1
00:00:01,710 --> 00:00:21,520
❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜
❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.ناظم محمودي -❂≡❞
2
00:00:29,500 --> 00:00:32,230
تعالوا يا أولاد
أستمعوا
3
00:00:32,240 --> 00:00:36,140
للقصة التي أقولها تحمل درس لكم
4
00:00:36,140 --> 00:00:39,710
درس قد يبقيكم يوماً ما بأمان
5
00:00:39,710 --> 00:00:44,150
لذا أقتربوا
وأسمعوني جيداً
6
00:00:44,150 --> 00:00:47,680
أنها قصة طفلة جميلة
7
00:00:47,690 --> 00:00:48,820
بكوب زهري صغير
8
00:00:51,620 --> 00:00:55,060
ولادتها كانت بمثابة هدية لوالدتها ووالدها
9
00:00:55,060 --> 00:00:57,590
وكانت في وقت معاناة عصيبة ومجاعة
10
00:00:58,760 --> 00:01:00,400
كل القرويين وافقوا
11
00:01:00,400 --> 00:01:02,770
على أنها كانت أجمل طفلة
12
00:01:05,740 --> 00:01:08,170
لكن المرض أصابها
13
00:01:08,910 --> 00:01:10,170
وتوقعوا
14
00:01:10,170 --> 00:01:12,710
أن شتاءها الأول , سيكون الأخير
15
00:01:14,780 --> 00:01:18,380
والدها لم يريد
القبول بتلك الأحتمالية
16
00:01:19,620 --> 00:01:23,320
وهمسة
ساحرة وأخبرته
17
00:01:23,320 --> 00:01:27,390
بقوة لمعالجة اي مرض
18
00:01:27,390 --> 00:01:31,830
كل ما تطلب منه
ان يكون والدها شجاع
19
00:01:31,830 --> 00:01:34,230
ويثق با الظلام
20
00:01:39,900 --> 00:01:41,210
هو كان
21
00:01:41,970 --> 00:01:43,310
هو فعل
22
00:01:45,810 --> 00:01:49,410
لكن عندما أخذت الساحرة المريضة
23
00:01:49,410 --> 00:01:52,280
تركت في مكانها هدية
24
00:01:54,120 --> 00:01:59,260
أصبحت الطفلة وكأنها
منحت بصر ثاني
25
00:01:59,260 --> 00:02:02,330
كل شخص أرادها أن تقرأ مستقبلهم
26
00:02:03,690 --> 00:02:07,700
لكن بعدها
لا أحد أراد سماع ماتشاهده
27
00:02:08,470 --> 00:02:10,270
فقط النهاية الحزينة
28
00:02:10,270 --> 00:02:13,100
تأتي لأي شخص في أي مكان
29
00:02:13,100 --> 00:02:16,600
هي بنفسها
حرصت على ذلك
30
00:02:16,610 --> 00:02:18,340
... لأنه كان من الواضح قريباً
31
00:02:22,710 --> 00:02:26,250
أنها كانت قوية
بشكل لا يصدق
32
00:02:30,190 --> 00:02:32,190
الطفلة لم تعفوا عن اي شخص
33
00:02:34,290 --> 00:02:36,130
حتى والدها
34
00:02:38,360 --> 00:02:40,800
الذي ضحى لها بالكثير
35
00:02:46,540 --> 00:02:49,500
ولذا هم أمروا
36
00:02:49,510 --> 00:02:53,640
أن تعود الطفلة للظلام
الذي جاءت منه
37
00:02:54,980 --> 00:02:58,680
هي أخفيت بعيداً
عميقاً في الغابة
38
00:02:58,680 --> 00:03:00,320
لوحدها
39
00:03:01,020 --> 00:03:03,150
بدون شخص تلعب معه
40
00:03:04,220 --> 00:03:08,330
ولكن , مازالت
لديها طريقتها الخاصة
41
00:03:09,230 --> 00:03:11,600
لكسب الأصدقاء
42
00:03:17,200 --> 00:03:21,340
لذا ياأولاد رجاءً
أحذروا من الهدايا
43
00:03:22,670 --> 00:03:26,040
احذر من الذين نعرض عليهم
44
00:03:26,040 --> 00:03:30,350
واحذر من أولئك الذين هم سعداء جدًا بأخذهم
45
00:04:03,980 --> 00:04:05,410
الحكايات الخيالية ذات طابع مضحك
46
00:04:05,420 --> 00:04:06,620
للدخول لرأسك
47
00:04:08,220 --> 00:04:11,490
لا أتذكر أين كان
او متى
48
00:04:11,490 --> 00:04:12,790
عندما سمعت القصة أولاً
49
00:04:12,790 --> 00:04:14,760
قصة الطفلة الجميلة
ذات الرداء الزهري الصغير
50
00:04:16,130 --> 00:04:17,930
فقط يبدو أنني عرفته دائماً
51
00:04:19,130 --> 00:04:20,460
أتسائل كيف تحكي
52
00:04:20,460 --> 00:04:22,300
حكايات خيالية
حول شخص ما
53
00:04:23,530 --> 00:04:25,100
وأذا كنت أريد ذلك حتى
54
00:04:26,440 --> 00:04:28,900
يجب أن نواجة الكثير
من المتاعب الشاقة
55
00:04:28,910 --> 00:04:30,570
ومعظم الوقت يظهر أمير ما
56
00:04:30,570 --> 00:04:31,940
ولا يرانا على أية حال
57
00:04:33,580 --> 00:04:36,380
لكن لا أرى أي أمير هنا
58
00:04:36,380 --> 00:04:37,920
هناك فقط أخي الصغير
59
00:04:38,980 --> 00:04:41,180
هو يتبعني حيثما أذهب
60
00:04:41,190 --> 00:04:42,990
وأشارك كل شيء معه
61
00:04:45,120 --> 00:04:46,620
لكن على الأقل هو لي
62
00:04:46,620 --> 00:04:48,190
لماذا تريدين ذلك ؟
63
00:04:50,560 --> 00:04:52,630
يجب أن اقابل , ( جون ستريب )
64
00:04:52,630 --> 00:04:55,260
وزوجته إذا كان لديه واحد
65
00:04:55,270 --> 00:04:56,930
الأم بحاجة لمدبرة منزل
66
00:04:58,040 --> 00:05:01,440
لكن لماذا شقاهك ملونه وغريبة
67
00:05:11,750 --> 00:05:12,750
حسناً
68
00:05:13,990 --> 00:05:16,420
اذا شاهدتً كعكة
69
00:05:16,420 --> 00:05:17,690
ستكون أول من يعلم
70
00:05:18,460 --> 00:05:20,020
حسناً ؟
71
00:05:35,510 --> 00:05:36,510
هل تقرأين ؟
72
00:05:39,840 --> 00:05:44,310
لا , استطيع أن أخبز
وأغسل
73
00:05:44,320 --> 00:05:46,450
والدكَ مزارع
أليس كذلك ؟
74
00:05:46,450 --> 00:05:47,650
كان , اجل
75
00:05:47,650 --> 00:05:49,720
هو رحل لمكافأته
76
00:05:50,920 --> 00:05:53,990
امي لوحدها الآن
وتعمل بقدر ما تستطيع
77
00:05:53,990 --> 00:05:55,920
أعتقد أنه يمكنكَ
فعل لمور مذهلة
78
00:05:55,930 --> 00:05:59,500
لهذا المكان القبيح الفظيع
79
00:05:59,500 --> 00:06:01,560
البعض يقولون أن الأرض ملعونة
80
00:06:01,560 --> 00:06:03,670
بسبب قلة كفاءة الرجال
81
00:06:04,500 --> 00:06:07,070
مثل الكثير من الأشياء
82
00:06:07,070 --> 00:06:09,870
حقاً , أنه
النظام با الكامل سخيف
83
00:06:09,870 --> 00:06:12,010
ما أعنيه , نحن مدينون للقسيسين با الكثير
84
00:06:12,010 --> 00:06:14,580
ولا يسمحوا لنا بأطعام حتى أنفسنا
85
00:06:17,280 --> 00:06:19,820
يجب أ تختاري الكلمات
86
00:06:19,820 --> 00:06:20,950
التي تخرج من فمكِ
87
00:06:24,260 --> 00:06:25,720
اجل , سيدي
88
00:06:25,720 --> 00:06:29,390
أو افعلي شيءً جميلاً
للرجل العجوز المسكين
89
00:06:31,030 --> 00:06:33,830
حاوبي أن تقولي " سيدي " بدلاً من ذلك
90
00:06:37,570 --> 00:06:38,700
.... أجل
91
00:06:39,740 --> 00:06:41,140
" سدي "
92
00:06:41,140 --> 00:06:43,410
تلك البنت الجيدة
93
00:06:43,410 --> 00:06:45,710
أعتقد أنكِ ستجدين
الضيوف المثاليين
94
00:06:47,450 --> 00:06:49,250
الآن لدي شيء لأسئله لكِ
95
00:06:50,610 --> 00:06:52,550
هل حافظتِ على عذريتكِ ؟
96
00:06:54,120 --> 00:06:55,380
المعذرة ؟
97
00:06:55,390 --> 00:06:57,290
يمكن ان تتعذري كما يحلوا لكِ
98
00:06:57,960 --> 00:07:00,490
لكن سؤالي يبقى
99
00:07:00,930 --> 00:07:02,290
...هل أنتِ
100
00:07:04,160 --> 00:07:05,500
