56,926 Oh, it's just a little something. 27 00:00:56,969 --> 00:00:59,015 Oh, a little somethin'? I like that. 28 00:00:59,059 --> 00:01:00,103 [laughs] 29 00:01:00,147 --> 00:01:00,451 Come on, let's chat into my office. 30 00:01:00,495 --> 00:01:00,973 Yes. 31 00:01:01,017 --> 00:01:01,670 How you been? 32 00:01:01,713 --> 00:01:02,323 Good. 33 00:01:02,366 --> 00:01:03,106 Yeah? 34 00:01:03,150 --> 00:01:04,542 Busy. What about you? 35 00:01:04,586 --> 00:01:08,024 Oh, hustle and bustle, the big city, Christmas-time? 36 00:01:08,068 --> 00:01:11,114 Oh, you know my wife loves the raspberry vanilla jam. 37 00:01:11,158 --> 00:01:12,811 I remember, that's why I brought two. 38 00:01:12,855 --> 00:01:14,248 Oh. 39 00:01:14,291 --> 00:01:15,945 I also brought you a sneak peek of our new flavour. 40 00:01:15,988 --> 00:01:17,425 It's peanut butter maple. 41 00:01:17,468 --> 00:01:19,209 Well, thank you Cara. 42 00:01:19,253 --> 00:01:22,343 It'll be nice to have a little bit of home at Christmas-time. 43 00:01:22,386 --> 00:01:23,996 Yeah. 44 00:01:24,040 --> 00:01:26,521 I was really sorry to hear about your Mom. 45 00:01:26,564 --> 00:01:29,437 She was a remarkable lady and an astute businesswoman. 46 00:01:29,480 --> 00:01:30,742 You've got big shoes to fill. 47 00:01:30,786 --> 00:01:33,528 That's actually why I'm here. Um... 48 00:01:33,571 --> 00:01:35,312 We've had some unexpected costs, 49 00:01:35,356 --> 00:01:37,097 so, we'll make it all back next year, 50 00:01:37,140 --> 00:01:40,187 but we do need a loan to help us get through this 51 00:01:40,230 --> 00:01:43,407 so we don't have to lay off workers during the slow season. 52 00:01:43,451 --> 00:01:46,497 Stonebridge Preserves has been around for generations, 53 00:01:46,541 --> 00:01:49,805 and we want them to be around for many more. 54 00:01:49,848 --> 00:01:52,547 But in order for that to happen, 55 00:01:52,590 --> 00:01:55,332 you're going to need to institute some changes. 56 00:01:55,376 --> 00:01:57,291 I know you pride yourself on being handcrafted, 57 00:01:57,334 --> 00:01:59,902 but perhaps it's time to consider trimming the workforce 58 00:01:59,945 --> 00:02:02,905 by adding more a jam making machine. 59 00:02:02,948 --> 00:02:05,516 I mean, the people back home depend on the jobs 60 00:02:05,560 --> 00:02:06,909 that we provide them. 61 00:02:06,952 --> 00:02:08,563 I mean, you yourself worked there in high school. 62 00:02:08,606 --> 00:02:10,042 I know. 63 00:02:10,086 --> 00:02:14,656 But I do have an idea for a new revenue source. 64 00:02:14,699 --> 00:02:16,136 Okay. 65 00:02:16,179 --> 00:02:17,876 So, this would be a new product that we could develop 66 00:02:17,920 --> 00:02:19,443 during our slow season. 67 00:02:19,487 --> 00:02:20,705 Candy bars. 68 00:02:20,749 --> 00:02:22,707 They would be all-natural, no additives, 69 00:02:22,751 --> 00:02:24,579 and they'd be made with the... the fruits, 70 00:02:24,622 --> 00:02:28,104 and the nuts, and everything directly from our distributors. 71 00:02:28,148 --> 00:02:30,846 So, I've done a lot of research into the materials, 72 00:02:30,889 --> 00:02:31,977 the production... 73 00:02:32,021 --> 00:02:33,718 Cara, this is all really important. 74 00:02:33,762 --> 00:02:35,242 It is. 75 00:02:35,285 --> 00:02:37,505 It's just, uh, it's difficult to launch a new product, 76 00:02:37,548 --> 00:02:40,943 especially in this busy marketplace. 77 00:02:40,986 --> 00:02:41,944 So you need to tell me. 78 00:02:41,987 --> 00:02:44,425 What makes this one so special? 79 00:02:44,468 --> 00:02:46,209 The Stonebridge name. 80 00:02:46,253 --> 00:02:48,733 Three generations of craft. 81 00:02:48,777 --> 00:02:54,130 I'm afraid that's just not distinctive enough. 82 00:02:54,174 --> 00:02:57,002 I'm sorry, Cara. My... my hands are tied. 83 00:02:57,046 --> 00:02:59,353 I really am sorry. 84 00:03:00,049 --> 00:03:04,227 ♪ Good tidings we bring for you and your kin ♪ 85 00:03:04,271 --> 00:03:06,186 ♪ Good tidings for Christmas... ♪ 86 00:03:06,229 --> 00:03:07,796 [TV] Now over to Madison Square Gardens, 87 00:03:07,839 --> 00:03:10,581 country star Heath Sawyer wowed fans last night 88 00:03:10,625 --> 00:03:13,062 with the usual spirited rendition of his favourites. 89 00:03:13,105 --> 00:03:15,325 But the lack of new material left some of us wondering 90 00:03:15,369 --> 00:03:17,545 if he'll ever have another hit. 91 00:03:17,588 --> 00:03:18,981 Merry Christmas! 92 00:03:19,024 --> 00:03:21,113 Um, Heath? 93 00:03:21,157 --> 00:03:23,420 Heath? 94 00:03:23,464 --> 00:03:25,596 I'm sorry, it's just that I have a flight to catch in a few hours 95 00:03:25,640 --> 00:03:28,251 and I just wanna make sure that you're all caught up. 96 00:03:28,295 --> 00:03:31,863 So, your recording session is the day after Christmas... 97 00:03:31,907 --> 00:03:33,604 11:00 AM, I know. 98 00:03:33,648 --> 00:03:34,605 I'll be workin' all weekend. 99 00:03:34,649 --> 00:03:36,651 Oh, and tour's selling out. 100 00:03:36,694 --> 00:03:40,089 Lou has added dates to Frankfurt, Berlin and Shanghai. 101 00:03:40,132 --> 00:03:41,960 Sounds good. 102 00:03:42,004 --> 00:03:45,399 And... your mom called earlier. 103 00:03:47,183 --> 00:03:49,272 Yeah. All right. I'll call her back. 104 00:03:49,316 --> 00:03:50,621 I sent in your dinner order. 105 00:03:50,665 --> 00:03:53,015 Room service should be here in 20 minutes. 106 00:03:53,058 --> 00:03:56,932 And, friendly reminder, I won't be back till after Christmas. 107 00:03:56,975 --> 00:03:58,803 Which means, I won't be reachable. 108 00:03:58,847 --> 00:04:01,676 So you will be on your own, all weekend. 109 00:04:01,719 --> 00:04:03,199 Ah, Gail will be around. 110 00:04:03,243 --> 00:04:05,636 Well, actually, Gail will be spending her Christmas 111 00:04:05,680 --> 00:04:07,725 in Jackson Hole. 112 00:04:11,729 --> 00:04:15,080 Oh. Well, you know what, I could use the weekend alone. 113 00:04:15,124 --> 00:04:16,125 I'll finish writin' my song. 114 00:04:16,168 --> 00:04:17,692 I'll be fine, I promise. 115 00:04:17,735 --> 00:04:18,867 Okay. 116 00:04:18,910 --> 00:04:21,043 Oh, Liz? 117 00:04:22,523 --> 00:04:23,350 [sighs] 118 00:04:23,393 --> 00:04:24,699 A bonus. 119 00:04:24,742 --> 00:04:26,353 I couldn't get by without you. 120 00:04:26,396 --> 00:04:28,050 Please send my love to your family. 121 00:04:28,093 --> 00:04:30,139 Thank you so much. 122 00:04:30,182 --> 00:04:32,750 I really appreciate it. 123 00:04:32,794 --> 00:04:35,753 Oh, I will see you in the studio Tuesday morning. 124 00:04:35,797 --> 00:04:37,146 Bright and early. 125 00:04:37,189 --> 00:04:38,321 Merry Christmas! 126 00:04:38,365 --> 00:04:39,366 Merry Christmas. 127 00:04:39,409 --> 00:04:41,542 Yeah. 128 00:04:47,983 --> 00:04:50,333 [phone rings] 129 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 [clears throat] 130 00:04:55,817 --> 00:04:56,861 Hello, Momma. 131 00:04:56,905 --> 00:05:00,343 Hey, Merry Christmas, sweetheart. 132 00:05:00,387 --> 00:05:01,605 How was the concert? 133 00:05:01,649 --> 00:05:04,173 Oh yeah, they applauded at all the right places. 134 00:05:04,216 --> 00:05:06,523 Well, that's a good thing. 135 00:05:06,567 --> 00:05:08,133 [laughs] 136 00:05:08,177 --> 00:05:09,613 You cooking your famous brisket and pink applesauce right now? 137 00:05:09,657 --> 00:05:10,484 Uh-huh. 138 00:05:10,527 --> 00:05:11,398 Mmm. 139 00:05:11,441 --> 00:05:13,095 I can almost taste it from here. 140 00:05:13,138 --> 00:05:15,489 Well, you better get yourself on down here and have some. 141 00:05:15,532 --> 00:05:17,317 You looked too thin on the TV. 142 00:05:17,360 --> 00:05:19,928 I need to feed ya. 143 00:05:19,971 --> 00:05:22,147 Oh. Momma, I want to. 144 00:05:22,191 --> 00:05:23,540 Especially this Christmas. 145 00:05:23,584 --> 00:05:25,194 I know how important it is. 146 00:05:25,237 --> 00:05:26,935 I'm really trying to make it work. 147 00:05:26,978 --> 00:05:29,241 Trying isn't doing, son. 148 00:05:29,285 --> 00:05:30,895 It's just... 149 00:05:30,939 --> 00:05:33,115 Look, I got a lot on my plate. 150 00:05:33,158 --> 00:05:35,247 What's the matter, Lee? 151 00:05:35,291 --> 00:05:38,686 You're... you're usually so full of energy after a concert. 152 00:05:38,729 --> 00:05:42,167 I'm fine, momma. Really. 153 00:05:42,211 --> 00:05:44,256 It's time for you to come home, son. 154 00:05:44,300 --> 00:05:45,388 I know. 155 00:05:45,432 --> 00:05:46,998 This summer for sure. 156 00:05:47,042 --> 00:05:48,260 No. 157 00:05:48,304 --> 00:05:50,437 Summer isn't Christmas. 158 00:05:50,480 --> 00:05:52,526 Now, I want you to think about that. 159 00:05:52,569 --> 00:05:53,614 All right? 160 00:05:53,657 --> 00:05:55,180 I will. 161 00:05:55,224 --> 00:05:56,791 I love you, Momma. 162 00:05:56,834 --> 00:05:58,314 I'll talk to you soon. 163 00:05:58,358 --> 00:06:00,272 I love you too. 164 00:06:00,316 --> 00:06:01,970 Bye. 165 00:06:07,323 --> 00:06:09,064 Oh, don't start. 166 00:06:09,107 --> 00:06:10,892 Summer? Really? 167 00:06:14,722 --> 00:06:16,941 ♪ 168 00:06:16,985 --> 00:06:19,161 I'm so sorry, dress rehearsal ran late. 169 00:06:19,204 --> 00:06:21,859 Oh my gosh, I'm so happy to see you. 170 00:06:21,903 --> 00:06:23,252 I can't believe you're here. 171 00:06:23,295 --> 00:06:24,949 Of course I'm not going to miss my best friend 172 00:06:24,993 --> 00:06:26,429 as the Sugarplum Fairy, you kidding? 173 00:06:26,473 --> 00:06:28,083 Well, understudy. 174 00:06:28,126 --> 00:06:29,519 It's a big deal, Soph. 175 00:06:29,563 --> 00:06:31,129 Yeah, it kinda is, isn't it? 176 00:06:31,173 --> 00:06:32,348 Yeah. 177 00:06:32,392 --> 00:06:33,784 How did it go with Lionel this afternoon? 178 00:06:33,828 --> 00:06:36,439 It's uh, it's a long story. 179 00:06:36,483 --> 00:06:37,614 I'll get the hot chocolate. 180 00:06:37,658 --> 00:06:38,702 Extra marshmallows. 181 00:06:38,746 --> 00:06:40,400 [sighs] That bad? 182 00:06:42,010 --> 00:06:42,837 [sighs] 183 00:06:43,490 --> 00:06:46,493 [strums guitar] ♪ 184 00:06:46,536 --> 00:06:48,016 [sighs] 185 00:06:48,059 --> 00:06:54,370 [phone rings] 186 00:06:54,414 --> 00:06:55,850 You need to be here. 187 00:06:55,893 --> 00:06:56,894 [sighs] 188 00:06:56,938 --> 00:06:58,243 You think I don't wanna come home? 189 00:06:58,287 --> 00:07:01,508 I don't know, maybe you do, maybe you don't. 190 00:07:01,551 --> 00:07:04,467 You haven't been home since Dad's funeral. 191 00:07:04,511 --> 00:07:06,513 Well, look. I've been performing. 192 00:07:06,556 --> 00:07:08,732 Is that the only reason? 193 00:07:08,776 --> 00:07:10,473 I gotta be in the studio next week. 194 00:07:10,517 --> 00:07:12,432 Look, I have to finish writin' this Christmas song. 195 00:07:12,475 --> 00:07:15,173 Well, finish it here, Lee. 196 00:07:15,217 --> 00:07:17,872 Look, we both know dealing with feelings 197 00:07:17,915 --> 00:07:19,613 isn't exactly your strong suit. 198 00:07:19,656 --> 00:07:23,181 Only this year, opting out isn't an option. 199 00:07:23,225 --> 00:07:25,488 Mom won't say it, but... 200 00:07:25,532 --> 00:07:27,447 She's counting on you. 201 00:07:29,144 --> 00:07:31,233 You know, nobody talks to me the way you do. 202 00:07:31,276 --> 00:07:34,410 Yeah, well, how many older sisters you got? 203 00:07:34,454 --> 00:07:36,064 Just one, thankfully. 204 00:07:36,107 --> 00:07:36,978 [laughs] 205 00:07:37,021 --> 00:07:38,675 Text me your flight info, okay? 206 00:07:38,719 --> 00:07:40,721 I'll pick you up at the airport. 207 00:07:41,635 --> 00:07:43,332 All right. 208 00:07:45,552 --> 00:07:47,467 He said he'll only approve the loan 209 00:07:47,510 --> 00:07:48,816 if we add more jam-making machines. 210 00:07:48,859 --> 00:07:50,470 and then we have to lay off half the workers. 211 00:07:50,513 --> 00:07:51,862 So, I don't know, 212 00:07:51,906 --> 00:07:53,908 we have to make a decision by the first of January. 213 00:07:53,951 --> 00:07:55,170 What are you gonna do? 214 00:07:55,213 --> 00:07:56,563 I don't know. 215 00:07:56,606 --> 00:07:58,434 I hate going home with bad news to my Dad, and... 216 00:07:58,478 --> 00:08:00,088 [sighs] 217 00:08:00,131 --> 00:08:02,003 I guess I'm just hoping for a Christmas miracle. 218 00:08:02,046 --> 00:08:03,091 [laughs] 219 00:08:03,134 --> 00:08:04,353 Well, what about your candy bar idea? 220 00:08:04,396 --> 00:08:05,920 Well, Lionel didn't go for that. 221 00:08:05,963 --> 00:08:08,749 How can anyone eat one of your candy bars and say no? 222 00:08:08,792 --> 00:08:09,837 He didn't even let me get that far, 223 00:08:09,880 --> 00:08:11,926 he cut me off before my slideshow. 224 00:08:11,969 --> 00:08:14,319 So... you have some left over? 225 00:08:14,363 --> 00:08:16,191 So many. They're all yours. 226 00:08:16,234 --> 00:08:17,584 Thank you. 227 00:08:18,236 --> 00:08:19,542 What does your dad think? 228 00:08:19,586 --> 00:08:21,544 Uh, I haven't told him yet. 229 00:08:21,588 --> 00:08:23,111 Why not? 230 00:08:23,154 --> 00:08:24,199 I was just kinda hoping that I was just gonna sell Lionel 231 00:08:24,242 --> 00:08:25,722 on the idea before I told him. 232 00:08:25,766 --> 00:08:26,854 [sadly] Yeah. 233 00:08:26,897 --> 00:08:28,377 Well, catch me up at home. 234 00:08:28,420 --> 00:08:31,554 Did you meet anyone at that holiday party you went to? 235 00:08:31,598 --> 00:08:32,947 Nobody interesting. 236 00:08:32,990 --> 00:08:34,383 You didn't go? 237 00:08:34,426 --> 00:08:36,733 Well, you're in New York, you want me to go alone? 238 00:08:36,777 --> 00:08:38,387 How are you gonna meet Mr. Right 239 00:08:38,430 --> 00:08:40,258 when you don't put yourself out there? 240 00:08:40,302 --> 00:08:42,347 I dunno, I'm so bad at this. 241 00:08:42,391 --> 00:08:44,872 And that's why I have just the thing. 242 00:08:46,482 --> 00:08:48,005 Merry Christmas, open it. 243 00:08:48,049 --> 00:08:48,876 I'm scared. 244 00:08:48,919 --> 00:08:50,399 [laughs] 245 00:08:50,442 --> 00:08:51,879 Okay, let's see. 246 00:08:54,359 --> 00:08:55,578 [jingles] 247 00:08:55,622 --> 00:08:57,319 [laughs] 248 00:08:57,362 --> 00:08:59,887 Okay. 249 00:08:59,930 --> 00:09:02,063 And this is supposed to help me... how? 250 00:09:02,106 --> 00:09:04,239 It's a conversation starter. 251 00:09:04,282 --> 00:09:06,720 Oh, I kinda feel like it's more of a conversation ender, 252 00:09:06,763 --> 00:09:07,895 to be honest. 253 00:09:07,938 --> 00:09:09,244 Trust me. 254 00:09:09,287 --> 00:09:11,899 This is in honour of your first ever performance 255 00:09:11,942 --> 00:09:14,379 in the Big Apple. 256 00:09:18,993 --> 00:09:21,604 Oh my gosh, this is beautiful. 257 00:09:21,648 --> 00:09:23,780 Cara, these are supposed to be gag gifts. 258 00:09:23,824 --> 00:09:25,652 I know, but this is a big deal, 259 00:09:25,695 --> 00:09:27,088 and I'm really, really proud of you. 260 00:09:27,131 --> 00:09:28,437 Aww... 261 00:09:28,480 --> 00:09:30,439 Well, now I feel like I need to exchange this. 262 00:09:30,482 --> 00:09:31,614 No, I love it. 263 00:09:31,658 --> 00:09:32,615 Thank you. 264 00:09:32,659 --> 00:09:34,443 You're so welcome, thank you. 265 00:09:37,968 --> 00:09:38,926 [sighs] 266 00:09:43,495 --> 00:09:44,801 Thank you, Merry Christmas. 267 00:09:44,845 --> 00:09:47,804 [phone ringing] 268 00:09:47,848 --> 00:09:48,979 You lost the remote? 269 00:09:49,023 --> 00:09:50,024 [laughs] 270 00:09:50,067 --> 00:09:51,329 Funny. 271 00:09:51,373 --> 00:09:53,636 I can change my flight if you need anything. 