1 00:00:06,256 --> 00:00:08,383 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:59,851 --> 00:01:01,186 ‪劇名:有些事永遠不變 3 00:01:13,406 --> 00:01:16,534 ‪(所向無敵!) 4 00:01:17,035 --> 00:01:21,414 ‪(勝利在望!) 5 00:01:24,793 --> 00:01:26,336 ‪鬥牛犬,加油! 6 00:01:28,922 --> 00:01:29,756 ‪嗨! 7 00:01:34,761 --> 00:01:36,012 ‪鬥牛犬,太棒了! 8 00:01:46,314 --> 00:01:48,233 ‪-感謝寧靜鎮的鄉親 ‪-好耶 9 00:01:48,316 --> 00:01:50,443 ‪各位的兒子、兄弟、鄰居 10 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 ‪非常替你們爭氣 11 00:01:52,278 --> 00:01:55,406 ‪這群年輕人在州冠軍賽表現出色 12 00:01:55,490 --> 00:01:57,534 ‪這是我們十年來首次晉級冠軍賽 13 00:02:00,120 --> 00:02:04,582 ‪鬥牛犬的隊員 ‪有無比的意志、決心和才華 14 00:02:04,666 --> 00:02:06,668 ‪馬朵斯教練,你打過大聯盟 15 00:02:06,751 --> 00:02:08,378 ‪就你的觀點來看 16 00:02:08,461 --> 00:02:10,630 ‪球隊為何無法拿下總冠軍? 17 00:02:11,506 --> 00:02:13,758 ‪你也許資質優異,全力以赴 18 00:02:13,842 --> 00:02:15,760 ‪有時就是天不從人願 19 00:02:17,387 --> 00:02:19,848 ‪我們希望拿下冠軍 ‪而不是第四名嗎? 20 00:02:19,931 --> 00:02:21,808 ‪當然,但這是州冠軍賽 21 00:02:21,891 --> 00:02:24,269 ‪有卡爾教練和哈蘭教練的帶領 22 00:02:24,352 --> 00:02:25,812 ‪是球隊莫大的福氣 23 00:02:26,312 --> 00:02:30,150 ‪泰隊長也很傑出 ‪每場比賽都盡心盡力 24 00:02:30,817 --> 00:02:32,944 ‪我們為各位感到光榮 25 00:02:33,027 --> 00:02:35,947 ‪各位鄉親,帶他們回家慶祝吧 26 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 ‪謝謝大家的幫忙 27 00:02:43,037 --> 00:02:45,623 ‪-鬥牛犬,讚啦! ‪-以你們為榮! 28 00:02:45,707 --> 00:02:48,459 ‪(第一名的教練) 29 00:02:54,799 --> 00:02:56,843 ‪卡爾,冷靜一點 30 00:02:56,926 --> 00:02:59,929 ‪不行,這群孩子盡心盡力 ‪我讓他們失望了 31 00:03:06,686 --> 00:03:07,770 ‪麥蒂,泰 32 00:03:08,271 --> 00:03:09,105 ‪你在忙 33 00:03:09,689 --> 00:03:12,275 ‪沒關係,我們晚點再聊,走吧 34 00:03:14,277 --> 00:03:15,987 ‪幹得好,泰,謝謝你 35 00:03:16,571 --> 00:03:17,447 ‪謝謝教練 36 00:03:28,708 --> 00:03:31,044 ‪你是好人還是壞人? 37 00:03:31,127 --> 00:03:34,214 ‪-他是海盜,外婆 ‪-不對,我在囤積黃金 38 00:03:34,297 --> 00:03:38,259 ‪我們是尋寶家,我們的開山始祖 ‪在海底淘金的時候死了 39 00:03:38,343 --> 00:03:40,094 ‪你有自己的故事 40 00:03:40,595 --> 00:03:42,472 ‪凱爾,為什麼我們不能一起玩? 41 00:03:42,555 --> 00:03:44,515 ‪因為妳不喜歡玩《淘金客》 42 00:03:44,599 --> 00:03:45,975 ‪而我想玩《淘金客》 43 00:03:46,059 --> 00:03:49,562 ‪歡迎回家,偉大的戰士! 44 00:03:49,646 --> 00:03:51,940 ‪你回來了,媽說你們沒有贏 45 00:03:52,023 --> 00:03:53,983 ‪如果你能丟的話,一定會贏的 46 00:03:54,067 --> 00:03:55,109 ‪是“投” 47 00:03:55,193 --> 00:03:57,362 ‪-我好以你為榮 ‪-謝謝,外婆 48 00:03:59,280 --> 00:04:01,616 ‪-好 ‪-我和媽媽買了中式料理 49 00:04:01,699 --> 00:04:03,785 ‪-她在廚房 ‪-我們去幫忙吧 50 00:04:08,665 --> 00:04:10,083 ‪-有買蛋捲嗎? ‪-當然 51 00:04:10,166 --> 00:04:11,459 ‪輸球的感覺很糟 52 00:04:11,542 --> 00:04:12,710 ‪沒有錯 53 00:04:12,794 --> 00:04:15,546 ‪-想打骷髏嗎? ‪-你打得還不夠嗎? 54 00:04:17,006 --> 00:04:19,509 ‪我知道了,之前的事情 ‪你怕我不夠難過 55 00:04:19,592 --> 00:04:22,595 ‪你們那群野人輸了球 ‪也要怪到我頭上? 56 00:04:22,679 --> 00:04:25,056 ‪要不是你瘋了,事情也不會這樣! 57 00:04:25,139 --> 00:04:26,891 ‪很好,現在我還是個瘋子 58 00:04:26,975 --> 00:04:29,936 ‪什麼時候要講講 ‪這一切都是你的自負引起的? 59 00:04:30,019 --> 00:04:32,313 ‪你跟傑克森打了兩次架 60 00:04:32,397 --> 00:04:33,398 ‪我是在保護你 61 00:04:33,481 --> 00:04:34,691 ‪不,是我在保護你 62 00:04:34,774 --> 00:04:35,858 ‪幹得好 63 00:04:48,663 --> 00:04:49,497 ‪嘿 64 00:04:51,666 --> 00:04:52,667 ‪有空嗎? 65 00:04:53,793 --> 00:04:54,627 ‪有 66 00:05:01,134 --> 00:05:03,219 ‪昨天在學校… 67 00:05:05,471 --> 00:05:07,265 ‪抱歉讓妳看到我那樣 68 00:05:11,311 --> 00:05:17,900 ‪我親身體驗過 ‪憤怒對一段關係會有什麼影響 69 00:05:19,485 --> 00:05:20,903 ‪我不想再體驗了 70 00:05:20,987 --> 00:05:22,071 ‪妳不需要 71 00:05:23,698 --> 00:05:25,366 ‪我脾氣不好 72 00:05:26,784 --> 00:05:28,995 ‪但我很努力在改變 73 00:05:30,246 --> 00:05:33,458 ‪有時候,我遇到失敗 74 00:05:33,541 --> 00:05:37,045 ‪讓我在乎的人失望 75 00:05:38,629 --> 00:05:40,173 ‪情緒可能又會失控 76 00:05:42,216 --> 00:05:43,176 ‪我明白 77 00:05:44,635 --> 00:05:47,930 ‪相信我,我跟其他人一樣 ‪也曾火冒三丈 78 00:05:48,765 --> 00:05:51,601 ‪可是,我想的不只是我自己 79 00:05:52,310 --> 00:05:55,646 ‪泰也背負了不少失望的情緒 80 00:05:56,898 --> 00:06:00,526 ‪我也要向他道歉,但我要先跟妳談談 81 00:06:03,946 --> 00:06:06,324 ‪我不能再上場打球之後… 82 00:06:09,243 --> 00:06:14,999 ‪我知道我必須找到 ‪有建設性的方法來表達內心的情緒 83 00:06:15,083 --> 00:06:17,460 ‪否則憤怒會把我吞噬掉 84 00:06:20,463 --> 00:06:21,798 ‪效果不錯 85 00:06:21,881 --> 00:06:22,799 ‪我只是… 86 00:06:24,258 --> 00:06:25,176 ‪跌了一跤 87 00:06:26,594 --> 00:06:27,428 ‪對不起 88 00:06:28,679 --> 00:06:29,514 ‪謝謝 89 00:06:31,891 --> 00:06:33,267 ‪別把我拒之門外 90 00:06:34,227 --> 00:06:36,187 ‪別不理我… 91 00:06:36,270 --> 00:06:37,480 ‪我會努力的 92 00:06:38,398 --> 00:06:40,733 ‪我可以去跟泰談談嗎? 