عذراء ؟
101
00:07:13,640 --> 00:07:16,640
ماذا لو وصلتُ له وصفعته ؟
102
00:07:16,640 --> 00:07:18,610
هل ستشعر كفي با الذهول ؟
103
00:07:19,510 --> 00:07:20,780
هل كنت سأشعر بشيء ؟
104
00:07:22,450 --> 00:07:25,410
هل كان سيقتل
أبتسامة الرجل
105
00:07:25,420 --> 00:07:26,980
أم يقول شكراً فقط
106
00:07:29,620 --> 00:07:31,160
لم يكن بحاجة لمدبرة منزل
107
00:07:34,330 --> 00:07:35,890
لا يمكنكِ البقاء هنا , ( غريتيل )
108
00:07:36,590 --> 00:07:37,830
لماذا ؟
109
00:07:39,300 --> 00:07:40,970
لأنه لا يوجد مكان في الغرفة
110
00:07:42,430 --> 00:07:44,840
هذا المكان مزدحم
با الأشباح
111
00:07:46,370 --> 00:07:48,110
الأشباح غاضبون
112
00:07:49,140 --> 00:07:51,080
كل شيء ذهب الآن
113
00:07:53,480 --> 00:07:55,110
والدك ، يجلس هناك
114
00:07:57,680 --> 00:07:59,550
وسوف أكون هناك
قريباً جداً
115
00:08:02,150 --> 00:08:03,750
لا يجب أن تتحدثي هكذا
116
00:08:03,750 --> 00:08:06,620
خذي أخاكِ
واذهبي الى قرية الراهبات
117
00:08:06,620 --> 00:08:08,820
أرمي نفسكِ تحت أقدام الأخوات
118
00:08:08,830 --> 00:08:10,460
وصلي لأجل أن يأخذوكِ
119
00:08:10,460 --> 00:08:13,630
لن يقبل ( هانسيل ) أبداً
با الدخول للدير
120
00:08:15,870 --> 00:08:18,300
ولن أطلب أبداً أن يتم قبولي
121
00:08:18,300 --> 00:08:20,340
كلاكما يمكنكما البدء با العمل
122
00:08:20,340 --> 00:08:22,540
لأجل حفر قبوركما الصغيرة والجميلة
123
00:08:30,180 --> 00:08:31,180
( غريتيل )
124
00:08:35,420 --> 00:08:37,520
عندما تذهبين أنت واخاكِ
خذي مجاديفكما
125
00:08:40,720 --> 00:08:42,230
أحفري قبر لأمكِ أيضاً
126
00:09:04,520 --> 00:09:06,450
! أذهبي
127
00:09:09,250 --> 00:09:13,420
أو سأقطعكِ لقطع صغيرة
128
00:09:18,860 --> 00:09:20,400
سحبتُ أخي من السرير
129
00:09:20,400 --> 00:09:23,530
و معاً هرينا من المنزل
الوحيد الذي عرفناة
130
00:09:23,530 --> 00:09:25,370
الباب غُلق في وجوهنا
131
00:09:25,370 --> 00:09:27,870
وعالم قبيح فتح أمامنا
132
00:09:28,740 --> 00:09:30,210
كفم فظيع
133
00:09:32,410 --> 00:09:36,010
شاهدتك تذهبين مع رجل للمنزل
134
00:09:36,010 --> 00:09:37,450
هنالك أشاء لا تعرفها
135
00:09:37,450 --> 00:09:38,780
لماذا تفعلين ذلك دائماً ؟
136
00:09:38,780 --> 00:09:41,320
لا أفعل هذا دائما
ليست ساعة
137
00:09:41,320 --> 00:09:42,750
أفتعلتِ المتاعب
138
00:09:42,750 --> 00:09:44,550
كان بوسعك الحصول على غرفة
139
00:09:44,560 --> 00:09:47,460
كان بوسعكِ تناول الطعام
140
00:09:49,830 --> 00:09:51,460
لا أعتقد انه يمكنني التفكير
141
00:09:51,460 --> 00:09:52,800
حول أخذ أي شيء
142
00:09:56,230 --> 00:09:58,070
متى يمكن أن نعود لأمي ؟
143
00:10:03,310 --> 00:10:04,610
تتذكر كيف كانت تعطي الأرمله ( هايز )
144
00:10:04,610 --> 00:10:07,510
ولدنا البيض
قبل أن تمرض دجاجاتها ؟
145
00:10:07,510 --> 00:10:08,750
هي الآن تعيش في المقدمه
146
00:10:10,050 --> 00:10:11,750
ربما يمكن أن تعطينا سريراً
147
00:10:13,950 --> 00:10:15,390
كيف تشاهدين البعيد هكذا ؟
148
00:10:17,120 --> 00:10:19,460
ليس علي دائماً رؤية الأشياء
لمعرفة أنها هناك
149
00:10:24,130 --> 00:10:25,830
أنت واثقة أن أمرأة تعيش هنا
150
00:10:27,260 --> 00:10:29,130
. أنا متأكد من أن امرأة كانت تعيش هنا
151
00:10:33,400 --> 00:10:35,340
الرائحه لاتوحي بأن أمرأة تعيش هنا
152
00:10:35,340 --> 00:10:36,440
أصمت
153
00:10:36,440 --> 00:10:38,510
كن مسرور بأن هذا المكان فية سقف فوق رؤوسنا
154
00:10:46,150 --> 00:10:48,120
ليس تماماً
لعذراء قوية
155
00:10:48,790 --> 00:10:49,820
تعال هنا
156
00:11:02,470 --> 00:11:04,130
تعتقدين أن
أمنا بخير ؟
157
00:11:06,500 --> 00:11:07,570
أعتقد أنها بخير
158
00:11:07,570 --> 00:11:08,840
طالما نحن بخير
159
00:11:10,710 --> 00:11:11,710
( غريتيل )
160
00:11:13,380 --> 00:11:15,280
هل سنكون بخير ؟
161
00:11:18,180 --> 00:11:19,880
هذا كل ما يهم
162
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
! أخي
163
00:11:49,010 --> 00:11:52,510
! ( غريتيل ) ساعديني
أبعديها عني
164
00:11:52,520 --> 00:11:54,320
! مهلاً
165
00:12:02,930 --> 00:12:04,160
ليس جدياً
166
00:12:27,920 --> 00:12:30,290
طُردتم من منزلكم
167
00:12:30,290 --> 00:12:31,990
أعينوا أنفسكم
168
00:12:31,990 --> 00:12:33,990
مع ملابسكم فقط
وقبعاتكم
169
00:12:33,990 --> 00:12:35,560
ذلك ليس بالأمر الكثير
170
00:12:35,560 --> 00:12:36,760
لدي فأس
171
00:12:40,060 --> 00:12:42,700
يجب أن اقول
ظلك مثقل أيها الشاب
172
00:12:44,470 --> 00:12:47,170
ما أعنيه لدي فأس في المنزل
173
00:12:47,170 --> 00:12:48,300
أهدأ
174
00:12:48,310 --> 00:12:50,810
يسعدني
تواجيهكم للغابة
175
00:12:50,810 --> 00:12:51,910
ناس جيدون
176
00:12:51,910 --> 00:12:54,980
مال كثير
طعام اذا كان بوسعكم أخذه
177
00:12:55,980 --> 00:12:58,010
سيعطونك فأس جديد
178
00:12:58,020 --> 00:13:00,280
ويظهروا لك كيف تعمل لوحدك
179
00:13:01,290 --> 00:13:03,550
أنت, والبنت
180
00:13:03,550 --> 00:13:06,220
ستتعلمين طرق الأعشاب والدواء
181
00:13:06,220 --> 00:13:09,390
مالم يرى الرجال
أكثر فائدة وعمل لكِ
182
00:13:15,000 --> 00:13:17,970
سيدي
ماذا يمكن أن نعرض عليك مقابل وجبة طعام
183
00:13:19,140 --> 00:13:21,770
أعني كنت ستأكلها لولانا
184
00:13:21,770 --> 00:13:23,510
لا أحب طعم الأرانب
185
00:13:23,510 --> 00:13:25,510
ماذا تريد منا أذن ؟
186
00:13:25,510 --> 00:13:27,640
ليس لديكم شيء
احتاجه أو اريدة
187
00:13:28,980 --> 00:13:30,950
لأن الخير , وحدة مكافأه
188
00:13:30,950 --> 00:13:33,520
لكن القسوة , هو ان تجرح المقابل
189
00:13:33,520 --> 00:13:36,020
الأشرار يتعلمون المعيشة على الخداع
190
00:13:36,020 --> 00:13:37,950
لكن الذين يزرعون الخير
191
00:13:37,960 --> 00:13:39,860
يجمعون فعلهم الخير الحقيقي
192
00:13:39,860 --> 00:13:41,790
بالتأكيد أولئك الذين يفعلون الصواب
193
00:13:41,790 --> 00:13:43,020
يعيشون حياة جيدة
194
00:13:43,030 --> 00:13:46,300
" أولئك الذين يتابعون الشر , سيموتون "
195
00:13:47,900 --> 00:13:49,530
لكن كل شخص يموت
196
00:13:49,530 --> 00:13:51,600
بالتأكيد لكن ليس الآن
197
00:13:54,510 --> 00:13:55,640
خذي كفايتكِ
ربما
198
00:13:55,640 --> 00:13:57,970
سيسمحون لي برسم طريق لكم
199
00:13:57,980 --> 00:13:59,780
الولد هنا قذر جدًا