272 00:09:53,680 --> 00:09:56,291 I... It's not a problem, I can stay. 273 00:09:56,334 --> 00:09:58,162 No, no. 274 00:09:58,206 --> 00:09:59,337 You know what? 275 00:09:59,381 --> 00:10:00,991 Have an amazing Christmas, Liz. 276 00:10:01,035 --> 00:10:02,689 You deserve it. 277 00:10:02,732 --> 00:10:03,951 Thank you. 278 00:10:06,388 --> 00:10:07,955 [exhales heavily] 279 00:10:08,608 --> 00:10:11,611 It's an airline ticket, how hard can it be? 280 00:10:17,051 --> 00:10:18,618 [laughs] 281 00:10:34,242 --> 00:10:36,418 [sighs heavily] 282 00:10:36,461 --> 00:10:38,246 ...As you know we've been tracking this storm, 283 00:10:38,289 --> 00:10:41,423 and it is looking like a massive storm front 284 00:10:41,466 --> 00:10:45,557 is heading straight into the heartland of America. 285 00:10:45,601 --> 00:10:49,518 This is going to be a big storm and a long trip home. 286 00:10:54,523 --> 00:10:58,179 [flight announcements] 287 00:11:23,683 --> 00:11:30,472 [flight announcements continue] 288 00:11:35,956 --> 00:11:36,739 Excuse me. 289 00:11:36,783 --> 00:11:38,132 Sorry to bother you. 290 00:11:38,175 --> 00:11:41,570 Oh, no problem at all. 291 00:11:41,613 --> 00:11:43,006 What are you... 292 00:11:43,050 --> 00:11:44,573 Okay. 293 00:11:46,401 --> 00:11:48,359 Merry Christmas. 294 00:11:48,403 --> 00:11:51,101 Okay... Thank you, Hector. 295 00:11:51,145 --> 00:11:54,452 Um... but you're... you're actually in my seat. 296 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 Sorry, I just went to buy this magazine 297 00:11:55,802 --> 00:11:59,283 and this man was watching my stuff, so. 298 00:11:59,327 --> 00:12:01,590 Oh. 299 00:12:01,633 --> 00:12:02,591 I uh, didn't even notice. 300 00:12:02,634 --> 00:12:03,897 It's okay. 301 00:12:03,940 --> 00:12:04,680 I'll move. 302 00:12:04,724 --> 00:12:05,812 Thanks. 303 00:12:08,815 --> 00:12:09,990 Oh, here. 304 00:12:10,033 --> 00:12:11,121 Yeah. 305 00:12:11,165 --> 00:12:12,253 Ohh! 306 00:12:12,993 --> 00:12:14,081 Oh, uh. 307 00:12:14,124 --> 00:12:16,953 I'm so, so sorry. 308 00:12:16,997 --> 00:12:17,693 ... you forgot your coffee. 309 00:12:17,737 --> 00:12:19,129 Uh... 310 00:12:19,173 --> 00:12:20,217 I'll... I'll buy you a new shirt. 311 00:12:20,261 --> 00:12:21,044 It's fine. 312 00:12:21,088 --> 00:12:22,524 Dry cleaning, I... 313 00:12:22,567 --> 00:12:24,831 Nope. It's okay, it's all right, uh... accidents happen. 314 00:12:24,874 --> 00:12:25,875 [sighs] 315 00:12:25,919 --> 00:12:27,268 No worries. 316 00:12:35,580 --> 00:12:37,844 [Announcement] Ladies and gentlemen, may I have your attention please. 317 00:12:37,887 --> 00:12:40,063 Many flights are cancelled due to the weather. 318 00:12:40,107 --> 00:12:42,065 Please check your time for an update. 319 00:12:42,109 --> 00:12:44,764 Hi, can you tell me what's happening with the flight? 320 00:12:44,807 --> 00:12:46,417 The storm's headed into the Tulsa area. 321 00:12:46,461 --> 00:12:47,636 The flight's been cancelled. 322 00:12:47,679 --> 00:12:48,463 Cancelled? 323 00:12:48,506 --> 00:12:49,333 What's your name? 324 00:12:49,377 --> 00:12:52,249 Um, it's Cara Hill. 325 00:12:52,293 --> 00:12:54,556 I can rebook you onto a Chicago-bound flight. 326 00:12:54,599 --> 00:12:56,340 They're still flying to Tulsa from there. 327 00:12:56,384 --> 00:12:57,646 Departures at 1:00. 328 00:12:57,689 --> 00:12:59,561 There's a restaurant next to gate 6 upstairs 329 00:12:59,604 --> 00:13:01,824 so just make sure you listen for the announcements. 330 00:13:01,868 --> 00:13:03,086 And don't worry, Ms. Hill. 331 00:13:03,130 --> 00:13:05,480 We're going to get you to where you need to be. 332 00:13:17,318 --> 00:13:19,973 Saved you a seat. 333 00:13:20,016 --> 00:13:24,151 It's the least I could do since I stole yours. 334 00:13:24,194 --> 00:13:26,283 Thank you. 335 00:13:29,286 --> 00:13:31,506 Well, I had to change into something. 336 00:13:32,986 --> 00:13:34,901 Now, I feel really guilty. 337 00:13:34,944 --> 00:13:36,903 No, it's pretty comfortable, actually. 338 00:13:36,946 --> 00:13:37,991 Okay. 339 00:13:38,034 --> 00:13:39,383 And it makes fun noises. 340 00:13:39,427 --> 00:13:40,471 It does. 341 00:13:40,515 --> 00:13:41,385 One check or two? 342 00:13:41,429 --> 00:13:41,864 Two. 343 00:13:41,908 --> 00:13:42,909 One. 344 00:13:42,952 --> 00:13:45,781 Please, let me get this. 345 00:13:45,825 --> 00:13:47,261 Thank you. 346 00:13:47,304 --> 00:13:50,003 Um, may I please have the peppermint latte 347 00:13:50,046 --> 00:13:52,788 with the gingerbread plate, please. 348 00:13:52,832 --> 00:13:53,702 Coffee. Black. 349 00:13:53,745 --> 00:13:54,834 That's it. 350 00:13:54,877 --> 00:13:55,530 Thank you. 351 00:13:55,573 --> 00:13:56,836 Thanks. 352 00:13:58,620 --> 00:13:59,839 What? 353 00:13:59,882 --> 00:14:01,449 I just feel like I... I've met you before. 354 00:14:01,492 --> 00:14:02,363 I know you or something. 355 00:14:02,406 --> 00:14:04,191 Do we know each other? 356 00:14:04,234 --> 00:14:05,192 I don't think so. 357 00:14:05,235 --> 00:14:07,455 Are you in a band? 358 00:14:07,498 --> 00:14:09,849 Uh, yeah, yeah, sorta. 359 00:14:09,892 --> 00:14:10,632 What kind of music? 360 00:14:10,675 --> 00:14:12,199 Is it rock music? Or... 361 00:14:12,242 --> 00:14:13,765 Country. 362 00:14:13,809 --> 00:14:14,766 Oh. 363 00:14:14,810 --> 00:14:15,506 What? 364 00:14:15,550 --> 00:14:16,943 You don't like country? 365 00:14:16,986 --> 00:14:19,293 I mean, it's not my favourite... 366 00:14:19,336 --> 00:14:20,250 Okay. 367 00:14:20,294 --> 00:14:21,599 What's your favourite music? 368 00:14:21,643 --> 00:14:23,775 Uh, I guess I'm kind of like a show tunes girl. 369 00:14:23,819 --> 00:14:24,864 Show tunes. 370 00:14:24,907 --> 00:14:25,734 Yes. 371 00:14:25,777 --> 00:14:27,127 Ahh. Okay. 372 00:14:27,170 --> 00:14:28,955 You uh, you headed home for Christmas? 373 00:14:28,998 --> 00:14:30,913 Yeah, yeah. Oklahoma. 374 00:14:30,957 --> 00:14:31,783 Well, me too. 375 00:14:31,827 --> 00:14:32,523 No way. 376 00:14:32,567 --> 00:14:33,960 Yeah, born and raised. 377 00:14:34,003 --> 00:14:35,657 Did you ever ride the dry gulch train at Christmas? 378 00:14:35,700 --> 00:14:37,093 Only every Christmas since I was five. 379 00:14:37,137 --> 00:14:37,920 Really? 380 00:14:37,964 --> 00:14:39,095 Yeah, I grew up in Coweta. 381 00:14:39,139 --> 00:14:39,922 I'm from Rocky Point. 382 00:14:39,966 --> 00:14:40,836 What? 383 00:14:40,880 --> 00:14:41,837 Yeah, did you go to Wagon Ridge? 384 00:14:41,881 --> 00:14:43,056 Ah, Broken Eagle. 385 00:14:43,099 --> 00:14:44,927 Ohh. We competed in choir. 386 00:14:44,971 --> 00:14:46,624 Yeah, you guys were great. 387 00:14:46,668 --> 00:14:49,627 State champions. That must be it. 388 00:14:49,671 --> 00:14:50,454 Must be what? 389 00:14:50,498 --> 00:14:51,107 How I know you. 390 00:14:51,151 --> 00:14:52,848 Yeah. Yeah, maybe. 391 00:14:52,892 --> 00:14:54,154 Thank you. 392 00:14:57,505 --> 00:14:58,158 Mmm. Want one? 393 00:14:58,201 --> 00:14:59,463 Probably shouldn't. 394 00:14:59,507 --> 00:15:00,725 [phone rings] 395 00:15:00,769 --> 00:15:01,596 Sorry, I've gotta take this. 396 00:15:01,639 --> 00:15:02,771 Yeah, yeah, no problem. 397 00:15:02,814 --> 00:15:03,946 Thanks. 398 00:15:03,990 --> 00:15:05,687 You should live dangerously. 399 00:15:05,730 --> 00:15:07,254 [laughs] 400 00:15:12,520 --> 00:15:13,521 Hey, Dad. 401 00:15:13,564 --> 00:15:14,565 There you are. 402 00:15:14,609 --> 00:15:15,740 I been trying to reach ya. 403 00:15:15,784 --> 00:15:16,959 Have you boarded yet? 404 00:15:17,003 --> 00:15:18,482 No, I've been re-routed, 405 00:15:18,526 --> 00:15:20,832 but I'll be there in time for the party, I just, um... 406 00:15:20,876 --> 00:15:22,486 I'm sorry that I can't help. 407 00:15:22,530 --> 00:15:23,879 It's fine, sweetheart. 408 00:15:23,923 --> 00:15:25,794 Alan and Jim are comin'. 409 00:15:25,837 --> 00:15:27,317 Hang on a second. 410 00:15:27,361 --> 00:15:29,058 I'll ask them to help me set up. 411 00:15:29,102 --> 00:15:30,625 I'll give them their bonuses now, 412 00:15:30,668 --> 00:15:32,235 and everybody else at the party. 413 00:15:32,279 --> 00:15:34,194 Well, maybe we should wait on that. 414 00:15:34,237 --> 00:15:35,325 It's Christmas. 415 00:15:35,369 --> 00:15:36,936 Our teams worked hard for it. 416 00:15:36,979 --> 00:15:39,547 Not their fault we've had a tough year. 417 00:15:39,590 --> 00:15:40,809 What are you up to now? 418 00:15:40,852 --> 00:15:43,768 I am makin' peach jelly from some peaches 419 00:15:43,812 --> 00:15:45,422 I pulled out of the cold storage. 420 00:15:45,466 --> 00:15:46,467 Try nutmeg. 421 00:15:46,510 --> 00:15:48,556 Well, my thought exactly. 422 00:15:48,599 --> 00:15:49,992 Just a pinch, though. 423 00:15:50,036 --> 00:15:53,474 Well, I'm sure everyone will love it. 424 00:15:53,517 --> 00:15:54,649 Say, listen, uh.... 425 00:15:54,692 --> 00:15:55,998 How did it go with Lionel? 426 00:15:56,042 --> 00:15:59,610 Uh, well he didn't... turn us down. 427 00:15:59,654 --> 00:16:00,655 Great, great. 428 00:16:00,698 --> 00:16:01,873 I guess he knows as good as anybody 429 00:16:01,917 --> 00:16:04,006 what Stonebridge means around here. 430 00:16:04,050 --> 00:16:05,660 Good for you, Sweetheart. 431 00:16:05,703 --> 00:16:06,966 I knew you could get through to him. 432 00:16:07,009 --> 00:16:09,925 But dad, there... there was one stipulation. 433 00:16:09,969 --> 00:16:11,187 Oh, hold on. 434 00:16:11,231 --> 00:16:12,362 That's, uh, Alan and Jim just getting here now. 435 00:16:12,406 --> 00:16:14,016 You can tell me the details later. 436 00:16:14,060 --> 00:16:15,975 Just get home. 437 00:16:16,018 --> 00:16:17,411 And great job, sweetheart. 438 00:16:17,454 --> 00:16:18,934 You made your Mom proud. 439 00:16:18,978 --> 00:16:19,848 Love ya. 440 00:16:19,891 --> 00:16:21,110 Come on in! 441 00:16:21,154 --> 00:16:21,981 Dad? 442 00:16:22,024 --> 00:16:22,982 [call drops] 443 00:16:34,254 --> 00:16:35,429 Everything okay? 444 00:16:35,472 --> 00:16:36,908 Yeah, it's just a work thing. 445 00:16:36,952 --> 00:16:38,519 But I think I'm... I'm, I think I'm actually gonna 446 00:16:38,562 --> 00:16:40,347 go down to the gate and find somewhere to plug my phone in. 447 00:16:40,390 --> 00:16:41,696 I need power. 448 00:16:41,739 --> 00:16:43,176 Thank you for this. 449 00:16:43,219 --> 00:16:44,568 What about your cookies? 450 00:16:44,612 --> 00:16:46,266 Oh, it's all yours. 451 00:16:46,309 --> 00:16:47,615 Merry Christmas. 452 00:16:47,658 --> 00:16:49,486 Merry Christmas. 453 00:16:58,017 --> 00:17:01,977 [flight announcements] 454 00:17:12,422 --> 00:17:14,903 Is that your guitar? 455 00:17:14,946 --> 00:17:15,860 Yeah. 456 00:17:15,904 --> 00:17:17,384 Do you know any Christmas songs? 457 00:17:17,427 --> 00:17:18,602 I do. 458 00:17:18,646 --> 00:17:19,777 Hmm. 459 00:17:19,821 --> 00:17:20,691 "Jingle Bells"? 460 00:17:20,735 --> 00:17:21,736 Yep. 461 00:17:21,779 --> 00:17:22,954 "Santa's Comin to Town"? 462 00:17:22,998 --> 00:17:24,086 Yep. 463 00:17:24,130 --> 00:17:25,566 "Here Comes Santa Claus"? 464 00:17:25,609 --> 00:17:28,960 Yep. 465 00:17:29,004 --> 00:17:30,614 "Silent Night". 466 00:17:30,658 --> 00:17:32,007 I know a lot of Christmas songs. 467 00:17:32,051 --> 00:17:33,835 Cool. 468 00:17:39,232 --> 00:17:40,363 Well, you know what? 469 00:17:40,407 --> 00:17:41,799 You should probably go find your mom. 470 00:17:41,843 --> 00:17:43,584 We don't want her to worry about you. 471 00:17:43,627 --> 00:17:48,110 I'm here alone, but Cerise is showing me when to board. 472 00:17:48,154 --> 00:17:50,591 She had to go help another person, so... 473 00:17:50,634 --> 00:17:52,419 um, she told me not to go far. 474 00:17:52,462 --> 00:17:53,898 Cool. 475 00:17:56,292 --> 00:17:57,815 Ahh. 476 00:17:57,859 --> 00:18:01,428 My grandma makes the best hot cider and spiced cookies. 477 00:18:01,471 --> 00:18:05,910 And, she says there's so much to do in Chicago. 478 00:18:05,954 --> 00:18:08,522 We're gonna go sledding, and ice skating, 479 00:18:08,565 --> 00:18:11,133 and we're even gonna go see the big Christmas tree. 480 00:18:11,177 --> 00:18:12,091 Wow. 481 00:18:12,134 --> 00:18:13,266 Wanna play? 482 00:18:13,309 --> 00:18:15,964 Uh, well here's the thing... 483 00:18:16,530 --> 00:18:17,183 ...Alex. 484 00:18:17,226 --> 00:18:18,314 Alex. 485 00:18:18,358 --> 00:18:20,055 I, uh, I got a lot of work to do, 486 00:18:20,099 --> 00:18:23,580 so I don't really have time to, uh... 487 00:18:24,712 --> 00:18:26,540 [clears throat] 488 00:18:27,323 --> 00:18:29,325 Is she your friend? 489 00:18:29,369 --> 00:18:31,936 Uh, well... 490 00:18:31,980 --> 00:18:32,807 Hi. 491 00:18:32,850 --> 00:18:34,113 Come on, come over here. 492 00:18:35,070 --> 00:18:35,766 Hello. 493 00:18:35,810 --> 00:18:36,376 Hey. 494 00:18:36,419 --> 00:18:37,072 We meet again. 495 00:18:37,116 --> 00:18:38,552 Yeah. 496 00:18:38,595 --> 00:18:39,205 Sorry, I didn't want you to think I was running away 497 00:18:39,248 --> 00:18:40,162 from you earlier. 498 00:18:40,206 --> 00:18:41,337 I'm Cara by the way. 499 00:18:41,381 --> 00:18:43,383 I'm, uh, Heath... uh, Leland. 500 00:18:43,426 --> 00:18:45,167 You don't seem very sure about that. 501 00:18:45,211 --> 00:18:47,648 People call me Lee. 502 00:18:47,691 --> 00:18:48,475 I'm Alex. 503 00:18:48,518 --> 00:18:49,650 Hi Alex. 504 00:18:49,693 --> 00:18:51,521 I like your sweater. 505 00:18:51,565 --> 00:18:53,306 Oh, yes. Thank you. 506 00:18:53,349 --> 00:18:54,394 [laughs] 507 00:18:54,437 --> 00:18:55,699 Wanna sit? 508 00:18:55,743 --> 00:18:57,701 We were just about to play cards. 509 00:18:57,745 --> 00:18:58,833 Sure. 510 00:18:58,876 --> 00:19:00,878 You guys travelling together? 511 00:19:00,922 --> 00:19:02,097 Oh, uh, no. 512 00:19:02,141 --> 00:19:03,533 We... we just met. 513 00:19:03,577 --> 00:19:05,100 Oh, you're just making friends everywhere, huh? 514 00:19:05,144 --> 00:19:06,145 Yeah. 515 00:19:07,058 --> 00:19:07,929 Who's this? 516 00:19:07,972 --> 00:19:09,278 That's Dasher. 517 00:19:09,322 --> 00:19:11,802 He's coming with me to my grandma's. 518 00:19:11,846 --> 00:19:13,239 Are you going to your grandma's for Christmas? 519 00:19:13,282 --> 00:19:14,501 Mm-hmm. 520 00:19:14,544 --> 00:19:16,720 I was supposed to fly with my dad, but... 521 00:19:16,764 --> 00:19:18,548 he couldn't get leave. 522 00:19:18,592 --> 00:19:20,550 Oh. 523 00:19:20,594 --> 00:19:22,596 Is your dad a soldier? 524 00:19:24,946 --> 00:19:26,643 I tell you what. 525 00:19:26,687 --> 00:19:29,211 What's your game? 526 00:19:29,255 --> 00:19:30,212 Omaha? 527 00:19:30,256 --> 00:19:32,345 Or Texas Hold'em? 528 00:19:35,261 --> 00:19:38,351 Go fish. 529 00:19:38,394 --> 00:19:39,395 All right. 530 00:19:39,439 --> 00:19:40,266 Okay. 531 00:19:40,309 --> 00:19:43,225 Do you have any sevens? 532 00:19:43,269 --> 00:19:44,487 I don't know how, 533 00:19:44,531 --> 00:19:47,751 but I think I'm gettin' beat by the reindeer. 534 00:19:47,795 --> 00:19:50,145 Flight 37 to Chicago, first class 535 00:19:50,189 --> 00:19:54,149 and folks travelling with small children may now board Gate 2. 536 00:19:54,193 --> 00:19:56,238 Alex, come on. That's you. 537 00:19:56,282 --> 00:19:58,936 All right. That's us, buddy. 538 00:19:58,980 --> 00:20:00,286 Are you coming? 539 00:20:00,329 --> 00:20:02,723 Uh, no, I have to wait a little bit longer. 540 00:20:02,766 --> 00:20:04,725 Oh, well, see you on the plane. 541 00:20:06,683 --> 00:20:07,423 Bye. 542 00:20:07,467 --> 00:20:08,642 Bye. 543 00:20:08,685 --> 00:20:12,559 [flight announcements] 544 00:20:16,606 --> 00:20:17,303 Hey. 545 00:20:17,346 --> 00:20:18,260 Welcome aboard, Alex. 546 00:20:18,304 --> 00:20:20,393 [laughs] 547 00:20:20,436 --> 00:20:21,394 See you on the plane, Lee. 548 00:20:21,437 --> 00:20:23,352 Okay. 549 00:20:24,310 --> 00:20:25,441 It's not your time yet, sir. 550 00:20:25,485 --> 00:20:27,356 Oh, you called first class. 