93 00:06:40,817 --> 00:06:41,651 ‪當然可以 94 00:06:42,652 --> 00:06:46,447 ‪但今晚不行,我要參加一場 95 00:06:47,073 --> 00:06:49,283 ‪神祕的公開聽證會 96 00:06:54,288 --> 00:06:58,000 ‪我跟納威說 ‪我們會挑出前三名候選人 97 00:06:58,501 --> 00:06:59,794 ‪我只是想說 98 00:07:00,670 --> 00:07:03,714 ‪我覺得挑選農業綜合經理 99 00:07:03,798 --> 00:07:06,843 ‪雙方的工作理念必須合得來 100 00:07:07,593 --> 00:07:10,471 ‪我不清楚他的工作理念 101 00:07:10,555 --> 00:07:12,640 ‪但維吉尼亞理工大學的這個人… 102 00:07:13,141 --> 00:07:16,644 ‪我最需要的是增加農產量 ‪尤其是在晚秋 103 00:07:16,727 --> 00:07:18,855 ‪但他沒有提什麼計畫 104 00:07:18,938 --> 00:07:19,772 ‪但是他… 105 00:07:20,606 --> 00:07:22,984 ‪他的數字概念很好,不是嗎? 106 00:07:23,067 --> 00:07:24,610 ‪看一下瑪莉貝絲 107 00:07:24,694 --> 00:07:28,239 ‪看起來配合度很高 ‪她對輪耕的想法也很先進 108 00:07:28,322 --> 00:07:29,323 ‪黃豆? 109 00:07:29,407 --> 00:07:33,411 ‪講出一個用黃豆做的傳統南方料理 110 00:07:33,494 --> 00:07:36,622 ‪我吃過一次 ‪南方的炸黃豆素肉,很好吃 111 00:07:36,706 --> 00:07:39,041 ‪妳可以增加菜單的素食料理 112 00:07:39,125 --> 00:07:41,002 ‪你們兩個商量,我失陪了 113 00:07:41,085 --> 00:07:42,378 ‪我告訴你一件事 114 00:07:42,462 --> 00:07:43,838 ‪你應該要知道 115 00:07:44,422 --> 00:07:47,008 ‪我喜歡對方把我迷得神魂顛倒 116 00:07:47,091 --> 00:07:50,386 ‪所以我想看看其他的人選 117 00:07:50,470 --> 00:07:53,973 ‪如果妳這麼難取悅 ‪我只能想到一個辦法 118 00:07:54,640 --> 00:08:00,188 ‪我們禮拜四一起吃晚餐 ‪把所有事情詳細討論清楚 119 00:08:00,271 --> 00:08:01,314 ‪好啊 120 00:08:02,523 --> 00:08:06,319 ‪公開聽證會的通知 ‪怎麼這麼突如其來? 121 00:08:09,363 --> 00:08:11,282 ‪“寧靜鎮議會 122 00:08:11,365 --> 00:08:17,205 ‪邀請利益相關者 ‪前來討論基礎設施與改造提案” 123 00:08:17,288 --> 00:08:19,582 ‪語意不太清楚 124 00:08:19,665 --> 00:08:22,919 ‪就我看來,他們可能 ‪要在霍頓餐廳下面蓋防空洞 125 00:08:23,002 --> 00:08:25,296 ‪我代妳參加,看看要幹嘛 126 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 ‪不用,你最近都在加班 127 00:08:27,173 --> 00:08:29,884 ‪我去,看會不會影響到我們 128 00:08:29,967 --> 00:08:33,429 ‪如果妳要去的話,這裡或是其他地方 129 00:08:33,513 --> 00:08:35,348 ‪有什麼需要我幫忙的嗎? 130 00:08:37,475 --> 00:08:39,435 ‪妳看起來累壞了,老闆 131 00:08:39,519 --> 00:08:42,772 ‪原諒我這麼說,妳氣色不太好看 132 00:08:42,855 --> 00:08:45,566 ‪我以為壓力能讓臉頰更紅潤呢 133 00:08:45,650 --> 00:08:47,109 ‪我可能比較古板吧 134 00:08:47,193 --> 00:08:50,613 ‪我們把壓力排解掉 ‪用腮紅來潤色吧? 135 00:08:50,696 --> 00:08:53,157 ‪跟你聊天是很好的第一步 136 00:08:55,576 --> 00:08:56,702 ‪我要找心理師 137 00:08:56,786 --> 00:08:59,038 ‪等一下,我不是要建議… 138 00:08:59,121 --> 00:09:00,248 ‪不是我要看的 139 00:09:00,831 --> 00:09:01,832 ‪是幫凱爾找的 140 00:09:02,333 --> 00:09:04,835 ‪他不跟我聊,所以要跟專家談談 141 00:09:05,461 --> 00:09:06,587 ‪-對 ‪-我… 142 00:09:07,338 --> 00:09:10,716 ‪到處請人推薦心理師,好像不太禮貌 143 00:09:11,592 --> 00:09:12,802 ‪“嗨,天氣很好 144 00:09:12,885 --> 00:09:15,012 ‪你有在看心理師嗎? ‪喜歡你的心理師嗎?” 145 00:09:15,096 --> 00:09:17,390 ‪-我喜歡我的心理師 ‪-你看,我不是故意打探… 146 00:09:17,473 --> 00:09:19,392 ‪我們見面不必預約 147 00:09:20,685 --> 00:09:21,978 ‪我們結婚了 148 00:09:22,645 --> 00:09:24,855 ‪艾希立,當然了 149 00:09:24,939 --> 00:09:27,149 ‪他有跟青少年諮商嗎? ‪能跟凱爾談嗎? 150 00:09:27,233 --> 00:09:28,067 ‪等一下 151 00:09:30,778 --> 00:09:32,405 ‪嘿,艾希 152 00:09:32,488 --> 00:09:35,741 ‪我知道我們說好今天要一起吃午餐 153 00:09:35,825 --> 00:09:38,995 ‪改天再吃怎麼樣? 154 00:09:47,461 --> 00:09:49,255 ‪海倫,很高興看到妳 155 00:09:49,338 --> 00:09:50,464 ‪海倫,怎麼了? 156 00:09:51,048 --> 00:09:52,341 ‪要我叫達娜蘇嗎? 157 00:09:56,053 --> 00:09:57,680 ‪請送我去醫院 158 00:09:58,180 --> 00:09:59,015 ‪好 159 00:09:59,682 --> 00:10:00,641 ‪我扶著妳 160 00:10:21,412 --> 00:10:22,622 ‪秋葵 161 00:10:24,165 --> 00:10:25,374 ‪很好 162 00:10:25,458 --> 00:10:29,045 ‪還有小黃瓜,希望裡面也有香芹 163 00:10:29,128 --> 00:10:30,338 ‪我的香芹 164 00:10:30,963 --> 00:10:33,424 ‪還有小黃瓜沙拉 165 00:10:33,507 --> 00:10:35,551 ‪搭配白葡萄酒油醋汁 166 00:10:36,427 --> 00:10:38,471 ‪這是夏天最受歡迎的 167 00:10:39,722 --> 00:10:41,807 ‪妳要的東西我會拒絕嗎? 