200
00:13:59,780 --> 00:14:00,880
يمكنني أعتبارة ككأس سماد
201
00:14:00,880 --> 00:14:02,520
لولا بياض عيونه
202
00:14:16,510 --> 00:14:17,830
هل من الآمان الوثوق
203
00:14:17,830 --> 00:14:19,480
بشخص يظهر عندما تحتاج ألية ؟
204
00:14:20,940 --> 00:14:23,600
أو هل يبدو الأمر أكثر
من أنهم يبقون ينتظرون ؟
205
00:14:23,600 --> 00:14:24,980
يتظاهرون كالخدم
206
00:14:31,030 --> 00:14:34,230
أستمروا نحو الغرب ليومان وليلتين
207
00:14:34,230 --> 00:14:36,160
أستمروا على الطريق
الذي رسمتة لكم
208
00:14:37,070 --> 00:14:39,270
وستجدون ما تبحثون عنه
209
00:14:39,270 --> 00:14:42,000
أن أبتعدتم عنه
سوف تقعون في شرك الذئاب
210
00:14:42,000 --> 00:14:44,470
واذا فعلتم لا تتوقفوا
لتتحدثوا لهم
211
00:14:45,340 --> 00:14:46,930
هم ساحرون جداً ووسيمون
212
00:14:46,940 --> 00:14:48,680
لكنهم يتحدثون بفظاعة
213
00:15:14,780 --> 00:15:15,950
لماذا لا نستطيع البقاء
214
00:15:15,950 --> 00:15:17,170
حيث كنا مع ( هانسمان )
215
00:15:18,350 --> 00:15:19,570
اذا أراد الأطفال
216
00:15:19,570 --> 00:15:21,330
أعتقد أنه كان سيصنع واحداً منه
217
00:15:22,640 --> 00:15:25,820
" يصنعهم "
من ماذا ؟
218
00:15:25,820 --> 00:15:27,940
أنا وضحتُ كل شيء
219
00:15:29,190 --> 00:15:31,760
لكن أمي لم تستفد منا
220
00:15:31,760 --> 00:15:34,290
نحن أدخلنا الطيور الى نافذتها
221
00:15:35,240 --> 00:15:36,390
أنت محق , ( هانسل )
222
00:15:36,390 --> 00:15:38,350
يالنا من حمقى , طوال هذا الوقت
223
00:15:40,240 --> 00:15:41,620
أنتهى كل شيء ؟
224
00:15:41,630 --> 00:15:44,490
أجل , مازلتُ جائع
225
00:15:44,490 --> 00:15:46,690
فقط في النهاية الطبيعة أكلت كل شيء
226
00:15:51,830 --> 00:15:53,620
هل تذكرين والدنا
كثيراً
227
00:15:55,580 --> 00:15:56,960
لا , ليس كثيراً
228
00:15:59,390 --> 00:16:00,980
أخبرني القصة الخيالية مرة أخرى
229
00:16:01,990 --> 00:16:03,270
الوحيدة حول الطفلة الجميلة
230
00:16:03,270 --> 00:16:04,390
ذات اللون الوردي الفاتح
231
00:16:04,390 --> 00:16:05,870
ليس الآن
232
00:16:07,470 --> 00:16:08,780
أنها مخيفة جداً
لأنه سوف تبدأين
233
00:16:08,780 --> 00:16:10,510
برؤية أشاء , ليست موجودة
234
00:16:15,740 --> 00:16:17,430
بعض الأشياء التي ربما تكون
235
00:16:18,440 --> 00:16:20,700
أنها ليست مخيفة بالنسبة لي
236
00:16:20,700 --> 00:16:22,870
وتساعدني على النوم
237
00:16:36,020 --> 00:16:39,090
( غريتيل ) , أنا خائف
238
00:16:53,360 --> 00:16:55,380
لا يوجد شيء أو أحد هناك
239
00:17:08,800 --> 00:17:09,810
. ( غريتيل )
240
00:17:26,530 --> 00:17:27,710
دائماً حاولت أخبار أمي
241
00:17:27,710 --> 00:17:29,800
أنه يمكنني رؤية أشياء
242
00:17:29,810 --> 00:17:31,830
مثلما كنت أحلم
عندما أكون مستيقظة
243
00:17:33,420 --> 00:17:36,660
لكن دائماً تخبرني
أن أبقية سراً لنفسي
244
00:17:36,660 --> 00:17:38,590
وتلك البنت الصغيرة
... يجب أن لا
245
00:17:47,600 --> 00:17:49,060
ماذا تفعل بحق السماء ؟
246
00:17:49,060 --> 00:17:52,440
أتدرب عندما
اقابل سكان الغابة
247
00:17:52,440 --> 00:17:53,990
" وقلتِ " الجحيم
248
00:17:56,200 --> 00:17:57,610
! مهلاً
249
00:17:57,610 --> 00:18:00,510
كل هذا التدريب
يصدر ضجيجاً غير ضروري
250
00:18:06,190 --> 00:18:07,210
انا آسفة
251
00:18:07,950 --> 00:18:09,020
أنا جائعه
252
00:18:09,990 --> 00:18:11,650
أنا جائع اكثر منكِ
253
00:18:13,670 --> 00:18:14,990
لأنك خنزير
254
00:18:14,990 --> 00:18:17,310
انتِ خنزير أكبر
255
00:18:17,310 --> 00:18:19,140
أنت محق , انا كذلك
256
00:18:42,530 --> 00:18:44,560
متى نأكل ثانيةً ؟
257
00:18:48,210 --> 00:18:49,590
( غريتيل ) ؟
258
00:18:53,220 --> 00:18:55,640
( غريتيل )
انا مرهق
259
00:19:12,350 --> 00:19:14,080
يبدو وكأنه فطر
260
00:19:15,080 --> 00:19:16,470
. نعم
لكنها مختلفة
261
00:19:16,480 --> 00:19:17,620
عن بعضها الآخر
مثل الناس
262
00:19:21,200 --> 00:19:23,220
هذا قد يكون عدواني
263
00:19:23,220 --> 00:19:24,800
كيف تعرفين ؟
264
00:19:24,810 --> 00:19:26,270
لنفترض أننا سألناهم
265
00:19:28,020 --> 00:19:30,520
حسناً , على اية حال
نحن هنا
266
00:19:30,520 --> 00:19:32,580
وسررنا بلقائك
267
00:19:32,580 --> 00:19:35,050
كنا بدون طعام
لوقت طويل جداً حتى الآن
268
00:19:35,050 --> 00:19:38,420
ونحنُ صريحون بشأن ذلك
269
00:19:38,420 --> 00:19:41,260
كنا نفكر بتناولكِ
270
00:19:41,270 --> 00:19:43,830
بكل جدية
حسناً
271
00:19:43,830 --> 00:19:45,310
عليك
272
00:19:45,320 --> 00:19:48,590
أخبرني أذا كنت ستفعل اشاء غريبة
273
00:19:48,590 --> 00:19:50,620
هل انت لطيف ام لا ؟
274
00:19:56,280 --> 00:19:58,850
ماذا تقولين ؟
275
00:19:58,850 --> 00:20:02,630
أعتقد أنها قالت
" تناوليني "
276
00:21:16,320 --> 00:21:17,970
أتبعوني
277
00:21:23,960 --> 00:21:25,820
تعال , وأوجدني
278
00:21:29,840 --> 00:21:31,880
أتبعي , اختكِ
279
00:22:07,430 --> 00:22:08,550
( غريتيل )
280
00:22:09,190 --> 00:22:11,210
هل هو هناك ؟
281
00:22:13,350 --> 00:22:16,010
ليس هناك
ولا نحن
282
00:22:19,550 --> 00:22:20,740
هل تشتمين ذلك ؟
283
00:22:28,050 --> 00:22:30,750
! ( غريتيل ) , انها رائحة كعكة
284
00:22:35,780 --> 00:22:36,860
مهلاً
285
00:22:36,860 --> 00:22:38,510
أتركيني
286
00:22:38,510 --> 00:22:41,140
( غريتيل ) , انها رائحة كعكة
287
00:22:41,140 --> 00:22:43,350
وانا لا استطيع مقاومتها
288
00:22:48,050 --> 00:22:50,490
( غريتيل ) , احتاج للطعام
289
00:22:54,440 --> 00:22:55,720
أبقِ حيث يمكنني رؤيتك
290
00:22:55,720 --> 00:22:57,810
لديهم مزلجة
291
00:22:57,810 --> 00:22:59,600
لا أرى أي أطفال
292
00:23:00,990 --> 00:23:03,080
وايضاً لديهم لحم خنزير , اتعلمين
293
00:23:08,690 --> 00:23:11,090
يمكننا النظر من خلال النافذة
294
00:23:32,870 --> 00:23:33,880
حسناً ؟
295
00:23:34,560 --> 00:23:35,880
ماذا هناك ؟
296
00:23:37,680 --> 00:23:38,920
حصلنا عليه
297
00:23:42,530 --> 00:23:43,550
ماذا ؟
298
00:23:51,370 --> 00:23:53,830
( غريتيل ) , انظر
299
00:24:46,290 --> 00:24:47,460
( هانسل )
300
00:24:53,860 --> 00:24:55,170
! أخي
301
00:25:26,620 --> 00:25:30,130
لابد أنكِ الأخت
التي سمعت عنها الكثير
302
00:25:32,220 --> 00:25:33,700
احذري من ذلك , عزيزتي
303
00:25:34,950 --> 00:25:37,920