551 00:20:27,400 --> 00:20:28,401 And you're coach. 552 00:20:28,444 --> 00:20:30,794 Coach? 553 00:20:30,838 --> 00:20:31,578 Oh. 554 00:20:31,621 --> 00:20:32,666 [chuckles] 555 00:20:32,709 --> 00:20:34,711 Well, I can pay the difference. 556 00:20:34,755 --> 00:20:35,973 The flight's full. 557 00:20:36,017 --> 00:20:37,671 [sighs] 558 00:20:37,714 --> 00:20:39,977 Think you could do me a favour? 559 00:20:40,021 --> 00:20:43,242 I'm sorry, there's really nothing I can do. 560 00:20:44,634 --> 00:20:46,288 Ooh, ah, before you go. 561 00:20:46,332 --> 00:20:48,899 No... yeah? 562 00:20:48,943 --> 00:20:50,988 Could I get an autograph? 563 00:20:51,032 --> 00:20:53,600 Just make it out to Cerise. 564 00:20:53,643 --> 00:20:56,037 Cerise. 565 00:20:56,080 --> 00:20:57,691 Thank you. 566 00:20:59,475 --> 00:21:02,130 [flight announcements continue] 567 00:21:03,740 --> 00:21:05,786 Back again? 568 00:21:05,829 --> 00:21:07,788 Oh, it was a little miscommunication. 569 00:21:07,831 --> 00:21:09,224 Hmm. 570 00:21:09,268 --> 00:21:10,486 Here. 571 00:21:10,530 --> 00:21:11,835 Ah, what's this? 572 00:21:11,879 --> 00:21:12,836 Candy bars. 573 00:21:12,880 --> 00:21:13,924 Oh. 574 00:21:13,968 --> 00:21:16,275 I will dig right into that. 575 00:21:18,364 --> 00:21:19,495 Those are good. 576 00:21:19,539 --> 00:21:20,366 Did you make these? 577 00:21:20,409 --> 00:21:22,281 Mm-hmm. 578 00:21:22,585 --> 00:21:25,240 Can I have some more? 579 00:21:25,284 --> 00:21:26,110 Un-huh. 580 00:21:26,154 --> 00:21:27,068 All right. 581 00:21:36,033 --> 00:21:42,257 [flight announcements] 582 00:21:58,360 --> 00:22:00,057 Hey, do you know what? 583 00:22:00,101 --> 00:22:01,972 My dad was in the army too, 584 00:22:02,016 --> 00:22:04,453 and he used to have to be away at Christmas sometimes. 585 00:22:04,497 --> 00:22:09,110 He was a helicopter pilot, and he gave me... 586 00:22:09,153 --> 00:22:10,851 He gave me these. 587 00:22:10,894 --> 00:22:12,896 Wanna hold onto it for me? 588 00:22:12,940 --> 00:22:13,723 Really? 589 00:22:13,767 --> 00:22:15,377 Yeah. 590 00:22:15,421 --> 00:22:17,423 I think he'd like you to have it. 591 00:22:17,466 --> 00:22:20,295 There you go. 592 00:22:20,339 --> 00:22:22,210 Look who got his wings. 593 00:22:23,603 --> 00:22:26,301 Um, is there any update on the connection to Tulsa? 594 00:22:26,345 --> 00:22:27,389 I just heard. 595 00:22:27,433 --> 00:22:29,391 The storm took a turn due north. 596 00:22:29,435 --> 00:22:31,611 No one's getting out of Chicago tonight. 597 00:22:31,654 --> 00:22:32,525 Come on, Alex. 598 00:22:32,568 --> 00:22:33,743 Let's go find your Grandma. 599 00:22:33,787 --> 00:22:36,659 She's going to be so excited to see you. 600 00:22:39,314 --> 00:22:42,317 Well, I guess this is... goodbye. 601 00:22:42,361 --> 00:22:44,058 Again. 602 00:22:44,101 --> 00:22:46,321 Goodbye again. 603 00:22:46,365 --> 00:22:47,061 Yeah. 604 00:22:47,104 --> 00:22:48,323 Yeah. 605 00:22:52,893 --> 00:22:55,069 [exhales] 606 00:22:55,112 --> 00:22:56,505 Alright. 607 00:22:59,378 --> 00:23:00,770 Yep, trying to find a private jet. 608 00:23:00,814 --> 00:23:01,423 For today? 609 00:23:01,467 --> 00:23:02,076 Uh-huh. 610 00:23:02,119 --> 00:23:02,642 From where? 611 00:23:02,685 --> 00:23:03,947 O'Hare. 612 00:23:03,991 --> 00:23:04,600 I'm sorry, all flights are grounded. 613 00:23:04,644 --> 00:23:06,733 Hello? Hello? 614 00:23:06,776 --> 00:23:07,777 Hey, Lee. 615 00:23:07,821 --> 00:23:08,561 Oh. 616 00:23:08,604 --> 00:23:09,866 Hey Lex. 617 00:23:09,910 --> 00:23:11,781 Grandma, this is the man I was telling you about. 618 00:23:11,825 --> 00:23:13,783 His dad was in the army too. 619 00:23:13,827 --> 00:23:15,394 You must be grandma. 620 00:23:15,437 --> 00:23:18,092 It's so nice of you and your girlfriend to take care of him. 621 00:23:18,135 --> 00:23:20,399 Oh, well, we're not together. 622 00:23:20,442 --> 00:23:24,315 Oh, I... I... I just assumed. 623 00:23:24,359 --> 00:23:26,056 Sorry to hear about your flight. 624 00:23:26,100 --> 00:23:27,493 Do you have a place to stay? 625 00:23:27,536 --> 00:23:28,798 Not yet. 626 00:23:28,842 --> 00:23:30,321 Well, that won't do. 627 00:23:30,365 --> 00:23:32,672 My husband used to own a historic hotel. 628 00:23:32,715 --> 00:23:35,501 I can call if you like. 629 00:23:35,544 --> 00:23:36,284 Yeah. 630 00:23:36,327 --> 00:23:38,025 Yeah, that'd be great. 631 00:23:38,068 --> 00:23:45,728 [Jazzy Christmas music] ♪ 632 00:23:57,610 --> 00:23:58,654 Woah. 633 00:23:58,698 --> 00:24:00,177 Oh. 634 00:24:00,221 --> 00:24:01,570 Okay, now I officially know that you're following me. 635 00:24:01,614 --> 00:24:03,529 No, you are the one that's following me. 636 00:24:03,572 --> 00:24:05,966 How could I be following you when I got here first? 637 00:24:06,009 --> 00:24:08,534 [laughs] 638 00:24:08,577 --> 00:24:10,449 I gotta take this. 639 00:24:12,755 --> 00:24:14,496 You coming down for dinner? 640 00:24:14,540 --> 00:24:16,411 Um, I hadn't decided yet. 641 00:24:16,455 --> 00:24:19,370 Well, can I talk you into it? 642 00:24:19,414 --> 00:24:21,460 Maybe. 643 00:24:22,504 --> 00:24:25,289 [phone buzzes] 644 00:24:25,333 --> 00:24:26,943 Gail. Hi. 645 00:24:26,987 --> 00:24:29,032 How's skiing? 646 00:24:29,076 --> 00:24:32,732 Yeah. Nah, no, I didn't end up staying in New York after all. 647 00:24:32,775 --> 00:24:34,342 I'm going home. 648 00:24:34,385 --> 00:24:35,822 Yeah. 649 00:24:35,865 --> 00:24:41,697 [playing guitar] ♪ 650 00:24:41,741 --> 00:24:43,090 Well, you can't put this one on me, sis. 651 00:24:43,133 --> 00:24:44,483 The airport is closed. 652 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Likely story. 653 00:24:46,572 --> 00:24:49,488 Oh, I couldn't sleep last night. 654 00:24:49,531 --> 00:24:51,707 I was thinking about dad. 655 00:24:51,751 --> 00:24:53,100 Missing him. 656 00:24:53,143 --> 00:24:55,972 Yeah, it's not gonna be the same without him. 657 00:24:56,016 --> 00:24:57,757 How's mom handling things? 658 00:24:57,800 --> 00:24:59,672 Oh, she's keeping busy. 659 00:24:59,715 --> 00:25:01,543 Making us all something special. 660 00:25:01,587 --> 00:25:03,589 She won't say what it is. 661 00:25:04,764 --> 00:25:06,592 Yeah. 662 00:25:06,635 --> 00:25:08,550 Hey, buddy. Are you okay? 663 00:25:08,594 --> 00:25:09,725 Yeah. Yeah. 664 00:25:09,769 --> 00:25:11,858 I should get back to work, though. 665 00:25:11,901 --> 00:25:14,077 Look, I'm gonna make it home, all right? 666 00:25:14,121 --> 00:25:16,906 Even if I have to charter a sleigh. 667 00:25:16,950 --> 00:25:19,692 All right, sis. 668 00:25:19,735 --> 00:25:22,564 [sighs] 669 00:25:22,608 --> 00:25:24,087 [plucks guitar] 670 00:25:24,131 --> 00:25:26,655 Charter a sleigh... 671 00:25:30,006 --> 00:25:32,922 How did the peach jelly go over? 672 00:25:32,966 --> 00:25:34,576 Oh, it's a hit. 673 00:25:34,620 --> 00:25:36,578 And so are those bonuses. 674 00:25:36,622 --> 00:25:39,668 Dad, I wish you'd waited to give those out. 675 00:25:39,712 --> 00:25:41,714 Is something wrong? 676 00:25:41,757 --> 00:25:43,324 No, I just... 677 00:25:43,367 --> 00:25:44,978 I wish I'd been there to watch everyone's reactions 678 00:25:45,021 --> 00:25:46,806 when they opened them, that's all. 679 00:25:46,849 --> 00:25:49,112 Enjoy the party, Dad. 680 00:25:49,156 --> 00:25:50,984 Um, I'll see you for Christmas Eve dinner. 681 00:25:51,027 --> 00:25:54,117 I'm gonna bake you the ham, Mom's recipe. 682 00:25:54,161 --> 00:25:55,379 I love you, sweetie. 683 00:25:55,423 --> 00:25:57,425 I love you too, Dad. 684 00:26:00,646 --> 00:26:02,256 [sighs] 685 00:26:05,607 --> 00:26:10,917 ♪ 686 00:26:10,960 --> 00:26:13,659 Mr. Sawyer, well... it's a real pleasure. 687 00:26:13,702 --> 00:26:14,616 What'll it be? 688 00:26:14,660 --> 00:26:15,922 A hot buttered rum? 689 00:26:15,965 --> 00:26:18,272 It's a Christmas specialty. 690 00:26:21,928 --> 00:26:23,799 Better make it two. 691 00:26:24,539 --> 00:26:26,802 I just couldn't bring myself to tell him, you know? 692 00:26:26,846 --> 00:26:28,064 Not in the middle of the party. 693 00:26:28,108 --> 00:26:29,588 Maybe you were right to hold off. 694 00:26:29,631 --> 00:26:31,720 I mean, there's plenty of other bankers 695 00:26:31,764 --> 00:26:33,722 that will finance your idea, right? 696 00:26:33,766 --> 00:26:35,681 You don't know, Lionel's been our banker forever, 697 00:26:35,724 --> 00:26:39,206 so if he doesn't do it, I don't know who would. 698 00:26:39,249 --> 00:26:42,078 You just have to be willing to take a risk. 699 00:26:43,123 --> 00:26:44,820 Hey Soph, um, can I call you back? 700 00:26:44,864 --> 00:26:46,082 I kind of have plans. 701 00:26:46,126 --> 00:26:47,127 With who? 702 00:26:47,170 --> 00:26:48,694 You're stranded in a strange city. 703 00:26:48,737 --> 00:26:51,000 I dunno, just this guy I met on the plane. 704 00:26:51,044 --> 00:26:52,349 You met a guy? 705 00:26:52,393 --> 00:26:54,308 On a plane? And you talked to him? 706 00:26:54,351 --> 00:26:55,396 And you agreed to drinks? 707 00:26:55,439 --> 00:26:57,528 Yeah, I'm taking risks. 708 00:26:57,572 --> 00:26:59,356 It was the sweater, wasn't it? 709 00:26:59,400 --> 00:27:00,401 Can't wait for the new album. 710 00:27:00,444 --> 00:27:01,620 Yeah. 711 00:27:01,663 --> 00:27:02,664 Makes both of us. 712 00:27:02,708 --> 00:27:04,144 Thanks. 713 00:27:10,716 --> 00:27:12,761 [excited whispering] 714 00:27:14,545 --> 00:27:16,156 I'm hanging up now. 715 00:27:18,375 --> 00:27:20,334 [clears throat] 716 00:27:20,377 --> 00:27:21,640 Uh, sorry to interrupt. 717 00:27:21,683 --> 00:27:23,032 Oh no, do... you weren't. 718 00:27:23,076 --> 00:27:25,687 She is just busy getting ready for Christmas. 719 00:27:25,731 --> 00:27:27,471 Yeah. My family too. 720 00:27:27,515 --> 00:27:29,430 So much to do I feel like right before. 721 00:27:29,473 --> 00:27:30,866 Yeah. 722 00:27:30,910 --> 00:27:32,433 Well, I figured hot buttered rum is a good substitute 723 00:27:32,476 --> 00:27:33,956 for hot cocoa, 724 00:27:34,000 --> 00:27:36,567 especially on a stormy night two days before Christmas. 725 00:27:36,611 --> 00:27:38,352 I will take some. Thank you. 726 00:27:38,395 --> 00:27:39,353 Yeah. 727 00:27:40,876 --> 00:27:44,140 I have not had a moment to relax like this in a long time. 728 00:27:44,184 --> 00:27:45,402 Me either. 729 00:27:45,446 --> 00:27:46,665 [excited whispering] I am so excited! 730 00:27:46,708 --> 00:27:48,710 Okay, we need to go over there right now. 731 00:27:48,754 --> 00:27:51,365 That uh, that call today at the airport. 732 00:27:51,408 --> 00:27:54,150 Yeah, that was some disappointing news 733 00:27:54,194 --> 00:27:55,543 I had to give to someone. 734 00:27:55,586 --> 00:27:56,762 They didn't take it well? 735 00:27:56,805 --> 00:27:57,937 I haven't done it yet. 736 00:27:57,980 --> 00:27:59,068 [laughs weakly] 737 00:27:59,112 --> 00:28:00,200 Yeah. 738 00:28:00,243 --> 00:28:02,376 Um, I'll figure something out. 739 00:28:02,419 --> 00:28:03,290 I'm sure you will. 740 00:28:03,333 --> 00:28:04,770 How can you be so sure? 741 00:28:04,813 --> 00:28:06,859 You know, just call it a hunch. 742 00:28:11,298 --> 00:28:14,736 So, were those really your father's wings? 743 00:28:14,780 --> 00:28:17,304 Yeah. 744 00:28:17,347 --> 00:28:20,307 Yeah, I don't know, somehow I just... 745 00:28:20,350 --> 00:28:22,396 I feel like my dad would've wanted Lex to have 'em. 746 00:28:22,439 --> 00:28:24,093 He would've wanted? 747 00:28:24,137 --> 00:28:26,879 He passed last year. 748 00:28:26,922 --> 00:28:28,271 I'm sorry. 749 00:28:28,315 --> 00:28:31,579 Yeah. 750 00:28:31,622 --> 00:28:35,670 My mom actually passed recently. 751 00:28:35,714 --> 00:28:37,063 I'm sorry. 752 00:28:39,500 --> 00:28:42,242 Christmas just doesn't feel like Christmas with him gone. 753 00:28:45,680 --> 00:28:46,986 [excitedly] Is it?... 754 00:28:47,029 --> 00:28:48,683 It is. 755 00:28:49,771 --> 00:28:51,773 Do you know them? 756 00:28:51,817 --> 00:28:53,122 Uh... 757 00:28:53,166 --> 00:28:54,602 Heath, we didn't know you were in town. 758 00:28:54,645 --> 00:28:56,473 Are you here for a concert? 759 00:28:56,517 --> 00:28:57,387 Nope, nope. 760 00:28:57,431 --> 00:28:59,172 Just, uh, just passin' through. 761 00:28:59,215 --> 00:29:00,782 Can we get autographs? 762 00:29:00,826 --> 00:29:01,435 Yeah. 763 00:29:01,478 --> 00:29:02,175 Yeah, yeah, sure. 764 00:29:02,218 --> 00:29:03,742 Yeah. 765 00:29:05,831 --> 00:29:09,269 I can't believe I'm getting Heath Sawyer's autograph. 766 00:29:09,312 --> 00:29:12,794 I saw all your concerts, I have all your albums... 767 00:29:12,838 --> 00:29:14,187 [laughs] 768 00:29:14,230 --> 00:29:15,536 There you go. 769 00:29:15,579 --> 00:29:18,800 Will you sing us just one song? 770 00:29:18,844 --> 00:29:19,627 [sighs] 771 00:29:19,670 --> 00:29:21,542 Uh, um... 772 00:29:21,585 --> 00:29:24,588 Come on, it's... it's Christmas. 773 00:29:24,632 --> 00:29:28,027 Don't you want to hear something, too? 774 00:29:28,070 --> 00:29:29,637 Sure. 775 00:29:29,680 --> 00:29:30,986 [laughs] 776 00:29:31,030 --> 00:29:32,031 Absolutely. 777 00:29:32,074 --> 00:29:33,641 Why not? 778 00:29:35,338 --> 00:29:37,036 [sighs] 779 00:29:42,955 --> 00:29:45,305 I am so excited. 780 00:29:45,348 --> 00:29:50,614 ♪ 781 00:29:50,658 --> 00:29:54,009 ["Deck the Halls"] ♪ 782 00:29:54,053 --> 00:29:57,708 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 783 00:29:57,752 --> 00:30:01,538 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 784 00:30:01,582 --> 00:30:05,412 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 785 00:30:05,455 --> 00:30:09,459 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 786 00:30:09,503 --> 00:30:13,289 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 787 00:30:13,333 --> 00:30:17,859 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 788 00:30:17,903 --> 00:30:21,471 ♪ Troll the ancient Christmas carol ♪ 789 00:30:21,515 --> 00:30:26,694 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 790 00:30:26,737 --> 00:30:31,830 [applause] 791 00:30:31,873 --> 00:30:32,831 Amazing! 792 00:30:38,271 --> 00:30:39,185 Thank you so much, guys. 793 00:30:39,228 --> 00:30:40,534 Merry Christmas. 794 00:30:41,578 --> 00:30:45,844 [phone vibrates] 795 00:30:50,109 --> 00:30:51,545 Hello? 796 00:30:51,588 --> 00:30:53,852 I can hear the first line in the wedding toast now. 797 00:30:53,895 --> 00:30:56,463 They met on a layover in a blizzard... 798 00:30:56,506 --> 00:30:57,943 What time is it? 799 00:30:57,986 --> 00:30:59,858 Earlier there than it is here? 800 00:30:59,901 --> 00:31:01,033 I couldn't sleep a wink last night. 801 00:31:01,076 --> 00:31:02,730 Katarina came down with a stomach flu, 802 00:31:02,773 --> 00:31:05,733 and they asked me to perform her solo. 803 00:31:05,776 --> 00:31:07,387 You're gonna do great, Soph. 804 00:31:07,430 --> 00:31:08,518 Well, what about you? 805 00:31:08,562 --> 00:31:09,476 How'd it go? 806 00:31:09,519 --> 00:31:11,391 Well, he's unavailable. 807 00:31:11,434 --> 00:31:12,131 [sighs] 808 00:31:12,174 --> 00:31:13,393 He's married. 809 00:31:13,436 --> 00:31:16,439 Uh, no, worse. He's Heath Sawyer. 810 00:31:16,483 --> 00:31:17,832 The country singer? 811 00:31:17,876 --> 00:31:18,789 Are you sure? 812 00:31:18,833 --> 00:31:20,226 Pretty sure. 813 00:31:20,269 --> 00:31:21,923 He performed a song at the bar last night to, like, 814 00:31:21,967 --> 00:31:23,969 a ton of adoring fans. 815 00:31:24,012 --> 00:31:26,406 Okay, the whole time I'm in New York, 816 00:31:26,449 --> 00:31:28,712 I don't meet one single famous person. 817 00:31:28,756 --> 00:31:30,671 You fly out to our hometown 818 00:31:30,714 --> 00:31:32,934 and you meet the hottest guy on the planet? 