168 00:10:49,732 --> 00:10:52,360 ‪如果跟你合作一直都這麼愉快 169 00:10:52,443 --> 00:10:55,154 ‪我們應該什麼都能搞定 170 00:10:57,114 --> 00:11:01,869 ‪嘿,抱歉打擾到你們兩個聊天 171 00:11:03,579 --> 00:11:04,497 ‪我們見過吧 172 00:11:04,997 --> 00:11:07,291 ‪我是羅尼沙利文,安妮的爸爸 173 00:11:07,375 --> 00:11:09,293 ‪我記得,我叫傑瑞米雷諾茲 174 00:11:09,377 --> 00:11:10,544 ‪送李子的傢伙 175 00:11:10,628 --> 00:11:12,922 ‪傑瑞米是班吉海伊斯合作社的負責人 176 00:11:13,422 --> 00:11:15,007 ‪我們要再跟他合作 177 00:11:15,675 --> 00:11:18,010 ‪好消息,恭喜你了 178 00:11:18,094 --> 00:11:20,179 ‪你一定已經知道了 179 00:11:20,262 --> 00:11:23,015 ‪跟你合作的對象冰雪聰明 180 00:11:24,350 --> 00:11:25,434 ‪忙碌不堪 181 00:11:26,769 --> 00:11:28,938 ‪大忙人,輪到我了嗎? 182 00:11:29,021 --> 00:11:30,940 ‪你去吧檯等吧? 183 00:11:32,942 --> 00:11:35,277 ‪我去吧檯等 184 00:11:39,365 --> 00:11:41,117 ‪很抱歉 185 00:11:41,617 --> 00:11:44,870 ‪他很不會挑時間,所以… 186 00:11:44,954 --> 00:11:48,416 ‪我是不是誤會了你們目前的關係? 187 00:11:49,083 --> 00:11:50,751 ‪沒有,我們已經結束了 188 00:11:52,837 --> 00:11:53,713 ‪他知道嗎? 189 00:12:00,511 --> 00:12:04,348 ‪(《太陽依舊升起》,海明威著) 190 00:12:16,444 --> 00:12:18,028 ‪你一定要在我房間嗎? 191 00:12:18,112 --> 00:12:19,572 ‪這不是你的房間 192 00:12:20,614 --> 00:12:24,118 ‪相信我,暑假開始了 ‪我寧可去打棒球 193 00:12:24,201 --> 00:12:27,872 ‪或做什麼都好,也不想跟你坐在這裡 194 00:12:27,955 --> 00:12:31,292 ‪整個暑假要聽你哀悼棒球的事 ‪想像一下我有多興奮 195 00:12:32,001 --> 00:12:35,629 ‪我有個想法 ‪出去走走,因為你有辦法走路 196 00:12:36,297 --> 00:12:37,840 ‪泰,我想再簽一次名 197 00:12:37,923 --> 00:12:41,719 ‪用不同的顏色 ‪我要在凱爾的石膏上畫一整幅畫 198 00:12:41,802 --> 00:12:45,806 ‪先畫一隻副櫛龍 ‪側身想勾到一根很高的樹枝 199 00:12:45,890 --> 00:12:47,558 ‪有人在乎我想要什麼嗎? 200 00:12:47,641 --> 00:12:49,477 ‪你的態度可以好一點嗎? 201 00:12:49,560 --> 00:12:50,811 ‪不知道,泰,我可以嗎? 202 00:12:51,854 --> 00:12:53,063 ‪也許我瘋了 203 00:12:53,147 --> 00:12:56,776 ‪媽顯然覺得我瘋了 ‪大家都覺得我瘋了嗎? 204 00:12:56,859 --> 00:12:58,027 ‪我沒有,凱爾 205 00:12:58,110 --> 00:12:59,653 ‪你只是在鬧彆扭 206 00:13:01,030 --> 00:13:02,990 ‪-紫色好嗎? ‪-好,凱蒂 207 00:13:03,073 --> 00:13:04,784 ‪名字就好,不要畫花或愛心 208 00:13:07,244 --> 00:13:09,163 ‪凱爾,媽很擔心你,我了解為什麼 209 00:13:09,747 --> 00:13:11,707 ‪所以艾希立醫生要來看我 210 00:13:12,625 --> 00:13:14,043 ‪托拉特的先生艾希立醫生? 211 00:13:14,126 --> 00:13:16,545 ‪常說“我是心理師”的那個醫生? 212 00:13:17,046 --> 00:13:17,880 ‪對 213 00:13:20,841 --> 00:13:22,134 ‪一副他能治好我的樣子 214 00:13:22,802 --> 00:13:25,137 ‪凱爾,你要什麼顏色? 215 00:13:25,221 --> 00:13:26,388 ‪有差嗎? 216 00:13:28,098 --> 00:13:30,851 ‪凱蒂,我們去妳房間簽,好嗎? 217 00:13:30,935 --> 00:13:32,645 ‪給吉米史都華一點空間 218 00:13:32,728 --> 00:13:33,938 ‪-誰? ‪-走吧 219 00:13:37,733 --> 00:13:39,443 ‪-妳確定要紫色嗎? ‪-對 220 00:13:40,236 --> 00:13:44,281 ‪對不起,不過是妳叫我來的,所以… 221 00:13:44,365 --> 00:13:45,241 ‪我有個消息 222 00:13:45,908 --> 00:13:46,826 ‪農夫? 223 00:13:47,326 --> 00:13:50,788 ‪我不需要你幫忙餐廳的事了 ‪我找到投資人 224 00:13:52,248 --> 00:13:53,165 ‪農夫? 225 00:13:53,249 --> 00:13:54,917 ‪卡爾馬朵斯 226 00:13:55,000 --> 00:13:56,001 ‪那個游擊手? 227 00:13:57,419 --> 00:14:00,673 ‪好…我了解 228 00:14:00,756 --> 00:14:02,842 ‪他是職棒大聯盟的球員 229 00:14:02,925 --> 00:14:08,305 ‪更有辦法幫忙解決餐廳的問題 ‪但希望妳知道,我本來 230 00:14:08,389 --> 00:14:10,015 ‪現在也是 231 00:14:10,599 --> 00:14:12,685 ‪準備好要盡力幫忙了 232 00:14:12,768 --> 00:14:14,395 ‪對,我很感激 233 00:14:17,815 --> 00:14:20,276 ‪在最重要的那件事情上 ‪我們還是夥伴 234 00:14:21,986 --> 00:14:23,696 ‪-什麼? ‪-撫養我們的女兒? 235 00:14:24,488 --> 00:14:25,573 ‪對,沒錯 236 00:14:26,782 --> 00:14:29,243 ‪安妮確實很高興你來 237 00:14:29,326 --> 00:14:30,870 ‪我更高興 238 00:14:30,953 --> 00:14:33,747 ‪寧靜夏季市場開始那天 239 00:14:33,831 --> 00:14:36,375 ‪我們依照往年的傳統吧? 240 00:14:38,043 --> 00:14:40,921 ‪我們三個一起去逛,像以前一樣 241 00:14:41,964 --> 00:14:43,132 ‪怎麼了? 242 00:14:43,215 --> 00:14:45,009 ‪你記不記得那年夏天 243 00:14:45,509 --> 00:14:47,845 ‪安妮七歲的時候 244 00:14:47,928 --> 00:14:50,389 ‪回家路上她生病了,因為我們讓她 245 00:14:50,472 --> 00:14:53,225 ‪-吃棉花糖當早餐? ‪-吃棉花糖當早餐 246 00:14:53,309 --> 00:14:55,686 ‪教育孩子的不良示範 247 00:14:55,769 --> 00:14:58,022 ‪我相信她會原諒我們 248 00:14:58,105 --> 00:15:00,482 ‪-是啊 ‪-我也相信她會想去 249 00:15:01,358 --> 00:15:02,818 ‪我答應會嚴守紀律 250 00:15:02,902 --> 00:15:04,194 ‪不會吧 251 00:15:04,278 --> 00:15:06,071 ‪-就這一次 ‪-是嗎? 252 00:15:06,155 --> 00:15:08,282 ‪對,我會告訴她 253 00:15:08,824 --> 00:15:11,619 ‪早餐要吃像樣的東西,例如 254 00:15:12,369 --> 00:15:13,203 ‪漏斗蛋糕 255 00:15:15,706 --> 00:15:17,499 ‪凱爾?