أكره من ان تبدأي
بشيء لا يمكنكِ أيقافهُ
304
00:25:46,280 --> 00:25:48,470
لم نرغب با السرقه منكِ
ايتها السيدة
305
00:25:48,470 --> 00:25:50,820
" سيدة ؟ "
أتعتقدين انني متزوجة ؟
306
00:25:50,830 --> 00:25:54,030
أراكِ مذهولة
ومصدومة ؟
307
00:25:54,030 --> 00:25:57,510
أخبريني كيف وصلتم لمنزلي ؟
308
00:25:58,900 --> 00:26:03,310
وبدون صحبة
309
00:26:03,320 --> 00:26:05,500
والدتنا واجهت المشاق
310
00:26:05,510 --> 00:26:08,710
عادة هذا أول شيء تتعلمه الأم
311
00:26:08,710 --> 00:26:10,410
أختي لا تذهب للدير
312
00:26:10,410 --> 00:26:11,560
أصمت
313
00:26:11,560 --> 00:26:13,930
أن أشكُ كثيراً أن الدير مكان
314
00:26:13,930 --> 00:26:17,900
لفتاة لديها حماس , في عظامها
315
00:26:17,900 --> 00:26:21,250
حتى وأن كان هناك اي
على عظامها المتحركة
316
00:26:22,470 --> 00:26:24,150
ألا تتوقعين أن يأتوا ضيوف ؟
317
00:26:24,150 --> 00:26:27,030
ضيوف ؟
أُفضل الحصول على السارقين
318
00:26:33,960 --> 00:26:35,310
فقط اتفقد
319
00:26:35,310 --> 00:26:37,090
للحرص بأنكم لستم مليئون بالقمل
320
00:26:37,090 --> 00:26:39,760
قبل أن تضعوا رؤوسكم
على أي وسائد لدي
321
00:26:40,170 --> 00:26:41,170
! المعذرة
322
00:26:53,190 --> 00:26:54,400
انتَ نظيف بمايكفي
323
00:26:56,200 --> 00:26:58,190
الآن تناولوا
324
00:26:58,190 --> 00:26:59,740
واستريحوا
325
00:26:59,740 --> 00:27:01,900
رتبتُ السرير لكم
326
00:27:02,440 --> 00:27:03,450
شكراً لكِ
327
00:27:04,810 --> 00:27:06,730
لكن حقاً
328
00:27:06,740 --> 00:27:09,170
توقفنا لوقت قصير
لكن يجب أن نذهب في طريقنا
329
00:27:09,980 --> 00:27:11,080
الحليب
330
00:27:11,080 --> 00:27:13,480
جيد للعظام
331
00:27:32,480 --> 00:27:37,550
شعرٌ هنا , شعرٌ هنا
332
00:27:53,160 --> 00:27:58,360
ملئت معدتي
من الواضح
333
00:27:58,360 --> 00:28:02,010
وفمكِ الكبير جداً
أيضاً واضح
334
00:29:06,850 --> 00:29:09,810
أمي هي ... من قتلتني
335
00:29:11,060 --> 00:29:14,110
أمي هي ... من أكلتني
336
00:29:15,890 --> 00:29:18,760
كم أنا طائرٌ جميل
337
00:29:19,470 --> 00:29:22,310
كم أنا طائرٌ جميل
338
00:29:23,320 --> 00:29:26,790
كم أنا طائرٌ جميل
339
00:29:26,800 --> 00:29:28,250
! لا
340
00:29:45,870 --> 00:29:47,080
فطوركِ
341
00:29:49,930 --> 00:29:52,830
لا فطور لكِ في الصباح
جميلتي ؟
342
00:29:52,830 --> 00:29:54,280
لا شكراً سيدتي
343
00:29:54,280 --> 00:29:57,010
هي تفضل الخضتر
344
00:29:57,010 --> 00:30:00,150
بينما أنا آكل اللحم فقط
واصبح كبير وقوي كالثور
345
00:30:00,670 --> 00:30:03,040
هي ستصبح قوية
346
00:30:03,040 --> 00:30:07,390
مثل الثور
لكن بعظام مصنوعة من الخضار
347
00:30:07,390 --> 00:30:11,500
وتسحب العربة وبها رجلٌ سمين
348
00:30:18,900 --> 00:30:22,510
حسناً شخصٌ ما
يزيل الغبار
349
00:30:22,510 --> 00:30:23,820
هل يمكنني مساعدتكِ ؟
350
00:30:25,000 --> 00:30:26,350
ما هذا يا عزيزتي ؟
351
00:30:26,350 --> 00:30:28,880
لشكركِ مقابل كرمكِ
352
00:30:28,880 --> 00:30:30,560
سأعرض أن أكون ذلك الشخص
353
00:30:30,560 --> 00:30:32,730
الذي يخرج منا
ليكون على الأرض
354
00:30:32,730 --> 00:30:35,730
تلك فكرة جديدة
355
00:30:35,730 --> 00:30:36,880
يمكن أن أخبز وأغسل
356
00:30:37,360 --> 00:30:39,050
أرتب السرائر
357
00:30:39,050 --> 00:30:43,940
او أهتم بأي حيوان
قد تحتاجين للعناية به
358
00:30:43,950 --> 00:30:45,360
ويمكنني أن اقطع الخشب
359
00:30:45,360 --> 00:30:47,830
هو يمكنه التعلم
أستطيع
360
00:30:47,830 --> 00:30:51,090
عادةً لا أستطيع توظيف الأولاد
361
00:30:51,090 --> 00:30:54,630
لكن في هذه الحالة
تبدو مقايضة عادلة
362
00:30:54,640 --> 00:30:56,590
فقط لأجل أن ننطلق مرة أخرى
لأيجاد شيء أكثر دائمية
363
00:30:58,620 --> 00:31:01,630
سنعمل مع سكان الغابة قريباً
364
00:31:01,630 --> 00:31:03,570
حسناً , يبدو ان سكان
365
00:31:03,580 --> 00:31:06,410
الغابة عليهم الأنتظار لفترة
366
00:31:09,540 --> 00:31:11,190
من يجد شيئاً يحتفظ به
367
00:31:19,160 --> 00:31:21,190
أفتحي الباب الذي على يمينكِ
368
00:31:32,570 --> 00:31:35,450
الزيت والخل على ذلك الطرف
369
00:31:35,450 --> 00:31:38,070
الملح من الحيوانات
فقط من هناك
370
00:31:44,350 --> 00:31:46,880
وارفع الفأس عالياً هكذا
371
00:31:47,410 --> 00:31:48,920
ثم انزله بسهولة
372
00:31:51,850 --> 00:31:53,740
جيدجداً
373
00:31:53,750 --> 00:31:55,840
حالما تتمكن من عمل ذلك
374
00:31:55,840 --> 00:31:58,540
يمكن ان تنتقل للآخرين
375
00:32:15,540 --> 00:32:18,780
ألستَ وسيم ؟
376
00:33:04,950 --> 00:33:07,380
عادةً تعطشين
377
00:33:08,730 --> 00:33:10,350
حتى مع حرارة خجلكِ
378
00:33:10,350 --> 00:33:13,050
أنتِ لديكِ بداية برد
379
00:33:13,050 --> 00:33:16,260
هنا , تعالي أريكِ شيئاً
380
00:33:16,260 --> 00:33:19,020
جذر عرق السوس ، الثوم ، آذريون
381
00:33:19,030 --> 00:33:22,320
الحزاز المسطح
زهرة يارو , بقايا الحليب
382
00:33:22,320 --> 00:33:25,360
وأخيرا ، مخلب القط
383
00:33:33,860 --> 00:33:34,950
هنا
384
00:33:36,560 --> 00:33:37,840
ماذا ؟
385
00:33:37,850 --> 00:33:39,230
أشربيه
386
00:33:39,230 --> 00:33:40,380
أنا لا افعل
387
00:33:40,380 --> 00:33:42,670
غداً ستكوني
بنت جديدة
388
00:33:42,670 --> 00:33:46,440
إن لم يكن غدًا ، فسيكون ذلك قريبًا
389
00:33:46,440 --> 00:33:48,910
في كلا الأحوال
عليك أن تأخذي خطوة للأمام
390
00:33:59,210 --> 00:34:01,660
الرائحه الكريهه,ليست سوى حارسٌ قبيح
391
00:34:01,670 --> 00:34:03,800
أمام قصر المعجزات
392
00:34:03,800 --> 00:34:07,840
أوقفيهم عند البوابة
او شاهدي مايوجد في الداخل
393
00:34:59,640 --> 00:35:01,630
أنتَ آتٍ معي ؟
394
00:35:07,950 --> 00:35:09,440
اشجار غبية
395
00:35:15,540 --> 00:35:16,930
ستفهمين ذلك
396
00:35:18,450 --> 00:35:20,330
دائماً تذكروا
397
00:35:20,340 --> 00:35:23,310
الملك خائف
ويجب أن يكون كذلك
398
00:35:23,310 --> 00:35:25,700
لأن الملكة يمكنها فعل ما تريده
399
00:35:27,180 --> 00:35:28,300
( غريتيل )
400
00:35:28,940 --> 00:35:30,590
أنها عارية
401
00:35:33,900 --> 00:35:35,020
أذهب
402
00:35:38,690 --> 00:35:41,010
متى تأتي العاصفة
ليس هناك
403
00:35:41,020 --> 00:35:42,430
أصمت
404
00:35:42,430 --> 00:35:43,650
كنت با الخارج طوال اليوم
405
00:35:43,650 --> 00:35:47,630