819 00:31:32,978 --> 00:31:33,630 Do you like him? 820 00:31:33,674 --> 00:31:34,327 Is he nice? 821 00:31:34,370 --> 00:31:35,067 Does it matter? 822 00:31:35,110 --> 00:31:36,372 It could. 823 00:31:36,416 --> 00:31:38,505 He's Heath Sawyer. 824 00:31:38,548 --> 00:31:40,594 No, are you kidding me? 825 00:31:40,637 --> 00:31:41,900 What now? 826 00:31:41,943 --> 00:31:43,379 Looks like the airport's still shut down today. 827 00:31:43,423 --> 00:31:44,250 What am I gonna do, Soph? 828 00:31:44,293 --> 00:31:45,947 How am I gonna get home? 829 00:31:45,991 --> 00:31:48,384 Remember the time in the 9th grade when I really wanted 830 00:31:48,428 --> 00:31:51,170 to see the Joffrey perform Swan Lake in Chicago, 831 00:31:51,213 --> 00:31:53,476 and we had to travel all the way up? 832 00:31:53,520 --> 00:31:56,131 ...On the bus. 833 00:31:56,175 --> 00:31:59,439 You're a genius, I love you. 834 00:31:59,482 --> 00:32:00,962 [strums guitar] 835 00:32:01,006 --> 00:32:03,399 ♪ Hurry on my way ♪ 836 00:32:03,443 --> 00:32:05,401 ♪ 837 00:32:05,445 --> 00:32:09,666 ♪ Coming home in a one-horse... ♪ 838 00:32:09,710 --> 00:32:12,626 ♪ in a one-horse sleigh. ♪ 839 00:32:12,669 --> 00:32:15,629 ♪ Hurry on my way ♪ 840 00:32:29,686 --> 00:32:32,037 Hey, uh, the girl that was here last night, Cara. 841 00:32:32,080 --> 00:32:33,429 Uh, you seen her come down yet? 842 00:32:33,473 --> 00:32:36,041 She checked out about 20 minutes ago. 843 00:32:36,084 --> 00:32:38,478 Everything okay? 844 00:32:38,521 --> 00:32:39,522 It's not even 7:00 AM. 845 00:32:39,566 --> 00:32:40,697 Does that mean the airport's open? 846 00:32:40,741 --> 00:32:42,699 Shut down till tomorrow. 847 00:32:42,743 --> 00:32:44,266 You've got to be kiddin' me. 848 00:32:44,310 --> 00:32:45,876 So, you'll be staying on? 849 00:32:45,920 --> 00:32:47,748 Not if I can help it. 850 00:32:50,055 --> 00:32:52,448 [sighs] 851 00:32:52,492 --> 00:32:53,580 Liz, hey. 852 00:32:53,623 --> 00:32:55,060 Uh, check your messages. 853 00:32:55,103 --> 00:32:57,845 I'm stuck in Chicago and the airport is closed. 854 00:32:57,888 --> 00:33:00,935 You have got to find me a way to get to Tulsa. 855 00:33:02,763 --> 00:33:03,807 [sighs] 856 00:33:03,851 --> 00:33:06,288 Sorry, did I overhear you say Tulsa? 857 00:33:15,167 --> 00:33:16,603 All aboard. 858 00:33:18,387 --> 00:33:19,649 There we go. 859 00:33:24,350 --> 00:33:25,351 Cara? 860 00:33:26,700 --> 00:33:28,310 What are you doing here? 861 00:33:28,354 --> 00:33:30,182 I know what it looks like, but I swear I'm not following ya. 862 00:33:30,225 --> 00:33:31,052 Sure, you're not. 863 00:33:31,096 --> 00:33:32,575 No, I mean, I just... 864 00:33:32,619 --> 00:33:35,230 You're Heath Sawyer. 865 00:33:35,274 --> 00:33:37,363 They said there was an 8:00 AM bus leaving to Tulsa, 866 00:33:37,406 --> 00:33:38,755 at the hotel. 867 00:33:38,799 --> 00:33:40,670 Can, can I sit down? 868 00:33:40,714 --> 00:33:41,889 Please? 869 00:33:41,932 --> 00:33:43,195 Sure. 870 00:33:46,154 --> 00:33:48,461 All right. 871 00:33:48,504 --> 00:33:49,244 [exhales] 872 00:33:49,288 --> 00:33:50,376 Good. 873 00:33:50,419 --> 00:33:53,988 For a minute, I thought you were, uh... 874 00:33:54,032 --> 00:33:55,555 mad at me. 875 00:33:57,992 --> 00:34:01,213 [whispers to self] ♪ There's music in the city... ♪ 876 00:34:01,256 --> 00:34:03,563 So, was this some kind of game to you? 877 00:34:03,606 --> 00:34:05,130 A game? 878 00:34:05,173 --> 00:34:07,393 Like, oh, this poor oblivious girl has no idea who I am, 879 00:34:07,436 --> 00:34:09,395 and everyone else knows. 880 00:34:09,438 --> 00:34:11,005 I don't think you're oblivious. 881 00:34:11,049 --> 00:34:13,138 I shared a gingerbread plate with a two-time Grammy winner 882 00:34:13,181 --> 00:34:14,530 and I had no idea. 883 00:34:14,574 --> 00:34:17,098 Well, I only have one Grammy, for the record, 884 00:34:17,142 --> 00:34:18,969 and I didn't lie. 885 00:34:19,013 --> 00:34:22,364 Lee is my real name. 886 00:34:22,408 --> 00:34:23,974 I'm sorry if I upset you. 887 00:34:24,018 --> 00:34:26,803 Who says I'm upset? 888 00:34:26,847 --> 00:34:28,370 I mean, you didn't recognize me. 889 00:34:28,414 --> 00:34:29,284 Big deal. 890 00:34:29,328 --> 00:34:30,720 Not everybody knows who I am. 891 00:34:30,764 --> 00:34:34,072 Excuse me, I just wanna say what a big fan I am. 892 00:34:34,115 --> 00:34:36,509 What are you bothering this nice young couple for? 893 00:34:36,552 --> 00:34:38,076 I always hated for folks to interrupt 894 00:34:38,119 --> 00:34:40,121 when Harriet and me was getting into something. 895 00:34:40,165 --> 00:34:41,862 No, no. We're not a couple. 896 00:34:41,905 --> 00:34:43,124 Oh, sure argue like one. 897 00:34:43,168 --> 00:34:45,300 [both laugh] 898 00:34:45,344 --> 00:34:47,041 Wait a minute. 899 00:34:47,085 --> 00:34:48,477 Don't I know you? 900 00:34:48,521 --> 00:34:51,698 Wait... You guys are the Roamers. 901 00:34:51,741 --> 00:34:53,003 Y'all were huge. 902 00:34:53,047 --> 00:34:54,179 [together] Well, we still are. 903 00:34:54,222 --> 00:34:55,049 [laughs] 904 00:34:55,093 --> 00:34:55,963 Yeah. 905 00:34:56,006 --> 00:34:56,964 Only, nobody knows us anymore. 906 00:34:57,007 --> 00:34:58,052 Except the old-timers. 907 00:34:58,096 --> 00:34:59,053 Y'all were my dad's favourite. 908 00:34:59,097 --> 00:35:00,141 I mean, Cara. 909 00:35:00,185 --> 00:35:01,969 This is the Roamers! 910 00:35:02,012 --> 00:35:03,666 Hi, it's nice to meet you. 911 00:35:03,710 --> 00:35:05,494 Nice to meet you, Cara. 912 00:35:05,538 --> 00:35:06,713 Oh, I'm Harriet. 913 00:35:06,756 --> 00:35:08,106 And I'm Henry. 914 00:35:08,149 --> 00:35:09,150 Hi. 915 00:35:09,194 --> 00:35:10,412 What are you doing here? 916 00:35:10,456 --> 00:35:11,805 We're going to do a show at uh, Kringle's uh, 917 00:35:11,848 --> 00:35:13,720 Christmas Land, yeah. 918 00:35:13,763 --> 00:35:15,243 What, y'all are still touring? 919 00:35:15,287 --> 00:35:16,549 [together] 50 years. 920 00:35:16,592 --> 00:35:18,725 We met on a bus bound for Amarillo. 921 00:35:18,768 --> 00:35:21,815 Yeah. I was a wrangler and she was a schoolteacher. 922 00:35:21,858 --> 00:35:23,730 Oh, neither of us knew how to play a lick, 923 00:35:23,773 --> 00:35:27,516 but we both loved music, so we just started singin' together. 924 00:35:27,560 --> 00:35:29,214 Yeah, pretty soon we took the act on the road and 925 00:35:29,257 --> 00:35:30,693 [together] never looked back. 926 00:35:30,737 --> 00:35:31,738 That's great. 927 00:35:31,781 --> 00:35:32,826 Yeah, we think so. 928 00:35:32,869 --> 00:35:34,393 [both laugh] 929 00:35:34,436 --> 00:35:38,571 Oh, and every year, we sing Kringle's Christmas Village. 930 00:35:38,614 --> 00:35:41,704 Say. Would you like to join us? 931 00:35:41,748 --> 00:35:43,402 No, no, no. Harriet, Harriet. 932 00:35:43,445 --> 00:35:44,707 He's a... he's a big personality. 933 00:35:44,751 --> 00:35:45,839 He can't... 934 00:35:45,882 --> 00:35:47,188 Well, there's a half-hour rest stop. 935 00:35:47,232 --> 00:35:48,885 Just one quick song. 936 00:35:48,929 --> 00:35:51,061 He gets paid a lot of money for his voice. 937 00:35:51,105 --> 00:35:52,193 I'd love to. 938 00:35:52,237 --> 00:35:53,194 Really? 939 00:35:53,238 --> 00:35:53,890 Oh! 940 00:35:53,934 --> 00:35:54,630 You... you would... 941 00:35:54,674 --> 00:35:55,196 He said yes! 942 00:35:55,240 --> 00:35:56,545 Oh! 943 00:35:56,589 --> 00:35:57,329 Oh! 944 00:35:57,372 --> 00:35:58,504 Thank you so much. 945 00:35:58,547 --> 00:36:00,027 Heath Sawyer and the Roamers. 946 00:36:00,070 --> 00:36:01,028 [laughs] 947 00:36:01,071 --> 00:36:02,682 The Roamers. 948 00:36:02,725 --> 00:36:04,640 Wow. 949 00:36:04,684 --> 00:36:06,468 Golly. I can't believe it, Heath Sawyer! 950 00:36:08,905 --> 00:36:18,959 ♪ 951 00:36:19,002 --> 00:36:21,788 ♪ Don't forget the mistletoe... ♪ 952 00:36:21,831 --> 00:36:25,444 ♪ I don't think I'll sleep tonight ♪ 953 00:36:25,487 --> 00:36:28,664 ♪ Day dreaming till the morning light ♪ 954 00:36:28,708 --> 00:36:32,451 ♪ Eggnog by the fireside... ♪ 955 00:36:32,494 --> 00:36:34,931 This place is amazing. 956 00:36:34,975 --> 00:36:36,498 Really? 957 00:36:38,413 --> 00:36:40,633 Welcome to Faith, Missouri. 958 00:36:40,676 --> 00:36:42,243 It's a great little town. 959 00:36:42,287 --> 00:36:43,592 Uh, people come from all over the country 960 00:36:43,636 --> 00:36:45,551 just to celebrate Christmas here. 961 00:36:45,594 --> 00:36:46,900 Uh, we're going to go check the setup. 962 00:36:46,943 --> 00:36:48,075 Okay. 963 00:36:50,469 --> 00:36:53,254 So, can we start over? 964 00:36:53,298 --> 00:36:54,516 Hi. 965 00:36:54,560 --> 00:36:55,387 I'm Heath Sawyer. 966 00:36:55,430 --> 00:36:57,258 You can call me Lee. 967 00:36:57,302 --> 00:36:58,128 Cara. 968 00:36:58,172 --> 00:36:58,999 Cara. 969 00:36:59,042 --> 00:37:01,262 It's very nice to meet you. 970 00:37:01,306 --> 00:37:02,872 Better? 971 00:37:02,916 --> 00:37:05,179 Much, yeah, you didn't spill coffee on me this time, so... 972 00:37:05,223 --> 00:37:06,876 [laughs] 973 00:37:08,661 --> 00:37:11,794 Ah, forgot how much I missed this. 974 00:37:11,838 --> 00:37:12,969 What? 975 00:37:13,013 --> 00:37:15,145 Just bein' out, doin' something normal. 976 00:37:15,189 --> 00:37:16,843 You know, no pictures, no autographs, just... 977 00:37:16,886 --> 00:37:20,107 it's almost like the closer we get to home, 978 00:37:20,150 --> 00:37:22,327 the more like myself I feel. 979 00:37:23,328 --> 00:37:25,112 We're ready. 980 00:37:25,155 --> 00:37:26,679 Uh, let's see. 981 00:37:26,722 --> 00:37:27,984 Wagon Ridge school choir? 982 00:37:28,028 --> 00:37:29,769 Oh, no, no. I'm not a professional. 983 00:37:29,812 --> 00:37:31,771 Well, that's exactly what I told Henry. 984 00:37:31,814 --> 00:37:33,207 Singing is free. 985 00:37:33,251 --> 00:37:34,600 It's true, Cara. 986 00:37:34,643 --> 00:37:37,603 And each voice has its own uniqueness. 987 00:37:40,040 --> 00:37:40,867 Okay. 988 00:37:40,910 --> 00:37:42,651 [both laughing] 989 00:37:42,695 --> 00:37:44,218 Come along! Come along! 990 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 Ha, ha! 991 00:37:45,306 --> 00:37:46,264 It's gonna be fun! 992 00:37:48,091 --> 00:37:50,659 And now, one more song to close us out. 993 00:37:50,703 --> 00:37:52,313 Thank you, thank you. 994 00:37:52,357 --> 00:37:53,923 Take it away, Heath. 995 00:37:53,967 --> 00:37:58,450 [acoustic guitar] 996 00:37:58,493 --> 00:38:00,452 Dashing through the snow 997 00:38:00,495 --> 00:38:02,976 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 998 00:38:03,019 --> 00:38:05,108 ♪ O'er the fields we go ♪ 999 00:38:05,152 --> 00:38:07,285 ♪ Laughing all the way ♪ 1000 00:38:07,328 --> 00:38:09,417 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1001 00:38:09,461 --> 00:38:11,419 ♪ Making spirits bright ♪ 1002 00:38:11,463 --> 00:38:13,378 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1003 00:38:13,421 --> 00:38:15,118 a sleighing song tonight 1004 00:38:15,162 --> 00:38:17,599 ♪ Oh Jingle Bells, Jingle Bells ♪ 1005 00:38:17,643 --> 00:38:19,819 ♪ Jingle all the way ♪ 1006 00:38:19,862 --> 00:38:23,301 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1007 00:38:23,344 --> 00:38:24,258 ♪ Hey! ♪ 1008 00:38:24,302 --> 00:38:25,781 ♪ Jingle Bells, Jingle Bells ♪ 1009 00:38:25,825 --> 00:38:27,740 ♪ Jingle all the way ♪ 1010 00:38:27,783 --> 00:38:33,267 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1011 00:38:33,311 --> 00:38:35,269 ♪ hey, hey ♪ 1012 00:38:35,313 --> 00:38:35,791 ♪ Hey! ♪ 1013 00:38:35,835 --> 00:38:37,402 [applause] 1014 00:38:37,445 --> 00:38:38,794 Thank you all so much. 1015 00:38:38,838 --> 00:38:41,144 Yes, thank you, thank you, thank you all, thanks. 1016 00:38:41,188 --> 00:38:45,975 A special thanks to our special guests Heath and Cara. 1017 00:38:46,019 --> 00:38:48,021 We'll be back a little bit later, us two, 1018 00:38:48,064 --> 00:38:50,719 you'll have to put up with that, okay? 1019 00:38:50,763 --> 00:38:51,851 Thank you, thank you, thank you. 1020 00:38:51,894 --> 00:38:54,114 We'll be back later this afternoon. 1021 00:38:59,249 --> 00:39:00,381 I wanna thank you guys so much. 1022 00:39:00,425 --> 00:39:02,078 It's been a... it's been a real treat. 1023 00:39:02,122 --> 00:39:03,384 Yeah. 1024 00:39:03,428 --> 00:39:04,559 Well, I guess you'd better get on the bus. 1025 00:39:04,603 --> 00:39:06,431 You've got a long journey ahead of ya. 1026 00:39:06,474 --> 00:39:07,910 Uh, unless... 1027 00:39:07,954 --> 00:39:08,650 Unless what? 1028 00:39:08,694 --> 00:39:10,260 Our organizer, Fiona. 1029 00:39:10,304 --> 00:39:11,218 Oh, Fiona, yeah. 1030 00:39:11,261 --> 00:39:12,132 Yeah. 1031 00:39:12,175 --> 00:39:12,959 She's got the car rental agency. 1032 00:39:13,002 --> 00:39:14,482 That's right. 1033 00:39:14,526 --> 00:39:16,397 She could shave, oh, what, a couple hours off your trip. 1034 00:39:16,441 --> 00:39:17,572 Oh, really? 1035 00:39:17,616 --> 00:39:18,921 Well... let, let me go hunt her down. 1036 00:39:18,965 --> 00:39:19,400 [laughs] 1037 00:39:19,444 --> 00:39:20,836 Perfect. 1038 00:39:20,880 --> 00:39:21,794 Why don't you go grab a bite to eat while you wait. 1039 00:39:21,837 --> 00:39:22,795 Good idea. 1040 00:39:22,838 --> 00:39:23,622 I'll grab the hot chocolate. 1041 00:39:23,665 --> 00:39:24,840 I can't thank you enough! 1042 00:39:24,884 --> 00:39:27,843 I mean, I never thought I'd be on stage with... 1043 00:39:27,887 --> 00:39:29,018 anyway, thank you. 1044 00:39:29,062 --> 00:39:29,889 Bye. 1045 00:39:31,281 --> 00:39:34,981 So you know, Rocky Point is pretty close to Coweta. 1046 00:39:35,024 --> 00:39:36,983 I could always use a co-pilot. 1047 00:39:37,026 --> 00:39:38,288 Oh thanks. 1048 00:39:38,332 --> 00:39:41,422 Um, I think I'm just gonna stick with the bus. 1049 00:39:41,466 --> 00:39:42,292 You sure? 1050 00:39:42,336 --> 00:39:45,470 Yeah. 1051 00:39:45,513 --> 00:39:47,254 I should get going, but, um... 1052 00:39:47,297 --> 00:39:47,994 Thank you. 1053 00:39:48,037 --> 00:39:48,777 Yeah. 1054 00:39:48,821 --> 00:39:49,952 That was fun. 1055 00:39:49,996 --> 00:39:51,737 It was. 1056 00:39:51,780 --> 00:39:52,564 Well, won't it be great to get home again for Christmas? 1057 00:39:52,607 --> 00:39:54,479 All right. Bye. 1058 00:39:54,522 --> 00:39:57,264 Ah, yes. 1059 00:39:57,307 --> 00:39:58,091 Oh. 1060 00:39:58,134 --> 00:40:00,354 Ah... where's your friend? 1061 00:40:00,398 --> 00:40:02,965 Oh, I'm... I'm travelling solo. 1062 00:40:03,009 --> 00:40:05,359 Oh, that's a shame. 1063 00:40:05,403 --> 00:40:08,101 You two made such a lovely duo. 1064 00:40:12,453 --> 00:40:16,414 [indistinct chatter] 1065 00:40:26,598 --> 00:40:29,035 There you go. 1066 00:40:29,078 --> 00:40:31,385 Merry Christmas. 1067 00:40:31,429 --> 00:40:34,127 Are you here for the annual snowflake party? 1068 00:40:34,170 --> 00:40:34,954 Uh, well, that... 1069 00:40:34,997 --> 00:40:36,521 that's a new one on me. 1070 00:40:36,564 --> 00:40:38,218 Well, it's kind of a Christmas Eve tradition around here. 1071 00:40:38,261 --> 00:40:40,394 It's the last chance to do it, now that it's Christmas Eve. 1072 00:40:40,438 --> 00:40:43,092 See, folks, they make a snowflake and put a wish on. 1073 00:40:43,136 --> 00:40:45,181 Then we hang 'em on all the windows. 1074 00:40:45,225 --> 00:40:47,619 It's quite a sight. 1075 00:40:47,662 --> 00:40:48,402 Well... 1076 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 We'll do it. 1077 00:40:54,190 --> 00:40:57,280 Guess a, uh, car would be faster. 