艾希立來了 256 00:15:18,375 --> 00:15:19,209 ‪好 257 00:15:21,003 --> 00:15:22,379 ‪凱爾,很高興看到你 258 00:15:22,463 --> 00:15:23,297 ‪你好 259 00:15:24,298 --> 00:15:26,926 ‪要喝什麼嗎?開水、咖啡? 260 00:15:27,009 --> 00:15:29,053 ‪-不用,謝謝 ‪-好 261 00:15:29,136 --> 00:15:31,305 ‪讓自己好好休息50分鐘 262 00:15:31,972 --> 00:15:34,058 ‪好,當然了 263 00:15:34,600 --> 00:15:36,852 ‪好,你們兩個好好諮商 264 00:15:36,936 --> 00:15:38,687 ‪或是聊天 265 00:15:39,563 --> 00:15:41,106 ‪訪談,都可以 266 00:15:41,857 --> 00:15:42,900 ‪我… 267 00:15:45,611 --> 00:15:46,528 ‪我得走了 268 00:15:47,655 --> 00:15:51,116 ‪寶貝,外婆和凱蒂在後院 ‪需要什麼就喊一聲,好嗎? 269 00:15:51,200 --> 00:15:53,077 ‪-很高興見到你 ‪-我也是 270 00:15:58,415 --> 00:15:59,458 ‪很遺憾你傷了腿 271 00:16:01,710 --> 00:16:02,920 ‪還好嗎? 272 00:16:05,547 --> 00:16:07,675 ‪如果我說我很好,會怎麼樣? 273 00:16:07,758 --> 00:16:09,176 ‪你想要怎麼樣? 274 00:16:45,713 --> 00:16:47,798 ‪我自作主張打給她們 275 00:16:47,881 --> 00:16:49,425 ‪妳現在不能一個人 276 00:16:53,137 --> 00:16:53,971 ‪來 277 00:16:57,224 --> 00:16:58,100 ‪我們在這裡 278 00:16:58,183 --> 00:17:02,229 ‪-孩子沒有了 ‪-我知道 279 00:17:02,312 --> 00:17:04,314 ‪孩子沒有了 280 00:17:47,149 --> 00:17:47,983 ‪教練 281 00:17:48,067 --> 00:17:50,360 ‪我想提早過來幫你準備 282 00:17:50,444 --> 00:17:52,404 ‪我很佩服你的精神 283 00:17:53,822 --> 00:17:56,909 ‪但你來幹嘛? ‪這禮拜要練習打擊,可是你… 284 00:17:58,327 --> 00:18:01,163 ‪不來棒球營,我要做什麼? 285 00:18:03,791 --> 00:18:05,250 ‪泰,你要有耐心 286 00:18:06,168 --> 00:18:09,755 ‪這樣吧,再來幾週 ‪訓練你的核心肌群和靈活度 287 00:18:09,838 --> 00:18:14,051 ‪等艾邁醫生准許 ‪我們再進行下階段的訓練 288 00:18:16,678 --> 00:18:18,931 ‪去吧!老兄,暑假到了,放輕鬆 289 00:18:19,014 --> 00:18:21,433 ‪去跟朋友玩,陪女朋友 290 00:18:21,517 --> 00:18:24,269 ‪對,因為女朋友會覺得我現在很有趣 291 00:18:27,689 --> 00:18:29,525 ‪好吧,到底怎麼了? 292 00:18:34,238 --> 00:18:36,156 ‪-我受傷是我的錯 ‪-不是 293 00:18:36,240 --> 00:18:38,617 ‪-所以州冠軍賽輸了也是我的錯 ‪-絕對不是 294 00:18:38,700 --> 00:18:42,037 ‪是我的錯,你是隊長,但我是教練 295 00:18:42,121 --> 00:18:43,372 ‪你是很棒的教練 296 00:18:43,872 --> 00:18:45,958 ‪謝謝你,但聽我說 297 00:18:46,667 --> 00:18:49,670 ‪輸贏不是一個球員能決定的 298 00:18:50,963 --> 00:18:51,880 ‪我是說 299 00:18:52,381 --> 00:18:55,050 ‪我會希望你上場投球嗎?當然 300 00:18:55,551 --> 00:19:00,430 ‪但你挺身帶領球隊,這才是最重要的 301 00:19:03,058 --> 00:19:05,227 ‪恢復精神狀態也很重要 302 00:19:06,311 --> 00:19:08,397 ‪你要學會用正確的方式處理事情 303 00:19:08,480 --> 00:19:12,192 ‪你也看到了,輸掉州冠軍賽 ‪我沒控制好自己的情緒 304 00:19:14,820 --> 00:19:17,281 ‪所以也許我們可以互相幫忙 305 00:19:19,032 --> 00:19:22,119 ‪把事情講開來,免得情緒積壓太深 306 00:19:23,745 --> 00:19:24,580 ‪好 307 00:19:26,456 --> 00:19:27,624 ‪聽起來不錯 308 00:19:28,667 --> 00:19:29,501 ‪好 309 00:19:33,672 --> 00:19:35,174 ‪-不留下來? ‪-不了 310 00:19:37,593 --> 00:19:39,386 ‪也不回簡訊 311 00:19:40,387 --> 00:19:41,805 ‪沒什麼好說的 312 00:19:41,889 --> 00:19:45,726 ‪我懂,但偶爾傳個哏圖啊 ‪證明你還活著 313 00:19:46,518 --> 00:19:47,686 ‪這樣就好了 314 00:19:49,938 --> 00:19:51,273 ‪-好 ‪-還好嗎,泰? 315 00:19:54,026 --> 00:19:55,068 ‪對,我會振作的 316 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 ‪好,再見 317 00:20:04,578 --> 00:20:07,748 ‪廚房運作良好,就會有這個味道 318 00:20:07,831 --> 00:20:10,083 ‪謝謝你,艾瑞克…謝謝大家 319 00:20:10,167 --> 00:20:14,046 ‪我去處理私事的時候 ‪各位在廚房各司其職 320 00:20:14,129 --> 00:20:15,047 ‪非常感謝 321 00:20:15,130 --> 00:20:16,340 ‪餐點在這裡,主廚 322 00:20:16,423 --> 00:20:17,799 ‪好,謝謝 323 00:20:17,883 --> 00:20:20,636 ‪我加了菠菜鹹派,補充鐵質 324 00:20:21,511 --> 00:20:22,387 ‪謝謝 325 00:20:23,388 --> 00:20:24,431 ‪艾瑞克,能不能… 326 00:20:33,732 --> 00:20:35,025 ‪海倫怎麼樣? 327 00:20:36,068 --> 00:20:37,819 ‪她話不多 328 00:20:38,862 --> 00:20:41,156 ‪這是意料之中的事 329 00:20:42,032 --> 00:20:45,035 ‪但我們都欠你一個人情 330 00:20:45,118 --> 00:20:46,828 ‪別這麼說,很高興能幫忙 331 00:20:46,912 --> 00:20:51,208 ‪對,你們兩個有什麼特殊的關係 ‪是我應該知道的嗎? 332 00:20:51,291 --> 00:20:52,459 ‪妳怎麼會這麼想? 333 00:20:52,542 --> 00:20:54,586 ‪我只是說 334 00:20:55,337 --> 00:21:01,134 ‪碰到這種情況 ‪通常會找親近的朋友幫忙 335 00:21:01,218 --> 00:21:05,889 ‪我剛好當時人就在附近 336 00:21:07,432 --> 00:21:10,185 ‪我們聊太久,東西會冷掉 337 00:21:10,269 --> 00:21:11,144 ‪好 338 00:21:15,732 --> 00:21:17,276 ‪你來吃晚餐嗎? 