أعرف كيف تبدو سحب المطر
ولم يكن هناك شيء
406
00:35:47,630 --> 00:35:48,710
مهما يكن
407
00:35:48,720 --> 00:35:51,170
فأسك لكي تكون بأمان فقط
408
00:35:56,630 --> 00:35:57,990
كيف عرفتِ ؟
409
00:35:58,000 --> 00:35:59,860
لأن النساء يعرفنَ عادة أمور
410
00:35:59,860 --> 00:36:01,200
لا يفترض بهم معرفتها
411
00:36:02,130 --> 00:36:03,900
أليس كذلك ( غريتيل ) ؟
412
00:36:03,900 --> 00:36:05,630
( غريتل ) , ليست أمرأة
413
00:36:05,640 --> 00:36:07,500
لا , أن لم تكن
414
00:36:08,310 --> 00:36:09,340
إذًا ماذا ؟
415
00:36:11,580 --> 00:36:14,050
هل هي أفعى ؟ ضفدع ؟
416
00:36:14,580 --> 00:36:15,910
خنزير ؟
417
00:37:31,420 --> 00:37:32,820
لا تنظر إلينا
418
00:37:39,160 --> 00:37:40,730
لا تنظر إلينا هنا
419
00:37:43,700 --> 00:37:45,840
الأسفل في جحرنا
420
00:37:48,570 --> 00:37:50,570
لقد كبرنا هنا
421
00:37:53,540 --> 00:37:54,540
لا تنظر إلينا
422
00:37:56,250 --> 00:38:00,080
لا تنظر إلينا هنا
423
00:38:00,080 --> 00:38:02,120
في الأسفل
424
00:38:06,260 --> 00:38:07,730
لقد هرمنا هنا
425
00:38:19,200 --> 00:38:20,300
لا تنظر إلينا
426
00:38:23,570 --> 00:38:24,740
لا تنظر إلينا
427
00:38:27,640 --> 00:38:28,750
لا تنظر إلينا
428
00:39:33,940 --> 00:39:35,540
هل الأحلام التي كانت تراودني
429
00:39:35,550 --> 00:39:38,480
نتيجة الإكثار من الأكل قبل النوم ؟
430
00:39:43,750 --> 00:39:45,190
هل كانوا رسالة ما ؟
431
00:39:46,260 --> 00:39:47,290
تحذير ؟
432
00:39:50,090 --> 00:39:52,760
هل فوتت فرصة الإستماع إلى نفسي
433
00:40:38,340 --> 00:40:39,340
مرحبا
434
00:40:41,250 --> 00:40:44,250
سيكون من الحكمة أن نغادر
قبل إنتهاء فترة ترحيبهم بنا
435
00:40:44,250 --> 00:40:45,250
ماذا ؟
436
00:40:45,780 --> 00:40:46,920
نغادر ؟
437
00:40:46,920 --> 00:40:48,180
نعم
438
00:40:48,190 --> 00:40:49,750
و نواصل طريقنا في الغابة
439
00:40:49,750 --> 00:40:51,320
كما إتفقنا سابقا
440
00:40:51,320 --> 00:40:53,790
وجدنا عملا لنقوم به هنا
441
00:40:53,790 --> 00:40:56,330
من المحتمل أنك لاحظت الطعام
442
00:40:56,330 --> 00:40:57,990
هناك خطب ما هنا
443
00:40:58,000 --> 00:41:00,530
لكنه جميل
444
00:41:00,530 --> 00:41:03,100
لكن أخبرني ما الذي
يوجد وراء الجمال ؟
445
00:41:04,340 --> 00:41:06,900
هنا أشياء سيئة هنا
446
00:41:07,640 --> 00:41:08,900
ما هي الأشياء السيئة ؟
447
00:41:08,910 --> 00:41:10,440
الوفرة بداية
448
00:41:10,440 --> 00:41:12,140
ما معنى ذلك ؟
449
00:41:12,140 --> 00:41:13,780
يعني أن هناك الكثير من كل شئ
450
00:41:14,680 --> 00:41:16,550
هناك الكثير و هذا ليس صائبا
451
00:41:17,350 --> 00:41:18,750
أين الحيوانات
452
00:41:19,480 --> 00:41:21,180
من أين تأتي بالحليب
453
00:41:21,190 --> 00:41:24,390
من أين تأتي بالكعك اللامتناهي
454
00:41:24,390 --> 00:41:27,320
هناك أرواح محتجزة
في هذا المنزل أو أسفله
455
00:41:27,320 --> 00:41:30,030
لماذا طالما ترين مشاكل ؟
456
00:41:30,030 --> 00:41:33,800
شئ خلف أو تحت ؟ شئ مخفي ؟
457
00:41:33,800 --> 00:41:36,170
لأن هذه ماهية العالم
458
00:41:36,170 --> 00:41:39,940
نحن آمنون الآن من العالم
أليس هذا ما تريدينه ؟
459
00:41:46,940 --> 00:41:50,110
ربما غدا يمكنك إرسالي
لإحضار بعد الإمدادات
460
00:41:50,110 --> 00:41:52,380
أمي قالت أنني خبير في
إختيار المنتجات الجيدة
461
00:41:52,380 --> 00:41:54,350
لن يكون ذلك ضرورويا
462
00:42:01,360 --> 00:42:03,790
الخوخ يصمد 3 أيام فقط بعد قطفه
463
00:42:05,200 --> 00:42:07,830
و هذا الخوخ ما لم
يكن مملح فهو فاسد
464
00:42:08,700 --> 00:42:09,900
و رغم ذلك فهو ليس فاسد
465
00:42:29,890 --> 00:42:30,890
نعم
466
00:43:05,920 --> 00:43:07,120
(هانسل) (جريتيل)
467
00:43:27,440 --> 00:43:29,140
هل مررت بواحدة قديمة ؟
468
00:43:29,150 --> 00:43:30,850
واحدة لديها الكثير ليُشرب ؟
469
00:43:36,490 --> 00:43:39,220
ستجدين واحدة أخرى في الخزانة في الممر
470
00:43:39,220 --> 00:43:40,590
نحو الخلف
471
00:44:40,050 --> 00:44:43,190
فور أن تجديها سأريك شيئا
472
00:45:14,890 --> 00:45:17,050
الفكرة التي في رأسك
473
00:45:17,050 --> 00:45:19,220
"اذهب و ابحث في السقيفة"
474
00:45:19,220 --> 00:45:22,590
ستجد مناشير لتشحذها
475
00:45:22,590 --> 00:45:24,860
لعظام الموتى
476
00:45:24,860 --> 00:45:29,260
الفكرة التي تجول بخاطرك
"هي "اذهب و ابحث في السقيفة
477
00:45:29,270 --> 00:45:32,530
ستجد مناشير لتشحذها
478
00:45:32,540 --> 00:45:35,070
لعظام الموتى
479
00:45:35,070 --> 00:45:39,340
ما الذي يأكل بأسنانه لكنه لا يشبع ؟
480
00:45:46,790 --> 00:45:48,590
هل تراودك أحلام ؟
481
00:45:49,650 --> 00:45:51,050
في بعض الليالي
482
00:45:52,160 --> 00:45:54,360
في بعض الليالي لا أنام مطلقا
483
00:45:54,360 --> 00:45:55,690
مستيقظ
484
00:45:55,690 --> 00:45:57,390
تستمع إلى الأصوات التي فالغابة ؟
485
00:45:59,800 --> 00:46:00,800
جيد
486
00:46:02,000 --> 00:46:05,530
الريح يعصف بقوة
487
00:46:05,540 --> 00:46:08,970
يجب فقط ان تخرج و تمسك به
488
00:46:10,310 --> 00:46:12,110
هذه قوتك
489
00:46:12,110 --> 00:46:14,280
لترى ما هو مخفي و تأخذه
490
00:46:16,710 --> 00:46:20,850
العقل البسيط يصدق ما يراه فقط
491
00:46:22,020 --> 00:46:24,920
ينحث المربعات الصغيرة
492
00:46:24,920 --> 00:46:27,390
في انتظار أن تؤخذ
493
00:46:27,390 --> 00:46:30,090
لا تهتم ما الذي يحدد مصيرها
494
00:46:32,030 --> 00:46:36,940
لكننا نعرف أننا نتحكم
في مصيرنا أليس كذلك ؟
495
00:46:38,340 --> 00:46:41,640
أمثالي و أمثالك
496
00:46:41,640 --> 00:46:45,440
نحن نناجي الوهاب العظيم
497
00:46:47,210 --> 00:46:50,650
تعطينا بذرة الوفرة
498
00:46:50,650 --> 00:46:52,950
و نحن نزرعها في حديقتنا
499
00:46:55,320 --> 00:46:57,650
نحصدها و بها
500
00:46:58,360 --> 00:47:01,520
نبلغ العدالة
501
00:47:01,530 --> 00:47:04,190
تقولين "نحن" لكنني
لم أوافق على أي شئ
502
00:47:04,190 --> 00:47:07,600
الأمر لا يعود لك لتوافقي
أو ترفضي يا جميلتي
503
00:47:08,230 --> 00:47:09,970
إنه بداخلك بالفعل
504
00:47:11,300 --> 00:47:14,040
يمكنك إما أن تنامي معه
505
00:47:16,170 --> 00:47:17,680
أو توقظيه
506
00:47:28,790 --> 00:47:29,790
الآن
507
00:47:30,820 --> 00:47:31,890
العبد
508
00:47:58,080 --> 00:47:59,520
I see it likes you.