1078 00:40:57,324 --> 00:40:58,804 Yeah folks, let's get you a table here. 1079 00:40:58,847 --> 00:41:01,241 Come on right over here. 1080 00:41:01,284 --> 00:41:03,939 Now we got paper, and markers, and scissors. 1081 00:41:03,983 --> 00:41:05,593 And if you need a hand with anything, 1082 00:41:05,637 --> 00:41:08,466 Miss Maple over here, she's our resident specialist. 1083 00:41:09,205 --> 00:41:10,859 Um, are y'all serving food? 1084 00:41:10,903 --> 00:41:13,427 Well, it wouldn't be Christmas Eve without my roast duck. 1085 00:41:13,471 --> 00:41:14,776 Famous in five counties. 1086 00:41:14,820 --> 00:41:15,995 Well then, we'll have two servings, 1087 00:41:16,038 --> 00:41:17,344 all the fixings please. 1088 00:41:17,387 --> 00:41:19,215 Done deal. 1089 00:41:19,259 --> 00:41:24,569 [phone buzzes] 1090 00:41:24,612 --> 00:41:26,048 Do you need to get that? 1091 00:41:26,092 --> 00:41:27,223 [phone buzzes] 1092 00:41:27,267 --> 00:41:28,660 No. 1093 00:41:30,183 --> 00:41:31,401 [sighs] 1094 00:41:31,445 --> 00:41:32,794 You're one of those super annoying people 1095 00:41:32,838 --> 00:41:34,535 that's just good at everything, aren't ya? 1096 00:41:34,579 --> 00:41:35,971 [laughs] 1097 00:41:36,015 --> 00:41:37,407 My mom and I used to do a lot of crafts together. 1098 00:41:37,451 --> 00:41:40,323 That's kind of how we passed the winter months, so... 1099 00:41:40,367 --> 00:41:43,022 I just don't really have anyone to do it with recently. 1100 00:41:43,065 --> 00:41:45,111 Oh. I'll fill in. 1101 00:41:45,154 --> 00:41:46,939 Just show me what to do. 1102 00:41:46,982 --> 00:41:47,853 Okay. 1103 00:41:47,896 --> 00:41:48,680 It's pretty easy. 1104 00:41:48,723 --> 00:41:51,247 So you fold it six times. 1105 00:41:51,291 --> 00:41:53,598 Six times, okay. 1106 00:41:53,641 --> 00:41:54,816 One... 1107 00:41:54,860 --> 00:41:56,862 And just make sure the edges are lined up. 1108 00:41:56,905 --> 00:41:57,863 Two? 1109 00:41:57,906 --> 00:41:58,864 Here, let me, let me. 1110 00:41:58,907 --> 00:42:00,213 Let me just... 1111 00:42:00,256 --> 00:42:01,127 Start cutting. 1112 00:42:01,170 --> 00:42:02,868 Yeah... 1113 00:42:08,047 --> 00:42:09,048 Don't look at mine. 1114 00:42:09,091 --> 00:42:10,266 What are you doing over there? 1115 00:42:10,310 --> 00:42:11,354 I'm cuttin'. 1116 00:42:11,398 --> 00:42:12,747 Do you not know how to use scissors? 1117 00:42:12,791 --> 00:42:14,619 Of course I've used scissors before. 1118 00:42:14,662 --> 00:42:15,837 Let's see what you got. 1119 00:42:15,881 --> 00:42:17,012 Don't laugh. 1120 00:42:18,884 --> 00:42:19,580 No? 1121 00:42:19,624 --> 00:42:20,363 No, it's nice. 1122 00:42:20,407 --> 00:42:21,147 It's a snowflake. 1123 00:42:21,190 --> 00:42:22,017 It's a good try. 1124 00:42:22,061 --> 00:42:23,366 All right. 1125 00:42:23,410 --> 00:42:24,890 I... I'm sure yours is much better than mine. 1126 00:42:26,239 --> 00:42:28,763 Wow. 1127 00:42:28,807 --> 00:42:29,634 It's all right. 1128 00:42:29,677 --> 00:42:30,591 All right. 1129 00:42:30,635 --> 00:42:31,810 You first. 1130 00:42:32,724 --> 00:42:34,421 [sighs] 1131 00:42:35,291 --> 00:42:35,988 Don't look! 1132 00:42:36,031 --> 00:42:36,902 Why not? 1133 00:42:36,945 --> 00:42:38,120 Because then it won't come true. 1134 00:42:38,164 --> 00:42:39,513 I'm pretty sure that's not how it works. 1135 00:42:39,557 --> 00:42:42,734 That's exactly how wishes work. 1136 00:42:42,777 --> 00:42:44,997 They hang 'em up on the wall, so... 1137 00:42:56,791 --> 00:42:58,140 "A Christmas Miracle." 1138 00:42:58,184 --> 00:43:00,534 So I don't have to lay off half of my employees. 1139 00:43:00,578 --> 00:43:02,623 Your disappointing news. 1140 00:43:02,667 --> 00:43:06,409 It would be the first ever layoff in Stonebridge Jams' history. 1141 00:43:06,453 --> 00:43:09,021 Stonebridge Jams? That's you? 1142 00:43:09,064 --> 00:43:10,022 Pfft. 1143 00:43:10,065 --> 00:43:10,849 You're famous! 1144 00:43:10,892 --> 00:43:11,806 You should talk. 1145 00:43:11,850 --> 00:43:12,720 No, no, I'm serious. 1146 00:43:12,764 --> 00:43:13,939 That is my mother's favourite. 1147 00:43:13,982 --> 00:43:15,244 Uh, y'all have been around forever. 1148 00:43:15,288 --> 00:43:16,289 Yeah, my great-grandmother 1149 00:43:16,332 --> 00:43:17,812 started it during the depression. 1150 00:43:17,856 --> 00:43:20,075 Yeah, now we're the biggest employer in the area. 1151 00:43:20,119 --> 00:43:20,902 Wow. 1152 00:43:20,946 --> 00:43:22,034 But, you know how it goes. 1153 00:43:22,077 --> 00:43:22,948 Somebody is always going to come along 1154 00:43:22,991 --> 00:43:24,166 and try and make things cheaper. 1155 00:43:24,210 --> 00:43:25,994 Which is why you want to make the candy. 1156 00:43:26,038 --> 00:43:28,910 I tried to sell the bank on the idea, but... 1157 00:43:28,954 --> 00:43:29,868 they didn't buy it. 1158 00:43:29,911 --> 00:43:31,130 Petty. 1159 00:43:31,173 --> 00:43:33,088 No. Don't... don't ever take no for an answer. 1160 00:43:33,132 --> 00:43:34,307 If you believe in something so much, 1161 00:43:34,350 --> 00:43:36,526 you gotta make others believe in it too. 1162 00:43:36,570 --> 00:43:39,399 You make your Christmas miracle. 1163 00:43:43,577 --> 00:43:45,405 Okay, your turn. 1164 00:43:45,448 --> 00:43:46,841 What's your wish? 1165 00:43:46,885 --> 00:43:48,408 A song. 1166 00:43:48,451 --> 00:43:50,628 Yeah, yeah, I used to write one a week. 1167 00:43:50,671 --> 00:43:54,501 But, uh, lately, I've been in kind of a slump. 1168 00:43:54,544 --> 00:43:57,199 You don't sound like somebody who's lacking inspiration. 1169 00:43:57,243 --> 00:44:00,594 Yeah, I haven't written a song since my dad passed. 1170 00:44:00,638 --> 00:44:02,640 What kind of song are you trying to write? 1171 00:44:02,683 --> 00:44:03,466 A Christmas song. 1172 00:44:03,510 --> 00:44:04,163 Hmm. 1173 00:44:04,206 --> 00:44:05,817 Yeah. Yeah. 1174 00:44:05,860 --> 00:44:07,557 One that turns strangers into friends and friends into family. 1175 00:44:07,601 --> 00:44:12,040 Doesn't get much better than that. 1176 00:44:12,084 --> 00:44:15,130 What do you say we put our snowflakes up? 1177 00:44:15,174 --> 00:44:16,828 All right. 1178 00:44:32,757 --> 00:44:35,803 [Jazzy Christmas music] ♪ 1179 00:44:35,847 --> 00:44:37,239 Yeah, it's a one of a kind. 1180 00:44:37,283 --> 00:44:38,066 Huh? 1181 00:44:38,110 --> 00:44:38,719 Hey. 1182 00:44:38,763 --> 00:44:39,415 Ooh. 1183 00:44:39,459 --> 00:44:40,155 Look at that. 1184 00:44:40,199 --> 00:44:42,027 That looks amazing. 1185 00:44:42,723 --> 00:44:44,029 Oh, well. 1186 00:44:44,072 --> 00:44:46,118 You really are Heath Sawyer. 1187 00:44:46,161 --> 00:44:47,032 [laughs] 1188 00:44:47,075 --> 00:44:49,034 Well, I got your car all ready. 1189 00:44:49,077 --> 00:44:51,689 Fiona, you have been such a huge help. 1190 00:44:51,732 --> 00:44:52,559 Thank you. 1191 00:44:52,602 --> 00:44:53,908 Well, it's my pleasure. 1192 00:44:53,952 --> 00:44:58,608 Ooh, I have a little gift for you both. 1193 00:44:58,652 --> 00:45:00,523 It can get chilly out there. 1194 00:45:00,567 --> 00:45:01,742 Thank you. 1195 00:45:01,786 --> 00:45:03,744 I've been your biggest fan from the start, 1196 00:45:03,788 --> 00:45:05,920 so you just keep making good music. 1197 00:45:05,964 --> 00:45:07,617 That's how you can thank me. 1198 00:45:07,661 --> 00:45:09,968 Fiona, for you, I will do just that. 1199 00:45:10,011 --> 00:45:10,969 [laughs] 1200 00:45:11,012 --> 00:45:11,926 Merry Christmas. 1201 00:45:11,970 --> 00:45:12,797 Merry Christmas. 1202 00:45:12,840 --> 00:45:14,494 Merry Christmas to you. 1203 00:45:17,192 --> 00:45:19,151 I think green is a great colour for you. 1204 00:45:19,194 --> 00:45:21,849 Well, today's not the day that we are gonna find out. 1205 00:45:27,463 --> 00:45:29,901 It's really comin' down, huh? 1206 00:45:29,944 --> 00:45:32,207 I don't know how much longer we should be on these roads. 1207 00:45:32,251 --> 00:45:34,122 You know, we just need to find a motel. 1208 00:45:34,166 --> 00:45:36,168 Doesn't look like there's much of that around here. 1209 00:45:36,211 --> 00:45:38,213 Keep your eyes peeled. 1210 00:45:40,172 --> 00:45:41,086 I'm sorry, Cara. 1211 00:45:41,129 --> 00:45:42,348 This is all my fault. 1212 00:45:42,391 --> 00:45:44,393 We are going to make it home for Christmas. 1213 00:45:44,437 --> 00:45:45,220 How? 1214 00:45:45,264 --> 00:45:47,353 With a little bit of luck. 1215 00:45:47,396 --> 00:45:48,223 Luck? 1216 00:45:48,267 --> 00:45:49,703 Our planes were grounded. 1217 00:45:49,747 --> 00:45:51,096 We were stuck on a bus. 1218 00:45:51,139 --> 00:45:52,662 Now we're out in the middle of nowhere on a stretch 1219 00:45:52,706 --> 00:45:53,968 in a blizzard. 1220 00:45:54,012 --> 00:45:55,448 We have not had that great of luck. 1221 00:45:55,491 --> 00:45:58,930 I know it seems like everything has gone wrong, but... 1222 00:45:58,973 --> 00:46:00,845 I kind of feel like some things have gone right. 1223 00:46:00,888 --> 00:46:02,150 [sighs] 1224 00:46:02,194 --> 00:46:04,109 Yeah, I guess you're right. 1225 00:46:04,152 --> 00:46:05,153 [Radio] ♪ ... we wish you a Merry Christmas ♪ 1226 00:46:05,197 --> 00:46:07,112 ♪ And a happy new year. ♪ 1227 00:46:07,155 --> 00:46:10,332 ♪ Good tidings we bring for you and your kin. ♪ 1228 00:46:10,376 --> 00:46:11,725 Is this you? 1229 00:46:11,769 --> 00:46:12,944 [grumbles] 1230 00:46:12,987 --> 00:46:13,988 No, no, no, I wanna hear. I wanna listen. 1231 00:46:14,032 --> 00:46:15,076 You don't even like country music. 1232 00:46:15,120 --> 00:46:18,166 Well, I like you. 1233 00:46:18,210 --> 00:46:20,952 I mean, I... I really like your voice, so... 1234 00:46:21,909 --> 00:46:27,785 ♪ 1235 00:46:27,828 --> 00:46:29,221 Joplin. 1236 00:46:29,264 --> 00:46:30,352 Have you been here? 1237 00:46:30,396 --> 00:46:32,920 My friend lives here. Nathan Johnson. 1238 00:46:32,964 --> 00:46:35,227 I... I haven't thought about that guy in years. 1239 00:46:35,270 --> 00:46:37,969 He was the best bass player I knew growing up. 1240 00:46:38,012 --> 00:46:39,274 Yeah, he met a girl in Joplin, 1241 00:46:39,318 --> 00:46:41,886 and she gave him an ultimatum, music or her. 1242 00:46:41,929 --> 00:46:44,540 He chose her and he never looked back. 1243 00:46:44,584 --> 00:46:46,847 I wonder if he'd help us out with a place to stay tonight. 1244 00:46:46,891 --> 00:46:48,370 Let's see here... 1245 00:46:48,414 --> 00:46:50,068 [phone ringing] 1246 00:46:50,111 --> 00:46:52,070 Hi, this is Nate. Leave a message. 1247 00:46:52,113 --> 00:46:53,158 Nate. 1248 00:46:53,201 --> 00:46:55,029 Hey, buddy, it's your old pal, Lee. 1249 00:46:55,073 --> 00:46:56,596 Listen, man I'm in your neck of the woods 1250 00:46:56,639 --> 00:46:58,467 and actually cruising through with a friend. 1251 00:46:58,511 --> 00:47:00,818 Was wondering if you had a place for us to crash for the night. 1252 00:47:00,861 --> 00:47:01,862 I hope you're well, buddy. 1253 00:47:01,906 --> 00:47:03,821 Call me when you get this. 1254 00:47:05,213 --> 00:47:06,562 This blizzard's getting real bad. 1255 00:47:06,606 --> 00:47:08,608 We should find someplace to pull over. 1256 00:47:08,651 --> 00:47:09,783 Is that a church? 1257 00:47:09,827 --> 00:47:12,220 Should we go inside and check it out? 1258 00:47:12,264 --> 00:47:14,005 Why not? 1259 00:47:16,964 --> 00:47:19,097 ♪ Joy to the World, ♪ 1260 00:47:19,140 --> 00:47:21,882 ♪ the Lord is come ♪ 1261 00:47:21,926 --> 00:47:26,931 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1262 00:47:26,974 --> 00:47:30,586 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1263 00:47:30,630 --> 00:47:31,936 It's so beautiful, isn't it? 1264 00:47:31,979 --> 00:47:32,937 Yeah. 1265 00:47:32,980 --> 00:47:34,895 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1266 00:47:34,939 --> 00:47:37,637 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1267 00:47:37,680 --> 00:47:40,292 ♪ And Heaven ♪ 1268 00:47:40,335 --> 00:47:43,817 ♪ and nature sing ♪ 1269 00:47:43,861 --> 00:47:45,210 [phone buzzes] 1270 00:47:45,253 --> 00:47:46,124 [sighs] 1271 00:47:46,167 --> 00:47:48,822 ♪ O come, all ye faithful ♪ 1272 00:47:48,866 --> 00:47:49,779 Nathan? 1273 00:47:49,823 --> 00:47:52,304 ♪ Joyful and triumphant. ♪ 1274 00:47:52,347 --> 00:47:53,871 I should probably call my dad, too. 1275 00:47:53,914 --> 00:47:55,568 ♪ O come ye, ♪ 1276 00:47:55,611 --> 00:47:58,919 ♪ O come ye to Bethlehem ♪ 1277 00:47:58,963 --> 00:47:59,964 Hey, Momma. 1278 00:48:00,007 --> 00:48:03,445 Aha-ha, there you are. 1279 00:48:03,489 --> 00:48:05,230 What are you doing now? 1280 00:48:05,273 --> 00:48:07,319 Making mulled wine. 1281 00:48:07,362 --> 00:48:09,408 You guys open up your secret Santa gifts yet? 1282 00:48:09,451 --> 00:48:10,583 Oh, of course not. 1283 00:48:10,626 --> 00:48:11,976 We're waiting for you. 1284 00:48:12,019 --> 00:48:14,500 This storm's getting pretty bad, Momma. 1285 00:48:14,543 --> 00:48:15,980 I might miss Christmas. 1286 00:48:16,023 --> 00:48:17,111 [upset] Oh. 1287 00:48:17,155 --> 00:48:19,897 Oh, well.. well, let me know, okay? 1288 00:48:19,940 --> 00:48:20,898 All right. 1289 00:48:20,941 --> 00:48:22,421 Bye, Momma. 1290 00:48:22,464 --> 00:48:24,292 Oh, don't worry about it. 1291 00:48:24,336 --> 00:48:26,512 If you're not home tomorrow, we'll just celebrate Christmas 1292 00:48:26,555 --> 00:48:28,862 on the 26th. 1293 00:48:28,906 --> 00:48:30,298 I know, but it's not the same. 1294 00:48:30,342 --> 00:48:33,954 We'll try and save you some of this ham. 1295 00:48:33,998 --> 00:48:36,087 Hey. 1296 00:48:36,130 --> 00:48:38,480 What's that I'm hearing? 1297 00:48:38,524 --> 00:48:40,352 Sounds like angels. 1298 00:48:40,395 --> 00:48:42,397 It's a choir. 1299 00:48:42,441 --> 00:48:44,399 I'm in a church and they're practicing. 1300 00:48:44,443 --> 00:48:47,228 That song was your mom's favourite. 1301 00:48:47,272 --> 00:48:49,883 I'll bet she's listening in heaven. 1302 00:48:49,927 --> 00:48:51,450 Yeah, I hope so. 1303 00:48:51,493 --> 00:48:54,105 Travel safe, sweetheart. 1304 00:48:54,148 --> 00:48:55,497 All right. Love you, Dad. 1305 00:48:55,541 --> 00:48:56,803 Bye. 1306 00:48:57,978 --> 00:48:59,327 [sighs] 1307 00:48:59,371 --> 00:49:01,939 ♪ ...Oh come let us adore Him ♪ 1308 00:49:01,982 --> 00:49:07,901 ♪ Christ the Lord ♪ 1309 00:49:07,945 --> 00:49:10,599 [phone buzzes] 1310 00:49:10,643 --> 00:49:13,776 ♪ O come, all ye faithful... ♪ 1311 00:49:13,820 --> 00:49:16,736 Your star? 1312 00:49:16,779 --> 00:49:18,433 It was always my dad's job to put on the star, 1313 00:49:18,477 --> 00:49:19,695 'cause he was the tallest. 1314 00:49:19,739 --> 00:49:21,045 Huh. 1315 00:49:21,088 --> 00:49:23,177 But, uh, my mom asked me to do it this year. 1316 00:49:23,221 --> 00:49:25,266 So, she saved it for me. 1317 00:49:25,310 --> 00:49:28,052 I thought you only decided to go home yesterday. 1318 00:49:28,095 --> 00:49:32,273 Well, my mom always says you gotta have faith. 1319 00:49:32,317 --> 00:49:34,145 I guess she has a lot of faith in me. 1320 00:49:34,188 --> 00:49:36,190 Hmm. 1321 00:49:36,234 --> 00:49:39,628 When my dad got sick, I was in Japan. 