339 00:21:17,359 --> 00:21:21,488 ‪為了答謝妳一整個賽季 ‪替球隊拍了很多很棒的照片 340 00:21:21,989 --> 00:21:24,783 ‪我很榮幸代表鬥牛犬全體球員 341 00:21:24,866 --> 00:21:26,159 ‪獻上這份薄禮 342 00:21:35,419 --> 00:21:36,795 ‪(沙利文) 343 00:21:38,297 --> 00:21:40,215 ‪-謝謝 ‪-不客氣 344 00:21:46,805 --> 00:21:48,265 ‪聽證會正式開始 345 00:21:48,348 --> 00:21:51,685 ‪謝謝各位前來 ‪很高興看到這麼多人出席 346 00:21:51,768 --> 00:21:54,730 ‪寧靜鎮一直在進步,我要告訴各位 347 00:21:54,813 --> 00:21:58,734 ‪能為這麼廣闊的社區服務 ‪是我的榮幸 348 00:21:58,817 --> 00:22:02,529 ‪現在準備競選連任有點太早了吧? 349 00:22:02,612 --> 00:22:04,656 ‪…不均的尷尬處境 350 00:22:04,740 --> 00:22:07,743 ‪有些提供所謂專業服務的商家 351 00:22:07,826 --> 00:22:10,162 ‪造成基礎建設的問題 352 00:22:10,245 --> 00:22:14,249 ‪光靠鎮上的稅收已經無力負荷 353 00:22:14,333 --> 00:22:19,004 ‪我想先向各位介紹 ‪建設與安全部門的沛迪馬丁 354 00:22:19,087 --> 00:22:20,047 ‪晚安 355 00:22:20,881 --> 00:22:25,093 ‪我們接獲許多投訴 ‪針對的是新開幕的精品專門店 356 00:22:25,177 --> 00:22:28,388 ‪這些商家只顧形象,影響了民眾 357 00:22:29,348 --> 00:22:32,017 ‪造成停車和交通的問題 358 00:22:32,851 --> 00:22:35,520 ‪我們被迫要實施停車限制 359 00:22:35,604 --> 00:22:38,148 ‪直到這些商家能夠處理 360 00:22:38,231 --> 00:22:40,442 ‪他們在鄰里造成的問題 361 00:22:40,525 --> 00:22:41,568 ‪你也要發言? 362 00:22:41,651 --> 00:22:42,861 ‪過去兩個禮拜 363 00:22:42,944 --> 00:22:45,364 ‪我那輛公用車收到的停車罰單 364 00:22:45,447 --> 00:22:47,157 ‪可以貼滿妳的前廳 365 00:22:47,657 --> 00:22:49,910 ‪他還沒說完,麥蒂、史基特 366 00:22:50,619 --> 00:22:52,204 ‪我們可以等,崔倫 367 00:22:52,287 --> 00:22:53,121 ‪沛迪 368 00:22:56,416 --> 00:22:59,378 ‪住宅區的車輛遽增 369 00:22:59,461 --> 00:23:04,383 ‪已經導致居民 ‪經常無法在自家門前停車 370 00:23:04,466 --> 00:23:07,094 ‪我們建議,為了紓解交通 371 00:23:07,177 --> 00:23:11,681 ‪商家要在21天內 ‪提出計畫,減緩停車的問題 372 00:23:12,432 --> 00:23:15,477 ‪否則議會將被迫採取行動 373 00:23:16,937 --> 00:23:20,399 ‪在場有沒有人想要發言? 374 00:23:24,152 --> 00:23:26,154 ‪主席請麥蒂湯森發言 375 00:23:26,863 --> 00:23:29,408 ‪市長,你很清楚 376 00:23:29,491 --> 00:23:35,372 ‪身為專業服務精品商家的一員 ‪我有些話要說 377 00:23:36,248 --> 00:23:38,417 ‪我們的客戶已經無故收到 378 00:23:38,917 --> 00:23:41,503 ‪非常多張停車罰單 379 00:23:42,462 --> 00:23:45,465 ‪這項計畫實施前 ‪為什麼沒有通知我們 380 00:23:45,549 --> 00:23:47,717 ‪好讓我們提出解決的方案? 381 00:23:47,801 --> 00:23:51,346 ‪湯森太太 ‪我們都還沒有解釋問題的所在 382 00:23:51,430 --> 00:23:53,598 ‪你們要怎麼提出解決辦法? 383 00:23:54,099 --> 00:23:55,058 ‪佩姬馬丁 384 00:23:56,726 --> 00:24:00,355 ‪我就住在一隅水療中心附近 385 00:24:00,439 --> 00:24:04,192 ‪我提議在小街道限制停車的時間 386 00:24:04,276 --> 00:24:08,405 ‪這樣也能避免水療中心的顧客 387 00:24:08,488 --> 00:24:11,032 ‪整天把車子停在我們家門前 388 00:24:11,658 --> 00:24:12,909 ‪湯森太太 389 00:24:13,535 --> 00:24:15,495 ‪妳要回應這個提議嗎? 390 00:24:16,079 --> 00:24:17,205 ‪祝福你們 391 00:24:18,623 --> 00:24:19,875 ‪我會回應的 392 00:24:19,958 --> 00:24:20,959 ‪在21天內 393 00:24:24,254 --> 00:24:26,339 ‪主席請史基特拉姆齊發言 394 00:24:33,388 --> 00:24:36,141 ‪市長,我跟麥蒂一樣不滿 395 00:24:36,224 --> 00:24:38,351 ‪議會開會通常都是這樣嗎? 396 00:24:39,102 --> 00:24:43,690 ‪不,每次都可能有奇怪的氣氛 ‪有人的想法可能很狹隘 397 00:24:44,191 --> 00:24:48,111 ‪但是,這次的感覺特別詭異 398 00:24:48,195 --> 00:24:49,529 ‪我會查出原因 399 00:24:49,613 --> 00:24:51,823 ‪我也沒有特別想要 400 00:24:51,907 --> 00:24:55,744 ‪收到那幾十張罰單 ‪我知道一定會收到的 401 00:24:55,827 --> 00:24:59,039 ‪那個禮拜我會停在你家門口 402 00:25:00,290 --> 00:25:02,417 ‪因為你要整修老婆的化妝室 403 00:25:03,001 --> 00:25:05,504 ‪我要待在家,你去面對她? 404 00:25:06,004 --> 00:25:08,340 ‪還是我們來面對這件事? 405 00:25:26,691 --> 00:25:27,526 ‪嘿,親愛的 406 00:25:29,277 --> 00:25:30,153 ‪還好嗎? 407 00:25:30,737 --> 00:25:32,405 ‪抱歉,我整天不在 408 00:25:33,448 --> 00:25:34,574 ‪他們需要妳 409 00:25:36,034 --> 00:25:38,703 ‪海倫阿姨好多了,感謝主 410 00:25:40,455 --> 00:25:41,790 ‪你跟艾希立談得如何? 411 00:25:44,960 --> 00:25:47,254 ‪我們沒有解決世界飢餓的問題 412 00:25:47,754 --> 00:25:50,298 ‪但在氣候變化方面有實質的進展 413 00:25:51,550 --> 00:25:53,260 ‪很高興聽到你開玩笑 414 00:25:54,135 --> 00:25:55,262 ‪想聊可以跟我聊 415 00:25:56,471 --> 00:25:58,640 ‪艾希立說我不必告訴妳什麼事 416 00:25:59,307 --> 00:26:00,433 ‪那是私密談話 417 00:26:02,227 --> 00:26:03,061 ‪好 418 00:26:05,146 --> 00:26:06,356 ‪早點休息 419 00:26:07,691 --> 00:26:08,900 ‪要叫醒外婆嗎? 420 00:26:12,988 --> 00:26:14,656 ‪不用,讓她睡吧 421 00:26:20,370 --> 00:26:21,204 ‪寶貝晚安 422 00:26:44,394 --> 00:26:46,855 ‪(《寧靜衛士報》) 423 00:26:49,941 --> 00:26:52,235 ‪(愛畜動物園) 424 00:26:52,319 --> 00:26:54,029 {\an8}‪超營養的早餐! 