509
00:48:11,930 --> 00:48:14,030
الآن أخبريها ماذا تفعل
510
00:48:14,030 --> 00:48:15,100
أخبرها ؟
511
00:48:15,100 --> 00:48:17,740
لقد تحدثتي إلى الأشياء من قبل
أعرف أنه سبق لك ذلك
512
00:48:21,310 --> 00:48:23,370
ماذا يمكنها أن تفعل ؟
513
00:48:23,370 --> 00:48:26,380
يمكنها أن تفعل أكثر من
الإستلقاء هناك كالحليب المسكوب
514
00:48:37,790 --> 00:48:40,090
قررتي أن توقظيها بعد كل شئ
515
00:48:41,120 --> 00:48:42,290
...لكن كيف
516
00:48:42,290 --> 00:48:44,630
فكري أقل يا عزيزتي و تعلمي أكثر
517
00:48:46,330 --> 00:48:47,600
هيا
518
00:48:47,600 --> 00:48:49,570
إنها بانتظار سيدها
519
00:49:38,020 --> 00:49:40,990
عظام الموتى
520
00:49:41,920 --> 00:49:45,460
عظام الموتى
521
00:49:52,930 --> 00:49:56,470
عظام الموتى
522
00:51:48,750 --> 00:51:50,780
خذ قضمة أخرى
523
00:51:50,780 --> 00:51:52,610
لا أريد قضمة أخرى
524
00:51:52,620 --> 00:51:55,580
حتى ان عضتني فلن أرد لها العضة
525
00:51:55,590 --> 00:51:58,390
لكنها المفضلة لديك
يا بطلي الصغير
526
00:51:58,390 --> 00:52:00,620
لقد تخلصت من الجزء المقرمش
527
00:52:00,620 --> 00:52:03,130
ستكون هنا غدا أيضا
528
00:52:03,130 --> 00:52:04,690
أكيد بتأكد الشمس
529
00:52:04,700 --> 00:52:06,630
و مع تفسير أقل حتى
530
00:52:06,630 --> 00:52:08,270
اصمت.. أنت وقح
531
00:52:09,230 --> 00:52:11,770
الآن اصمت و تناول طعامك
532
00:52:18,240 --> 00:52:20,110
ماذا تفعل معها طوال اليوم ؟
533
00:52:21,680 --> 00:52:22,950
إنها تعلمني
534
00:52:23,950 --> 00:52:25,850
أشياءً من شأنها إنقاذ حياتي
535
00:52:25,850 --> 00:52:26,950
من شأنها أن تصنع حياتي
536
00:52:26,950 --> 00:52:28,520
أنت تعلم أنها ليست أمنا
537
00:52:29,890 --> 00:52:31,620
صحيح إنها ليست أمنا
538
00:52:33,830 --> 00:52:35,960
لديها الكثير لتقدمه
539
00:52:35,960 --> 00:52:38,660
أنت لن تفهم.. هناك الكثير من الهدايا هنا
540
00:52:38,660 --> 00:52:41,730
أنتِ دائما تقولين أنه لا
يوجد هدايا في هذا العالم
541
00:52:41,730 --> 00:52:45,030
أنه لا يُعطى شئ من
دون أن يُأخذ شئ من عندك
542
00:52:45,040 --> 00:52:46,570
أخبريني الآن
543
00:52:47,340 --> 00:52:49,170
ما الذي تأخذه ؟
544
00:52:51,110 --> 00:52:53,010
أنا خائف الآن
545
00:52:53,010 --> 00:52:54,880
و أريد الذهاب إلى المنزل
546
00:52:55,750 --> 00:52:57,880
أريد رؤية أمي
547
00:52:57,880 --> 00:53:00,150
كلانا نعرف أنه لا يوجد شئ هناك
548
00:53:00,150 --> 00:53:01,450
لكن الهدايا
549
00:53:01,450 --> 00:53:03,350
هل نسيتي ؟
550
00:53:03,350 --> 00:53:05,160
هل نسيتِ الخوف من الهدايا ؟
551
00:53:06,520 --> 00:53:07,590
لست كذلك
552
00:53:07,590 --> 00:53:09,390
ماذا عن القصة ؟
553
00:53:09,390 --> 00:53:11,360
كان يا مكان ولدت فتاة
554
00:53:11,360 --> 00:53:12,900
إنها ليست كذلك
555
00:53:12,900 --> 00:53:14,300
كل من القرية اتفقوا
556
00:53:14,300 --> 00:53:15,730
أنها أجمل فتاة
557
00:53:15,730 --> 00:53:18,300
سيكون من الرائع لو أغلقت فمك
558
00:53:18,300 --> 00:53:20,700
...يبدو أنها كانت تملك هبة
559
00:53:23,710 --> 00:53:26,180
اصمت أيها الفتى
560
00:53:26,180 --> 00:53:28,350
لأنني سأكتب قصتي
561
00:53:30,310 --> 00:53:31,350
(جريتيل)
562
00:53:31,880 --> 00:53:33,580
هل تريد المغادرة ؟
563
00:53:33,580 --> 00:53:34,950
دعني أريك كيف
564
00:53:45,030 --> 00:53:47,330
(جريتيل) لا تتركيني لوحدي
565
00:53:48,800 --> 00:53:49,800
(جريتيل)
566
00:54:06,050 --> 00:54:07,520
اتبعني
567
00:54:25,240 --> 00:54:27,440
من المؤكد أن ذلك كان كابوسا فحسب
568
00:54:27,440 --> 00:54:29,740
رغبة التخلص منه كانت قوية
569
00:54:29,740 --> 00:54:32,410
لكن أن ترسله لوحده في الظلام الحالك
570
00:54:32,410 --> 00:54:33,580
هذا لا يمكن أن يحدث
571
00:54:34,540 --> 00:54:35,710
(هانسل) ؟
572
00:55:34,670 --> 00:55:36,370
انه في الخارج غاضب
573
00:55:37,210 --> 00:55:39,140
يلوم قوة الأشجار
574
00:55:39,140 --> 00:55:40,380
لضعف حاله
575
00:55:41,350 --> 00:55:42,550
انه طفل صغير
576
00:55:44,380 --> 00:55:47,650
حتى الحصى الصغيرة
تجعل السفر صعيبا
577
00:55:47,650 --> 00:55:50,650
بمجرد أن تصبح داخل حذائك
578
00:55:51,650 --> 00:55:53,660
لقد قبلتِ به كحِمل
579
00:55:55,660 --> 00:55:57,830
لكن البارحة تخلصتِ منه
580
00:55:57,830 --> 00:55:59,060
هل قمت بذلك ؟
581
00:55:59,060 --> 00:56:00,060
ألم تقومي بذلك ؟
582
00:56:02,170 --> 00:56:04,570
أنتِ لست أمه
583
00:56:04,570 --> 00:56:06,200
و مع ذلك لا يمكنك التذكر
584
00:56:06,200 --> 00:56:08,200
متى كانت آخر مرة لم تعرفي
585
00:56:08,210 --> 00:56:09,870
مكان طفلك الصغير
586
00:56:11,570 --> 00:56:13,210
لا يجدر به الخروج لوحده
587
00:56:13,680 --> 00:56:14,880
ربما لا
588
00:56:17,850 --> 00:56:19,580
لكن أنتِ يجدر بك ذلك
589
00:56:31,430 --> 00:56:32,730
على الخلود للنوم
590
00:56:34,270 --> 00:56:36,700
لأكون مستيقظة مع شروق
الشمس لأبحث عن أخي
591
00:56:36,700 --> 00:56:38,200
خطة ممتازة
592
00:56:43,440 --> 00:56:45,680
لكنني أخشى أن لا أنام هذه الليلة
593
00:56:47,680 --> 00:56:50,110
هل يمكنكِ تحضير شئ ليساعدني على النوم ؟
594
00:56:50,110 --> 00:56:53,720
سأعطيك منوم.. دوما ما يفي بالغرض ؟
595
00:56:53,720 --> 00:56:55,520
ستنامين كطفل صغير
596
00:56:57,090 --> 00:57:00,390
في حضن أمه
597
00:57:04,030 --> 00:57:05,030
نعم
598
00:57:06,130 --> 00:57:07,130
شكرا
599
00:57:22,650 --> 00:57:25,350
حذاري من وصفة النوم
600
00:57:25,350 --> 00:57:28,280
ورقة أو غصن في غير محله
601
00:57:28,290 --> 00:57:30,190
ستحصلين على مزيج محتلف تماما
602
00:57:31,820 --> 00:57:33,820
حساء من الكوابيس
603
00:57:45,000 --> 00:57:46,440
ليلة هنيئة إذًا
604
00:59:49,190 --> 00:59:52,400
هيا هذا المكان لا يصلح لك
605
00:59:53,600 --> 00:59:55,230
انظر إلي
606
01:02:34,760 --> 01:02:36,060
لم يعد الأمر يهم
607
01:02:36,060 --> 01:02:38,930
ما اذا حلمت بالأمر أو عشته
608
01:02:38,930 --> 01:02:40,830
الرعب الذي رأيته تحت المنزل
609
01:02:40,830 --> 01:02:43,170
كان دليلا على ما كنت أعرفه سلفًا
610
01:02:43,170 --> 01:02:46,440
كل ما يمكنني فعله الآن