1322 00:49:41,500 --> 00:49:42,762 By the time I realized about it, 1323 00:49:42,805 --> 00:49:45,199 it was too late. 1324 00:49:45,243 --> 00:49:48,594 I... I never got to say goodbye, or, uh... 1325 00:49:48,637 --> 00:49:51,031 or tell him that I loved him. 1326 00:49:51,075 --> 00:49:53,468 Well, yesterday I saw you give something very precious away 1327 00:49:53,512 --> 00:49:56,471 to somebody who needed it more than you. 1328 00:49:56,515 --> 00:50:00,519 I think your father knew where your heart was. 1329 00:50:00,562 --> 00:50:04,218 I've been running from it for a long time. 1330 00:50:04,262 --> 00:50:10,050 Never made it hurt any less. 1331 00:50:10,094 --> 00:50:13,662 My family would never say it, but... 1332 00:50:13,706 --> 00:50:18,493 I know I let 'em down when they needed me the most. 1333 00:50:18,537 --> 00:50:21,453 My mom would have loved this... 1334 00:50:21,496 --> 00:50:24,717 I know she wanted me to take care of my dad and... 1335 00:50:24,760 --> 00:50:27,589 the business, and... 1336 00:50:27,633 --> 00:50:31,985 all she ever said was "I trust you." 1337 00:50:32,029 --> 00:50:33,900 She was right to. 1338 00:50:33,943 --> 00:50:39,514 I know you talked about needing faith, but... 1339 00:50:39,558 --> 00:50:41,081 sometimes it's so hard to have faith 1340 00:50:41,125 --> 00:50:45,520 when it just feels like all there is, is emptiness. 1341 00:50:45,564 --> 00:50:47,870 Well, I guess that's when you need it the most. 1342 00:50:52,788 --> 00:50:57,097 How does your family usually spend Christmas Eve? 1343 00:50:57,141 --> 00:51:00,840 My mom and I would stay up all night baking pies. 1344 00:51:00,883 --> 00:51:03,582 We would always wait up and open our first gift 1345 00:51:03,625 --> 00:51:05,149 right at the stroke of midnight. 1346 00:51:05,192 --> 00:51:06,019 We did that too. 1347 00:51:06,063 --> 00:51:06,498 Really? 1348 00:51:06,541 --> 00:51:08,282 Yeah. 1349 00:51:08,326 --> 00:51:09,849 [sighs] 1350 00:51:09,892 --> 00:51:13,026 Well, I guess we're gonna miss out on that one this year. 1351 00:51:13,070 --> 00:51:14,593 I have an idea. 1352 00:51:16,595 --> 00:51:31,349 ♪ 1353 00:51:31,392 --> 00:51:32,785 Thank you. 1354 00:51:32,828 --> 00:51:38,747 ♪ 1355 00:51:47,191 --> 00:51:48,975 Merry Christmas. 1356 00:51:55,286 --> 00:51:57,114 Hope Nate calls back soon. 1357 00:51:57,157 --> 00:51:59,507 It's really starting to come down out there. 1358 00:51:59,551 --> 00:52:00,682 I'm just gonna go and say it right now. 1359 00:52:00,726 --> 00:52:03,990 You are in for one epic surprise. 1360 00:52:07,167 --> 00:52:08,299 You okay? 1361 00:52:08,342 --> 00:52:09,778 No, I'm just tired. 1362 00:52:13,086 --> 00:52:14,043 Heath? 1363 00:52:14,087 --> 00:52:15,175 Yeah? 1364 00:52:15,219 --> 00:52:17,221 What were your, um, your plans 1365 00:52:17,264 --> 00:52:20,963 before you decided to go home for Christmas? 1366 00:52:21,007 --> 00:52:24,053 Just stick close to the city, work on my music. 1367 00:52:24,097 --> 00:52:25,751 Why? 1368 00:52:25,794 --> 00:52:26,882 [phone rings] 1369 00:52:26,926 --> 00:52:27,970 Oh. 1370 00:52:29,450 --> 00:52:32,149 Our Christmas prayers are answered. 1371 00:52:33,846 --> 00:52:35,848 Hey, Nate. 1372 00:52:35,891 --> 00:52:37,458 Yeah, it's old Heath. 1373 00:52:41,549 --> 00:52:47,903 ♪ 1374 00:52:47,947 --> 00:52:50,558 Hey. 1375 00:52:50,602 --> 00:52:52,343 I know it's early yet, but uh, 1376 00:52:52,386 --> 00:52:54,519 Donna's asleep so we should be quiet. 1377 00:52:54,562 --> 00:52:55,955 I gotta say, Lee. 1378 00:52:55,998 --> 00:52:57,261 I figured a big star like you would be travelling 1379 00:52:57,304 --> 00:52:58,871 with more of an entourage. 1380 00:52:58,914 --> 00:53:02,135 Yeah, yeah, uh, well, it's kind of a long story. 1381 00:53:02,179 --> 00:53:04,093 I hope we're not imposing on Christmas Eve. 1382 00:53:04,137 --> 00:53:05,965 Oh, Donna will probably think I'm Santa 1383 00:53:06,008 --> 00:53:07,227 for bringing home Lee. 1384 00:53:07,271 --> 00:53:09,403 ...She hasn't been feeling so good lately. 1385 00:53:09,447 --> 00:53:11,579 Well, tonight, you're a lifesaver, so thank you. 1386 00:53:11,623 --> 00:53:13,494 Christmas, it's the time for giving, right? 1387 00:53:13,538 --> 00:53:15,192 Uh, Cara, you'll be staying in the guest room. 1388 00:53:15,235 --> 00:53:17,019 It's the top of the stairs, first door on the right. 1389 00:53:17,063 --> 00:53:19,500 Bed's all made up, bathroom's at the end of the hall. 1390 00:53:19,544 --> 00:53:21,981 Lee, living room couch, if that's okay. 1391 00:53:22,024 --> 00:53:24,157 Hey. Just like old times. 1392 00:53:24,201 --> 00:53:25,463 All right. 1393 00:53:25,506 --> 00:53:26,377 Oh, hey. 1394 00:53:26,420 --> 00:53:28,509 This is Donna, by the way. 1395 00:53:28,553 --> 00:53:31,295 And my girls, Nell and Mandy. 1396 00:53:31,338 --> 00:53:33,427 [Cara] So cute. 1397 00:53:33,471 --> 00:53:35,473 Yeah, come on, I'll show you around. 1398 00:53:35,516 --> 00:53:36,909 All right. After you. 1399 00:53:36,952 --> 00:53:38,345 Thank you. 1400 00:53:43,089 --> 00:53:44,656 Here you go. 1401 00:53:44,699 --> 00:53:46,484 Well, here it is. 1402 00:53:47,963 --> 00:53:48,834 Uh-oh. 1403 00:53:48,877 --> 00:53:49,661 [laughs] 1404 00:53:49,704 --> 00:53:51,358 For Santa. 1405 00:53:51,402 --> 00:53:52,054 Take one. 1406 00:53:52,098 --> 00:53:52,925 All right. 1407 00:53:52,968 --> 00:53:54,274 Daddy! 1408 00:53:54,318 --> 00:53:55,928 Hey, monkey. 1409 00:53:55,971 --> 00:53:57,669 I thought I told you to get to bed. 1410 00:53:57,712 --> 00:53:59,758 This here's Lee, Daddy's old friend. 1411 00:53:59,801 --> 00:54:01,281 You must be Nell. 1412 00:54:01,325 --> 00:54:03,414 How come you were going to eat eating Santa's cookies? 1413 00:54:03,457 --> 00:54:04,676 [laughs] 1414 00:54:04,719 --> 00:54:07,896 Uh, well. I'm helping out Santa tonight. 1415 00:54:07,940 --> 00:54:09,028 Kind of like an elf. 1416 00:54:09,071 --> 00:54:12,423 Elves are little, with pointy ears. 1417 00:54:12,466 --> 00:54:15,469 Well, I am more of a... well, an elf helper. 1418 00:54:15,513 --> 00:54:16,905 See? 1419 00:54:16,949 --> 00:54:18,342 Where's your bag of gifts? 1420 00:54:18,385 --> 00:54:19,821 Santa's gonna bring those later. 1421 00:54:19,865 --> 00:54:21,432 But he asked me to deliver the extra ones 1422 00:54:21,475 --> 00:54:24,261 to the super special kids. 1423 00:54:24,304 --> 00:54:25,958 What would you like? 1424 00:54:26,001 --> 00:54:29,266 For my mom to get better. 1425 00:54:33,052 --> 00:54:36,316 You know what I like to do when I wanna feel better? 1426 00:54:36,360 --> 00:54:37,883 Sing a song. 1427 00:54:37,926 --> 00:54:39,624 You could sing her a song. 1428 00:54:39,667 --> 00:54:40,929 That could be nice. 1429 00:54:40,973 --> 00:54:45,369 But, I have an idea, if it's okay with your dad. 1430 00:54:45,412 --> 00:54:48,110 How about I teach you a song, 1431 00:54:48,154 --> 00:54:49,547 and we sing it to your mother together? 1432 00:54:49,590 --> 00:54:51,157 Really? 1433 00:54:51,200 --> 00:54:52,811 Sounds good to me. 1434 00:54:52,854 --> 00:54:53,551 Awesome. 1435 00:54:53,594 --> 00:54:54,639 I'm going to get Mandy. 1436 00:54:54,682 --> 00:54:56,031 She can sing too. 1437 00:54:56,075 --> 00:54:57,076 Okay. 1438 00:55:00,558 --> 00:55:02,342 It's hard for them to get to sleep on Christmas Eve. 1439 00:55:02,386 --> 00:55:03,952 They're too excited. 1440 00:55:03,996 --> 00:55:06,172 Well, looks like I won't be getting back out there tonight. 1441 00:55:06,215 --> 00:55:08,696 Well, we could watch 'em. 1442 00:55:08,740 --> 00:55:09,567 Uh, you sure? 1443 00:55:09,610 --> 00:55:11,743 Yeah, absolutely. Yeah. 1444 00:55:11,786 --> 00:55:13,440 Oh, thanks, Lee. 1445 00:55:13,484 --> 00:55:15,355 I mean, this blizzard, it's a problem for most people. 1446 00:55:15,399 --> 00:55:19,011 But for my family, it's a triple-time godsend. 1447 00:55:19,054 --> 00:55:19,577 Thanks. 1448 00:55:19,620 --> 00:55:21,013 Okay. 1449 00:55:22,101 --> 00:55:22,928 [exhales] 1450 00:55:22,971 --> 00:55:23,885 Kids? 1451 00:55:23,929 --> 00:55:25,322 [laughs] 1452 00:55:25,365 --> 00:55:30,762 ♪ The stars in the sky looked down where he lay ♪ 1453 00:55:30,805 --> 00:55:36,855 ♪ The little Lord Jesus asleep on the hay. ♪ 1454 00:55:36,898 --> 00:55:39,727 Are you one of Santa's helpers too? 1455 00:55:39,771 --> 00:55:41,207 She sure is. 1456 00:55:41,250 --> 00:55:44,079 And that is why she is gonna sing with us. 1457 00:55:44,123 --> 00:55:46,255 Isn't it a little late for singing? 1458 00:55:46,299 --> 00:55:47,909 We're learning a song for our Mom, 1459 00:55:47,953 --> 00:55:49,215 for Christmas. 1460 00:55:49,258 --> 00:55:50,695 It was Lee's idea. 1461 00:55:50,738 --> 00:55:52,392 Oh, it was Lee's idea? 1462 00:55:52,436 --> 00:55:55,700 Well, then I guess I have no choice, right? 1463 00:55:55,743 --> 00:55:56,788 All right. So. 1464 00:55:56,831 --> 00:55:58,659 Aren't you guys ready? 1465 00:55:58,703 --> 00:56:01,270 ♪ Away in a manger... ♪ 1466 00:56:01,314 --> 00:56:03,882 ♪ No crib for a bed ♪ 1467 00:56:03,925 --> 00:56:09,409 ♪ The little Lord Jesus lay down his sweet head ♪ 1468 00:56:09,453 --> 00:56:10,976 [clapping] Yay! 1469 00:56:11,019 --> 00:56:12,151 That was so good. 1470 00:56:12,194 --> 00:56:13,065 All right. 1471 00:56:13,108 --> 00:56:14,327 [laughs] 1472 00:56:14,371 --> 00:56:15,546 All right, so you guys know all your parts? 1473 00:56:15,589 --> 00:56:16,460 Yes. 1474 00:56:16,503 --> 00:56:18,113 Okay, now it's bedtime, right? 1475 00:56:18,157 --> 00:56:20,115 But what did this elf bring? 1476 00:56:20,159 --> 00:56:22,422 [gasps] 1477 00:56:22,466 --> 00:56:24,511 Uh, what does your Momma like? 1478 00:56:24,555 --> 00:56:26,383 [together] Dessert. 1479 00:56:26,426 --> 00:56:27,949 Oh, dessert. 1480 00:56:27,993 --> 00:56:30,256 Well, let's go to the kitchen and see what we can find. 1481 00:56:30,299 --> 00:56:31,562 Okay, you ready? 1482 00:56:31,605 --> 00:56:32,476 Here we go... 1483 00:56:32,519 --> 00:56:33,825 I'll take this. 1484 00:56:33,868 --> 00:56:35,000 Okay, who's gonna... You're gonna roll it out? 1485 00:56:35,043 --> 00:56:36,436 That's perfect. 1486 00:56:36,480 --> 00:56:38,090 Okay, so what we have to do is, 1487 00:56:38,133 --> 00:56:40,266 we have to make it in a perfect circle so it's the crust, right? 1488 00:56:41,702 --> 00:56:43,095 Okay, ready. 1489 00:56:43,138 --> 00:56:44,183 Here I will take this. 1490 00:56:44,226 --> 00:56:45,097 Nice. 1491 00:56:45,140 --> 00:56:46,272 So what can I do to help? 1492 00:56:46,315 --> 00:56:47,969 Um, I think we got it. 1493 00:56:48,013 --> 00:56:49,057 Oh. 1494 00:56:51,495 --> 00:56:52,670 Okay, now we're gonna put it on here. 1495 00:56:52,713 --> 00:56:53,801 Who wants to lift it up? 1496 00:56:53,845 --> 00:56:54,498 Me. 1497 00:56:54,541 --> 00:56:55,237 Good job. 1498 00:56:55,281 --> 00:56:56,108 We'll do it together. 1499 00:56:56,151 --> 00:56:56,978 One, two, three! 1500 00:56:57,022 --> 00:56:57,849 Ahh! 1501 00:56:57,892 --> 00:56:58,806 Oh, nice work. 1502 00:56:58,850 --> 00:57:00,373 Now push it all the way down. 1503 00:57:00,417 --> 00:57:01,983 Yeah. Good job. 1504 00:57:02,027 --> 00:57:03,420 Get it nice and flat like that. 1505 00:57:03,463 --> 00:57:04,769 Yes. 1506 00:57:04,812 --> 00:57:06,858 That is perfect. 1507 00:57:06,901 --> 00:57:09,817 Okay, all right. 1508 00:57:09,861 --> 00:57:11,993 Now what are we going to put in the pie? 1509 00:57:12,037 --> 00:57:13,212 Ha! 1510 00:57:13,255 --> 00:57:14,561 Ready for that? 1511 00:57:17,346 --> 00:57:18,217 Mmm. 1512 00:57:18,260 --> 00:57:20,001 This is Cara's Stonebridge jam. 1513 00:57:20,045 --> 00:57:21,307 Ready? 1514 00:57:21,350 --> 00:57:24,223 Oh, woah, that's so cool. 1515 00:57:24,266 --> 00:57:26,007 Look at that. 1516 00:57:26,051 --> 00:57:28,140 You know what, I think we need some more. 1517 00:57:28,183 --> 00:57:31,491 All right, number two, goin' in. 1518 00:57:31,535 --> 00:57:33,014 Here we go. 1519 00:57:33,058 --> 00:57:35,060 You wanna spread it now? Your turn, okay. 1520 00:57:35,103 --> 00:57:36,365 That's perfect. 1521 00:57:36,409 --> 00:57:37,802 What about the topping? 1522 00:57:37,845 --> 00:57:40,631 Uh... Oh, you know what, I think I have something. 1523 00:57:48,813 --> 00:57:50,423 Okay, take one of these... 1524 00:57:50,467 --> 00:57:51,859 -You got it? You ready? -Yummy. 1525 00:57:51,903 --> 00:57:53,731 Break it up into little pieces. 1526 00:57:54,906 --> 00:57:56,124 Just like that, yeah. 1527 00:57:56,168 --> 00:57:57,386 These look so good. 1528 00:57:57,430 --> 00:57:58,257 You wanna try a little bite? 1529 00:57:58,300 --> 00:57:59,040 Yeah. 1530 00:57:59,084 --> 00:58:00,781 That's a good idea. 1531 00:58:00,825 --> 00:58:03,697 Mom's going to love this. 1532 00:58:03,741 --> 00:58:06,004 Okay, it's perfect. 1533 00:58:06,047 --> 00:58:07,222 Thank you. 1534 00:58:07,266 --> 00:58:09,790 And... Ta-da. 1535 00:58:09,834 --> 00:58:10,574 In it goes. 1536 00:58:10,617 --> 00:58:12,227 Perfect. 1537 00:58:12,271 --> 00:58:14,708 Now you know how to make a pie, you can do it anytime you want. 1538 00:58:14,752 --> 00:58:17,058 Okay. It's bedtime. 1539 00:58:17,102 --> 00:58:18,277 [Both] Aww. 1540 00:58:18,320 --> 00:58:19,757 Now Cara's right. 1541 00:58:19,800 --> 00:58:21,193 You don't want to be too tired to sing for your mom. 1542 00:58:21,236 --> 00:58:22,542 Un-huh. 1543 00:58:22,586 --> 00:58:24,849 Will you put out a piece of candy for Santa? 1544 00:58:24,892 --> 00:58:26,764 And Rudolph too? 1545 00:58:26,807 --> 00:58:27,591 Can you? 1546 00:58:27,634 --> 00:58:28,461 [laughs] 1547 00:58:28,505 --> 00:58:30,071 -I'll do it. -Okay. 1548 00:58:30,115 --> 00:58:30,724 You got it. 1549 00:58:30,768 --> 00:58:31,812 Off to bed. 1550 00:58:31,856 --> 00:58:32,944 Goodnight, girls. 1551 00:58:32,987 --> 00:58:33,553 Goodnight. 1552 00:58:33,597 --> 00:58:34,859 Night. 1553 00:58:39,472 --> 00:58:40,560 Is everything all right? 1554 00:58:40,604 --> 00:58:42,214 Huh? 1555 00:58:42,954 --> 00:58:45,130 Just seems like something's bothering you. 1556 00:58:45,173 --> 00:58:50,265 Oh, just anxious about getting home, I guess. 1557 00:58:50,309 --> 00:58:52,180 Well, look, I wanted to thank you. 1558 00:58:52,224 --> 00:58:54,748 For what? 1559 00:58:54,792 --> 00:58:56,402 For all of this. 1560 00:58:56,445 --> 00:58:57,577 The advice, the pie. 1561 00:58:57,621 --> 00:58:58,883 The company. 1562 00:58:58,926 --> 00:59:00,798 Couldn't have done it without ya. 1563 00:59:00,841 --> 00:59:03,583 Oh, I think you would've been just fine on your own. 1564 00:59:03,627 --> 00:59:05,063 Maybe. 1565 00:59:05,106 --> 00:59:06,760 But I'm sure glad I didn't have to be. 1566 00:59:06,804 --> 00:59:10,590 What about your fiancée? 1567 00:59:10,634 --> 00:59:12,070 Fiancée? 1568 00:59:12,113 --> 00:59:13,985 Gail Fairweather? 1569 00:59:14,028 --> 00:59:16,335 [laughs] 1570 00:59:16,378 --> 00:59:17,292 It's not funny. 1571 00:59:17,336 --> 00:59:18,337 I thought we were... 1572 00:59:18,380 --> 00:59:20,078 Thought we were what? 1573 00:59:20,121 --> 00:59:22,646 Thought we were being honest with each other. 1574 00:59:22,689 --> 00:59:24,343 Gail is just a friend. 1575 00:59:24,386 --> 00:59:25,083 But the magazine said... 1576 00:59:25,126 --> 00:59:26,998 Was wrong. 1577 00:59:27,041 --> 00:59:31,176 So, you guys never dated? 1578 00:59:31,219 --> 00:59:32,438 [sighs] 1579 00:59:32,481 --> 00:59:34,266 She was there for me when my dad passed away. 1580 00:59:34,309 --> 00:59:35,136 Yeah. 1581 00:59:35,180 --> 00:59:37,878 People make assumptions, 1582 00:59:37,922 --> 00:59:40,968 but she's like a little sister to me. 1583 00:59:41,012 --> 00:59:43,057 [quietly] Yeah. 1584 00:59:43,101 --> 00:59:46,583 To be honest, she's not really my type. 1585 00:59:46,626 --> 00:59:47,540 Oh. 1586 00:59:47,584 --> 00:59:49,020 You have a type? 1587 00:59:49,063 --> 00:59:50,674 All right. 1588 00:59:50,717 --> 00:59:51,892 Let's just say she would never sing with a bunch of strangers 1589 00:59:51,936 --> 00:59:54,373 in a small town in the middle of nowhere. 1590 00:59:54,416 --> 00:59:56,680 She would never cut paper snowflakes, 1591 00:59:56,723 --> 00:59:59,987 and I know one thing for sure. 1592 01:00:00,031 --> 01:00:01,249 What? 1593 01:00:01,293 --> 01:00:05,863 She would never ever, ever be caught dead 1594 01:00:05,906 --> 01:00:07,212 wearing that reindeer sweater. 