425 00:26:54,112 --> 00:26:55,739 {\an8}‪我們竟然屈服了 426 00:26:56,740 --> 00:26:59,200 ‪-妳要吃嗎? ‪-不要 427 00:26:59,284 --> 00:27:01,828 ‪那不代表妳要自己吃完啊 428 00:27:01,911 --> 00:27:02,871 ‪沒錯 429 00:27:07,167 --> 00:27:10,920 ‪我們今天可以在身上放同樣的圖案 430 00:27:11,004 --> 00:27:12,631 ‪避免在人群中走失? 431 00:27:12,714 --> 00:27:15,467 ‪比較有貴族的象徵? 432 00:27:15,550 --> 00:27:18,845 ‪-至少不是真的刺青 ‪-我要刺青的話,起碼要… 433 00:27:18,928 --> 00:27:20,388 ‪-21歲 ‪-18歲 434 00:27:20,472 --> 00:27:21,514 ‪21歲 435 00:27:21,598 --> 00:27:23,141 ‪我喜歡爸爸的答案 436 00:27:23,224 --> 00:27:25,268 ‪對啊,真是驚訝 437 00:27:25,352 --> 00:27:27,020 ‪-天啊 ‪-哇 438 00:27:27,103 --> 00:27:28,813 ‪幸好只有今天 439 00:27:28,897 --> 00:27:31,775 ‪好,再來是媽咪,幫忙一下? 440 00:27:31,858 --> 00:27:32,692 ‪好吧 441 00:27:32,776 --> 00:27:34,361 ‪-好 ‪-我保證 442 00:27:34,444 --> 00:27:35,695 ‪也許吧 443 00:27:38,698 --> 00:27:39,949 ‪-我不信任你 ‪-好啦 444 00:27:40,033 --> 00:27:41,534 ‪-好,饒你一命 ‪-好了 445 00:27:41,618 --> 00:27:43,578 ‪-我要走了 ‪-你是貼一樣的吧? 446 00:27:43,662 --> 00:27:44,579 ‪你們玩得開心 447 00:27:46,373 --> 00:27:49,209 ‪-待會見 ‪-沒那麼糟糕 448 00:27:49,292 --> 00:27:50,752 ‪-好 ‪-幫我貼 449 00:27:53,046 --> 00:27:53,880 ‪好 450 00:27:56,591 --> 00:27:58,677 ‪謝謝妳幫我填表格,這個給妳 451 00:27:59,177 --> 00:28:00,595 ‪感激不盡 452 00:28:01,721 --> 00:28:03,765 ‪算了,你在賣東西 453 00:28:03,848 --> 00:28:04,974 ‪不要走 454 00:28:05,058 --> 00:28:06,726 ‪妳可能會錯過 455 00:28:06,810 --> 00:28:09,062 ‪寧靜鎮最好的房地產買賣機會 456 00:28:09,145 --> 00:28:10,772 ‪你媽叫你來的? 457 00:28:10,855 --> 00:28:14,984 ‪這些要填完,我才能走 ‪而且態度要非常良好 458 00:28:15,485 --> 00:28:16,778 ‪這我想看 459 00:28:16,861 --> 00:28:20,156 ‪粉紅色的筆用完了 ‪不然我會拿來刺自己 460 00:28:22,492 --> 00:28:23,451 ‪給我一半 461 00:28:23,535 --> 00:28:27,163 ‪我爸媽在公開場合讓我丟臉 ‪這能減輕一點痛苦 462 00:28:27,247 --> 00:28:28,540 ‪妳記得那次… 463 00:28:28,623 --> 00:28:30,166 ‪我們去遠一點的地方 464 00:28:31,626 --> 00:28:33,211 ‪好,謝謝妳 465 00:28:35,213 --> 00:28:38,800 ‪我們填完之後,我請妳吃棉花糖? 466 00:28:38,883 --> 00:28:40,552 ‪我已經吃過早餐了 467 00:28:40,635 --> 00:28:41,511 ‪早餐? 468 00:28:45,932 --> 00:28:46,808 ‪我馬上回來 469 00:28:47,642 --> 00:28:50,812 ‪羅尼,很高興看到你 ‪這次要待多久? 470 00:28:50,895 --> 00:28:52,564 ‪要待多久,就待多久 471 00:28:52,647 --> 00:28:54,774 ‪再告訴我,可能有新聞價值喔 472 00:28:54,858 --> 00:28:56,109 ‪我會通知妳的,佩姬 473 00:28:58,862 --> 00:29:00,196 ‪等一下 474 00:29:00,697 --> 00:29:02,866 ‪-他走了 ‪-誰? 475 00:29:02,949 --> 00:29:05,118 ‪他現在大概八百歲了 476 00:29:05,201 --> 00:29:07,120 ‪他會做乳液和潤唇膏 477 00:29:07,203 --> 00:29:09,748 ‪他的攤位 ‪每次都在《寧靜衛士報》旁邊 478 00:29:09,831 --> 00:29:12,459 ‪對,我記得 479 00:29:12,542 --> 00:29:16,171 ‪擦上潤唇膏後 ‪好像是在吻一顆成熟的水果 480 00:29:18,214 --> 00:29:21,634 ‪安妮好像不見了,我們去找安妮吧 481 00:29:21,718 --> 00:29:27,807 ‪她在那邊 ‪跟路易斯家的兒子講話,看到沒? 482 00:29:27,891 --> 00:29:30,393 ‪我可能需要跟她談談 483 00:29:30,477 --> 00:29:33,438 ‪她讓我想起自己當年的樣子 484 00:29:34,731 --> 00:29:35,899 ‪很好啊 485 00:29:37,275 --> 00:29:38,943 ‪嘿,安妮的爸爸 486 00:29:41,154 --> 00:29:44,908 ‪-嘿,農夫 ‪-來吧,這裡可能有你喜歡的 487 00:29:44,991 --> 00:29:47,076 ‪我喜歡的已經到手了,謝謝 488 00:29:47,702 --> 00:29:50,497 ‪你的可能過期了 ‪你看,我這是新鮮的 489 00:29:50,580 --> 00:29:52,373 ‪無人能比 490 00:29:52,457 --> 00:29:56,044 ‪不必了,除非你有含酒精的東西? 491 00:29:56,711 --> 00:30:00,548 ‪好了,羅尼,我們要走了,快點 492 00:30:00,632 --> 00:30:02,550 ‪-達娜蘇… ‪-傑瑞米,我再打給你 493 00:30:02,634 --> 00:30:04,469 ‪希望你的努力有回報 494 00:30:05,553 --> 00:30:07,180 ‪山羊很可愛 495 00:30:15,939 --> 00:30:17,857 ‪德古拉從地窖出來了 496 00:30:17,941 --> 00:30:19,275 ‪我也很想妳 497 00:30:19,776 --> 00:30:21,611 ‪我以為你不會出門 498 00:30:21,694 --> 00:30:24,239 ‪-我以為妳今天沒空 ‪-這叫有空? 499 00:30:24,322 --> 00:30:26,241 ‪鬆餅! 500 00:30:26,324 --> 00:30:28,910 ‪喬舒亞應該在隊伍前面了,去看看 501 00:30:29,410 --> 00:30:31,996 ‪一次帶三個,妳真的很忙 502 00:30:32,080 --> 00:30:34,833 ‪所以我才想找你談談 503 00:30:35,583 --> 00:30:40,588 ‪我知道你的夏天毀了,但我的日子 ‪從三月開始就顛三倒四 504 00:30:41,214 --> 00:30:42,465 ‪我媽到處跑 505 00:30:42,549 --> 00:30:45,468 ‪我爸要加班,我要照顧這三個 506 00:30:45,552 --> 00:30:47,178 ‪還要幫海倫小姐做事… 507 00:30:49,681 --> 00:30:51,307 ‪你的情況怎麼樣? 508 00:30:51,391 --> 00:30:54,853 ‪我不能去棒球營 ‪我會盡量去水療中心幫忙 509 00:30:55,603 --> 00:30:58,648 ‪你為什麼要三天才回簡訊? 510 00:31:03,903 --> 00:31:06,573 ‪我沒想到你有多痛苦 511 00:31:07,198 --> 00:31:08,283 ‪他們有給止痛藥嗎? 512 00:31:08,366 --> 00:31:10,076 ‪對,有的… 513 00:31:16,040 --> 00:31:17,250 ‪妳想聚聚嗎? 