هو أن أهدأ و أتظاهر بالغباء
611
01:02:46,440 --> 01:02:48,700
لوقت كفاية حتى أتمكن منها
612
01:02:48,710 --> 01:02:50,710
ليلة مزعجة, أليس كذلك ؟
613
01:02:52,780 --> 01:02:56,610
هل شعرتِ بالريح القادم من التلال
614
01:02:56,610 --> 01:03:00,080
يضرب جميع النوافذ التي تطل على الشرق
615
01:03:00,080 --> 01:03:01,820
يبدو أنني لم أشعر به
616
01:03:03,950 --> 01:03:06,720
متأكدة أن ذلك بسبب النوم الهادئ
الذي سببه المسحوق الذي شربته
617
01:03:09,090 --> 01:03:11,500
هل رأيتِ هناك حليب طازج ؟
618
01:03:13,830 --> 01:03:15,030
نعم لقد رأيت
619
01:03:16,500 --> 01:03:17,500
لذيذ
620
01:03:21,810 --> 01:03:23,970
هل هناك أي أثر على الهارب الصغير ؟
621
01:03:24,610 --> 01:03:25,810
لا
622
01:03:27,810 --> 01:03:30,050
حسنا سأتجسس علّي أسمع شيئا
623
01:03:30,850 --> 01:03:32,050
هل أنتِ ذاهبة إلى مكان ما ؟
624
01:03:33,320 --> 01:03:35,580
ليس من المعتاد أن
تستدعاني الطبيعة إلى الخارج
625
01:03:35,590 --> 01:03:37,820
لكن عندما تقوم بذلك أحاول أن ألبي
626
01:03:40,290 --> 01:03:41,690
انتبهي الى القدر رجاءً
627
01:03:44,960 --> 01:03:47,030
جهزي لي كوب شاي عند عودتي
628
01:03:47,030 --> 01:03:48,530
هذا سيكون رائعا
629
01:03:48,530 --> 01:03:50,230
و اتركي الطعام في الخارج
630
01:03:50,230 --> 01:03:53,070
ربما أود أن آكل شيئا لاحقا
631
01:04:49,290 --> 01:04:52,160
باركي اليوم إذا أردتي
632
01:04:52,160 --> 01:04:55,030
أن تولدي مجددا
633
01:05:19,720 --> 01:05:21,490
لقد كنت أفكر
634
01:05:21,490 --> 01:05:24,560
ربما عدوم وجود
(هانسل) معنا أمر جيد
635
01:05:26,030 --> 01:05:27,100
أليس كذلك ؟
636
01:05:27,100 --> 01:05:29,900
سيهابك قريبا
637
01:05:29,900 --> 01:05:31,500
كما يجدر بجميع الرجال
ذلك إن كانوا أذكياء
638
01:05:32,300 --> 01:05:37,170
و الخوف سرعان ما يتحول إلى كره
639
01:05:37,170 --> 01:05:40,510
من الأفضل أن يتذكرك كما كنتِ
640
01:05:40,510 --> 01:05:42,810
على ما أنت على وشك أن تصبحي عليه
641
01:05:54,520 --> 01:05:56,460
بكل هذا الذي تريني اياه
642
01:05:56,460 --> 01:05:58,660
هل سأصبح يوما ما قوية جدا ؟
643
01:06:00,600 --> 01:06:02,500
نعم ستكونين
644
01:06:02,500 --> 01:06:06,070
هل سأكون مسيطرة على كل شئ ؟
645
01:06:06,070 --> 01:06:07,940
كل شئ تقريبا
646
01:06:07,940 --> 01:06:12,010
علينا أن نتقبل ضعفنا
647
01:06:13,280 --> 01:06:16,810
هل لديك ؟ نقطة ضعف ؟
648
01:06:16,810 --> 01:06:20,020
فقط ما أصبح جزءً مني
649
01:06:22,450 --> 01:06:25,620
فقط ما أصبح جزءً منك
650
01:06:27,560 --> 01:06:30,830
و بالنسبة لك سيصبح سما
651
01:06:30,830 --> 01:06:33,290
و عليك أن تتناوليه
652
01:06:33,300 --> 01:06:37,000
قبل أن يتناولك
653
01:06:37,000 --> 01:06:39,040
أتناول السم ؟
654
01:06:39,040 --> 01:06:43,570
كيف للمرء أن يكسب مناعة إذًا ؟
655
01:06:43,570 --> 01:06:46,510
لكن بالحديث عن السم
656
01:06:46,510 --> 01:06:49,340
هو أن من كل أجزاء العالم الكبير
657
01:06:49,350 --> 01:06:51,780
لا يوجد ماهو ألذ و أحلى من السم
658
01:07:49,470 --> 01:07:51,640
ماذا فعلتِ بأخي ؟
659
01:07:51,640 --> 01:07:55,110
أنا فقط أبعده عن طريقك
660
01:07:55,110 --> 01:07:57,110
إنه كل ما لدي في هذا العالم
661
01:07:57,120 --> 01:08:00,750
قولي هذا مجددا و سأحول لسانك إلى وردة
662
01:08:01,750 --> 01:08:06,450
لأذكرك بقدر الغباء
663
01:08:06,460 --> 01:08:10,260
الذي اخترتِ أن تكوني عليه
664
01:08:11,960 --> 01:08:15,400
أو يمكنكِ أن تتبعي الطريق الذي عبدته لك
665
01:08:16,970 --> 01:08:18,740
قومي بما تريدين معي
666
01:08:19,300 --> 01:08:21,110
لكن فقط اذا حررتي أخي
667
01:08:22,910 --> 01:08:24,410
لا يمكنني القيام بهذا
668
01:08:25,610 --> 01:08:26,810
لكن لما لا ؟
669
01:08:28,050 --> 01:08:31,280
لأن ذلك الفتى هو سمك ؟
670
01:08:33,250 --> 01:08:37,990
كل كا تبقى لجعله لذيذا
671
01:08:40,290 --> 01:08:41,290
لا يمكنك
672
01:08:41,860 --> 01:08:42,990
عزيزتي
673
01:08:43,800 --> 01:08:45,960
لا أتذكر وقتا
674
01:08:48,170 --> 01:08:50,940
كان هناك شئ آخر أردت فعله
675
01:08:53,000 --> 01:08:54,470
أنا أحسدك
676
01:08:56,640 --> 01:09:00,440
أنت في بداية تجربتك
677
01:09:01,610 --> 01:09:03,550
مع مستقبل واعد
678
01:09:11,320 --> 01:09:12,990
لتكوني صغيرة مجددا
679
01:09:39,020 --> 01:09:40,520
توازن جميل
680
01:09:41,590 --> 01:09:43,890
يعجبني الأمر
681
01:09:43,890 --> 01:09:45,450
لكن أكثر من كل شئ
682
01:09:45,460 --> 01:09:47,760
لكن ما يثير فضولي
683
01:09:47,760 --> 01:09:49,330
هو لماذا تنومينني
684
01:09:49,330 --> 01:09:51,390
في كل مرة هناك الكثير من الأشياء للقيام بها
685
01:09:51,390 --> 01:09:53,530
لن أقوم بما تريدين أن أقوم به
686
01:09:54,830 --> 01:09:56,360
أنا لست مثلك
687
01:09:56,370 --> 01:09:58,840
نحن مصنوعتان من المكون نفسه
688
01:10:00,040 --> 01:10:02,140
نفس الخبث
689
01:10:06,710 --> 01:10:08,740
و إلا كيف عرفتِ حكايتي
690
01:10:08,750 --> 01:10:11,150
من دون أن أرويها لك
691
01:10:13,020 --> 01:10:14,220
قصتك ؟
692
01:10:14,920 --> 01:10:16,750
تم إعطائنا نفس الهبات
693
01:10:16,750 --> 01:10:19,760
نفس السحر
694
01:10:21,490 --> 01:10:23,390
بالضبط كما كان
695
01:10:26,800 --> 01:10:28,930
مع قبعتها الزهرية
696
01:10:30,870 --> 01:10:32,170
...كيف تعرفين قص
697
01:10:42,180 --> 01:10:44,580
أعرف أن هذه هي قصتك المفضلة
698
01:10:44,580 --> 01:10:47,180
لكنكِ كنتِ تروينها بشكل خاطئ
699
01:10:49,420 --> 01:10:50,620
إنها صحيحة
700
01:10:50,620 --> 01:10:53,990
لقد كانت أجمل طفلة
701
01:10:53,990 --> 01:10:55,630
و الجميع اتفق على ذلك
702
01:10:56,160 --> 01:10:58,000
لكن على الجانب
703
01:10:58,800 --> 01:11:01,800
كانت فاسدة في أعمافها
704
01:11:01,800 --> 01:11:04,430
حلوة كالخل
705
01:11:05,400 --> 01:11:07,940
لقد أكلتها
706
01:11:07,940 --> 01:11:09,740
و قد كنت أمها
707
01:11:16,150 --> 01:11:18,720
لأنها أخذت كل شئ مني
708
01:11:23,120 --> 01:11:26,590
و كانت ستدمرني
709
01:11:26,590 --> 01:11:29,190
إن لم أتخلص منها أنا أولا
710
01:11:30,330 --> 01:11:32,830
لذا أعدتها إلى الظلام