1595 01:00:07,255 --> 01:00:09,170 I like that reindeer sweater. 1596 01:00:09,214 --> 01:00:09,997 [laughs] 1597 01:00:10,041 --> 01:00:11,129 I agree. 1598 01:00:11,172 --> 01:00:12,217 [clock chimes] 1599 01:00:12,260 --> 01:00:13,087 Oh, presents. 1600 01:00:13,131 --> 01:00:14,132 Huh? 1601 01:00:14,175 --> 01:00:15,176 It's... it's officially Christmas. 1602 01:00:15,220 --> 01:00:15,829 We have to exchange one present. 1603 01:00:15,873 --> 01:00:16,525 It's tradition. 1604 01:00:16,569 --> 01:00:17,396 Yeah. 1605 01:00:17,439 --> 01:00:19,050 Come on. 1606 01:00:24,708 --> 01:00:26,013 All right. 1607 01:00:26,057 --> 01:00:30,670 This is a country act you might actually like. 1608 01:00:30,714 --> 01:00:31,410 Merry Christmas. 1609 01:00:31,453 --> 01:00:32,585 Okay... 1610 01:00:38,547 --> 01:00:39,200 Oh! 1611 01:00:39,244 --> 01:00:39,897 The Roamers! 1612 01:00:39,940 --> 01:00:41,072 [laughs] 1613 01:00:41,115 --> 01:00:42,769 I cannot believe you found this. 1614 01:00:42,813 --> 01:00:44,379 I told you they were famous. 1615 01:00:44,423 --> 01:00:46,425 Um, that's for you. 1616 01:00:46,468 --> 01:00:47,382 Merry Christmas. 1617 01:00:47,426 --> 01:00:48,645 Oh. 1618 01:00:55,869 --> 01:00:58,393 My dad has one that he loves and he always brings it out 1619 01:00:58,437 --> 01:01:01,309 at Christmas, so... I don't even know if you play, but... 1620 01:01:03,660 --> 01:01:09,448 [plays harmonica skillfully] ♪ 1621 01:01:09,491 --> 01:01:10,971 Okay, so you definitely play. 1622 01:01:11,015 --> 01:01:13,452 [chuckles] 1623 01:01:13,495 --> 01:01:15,106 [sighs] 1624 01:01:15,149 --> 01:01:17,195 I had one of these growing up. 1625 01:01:17,238 --> 01:01:18,587 Thank you. 1626 01:01:18,631 --> 01:01:20,328 It's perfect. 1627 01:01:21,199 --> 01:01:22,330 [oven dings] 1628 01:01:22,374 --> 01:01:23,201 Ooh. 1629 01:01:23,244 --> 01:01:24,681 The pies. 1630 01:01:26,726 --> 01:01:27,727 Oh. 1631 01:01:27,771 --> 01:01:28,946 That looks good. 1632 01:01:28,989 --> 01:01:30,338 Not bad for an improvised topping, huh? 1633 01:01:30,382 --> 01:01:31,600 Who knows? 1634 01:01:31,644 --> 01:01:35,387 Maybe you started a new Christmas tradition. 1635 01:01:35,430 --> 01:01:37,432 That's not a bad idea. 1636 01:01:37,476 --> 01:01:38,651 Where are you going? 1637 01:01:38,695 --> 01:01:40,000 It's Christmas. 1638 01:01:40,044 --> 01:01:42,873 I'm gonna go start my own miracle. 1639 01:01:48,139 --> 01:01:50,228 [typing] 1640 01:02:14,295 --> 01:02:16,515 [phone ringing] 1641 01:02:16,558 --> 01:02:17,211 Hello. 1642 01:02:17,255 --> 01:02:18,386 Hey, Soph. 1643 01:02:18,430 --> 01:02:19,518 Um, I'm sorry I'm calling you so late. 1644 01:02:19,561 --> 01:02:21,563 Do you have any of those candy bars left? 1645 01:02:21,607 --> 01:02:23,565 Some, why? 1646 01:02:23,609 --> 01:02:25,959 Can you do me a huge favour? 1647 01:02:26,003 --> 01:02:35,839 [Instrumental "Jingle Bells"] ♪ 1648 01:02:35,882 --> 01:02:38,842 [Both] Time to get up, Mom! It's Christmas! 1649 01:02:38,885 --> 01:02:40,365 Christmas! 1650 01:02:40,408 --> 01:02:43,237 Merry Christmas. 1651 01:02:43,281 --> 01:02:44,848 Okay, you go ahead. 1652 01:02:47,111 --> 01:02:48,677 Come on. 1653 01:02:48,721 --> 01:02:49,940 What's all this? 1654 01:02:49,983 --> 01:02:51,811 I got a special gift for you this Christmas. 1655 01:02:51,855 --> 01:02:53,117 Come on. 1656 01:02:57,904 --> 01:03:00,167 Lee? 1657 01:03:00,211 --> 01:03:01,995 Hey, Donna. 1658 01:03:02,039 --> 01:03:03,257 Hi. 1659 01:03:06,217 --> 01:03:07,958 I... I don't understand. 1660 01:03:08,001 --> 01:03:11,352 Well, Nate really took care of us last night. 1661 01:03:11,396 --> 01:03:13,006 Oh, this is my friend, Cara Hill. 1662 01:03:13,050 --> 01:03:15,835 Hi Mrs. Johnson, so nice to meet you. 1663 01:03:15,879 --> 01:03:17,794 You have such a wonderful family. 1664 01:03:17,837 --> 01:03:19,143 Well, that I know, but... 1665 01:03:19,186 --> 01:03:21,449 um, please, we don't do it formal here. 1666 01:03:21,493 --> 01:03:23,669 You can just call me Donna. 1667 01:03:23,712 --> 01:03:25,149 Mom, sit down. 1668 01:03:25,192 --> 01:03:26,324 Mom, Mom, sit down. 1669 01:03:26,367 --> 01:03:27,064 Okay. 1670 01:03:27,107 --> 01:03:28,021 We have a gift for you. 1671 01:03:28,065 --> 01:03:29,501 Okay. 1672 01:03:29,762 --> 01:03:30,981 [laughs] 1673 01:03:31,024 --> 01:03:32,373 All right. 1674 01:03:32,417 --> 01:03:34,593 Now, you guys ready? 1675 01:03:34,636 --> 01:03:36,551 Did you know about this? 1676 01:03:36,595 --> 01:03:37,901 Mmmm, yeah. 1677 01:03:38,597 --> 01:03:39,728 And... 1678 01:03:39,772 --> 01:03:42,122 ♪ Away in a manger ♪ 1679 01:03:42,166 --> 01:03:44,733 ♪ No crib for a bed ♪ 1680 01:03:44,777 --> 01:03:50,130 ♪ The little Lord Jesus laid down his sweet head ♪ 1681 01:03:50,174 --> 01:03:55,614 ♪ The stars in the sky look down where he lays ♪ 1682 01:03:55,657 --> 01:04:01,446 ♪ The little Lord Jesus, asleep on the hay ♪ 1683 01:04:01,489 --> 01:04:02,534 [crying] 1684 01:04:02,577 --> 01:04:03,883 ♪ I love you Lord Jesus ♪ 1685 01:04:03,927 --> 01:04:06,755 ♪ Look down from the sky ♪ 1686 01:04:06,799 --> 01:04:12,065 ♪ Stay by my cradle from morning to night ♪ 1687 01:04:12,109 --> 01:04:14,328 ♪ Away in a manger ♪ 1688 01:04:14,372 --> 01:04:17,462 ♪ No crib for a bed ♪ 1689 01:04:17,505 --> 01:04:24,338 ♪ The little Lord Jesus laid down his sweet head ♪ 1690 01:04:24,382 --> 01:04:26,514 [clapping] Yaaay! 1691 01:04:26,558 --> 01:04:28,299 Good job! 1692 01:04:28,342 --> 01:04:30,475 Yeah! 1693 01:04:32,216 --> 01:04:33,870 Come here. 1694 01:04:36,481 --> 01:04:37,961 [laughs] 1695 01:04:38,004 --> 01:04:40,050 And we have one more surprise, right? 1696 01:04:40,093 --> 01:04:41,094 Yeah. 1697 01:04:41,138 --> 01:04:42,052 Come on. 1698 01:04:42,095 --> 01:04:43,923 What is it? 1699 01:04:43,967 --> 01:04:47,274 I already cut a slice for everyone. 1700 01:04:47,318 --> 01:04:48,145 Wow. 1701 01:04:48,188 --> 01:04:49,320 You did this? 1702 01:04:49,363 --> 01:04:50,756 What did you do? 1703 01:04:50,799 --> 01:04:52,236 I put the jam in. 1704 01:04:52,279 --> 01:04:53,541 I made the crust. 1705 01:04:53,585 --> 01:04:54,629 Wow! 1706 01:04:54,673 --> 01:04:56,066 It looks wonderful, 1707 01:04:56,109 --> 01:05:00,940 and it smells so good I can almost taste the air. 1708 01:05:00,984 --> 01:05:02,115 Oh, this is fantastic. 1709 01:05:02,159 --> 01:05:05,249 Mm, the topping! 1710 01:05:05,292 --> 01:05:06,554 Mmm. 1711 01:05:06,598 --> 01:05:09,079 Whatever it is, is absolutely divine. 1712 01:05:09,122 --> 01:05:11,037 Well that is Cara's candy. 1713 01:05:11,081 --> 01:05:13,126 Well, I need to know where to get it next year. 1714 01:05:13,170 --> 01:05:15,259 For next year's pie. 1715 01:05:15,302 --> 01:05:17,391 Will you come visit us again? 1716 01:05:17,435 --> 01:05:18,349 Next year. 1717 01:05:18,392 --> 01:05:19,480 Promise, please? 1718 01:05:19,524 --> 01:05:20,873 We will try. 1719 01:05:20,917 --> 01:05:22,005 We will. 1720 01:05:22,048 --> 01:05:23,354 [Both] Yaaay! 1721 01:05:23,397 --> 01:05:24,442 Storm cleared. 1722 01:05:24,485 --> 01:05:25,530 Oh. 1723 01:05:25,573 --> 01:05:27,010 Should be a safer ride. 1724 01:05:27,053 --> 01:05:28,837 Yeah. 1725 01:05:28,881 --> 01:05:30,535 Hey, I gotta say thank you, guys. 1726 01:05:30,578 --> 01:05:32,841 I haven't seen her that happy in a long time. 1727 01:05:32,885 --> 01:05:34,234 Aw. 1728 01:05:34,278 --> 01:05:35,844 Well, it was such a special Christmas for us, too. 1729 01:05:35,888 --> 01:05:37,672 Yeah, yeah. We'll do it again real soon. 1730 01:05:37,716 --> 01:05:38,978 Ah, you know where to find me. 1731 01:05:39,022 --> 01:05:39,718 Cara... 1732 01:05:39,761 --> 01:05:40,371 Thank you. 1733 01:05:40,414 --> 01:05:42,460 Great to meet you. 1734 01:05:43,374 --> 01:05:44,201 Merry Christmas. 1735 01:05:44,244 --> 01:05:45,115 Merry Christmas, Nate. 1736 01:05:45,158 --> 01:05:45,898 All right. 1737 01:05:45,942 --> 01:05:47,378 Well, have a safe trip. 1738 01:05:47,421 --> 01:05:49,032 Thank you. 1739 01:05:52,861 --> 01:05:54,820 They're such a nice family. 1740 01:05:57,997 --> 01:05:59,651 All right. 1741 01:05:59,694 --> 01:06:01,522 Let's check this out. I'm excited. 1742 01:06:01,566 --> 01:06:04,786 Only a few more hours to go. 1743 01:06:04,830 --> 01:06:06,092 [Country version of "Jolly Old Saint Nicholas"] ♪ 1744 01:06:06,136 --> 01:06:07,137 ♪ Jolly old Saint Nicholas... ♪ 1745 01:06:07,180 --> 01:06:08,181 I like it. 1746 01:06:08,225 --> 01:06:10,009 ♪ Lean your ear this way ♪ 1747 01:06:10,053 --> 01:06:15,319 ♪ Don't you tell a single soul what I'm gonna say ♪ 1748 01:06:15,362 --> 01:06:18,017 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 1749 01:06:18,061 --> 01:06:20,628 ♪ Now you dear old man ♪ 1750 01:06:20,672 --> 01:06:23,327 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 1751 01:06:23,370 --> 01:06:26,983 ♪ Tell me if you can ♪ 1752 01:06:27,026 --> 01:06:29,159 ♪ Oooh... ♪ 1753 01:06:37,210 --> 01:06:38,429 Hey. 1754 01:06:38,472 --> 01:06:40,170 Looks just like the picture on the label. 1755 01:06:40,213 --> 01:06:42,824 [sighs] 1756 01:06:42,868 --> 01:06:44,609 Oh, there's the famous stone bridge. 1757 01:06:44,652 --> 01:06:46,219 Yeah. 1758 01:06:46,263 --> 01:06:47,916 That's where my mom and dad got married. 1759 01:06:47,960 --> 01:06:50,876 And my grandma and grandpa. 1760 01:06:50,919 --> 01:06:51,877 Hmm. 1761 01:06:54,097 --> 01:06:57,056 Well, thank you for the ride. 1762 01:06:57,100 --> 01:06:58,188 You're welcome. 1763 01:06:58,231 --> 01:06:59,189 Yeah. 1764 01:07:00,494 --> 01:07:02,844 Guess, um, you should probably be heading back, 1765 01:07:02,888 --> 01:07:07,632 you probably have family expecting you. 1766 01:07:07,675 --> 01:07:12,071 Yeah, yeah... I guess... guess I should. 1767 01:07:12,115 --> 01:07:13,507 Well, good luck with your business. 1768 01:07:13,551 --> 01:07:15,074 Remember what I said, don't take no for an answer. 1769 01:07:15,118 --> 01:07:17,163 Oh, yeah. 1770 01:07:17,207 --> 01:07:21,994 And, um, I hope you find your song. 1771 01:07:22,038 --> 01:07:23,691 I think I will. 1772 01:07:27,086 --> 01:07:29,088 It's funny how coming home 1773 01:07:29,132 --> 01:07:34,006 brings you back where you belong. 1774 01:07:34,050 --> 01:07:36,748 Yeah. 1775 01:07:36,791 --> 01:07:37,836 Thank you. 1776 01:07:37,879 --> 01:07:39,142 Yeah. 1777 01:07:39,185 --> 01:07:40,317 Uh, I should probably... 1778 01:07:40,360 --> 01:07:42,580 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1779 01:07:44,451 --> 01:07:47,846 Uh, Lee, um. 1780 01:07:47,889 --> 01:07:49,978 Do you want to come in for a cup of cider? 1781 01:07:50,022 --> 01:07:53,373 It's my mom's famous recipe. 1782 01:07:53,417 --> 01:07:56,594 Uh... maybe warm up before you head back out? 1783 01:07:56,637 --> 01:07:59,684 Yeah, yeah I'd like that. 1784 01:07:59,727 --> 01:08:01,555 Cool. 1785 01:08:09,476 --> 01:08:12,827 Wow. 1786 01:08:12,871 --> 01:08:13,959 It feels like home. 1787 01:08:14,002 --> 01:08:15,439 [chuckles] 1788 01:08:15,482 --> 01:08:17,049 Yeah. 1789 01:08:17,093 --> 01:08:18,311 Well, I'll go warm up the cider, 1790 01:08:18,355 --> 01:08:20,705 and you can just hang out here by the fire. 1791 01:08:20,748 --> 01:08:22,272 Sure. 1792 01:08:22,315 --> 01:08:25,013 Dad, hi. 1793 01:08:25,057 --> 01:08:26,972 Hi, oh, Merry Christmas. 1794 01:08:27,015 --> 01:08:27,755 You made it. 1795 01:08:27,799 --> 01:08:28,539 Of course. 1796 01:08:28,582 --> 01:08:29,757 Yeah. 1797 01:08:29,801 --> 01:08:32,543 Um, I wanted to introduce you to someone. 1798 01:08:32,586 --> 01:08:35,676 Heath Sawyer. 1799 01:08:35,720 --> 01:08:37,722 Does everybody know who you are? 1800 01:08:37,765 --> 01:08:38,853 Please. 1801 01:08:38,897 --> 01:08:39,767 Call me Lee. 1802 01:08:39,811 --> 01:08:41,769 I've seen you on TV. 1803 01:08:41,813 --> 01:08:45,643 Sweetheart, you didn't tell me you know Heath Sawyer. 1804 01:08:45,686 --> 01:08:46,992 Oh, we go way back. 1805 01:08:47,035 --> 01:08:48,820 Oh yeah. Two whole days. 1806 01:08:48,863 --> 01:08:50,213 [laughs] 1807 01:08:50,256 --> 01:08:51,649 Well, I was hoping to get caught up on your trip, 1808 01:08:51,692 --> 01:08:54,608 but, uh, we could save that for later. 1809 01:08:57,394 --> 01:08:58,830 Um... 1810 01:08:58,873 --> 01:09:00,048 Yeah, Dad. 1811 01:09:00,092 --> 01:09:01,180 So, I wanted to talk to you about that, 1812 01:09:01,224 --> 01:09:04,270 um, so we did get the loan in New York. 1813 01:09:04,314 --> 01:09:06,664 But there are some strings attached, 1814 01:09:06,707 --> 01:09:08,622 um, that I tried to tell you about. 1815 01:09:08,666 --> 01:09:12,191 I just didn't... want to ruin Christmas. 1816 01:09:12,235 --> 01:09:13,584 What strings? 1817 01:09:13,627 --> 01:09:17,762 Well, Lionel said we had to add more machines 1818 01:09:17,805 --> 01:09:20,112 and that would replace half of our workers. 1819 01:09:20,156 --> 01:09:21,418 That's never gonna happen. 1820 01:09:21,461 --> 01:09:22,941 I know, that's how I feel, but that's the... 1821 01:09:22,984 --> 01:09:25,117 that's the only offer. 1822 01:09:25,161 --> 01:09:25,944 I'll call him. 1823 01:09:25,987 --> 01:09:26,727 Dad, you can't. 1824 01:09:26,771 --> 01:09:29,208 This... Don't call him. 1825 01:09:29,252 --> 01:09:31,079 I have an idea though, um, 1826 01:09:31,123 --> 01:09:33,865 for a new product that I think could be really amazing. 1827 01:09:33,908 --> 01:09:35,127 Candy bars. 1828 01:09:35,171 --> 01:09:36,694 We could make them out of the dried fruits, 1829 01:09:36,737 --> 01:09:38,696 and the nuts, and the honey, just like Mom used to make. 1830 01:09:38,739 --> 01:09:39,523 Candy bars? 1831 01:09:39,566 --> 01:09:40,915 Yeah. 1832 01:09:40,959 --> 01:09:43,440 I really think that it could be something special. 1833 01:09:43,483 --> 01:09:46,225 We're barely squeaking by now. 1834 01:09:46,269 --> 01:09:48,923 We can't afford the risk of something new. 1835 01:09:48,967 --> 01:09:52,666 I know, but Dad, we can't afford not to. 1836 01:09:52,710 --> 01:09:55,147 Maybe I could help. 1837 01:09:55,191 --> 01:09:56,931 Uh, I got plenty of money. 1838 01:09:56,975 --> 01:10:01,153 I wouldn't mind backing Cara's business if the bank won't. 1839 01:10:01,197 --> 01:10:04,243 Well, thanks, but, uh, we're doing just fine. 1840 01:10:04,287 --> 01:10:06,593 We've always gotten along. 1841 01:10:06,637 --> 01:10:10,162 We don't run up debt that we may not be able to pay back. 1842 01:10:10,206 --> 01:10:12,295 I don't care about the money. 1843 01:10:12,338 --> 01:10:13,644 Besides, I don't think you'll have to. 1844 01:10:13,687 --> 01:10:15,080 I mean, it'll take off. 1845 01:10:15,123 --> 01:10:16,037 Heath, no. 1846 01:10:16,081 --> 01:10:18,779 I got faith. 1847 01:10:18,823 --> 01:10:20,085 It's too bad we couldn't have met 1848 01:10:20,128 --> 01:10:21,695 under better circumstances, Lee. 1849 01:10:21,739 --> 01:10:25,873 If you'll both, um, excuse me. 1850 01:10:25,917 --> 01:10:27,658 Dad. 1851 01:10:29,790 --> 01:10:31,009 I'm sorry, Cara. 1852 01:10:31,052 --> 01:10:33,272 I thought he would agree. 1853 01:10:33,316 --> 01:10:34,621 Heath, you said I could do this on my own, 1854 01:10:34,665 --> 01:10:36,014 and then you offer to give me money? 1855 01:10:36,057 --> 01:10:38,277 It looks like you're just expecting this to fail. 1856 01:10:38,321 --> 01:10:39,931 I didn't mean it that way. 1857 01:10:39,974 --> 01:10:42,455 Well, that's what he heard. 