514 00:31:19,127 --> 00:31:21,588 ‪所以我才一直傳簡訊給你 515 00:31:22,839 --> 00:31:25,842 ‪我現在很忙 ‪但我們再約時間,好嗎? 516 00:31:25,925 --> 00:31:26,759 ‪好 517 00:31:29,554 --> 00:31:31,014 ‪我多拿到了一些草莓 518 00:31:31,097 --> 00:31:34,434 ‪我的一顆草莓掉在地上了 519 00:31:35,810 --> 00:31:37,478 ‪不會吧,為了一顆草莓哭? 520 00:31:37,562 --> 00:31:39,355 ‪我的零錢呢?喬舒亞呢? 521 00:31:40,565 --> 00:31:41,482 ‪好吧 522 00:31:41,983 --> 00:31:44,527 ‪傳簡訊給我,別等三天 523 00:31:44,611 --> 00:31:45,445 ‪沒問題 524 00:31:45,987 --> 00:31:48,364 ‪走吧,妳們有看到他嗎? 525 00:31:48,448 --> 00:31:49,449 ‪-有 ‪-有 526 00:31:59,083 --> 00:32:00,084 ‪真幸福 527 00:32:00,919 --> 00:32:03,296 ‪達娜蘇說得對,妳好愛這個鬆餅 528 00:32:04,088 --> 00:32:05,506 ‪我要拿到伯恩的食譜 529 00:32:06,007 --> 00:32:07,008 ‪他不會給的 530 00:32:07,508 --> 00:32:09,886 ‪就算他給了,也別相信上面的原料 531 00:32:10,386 --> 00:32:12,305 ‪他不會承認裡面有加魔法 532 00:32:16,059 --> 00:32:17,435 ‪很高興看到妳笑 533 00:32:19,896 --> 00:32:20,730 ‪謝謝 534 00:32:24,400 --> 00:32:26,069 ‪我今天確實好多了 535 00:32:26,986 --> 00:32:30,490 ‪甚至還想親自去市場買鬆餅,但是… 536 00:32:32,659 --> 00:32:34,035 ‪謝謝你送來 537 00:32:37,455 --> 00:32:40,041 ‪妳決定多休息,這點我很贊成 538 00:32:41,250 --> 00:32:44,963 ‪再堅強的人,也要讓朋友寵一下 539 00:32:45,046 --> 00:32:46,923 ‪感謝上帝給我那些朋友 540 00:32:49,550 --> 00:32:52,470 ‪但我確實說服了我老闆 ‪讓我休息一天 541 00:32:54,180 --> 00:32:55,890 ‪-聽說她很強悍 ‪-廢話… 542 00:32:57,558 --> 00:32:59,268 ‪很高興她聽進去了 543 00:32:59,352 --> 00:33:03,898 ‪大家太重視 ‪要馬上回到正常的崗位上 544 00:33:03,982 --> 00:33:05,733 ‪忽略痛苦 545 00:33:05,817 --> 00:33:08,277 ‪通常就表示不去面對 546 00:33:12,949 --> 00:33:14,534 ‪慢慢療傷吧 547 00:33:21,874 --> 00:33:23,418 ‪好,我想試試 548 00:33:27,714 --> 00:33:28,715 ‪妳沒有誇張 549 00:33:28,798 --> 00:33:29,799 ‪我就說吧 550 00:33:31,592 --> 00:33:32,760 ‪-有魔法 ‪-好神奇 551 00:33:39,517 --> 00:33:43,104 ‪是不是有一種特別的學位 ‪專門在學艱澀的詞彙 552 00:33:43,187 --> 00:33:46,065 ‪要拿到那個學位 ‪才能在市政府工作? 553 00:33:46,149 --> 00:33:48,484 ‪他們想要人舉手投降 554 00:33:48,568 --> 00:33:51,154 ‪所以我們要反擊 555 00:33:51,237 --> 00:33:52,488 ‪謝謝你加入 556 00:33:52,572 --> 00:33:53,531 ‪現在說得輕鬆 557 00:33:53,614 --> 00:33:56,451 ‪如果我們要爭取停車位 ‪還有另一場硬仗要打 558 00:33:56,534 --> 00:33:57,827 ‪怎麼說? 559 00:33:58,619 --> 00:34:00,705 ‪一隅水療中心應該要有托兒所 560 00:34:04,709 --> 00:34:06,044 ‪這主意很有趣 561 00:34:06,127 --> 00:34:09,756 ‪有些媽媽不太想請保母 ‪我們可藉此吸引她們來運動 562 00:34:09,839 --> 00:34:12,341 ‪她們會更常來,待久一點 563 00:34:12,842 --> 00:34:14,510 ‪我甚至可以教小孩瑜珈 564 00:34:14,594 --> 00:34:16,512 ‪太聰明了,托拉特 565 00:34:16,596 --> 00:34:18,723 ‪不,這很自私 566 00:34:19,223 --> 00:34:21,434 ‪我想把托兒所準備好,以便我有需要 567 00:34:22,810 --> 00:34:23,644 ‪托拉特? 568 00:34:24,937 --> 00:34:25,855 ‪托拉特! 569 00:34:26,898 --> 00:34:28,191 ‪還沒有寶寶 570 00:34:28,274 --> 00:34:31,903 ‪但我們在跟海倫討論了 ‪何不抱著希望向前看? 571 00:34:31,986 --> 00:34:33,488 ‪阿門 572 00:34:33,571 --> 00:34:36,491 ‪讓我知道你需要什麼 ‪要休假去面試之類的 573 00:34:37,617 --> 00:34:39,202 ‪我會主動為你祈禱 574 00:34:39,827 --> 00:34:43,414 ‪我們覺得可以邁出下一步 ‪部分的原因是因為妳 575 00:34:43,498 --> 00:34:45,333 ‪還有海倫和達娜蘇 576 00:34:45,416 --> 00:34:49,087 ‪我們希望孩子成長的過程 ‪身邊都是有愛心的人 577 00:34:51,047 --> 00:34:51,881 ‪我們… 578 00:34:53,382 --> 00:34:57,261 ‪我們成長的過程不是一直有人愛我們 579 00:34:57,929 --> 00:34:59,013 ‪現在有了 580 00:34:59,889 --> 00:35:04,936 ‪這個幸運、幸福、美麗的小寶寶 ‪無論現在身在何方 581 00:35:06,854 --> 00:35:07,772 ‪托拉特 582 00:35:17,073 --> 00:35:18,157 ‪我在擺了 583 00:35:18,241 --> 00:35:20,076 ‪我知道,只是覺得 584 00:35:21,327 --> 00:35:23,079 ‪我們可以聊一下 585 00:35:24,539 --> 00:35:26,999 ‪媽,我真的不想刺青,除了這個之外 586 00:35:27,083 --> 00:35:28,876 ‪好,很好 587 00:35:29,794 --> 00:35:32,171 ‪很高興我們可以一起去市場 588 00:35:32,713 --> 00:35:33,548 ‪很棒 589 00:35:34,173 --> 00:35:36,843 ‪正式宣告夏天來了 590 00:35:36,926 --> 00:35:39,262 ‪對,我們都還沒討論夏天呢 591 00:35:39,345 --> 00:35:42,974 ‪妳和賽門要做什麼特別的事嗎? 