711
01:11:32,830 --> 01:11:34,000
هو ما صنعها
712
01:11:34,000 --> 01:11:36,770
و رأيت أنه سيمون نهايتها
713
01:11:37,400 --> 01:11:39,470
لكنني كنت مخطئة
714
01:11:39,470 --> 01:11:42,000
لقد ظلت معي
715
01:11:42,010 --> 01:11:48,280
في أفكاري.. في أحلامي
مرتبطة بي كظلي
716
01:11:48,280 --> 01:11:54,220
تعدني ببعض من القوة التي تمتلكها
717
01:11:54,220 --> 01:11:58,220
كل ما كان مطلوبا مني
هو التحلي بالشجاعة
718
01:11:58,220 --> 01:12:01,290
و أن أثق بالظلام
719
01:12:01,290 --> 01:12:02,860
و قد كنت كذلك
720
01:12:02,860 --> 01:12:04,690
و قمت بالأمر
721
01:12:04,700 --> 01:12:06,490
و مثلما فعلت هي
722
01:12:06,500 --> 01:12:10,530
فقد تخلصت من كل متعلقاتي
723
01:12:10,530 --> 01:12:12,900
لقد نظفت طبقي
724
01:12:12,900 --> 01:12:16,540
و أكلت أطفالي
725
01:12:16,540 --> 01:12:21,180
كنت جائعة لألاحظ قوتي
726
01:12:21,180 --> 01:12:23,880
بالكاد مضغت
727
01:12:23,880 --> 01:12:27,720
لقد تنكرت بشكل الإمرأة العجوز
728
01:12:27,720 --> 01:12:31,920
لكي أجعل نفسي أبدو لطيفة و ضعيفة
729
01:12:33,060 --> 01:12:36,160
بنيت لنا منزلا
730
01:12:36,160 --> 01:12:41,400
بمطبخ رائع و غرفة طعام لائقة
731
01:12:45,500 --> 01:12:49,840
يمكنني تسميتهم جميعا إذا أردت
732
01:12:52,080 --> 01:12:55,940
كان هناك (توماس) و (ايزابيلا)
733
01:12:55,950 --> 01:12:57,810
(ويليام) العزيز
734
01:12:57,820 --> 01:13:00,820
و (اليزابيت) الغالية
735
01:13:00,820 --> 01:13:03,390
(هاري) و (سارة)
736
01:13:03,390 --> 01:13:06,060
(بول) و (كايت)
737
01:13:08,390 --> 01:13:10,430
و الآن أنت وحيدة
738
01:13:11,560 --> 01:13:13,200
(هانسل)
739
01:13:14,870 --> 01:13:19,500
فقط تخلصي منه و تقبلي قواك
740
01:13:22,110 --> 01:13:25,070
يا له من فتى لطيف
741
01:13:25,080 --> 01:13:29,450
جميل و رائع
742
01:13:29,450 --> 01:13:30,750
أين هو ؟
743
01:13:32,150 --> 01:13:33,780
أين أخي
744
01:13:48,770 --> 01:13:51,600
ابقي لفترة
745
01:13:51,600 --> 01:13:55,240
من يعرف ربما يعجبك الأمر
746
01:13:57,580 --> 01:14:00,640
آمل أنك جائعة
747
01:14:16,330 --> 01:14:18,200
وقت الخلود للنوم
748
01:14:18,730 --> 01:14:20,130
حبيبي
749
01:14:21,430 --> 01:14:23,900
اذهب و قبل أختك قبلة النوم
750
01:14:45,490 --> 01:14:49,090
اسمعني أخي
751
01:14:49,090 --> 01:14:51,630
أعلم أنك بالداخل.. سوف أخرجك
752
01:14:51,630 --> 01:14:55,760
رغم أنك أُعميت
سوف ترى وجهي مجددا
753
01:14:55,770 --> 01:14:57,640
هذا وعدي الأبدي لك
754
01:15:09,050 --> 01:15:10,980
هذا يكفي
755
01:15:10,980 --> 01:15:13,250
للنوم الآن
756
01:15:33,700 --> 01:15:35,240
ولد مطيع
757
01:16:25,290 --> 01:16:26,290
يا له من عالم
758
01:16:33,360 --> 01:16:34,970
توقف (هانسل)
759
01:16:49,980 --> 01:16:51,080
(هانسل)
760
01:17:48,810 --> 01:17:49,970
(جريتيل)
761
01:17:49,970 --> 01:17:51,110
صمت الآن
762
01:17:52,110 --> 01:17:53,210
أنت بخير
763
01:17:54,510 --> 01:17:57,650
و ستكون دوما كذلك طالما أنا حية
764
01:17:58,520 --> 01:18:00,720
لكن ماذا عنها
765
01:18:00,720 --> 01:18:02,320
انها لا تعيش هنا بعد الآن
766
01:18:04,990 --> 01:18:07,390
(جريتيل) أنت خائفة
767
01:18:08,990 --> 01:18:10,330
ماذا عن
768
01:18:12,000 --> 01:18:13,300
عن العالم ؟
769
01:18:15,730 --> 01:18:16,870
..لا
770
01:18:18,570 --> 01:18:20,000
فقط مني
771
01:18:27,240 --> 01:18:29,180
سوف تكون دائما جزءً مني أخي
772
01:18:31,420 --> 01:18:33,520
جزء مني لم تأخذه
773
01:18:33,520 --> 01:18:35,250
لكنني أعطيته لك بسعادة
774
01:18:38,320 --> 01:18:40,160
سوف يكون معك عندما تغادر
775
01:18:43,090 --> 01:18:44,600
عندما أغادر ؟
776
01:18:45,630 --> 01:18:46,960
من دونك ؟
777
01:18:48,270 --> 01:18:49,570
نعم
778
01:18:51,100 --> 01:18:53,870
القصة الوحيدة التي
تشاركنا فيها تنقسم الآن
779
01:18:55,040 --> 01:18:56,780
و سنأخذ طرقات مختلفة
780
01:18:58,210 --> 01:19:00,610
طريقك سيأخذك
إلى ما تحتاج أن تجده
781
01:19:02,880 --> 01:19:04,350
و طريقي سيحلمني أيضا
782
01:19:13,920 --> 01:19:15,790
أخبرته أن يعتني بك
783
01:19:17,260 --> 01:19:19,100
سوف يتأكد من وصولك آمنا
784
01:19:22,130 --> 01:19:25,770
(جريتيل) سترين وجهي مجددا
785
01:19:33,080 --> 01:19:36,380
لكن أين سيأخذني على كل حال ؟
786
01:19:45,790 --> 01:19:47,860
تركه يذهب لم يكن سهلا
787
01:19:49,190 --> 01:19:50,790
ان كان سيجد طريقه
788
01:19:50,800 --> 01:19:52,460
لا يمكنني ان اقف فيه
789
01:19:53,500 --> 01:19:55,330
كما لا يجب عليه ان يقف في طريقي
790
01:19:56,940 --> 01:19:59,340
أرى أنها محقة بذلك على الأقل
791
01:20:09,580 --> 01:20:11,220
دعه يجد قصته الخاصة به
792
01:20:13,820 --> 01:20:15,490
و شجاعته ليعيشها
793
01:20:22,790 --> 01:20:24,800
مثلما سأعيش حياتي الآن
794
01:20:26,330 --> 01:20:28,170
لدي قواي الآن لأغذيها
795
01:20:29,200 --> 01:20:30,670
سوف أساعدها على النمو
796
01:20:30,670 --> 01:20:33,170
واثقة من أنني سأعرف ما سأفعل بها
797
01:20:33,170 --> 01:20:35,470
أعرف أن الخيار لي
798
01:20:35,470 --> 01:20:38,810
يمكنني تغذيته بالظلام أو النور
799
01:21:06,740 --> 01:21:08,540
رأيت و تمعنت
800
01:21:09,110 --> 01:21:10,710
و فهمت
801
01:21:13,710 --> 01:21:16,580
اختفى الصيد الآن و قواه
802
01:21:18,850 --> 01:21:20,250
هم أحرار للذهاب
803
01:21:24,190 --> 01:21:25,660
و أن يكونوا في آمان
804
01:21:31,760 --> 01:21:33,360
و أنا حرة
805
01:21:35,270 --> 01:21:37,430
في ان أذهب و أن لا أرى خلفي
806
01:21:37,430 --> 01:21:39,200
أو أن أبقلى و أبني شيئا جديد
807
01:21:39,200 --> 01:21:42,040
فوق كل ما تم تدميره
808
01:21:42,040 --> 01:21:44,570
عرفت أن طريقي سيكشف نفسه
809
01:21:44,580 --> 01:21:47,710
و كل ما كان مطلوب مني هو التحلي بالشجاعة
810
01:21:47,710 --> 01:21:49,450
و أن أثق بنفسي
811
01:22:04,130 --> 01:22:05,560
و أنا شجاعة
812
01:22:06,860 --> 01:22:08,700
و سأثق بنفسي
813
01:22:21,350 --> 01:22:33,150
❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜
❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.ناظم محمودي -❂≡❞