1858 01:10:42,499 --> 01:10:44,152 I thought you believed in me. 1859 01:10:44,196 --> 01:10:47,504 I do. 1860 01:10:47,547 --> 01:10:50,289 You know what, I think that you should just go. 1861 01:10:50,333 --> 01:10:54,075 I know that you mean well, but it was stupid to think 1862 01:10:54,119 --> 01:10:56,513 that any of this was ever going to work. 1863 01:11:02,693 --> 01:11:03,520 Cara. 1864 01:11:03,563 --> 01:11:06,262 Please Heath, just go. 1865 01:11:14,052 --> 01:11:15,401 [door closes] 1866 01:11:21,668 --> 01:11:23,931 Dad? 1867 01:11:27,631 --> 01:11:29,067 Your candies. 1868 01:11:29,110 --> 01:11:30,634 I sent a copy to Lionel. 1869 01:11:30,677 --> 01:11:32,418 I wish you would have talked to me first. 1870 01:11:32,462 --> 01:11:33,637 Well, maybe I should have, 1871 01:11:33,680 --> 01:11:36,509 but I just did what I thought was right. 1872 01:11:36,553 --> 01:11:38,163 This business means the world to me, Dad. 1873 01:11:38,206 --> 01:11:42,341 I would do anything to save it. 1874 01:11:42,385 --> 01:11:44,604 I think this is what Mom would have wanted. 1875 01:11:57,574 --> 01:11:59,837 Snowball fight! 1876 01:11:59,880 --> 01:12:02,579 [kids yelling and playing] 1877 01:12:14,155 --> 01:12:15,418 [yells] Hey guys. 1878 01:12:15,461 --> 01:12:17,115 Uncle Lee! Uncle Lee! 1879 01:12:17,158 --> 01:12:18,159 [laughs] 1880 01:12:18,203 --> 01:12:19,204 Oh! 1881 01:12:19,247 --> 01:12:20,118 Hey! 1882 01:12:20,161 --> 01:12:21,293 Oh, you guys got big. 1883 01:12:21,337 --> 01:12:21,902 Woah. 1884 01:12:21,946 --> 01:12:22,773 I missed y'all. 1885 01:12:22,816 --> 01:12:23,513 Where's Grandma? 1886 01:12:23,556 --> 01:12:24,252 She's inside. 1887 01:12:24,296 --> 01:12:25,341 Okay. 1888 01:12:45,578 --> 01:12:47,580 [whispers tearfully] Oh, son. 1889 01:12:47,624 --> 01:12:49,016 Momma. 1890 01:12:53,499 --> 01:12:55,153 [crying] Finally. Oh... 1891 01:12:57,721 --> 01:12:59,026 I've missed you, Momma. 1892 01:12:59,070 --> 01:13:01,594 I've missed you too. 1893 01:13:01,638 --> 01:13:05,729 [cheering] Lee! You made it! 1894 01:13:05,772 --> 01:13:08,819 Look at you! 1895 01:13:08,862 --> 01:13:09,820 Oh, my goodness! 1896 01:13:09,863 --> 01:13:10,473 Come on in, get your coat off. 1897 01:13:10,516 --> 01:13:12,300 Sit by the fire. 1898 01:13:12,344 --> 01:13:13,650 Your clothes are all snowy and wet. 1899 01:13:13,693 --> 01:13:15,434 [laughs] 1900 01:13:15,478 --> 01:13:16,566 Thank you so much. 1901 01:13:16,609 --> 01:13:17,828 You gonna eat those onions? 1902 01:13:17,871 --> 01:13:20,613 [laughs] 1903 01:13:20,657 --> 01:13:22,180 I'll eat them. 1904 01:13:23,224 --> 01:13:24,356 Excuse me, did you do this? 1905 01:13:24,400 --> 01:13:25,401 Hey... 1906 01:13:25,444 --> 01:13:26,358 Why is this on my plate? 1907 01:13:26,402 --> 01:13:29,666 Penny for your thoughts? 1908 01:13:29,709 --> 01:13:32,146 I cannot believe I almost missed this. 1909 01:13:32,190 --> 01:13:33,104 I know. 1910 01:13:33,147 --> 01:13:36,803 I know it's been tough... 1911 01:13:36,847 --> 01:13:39,415 losing your dad. 1912 01:13:39,458 --> 01:13:40,851 But it just means 1913 01:13:40,894 --> 01:13:43,680 that we all have to pull each other a little closer. 1914 01:13:43,723 --> 01:13:45,769 Yeah. 1915 01:13:47,423 --> 01:13:49,773 I have something for you. 1916 01:13:49,816 --> 01:13:54,168 In fact, I have something for all of you, but... 1917 01:13:54,212 --> 01:13:57,563 but I wanted to do it when we're all together. 1918 01:13:57,607 --> 01:14:00,479 First, to my family. 1919 01:14:00,523 --> 01:14:01,480 Merry Christmas. 1920 01:14:01,524 --> 01:14:02,873 Mom. 1921 01:14:02,916 --> 01:14:03,656 Merry Christmas. 1922 01:14:03,700 --> 01:14:04,614 [glasses clink] 1923 01:14:04,657 --> 01:14:05,397 Merry Christmas. 1924 01:14:05,441 --> 01:14:08,008 Cheers. 1925 01:14:08,052 --> 01:14:11,055 These are the presents Mom's been working on all year. 1926 01:14:11,098 --> 01:14:13,405 Ooh, look at that. 1927 01:14:13,449 --> 01:14:16,626 And, this is for Gwen. 1928 01:14:16,669 --> 01:14:17,714 And Lee. 1929 01:14:17,757 --> 01:14:20,543 Ah, thank you. 1930 01:14:20,586 --> 01:14:22,414 This is lovely. 1931 01:14:24,634 --> 01:14:25,809 [chuckles] 1932 01:14:30,378 --> 01:14:32,642 Mom... 1933 01:14:52,052 --> 01:14:53,489 [sighs] 1934 01:15:01,540 --> 01:15:03,150 [sighs] 1935 01:15:04,021 --> 01:15:05,588 Thank you, Momma. 1936 01:15:10,549 --> 01:15:13,030 Hey, hey, where are you going? 1937 01:15:13,073 --> 01:15:14,553 There's something I have to do. 1938 01:15:14,597 --> 01:15:16,947 I'll be back though real soon. 1939 01:15:16,990 --> 01:15:17,991 But... 1940 01:15:22,605 --> 01:15:24,171 Her name's Cara. 1941 01:15:24,215 --> 01:15:25,651 We travelled the country together. 1942 01:15:25,695 --> 01:15:27,218 Ahh. 1943 01:15:27,261 --> 01:15:29,046 So, you like her? 1944 01:15:29,089 --> 01:15:30,482 More than like her. 1945 01:15:30,526 --> 01:15:33,572 But I think I might have screwed this one up. 1946 01:15:33,616 --> 01:15:36,096 You know, Dad once told me that it's what you do 1947 01:15:36,140 --> 01:15:39,578 after you lose everything that defines who you are. 1948 01:15:39,622 --> 01:15:42,407 Just say how you feel. 1949 01:15:42,450 --> 01:15:43,800 Don't be shy. 1950 01:15:43,843 --> 01:15:47,238 Speak from your heart. 1951 01:15:47,281 --> 01:15:49,545 You always understand me, Momma. 1952 01:15:54,332 --> 01:15:55,725 Yeah. 1953 01:16:13,351 --> 01:16:16,702 Your mother was the one that had us branch out into nut butters. 1954 01:16:16,746 --> 01:16:18,530 It was a risk back then, too, 1955 01:16:18,574 --> 01:16:23,753 but we got another 30 good years out of the business. 1956 01:16:23,796 --> 01:16:26,582 You take after her, you know. 1957 01:16:32,849 --> 01:16:35,286 I'm sorry for being so stubborn. 1958 01:16:35,329 --> 01:16:39,682 If you think the candy bars will help, then... 1959 01:16:39,725 --> 01:16:40,639 let's try it. 1960 01:16:40,683 --> 01:16:41,771 Really? 1961 01:16:41,814 --> 01:16:42,772 Really. 1962 01:16:44,991 --> 01:16:47,211 I'd bet on you any day. 1963 01:16:47,254 --> 01:16:49,996 [phone rings] 1964 01:16:50,040 --> 01:16:53,391 It's Lionel. 1965 01:16:53,434 --> 01:16:54,479 Hello? 1966 01:16:54,522 --> 01:16:57,569 Guess what I'm eating? 1967 01:16:57,613 --> 01:17:01,834 I believe this one's called "Rudolph's Raspberry Ripple." 1968 01:17:01,878 --> 01:17:03,227 You got my proposal? 1969 01:17:03,270 --> 01:17:04,663 I sure did. 1970 01:17:04,707 --> 01:17:06,186 Your friend Sophie just dropped it off. 1971 01:17:06,230 --> 01:17:08,493 Little chatty, to say the least. 1972 01:17:08,536 --> 01:17:09,929 But I gotta be honest with you, Cara. 1973 01:17:09,973 --> 01:17:12,366 These are the best things I've ever tasted. 1974 01:17:12,410 --> 01:17:13,672 The holiday themes? 1975 01:17:13,716 --> 01:17:15,065 Brilliant. 1976 01:17:15,108 --> 01:17:16,370 That's the marketing hook it needs. 1977 01:17:16,414 --> 01:17:18,372 That's my mom's recipe. 1978 01:17:18,416 --> 01:17:20,331 That's what she used to feed me when I was a kid. 1979 01:17:20,374 --> 01:17:22,289 See, that's gonna be the best part of the story. 1980 01:17:22,333 --> 01:17:24,770 Everyone loves a little piece of home, right? 1981 01:17:24,814 --> 01:17:25,815 Well, listen. 1982 01:17:25,858 --> 01:17:26,859 I can't promise you anything, 1983 01:17:26,903 --> 01:17:28,556 but I'm gonna kick this upstairs. 1984 01:17:28,600 --> 01:17:29,601 Really? 1985 01:17:29,645 --> 01:17:31,385 You have my word. 1986 01:17:31,429 --> 01:17:32,735 Merry Christmas, Cara. 1987 01:17:32,778 --> 01:17:34,693 Thank you. 1988 01:17:34,737 --> 01:17:36,521 He's gonna show it to his bosses! 1989 01:17:36,564 --> 01:17:38,436 [laughs excitedly] 1990 01:17:38,479 --> 01:17:39,350 Oh my goodness. 1991 01:17:39,393 --> 01:17:40,568 Oh, good for you, sweetheart. 1992 01:17:40,612 --> 01:17:41,265 This is crazy. 1993 01:17:41,308 --> 01:17:42,092 Yeah. 1994 01:17:42,135 --> 01:17:43,702 [doorbell rings] 1995 01:17:43,746 --> 01:17:45,138 I'll be right back. 1996 01:17:48,402 --> 01:17:49,752 Hey. 1997 01:17:49,795 --> 01:17:51,014 Can I come in? 1998 01:17:51,057 --> 01:17:53,190 It'll only take a minute. 1999 01:18:00,066 --> 01:18:04,201 So, I know that I overstepped my boundaries. 2000 01:18:04,244 --> 01:18:09,946 I just, I wanted to help you the way that you helped me. 2001 01:18:09,989 --> 01:18:12,383 [sighs] 2002 01:18:12,426 --> 01:18:14,951 I do believe in you, Cara. 2003 01:18:14,994 --> 01:18:20,478 It's impossible not to. 2004 01:18:20,521 --> 01:18:22,654 You're unlike anybody I've ever met. 2005 01:18:22,698 --> 01:18:26,353 You've brought me home, in more ways than one. 2006 01:18:40,628 --> 01:18:43,936 You certainly have a way with words. 2007 01:18:43,980 --> 01:18:46,591 Does that mean you forgive me? 2008 01:18:46,634 --> 01:18:49,812 Mmm, it's a start. 2009 01:19:07,046 --> 01:19:08,831 So, it's still Christmas. 2010 01:19:08,874 --> 01:19:09,614 Mm-hmm. 2011 01:19:09,657 --> 01:19:11,398 You got any plans? 2012 01:19:11,442 --> 01:19:12,704 No. 2013 01:19:12,748 --> 01:19:14,358 Do you like pecan pie? 2014 01:19:14,401 --> 01:19:15,751 I love pecan pie. 2015 01:19:15,794 --> 01:19:20,930 ♪ 2016 01:19:20,973 --> 01:19:23,236 So, this is the place. 2017 01:19:23,280 --> 01:19:24,194 Oh, Momma. 2018 01:19:24,237 --> 01:19:25,673 This is Cara. 2019 01:19:25,717 --> 01:19:26,587 Hi. 2020 01:19:26,631 --> 01:19:28,546 Oh, welcome. 2021 01:19:28,589 --> 01:19:29,677 Oh, thank you. 2022 01:19:29,721 --> 01:19:31,288 Yeah. 2023 01:19:31,331 --> 01:19:33,333 My son is very taken with you. 2024 01:19:33,377 --> 01:19:34,944 And he has excellent taste. 2025 01:19:34,987 --> 01:19:36,467 He gets it from me. 2026 01:19:36,510 --> 01:19:37,337 Momma. 2027 01:19:37,381 --> 01:19:38,643 I have to agree. 2028 01:19:38,686 --> 01:19:40,471 She's my girl, after all. 2029 01:19:40,514 --> 01:19:41,428 Oh. 2030 01:19:41,472 --> 01:19:42,255 This is my dad, Bob. 2031 01:19:42,299 --> 01:19:44,780 Oh, what a pleasure. 2032 01:19:44,823 --> 01:19:46,477 Lee said these were your favourites. 2033 01:19:46,520 --> 01:19:47,652 Thank you. 2034 01:19:47,695 --> 01:19:49,088 This is Stacey. 2035 01:19:49,132 --> 01:19:50,220 You can tell she's my older sister, 2036 01:19:50,263 --> 01:19:52,265 because she is so much smarter than me. 2037 01:19:52,309 --> 01:19:53,223 That's right, yeah. 2038 01:19:53,266 --> 01:19:54,224 You must be Cara. 2039 01:19:54,267 --> 01:19:55,399 Yeah. 2040 01:19:55,442 --> 01:19:56,400 Well, let's get you and your dad fed. 2041 01:19:56,443 --> 01:19:57,401 Is there anything you don't eat? 2042 01:19:57,444 --> 01:19:58,750 No, we... no, we like it all. 2043 01:19:58,794 --> 01:20:01,231 Oh, good, good. 2044 01:20:02,667 --> 01:20:03,886 She's lovely. 2045 01:20:03,929 --> 01:20:04,974 Yeah. 2046 01:20:05,888 --> 01:20:07,498 Oh. 2047 01:20:07,541 --> 01:20:08,716 Oh. I better take this. 2048 01:20:08,760 --> 01:20:09,413 Yeah. 2049 01:20:09,456 --> 01:20:10,718 Yeah. 2050 01:20:10,762 --> 01:20:13,721 Okay everyone, dessert! 2051 01:20:13,765 --> 01:20:15,027 I hope you're still hungry. 2052 01:20:15,071 --> 01:20:17,073 Hey, Merry Christmas. 2053 01:20:17,116 --> 01:20:18,770 Merry Christmas? 2054 01:20:18,814 --> 01:20:20,554 I figured it's the least Merry Christmas. 2055 01:20:20,598 --> 01:20:21,729 I just got all your messages. 2056 01:20:21,773 --> 01:20:23,993 It sounds like an actual nightmare. 2057 01:20:24,036 --> 01:20:25,951 No, no, everything's fine. 2058 01:20:25,995 --> 01:20:29,172 I made it home, guided by a Christmas angel. 2059 01:20:29,215 --> 01:20:30,738 There you go. 2060 01:20:30,782 --> 01:20:32,262 Do you want me to reschedule a return flight? 2061 01:20:32,305 --> 01:20:34,351 I mean, you're due back in the studio tomorrow at 1:00. 2062 01:20:34,394 --> 01:20:35,831 You know what? 2063 01:20:35,874 --> 01:20:38,703 Cancel that, and everything else till after New Year's. 2064 01:20:38,746 --> 01:20:40,226 I'm gonna stay home for a little while. 2065 01:20:40,270 --> 01:20:41,662 Really? 2066 01:20:41,706 --> 01:20:42,620 Huh. 2067 01:20:42,663 --> 01:20:44,796 Well, what about the new song? 2068 01:20:44,840 --> 01:20:46,015 When are you gonna write it? 2069 01:20:46,058 --> 01:20:48,278 ♪ 2070 01:20:48,321 --> 01:20:50,497 I think I already have. 2071 01:20:50,541 --> 01:20:54,110 ♪ 2072 01:20:54,153 --> 01:20:57,548 ♪ There's music in the city ♪ 2073 01:20:57,591 --> 01:21:01,552 ♪ And the lights are on display ♪ 2074 01:21:01,595 --> 01:21:04,903 ♪ There's a big ol' tree for all to see ♪ 2075 01:21:04,947 --> 01:21:09,168 ♪ Where the children run and play ♪ 2076 01:21:09,212 --> 01:21:12,737 ♪ I look out through my window ♪ 2077 01:21:12,780 --> 01:21:16,393 ♪ And something just don't seem right ♪ 2078 01:21:16,436 --> 01:21:18,264 ♪ I said hello, ♪ 2079 01:21:18,308 --> 01:21:19,657 ♪ I heard her voice ♪ 2080 01:21:19,700 --> 01:21:23,356 ♪ On the other end of the line ♪ 2081 01:21:23,400 --> 01:21:25,706 ♪ Now it's Christmas ♪ 2082 01:21:25,750 --> 01:21:27,578 ♪ Christmas ♪ 2083 01:21:27,621 --> 01:21:31,364 ♪ I'm hurrying on my way ♪ 2084 01:21:31,408 --> 01:21:33,018 ♪ Christmas ♪ 2085 01:21:33,062 --> 01:21:34,541 ♪ Christmas ♪ 2086 01:21:34,585 --> 01:21:38,067 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 2087 01:21:38,110 --> 01:21:42,027 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 2088 01:21:42,071 --> 01:21:45,988 ♪ Just the ringin' of the phone ♪ 2089 01:21:46,031 --> 01:21:49,730 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 2090 01:21:49,774 --> 01:21:55,171 ♪ for me to come home ♪ 2091 01:21:55,214 --> 01:21:58,826 ♪ The pies are in the oven ♪ 2092 01:21:58,870 --> 01:22:02,482 ♪ You can almost taste the air ♪ 2093 01:22:02,526 --> 01:22:04,441 ♪ And it warms my heart ♪ 2094 01:22:04,484 --> 01:22:06,008 ♪ To feel her love ♪ 2095 01:22:06,051 --> 01:22:10,055 ♪ And to know how much she cares ♪ 2096 01:22:10,099 --> 01:22:12,840 ♪ It's funny how going back ♪ 2097 01:22:12,884 --> 01:22:17,193 ♪ can get you back where you belong ♪ 2098 01:22:17,236 --> 01:22:20,587 ♪ It's the difference in just a melody ♪ 2099 01:22:20,631 --> 01:22:24,330 ♪ and my favourite Christmas song ♪ 2100 01:22:24,374 --> 01:22:26,724 ♪ Now it's Christmas ♪ 2101 01:22:26,767 --> 01:22:28,508 ♪ Christmas ♪ 2102 01:22:28,552 --> 01:22:32,251 ♪ I'm hurrying on my way ♪ 2103 01:22:32,295 --> 01:22:33,992 ♪ Christmas ♪ 2104 01:22:34,036 --> 01:22:35,602 ♪ Christmas ♪ 2105 01:22:35,646 --> 01:22:39,345 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 2106 01:22:39,389 --> 01:22:42,870 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 2107 01:22:42,914 --> 01:22:46,918 ♪ Just the ringin' of the phone ♪ 2108 01:22:46,962 --> 01:22:51,357 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 2109 01:22:51,401 --> 01:22:54,317 ♪ for you to come home ♪ 2110 01:22:54,360 --> 01:22:57,929 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 2111 01:22:57,973 --> 01:23:02,629 ♪ for you to come home ♪ 2112 01:23:02,673 --> 01:23:12,117 ♪ 2113 01:23:12,161 --> 01:23:17,993 [applause] 2114 01:23:27,393 --> 01:23:29,352 Merry Christmas, everybody. 2115 01:23:31,397 --> 01:23:34,357 ♪ Christmas Christmas ♪ 2116 01:23:34,400 --> 01:23:38,056 ♪ I'm hurrying on my way ♪ 2117 01:23:38,100 --> 01:23:41,320 ♪ Christmas Christmas ♪ 2118 01:23:41,364 --> 01:23:44,976 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 2119 01:23:45,020 --> 01:23:48,980 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 2120 01:23:49,024 --> 01:23:52,766 ♪ Just the ringin' of the phone ♪ 2121 01:23:52,810 --> 01:23:56,509 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 2122 01:23:56,553 --> 01:23:59,338 ♪ for me to come home ♪