592 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 ‪為什麼? 593 00:35:45,726 --> 00:35:46,811 ‪我們只是朋友 594 00:35:46,894 --> 00:35:49,981 ‪況且,他已經跟叔叔去華府工作了 595 00:35:50,940 --> 00:35:52,358 ‪我不知道這件事 596 00:35:54,235 --> 00:35:58,739 ‪傑克森最近倒是很常來這裡 597 00:36:00,324 --> 00:36:01,617 ‪親愛的 598 00:36:02,827 --> 00:36:05,204 ‪做個獨立女子沒有關係 599 00:36:06,205 --> 00:36:07,957 ‪對,然後呢? 600 00:36:09,375 --> 00:36:13,880 ‪妳永遠不必 ‪以身為別人的女友來定義自己 601 00:36:13,963 --> 00:36:17,592 ‪賽門走了,妳不必急著去找傑克森 602 00:36:18,384 --> 00:36:19,760 ‪-妳是認真的嗎? ‪-對 603 00:36:20,303 --> 00:36:23,389 ‪媽,我只在幫他發單子而已 604 00:36:23,472 --> 00:36:24,307 ‪好 605 00:36:24,390 --> 00:36:26,809 ‪妳周旋於男人之間,不知所措 606 00:36:26,893 --> 00:36:29,145 ‪不代表我也有這個問題 607 00:36:43,326 --> 00:36:44,702 ‪傾瀉 608 00:36:49,832 --> 00:36:50,666 ‪我… 609 00:36:52,543 --> 00:36:55,588 ‪我無法想像經歷這件事… 610 00:36:57,548 --> 00:36:58,799 ‪沒有妳們在身邊 611 00:36:59,300 --> 00:37:02,887 ‪妳永遠不必獨自經歷任何大小事 612 00:37:02,970 --> 00:37:04,972 ‪艾瑞克覺得妳們可能不太高興 613 00:37:05,056 --> 00:37:07,266 ‪-因為我請他帶我去醫院 ‪-沒關係 614 00:37:07,350 --> 00:37:09,644 ‪我以為今晚不會談這件事 615 00:37:09,727 --> 00:37:12,980 ‪我知道,但他出現了,就這麼出現 616 00:37:14,857 --> 00:37:16,067 ‪像是我路上的天使 617 00:37:16,150 --> 00:37:18,986 ‪不,我們不介意跟人分享妳 618 00:37:19,070 --> 00:37:21,697 ‪只是要留意一下 619 00:37:22,198 --> 00:37:23,908 ‪是跟誰分享 620 00:37:23,991 --> 00:37:24,825 ‪好 621 00:37:25,576 --> 00:37:28,913 ‪那麼我有一件很重要的事要說 622 00:37:28,996 --> 00:37:31,290 ‪-天啊 ‪-好,等一下,我… 623 00:37:31,374 --> 00:37:33,292 ‪讓我…我要… 624 00:37:33,376 --> 00:37:34,961 ‪-就… ‪-放這裡 625 00:37:35,044 --> 00:37:36,295 ‪好,我們準備好 626 00:37:37,421 --> 00:37:40,758 ‪我要知道聽證會那天晚上 ‪發生了什麼事 627 00:37:40,841 --> 00:37:42,426 ‪這可以晚點再說 628 00:37:43,719 --> 00:37:47,807 ‪沛迪和崔倫好像覺得 ‪重點在於車流,佩姬也是 629 00:37:47,890 --> 00:37:50,935 ‪沛迪批准我們的營業執照時 630 00:37:51,018 --> 00:37:53,688 ‪就該考慮到停車的問題 631 00:37:53,771 --> 00:37:55,273 ‪不知道為什麼沒有 632 00:37:55,356 --> 00:37:59,777 ‪有人改變主意了,我們要找出原因 633 00:38:00,945 --> 00:38:03,948 ‪麥蒂,我很快就會振作起來 634 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 ‪我真的不希望把妳累壞 635 00:38:06,033 --> 00:38:08,327 ‪我沒事,只是小累 636 00:38:09,120 --> 00:38:11,038 ‪再說,我覺得這是私人恩怨 637 00:38:11,122 --> 00:38:12,498 ‪好吧 638 00:38:13,332 --> 00:38:15,084 ‪妳兩個寶貝兒子呢? 639 00:38:16,002 --> 00:38:17,962 ‪-慢慢恢復正常了 ‪-是嗎? 640 00:38:18,045 --> 00:38:21,257 ‪安妮呢?達娜蘇 ‪暑假剛開始,她還好嗎? 641 00:38:21,340 --> 00:38:23,217 ‪海倫,這是妳的超能力吧? 642 00:38:23,301 --> 00:38:24,135 ‪什麼? 643 00:38:24,218 --> 00:38:27,430 ‪妳最需要關心的時候 ‪卻不讓我們關心 644 00:38:27,513 --> 00:38:30,308 ‪妳一直避談自己的事情 645 00:38:30,391 --> 00:38:33,311 ‪把話題引到天邊去了 646 00:38:33,394 --> 00:38:36,564 ‪關心妳們和妳們愛的人 ‪會讓我舒服一點 647 00:38:37,273 --> 00:38:41,360 ‪就像我媽以前常說的 ‪如果我們都關心我們愛的人 648 00:38:41,444 --> 00:38:44,905 ‪那麼隨時都會有人在關心我們 649 00:38:44,989 --> 00:38:47,366 ‪我們就不必擔心自己 650 00:38:48,284 --> 00:38:50,202 ‪我同意 651 00:38:50,953 --> 00:38:53,664 ‪海倫,妳想關心一件事嗎? 652 00:38:53,748 --> 00:38:54,582 ‪好! 653 00:38:54,665 --> 00:38:55,708 ‪好,我聽說 654 00:38:55,791 --> 00:38:58,794 ‪羅尼沙利文和傑瑞米雷諾茲 655 00:38:58,878 --> 00:39:01,547 ‪在夏季市場互嗆對方 656 00:39:01,630 --> 00:39:05,885 ‪我要是走下病床的話 ‪就可以親眼目睹了 657 00:39:05,968 --> 00:39:07,970 ‪-誰告訴妳的? ‪-不止一個人 658 00:39:08,054 --> 00:39:10,514 ‪表示可能很精彩喔 659 00:39:10,598 --> 00:39:13,017 ‪他們為妳爭風吃醋,妳有什麼感覺? 660 00:39:14,185 --> 00:39:15,811 ‪-很興奮 ‪-對 661 00:39:15,895 --> 00:39:17,104 ‪甚至是受寵若驚 662 00:39:18,230 --> 00:39:21,692 ‪直到安妮看到之後 663 00:39:21,776 --> 00:39:22,610 ‪哎呀 664 00:39:22,693 --> 00:39:24,695 ‪對,她之後還給我臉色看呢 665 00:39:24,779 --> 00:39:27,281 ‪青少年都是這樣 666 00:39:27,365 --> 00:39:31,285 ‪好吧,我不知道 ‪她為什麼要當典型的青少年 667 00:39:31,369 --> 00:39:32,787 ‪換誰在轉移話題了? 668 00:39:33,371 --> 00:39:35,998 ‪-什麼…我沒有! ‪-那就說吧,達娜蘇 669 00:39:37,375 --> 00:39:39,710 ‪羅尼回來了,這對妳有什麼意義? 670 00:39:42,963 --> 00:39:44,632 ‪他回來了,妳有什麼想法? 671 00:40:36,100 --> 00:40:38,477 ‪(毋庸置疑,你永遠會是我心目中) 672 00:40:38,561 --> 00:40:41,397 ‪(最有價值的球員 ‪勇士隊加油!維多利亞) 673 00:40:46,777 --> 00:40:49,447 ‪很多人愛妳,記住這一點 674 00:41:23,731 --> 00:41:26,442 ‪為什麼? 675 00:41:52,426 --> 00:41:53,636 ‪-嘿 ‪-嘿 676 00:41:53,719 --> 00:41:55,679 ‪希望現在不會太晚 677 00:41:56,388 --> 00:41:57,223 ‪我… 678 00:41:57,723 --> 00:42:01,810 ‪我想謝謝妳陪我去夏季市場 679 00:42:02,603 --> 00:42:03,896 ‪還有安妮 680 00:42:04,396 --> 00:42:07,107 ‪這對我意義重大 681 00:42:13,572 --> 00:42:14,615 ‪我可不可以 682 00:42:15,574 --> 00:42:16,825 ‪進去一下? 683 00:42:27,336 --> 00:42:30,589 ‪安妮睡著了,我不想吵醒她 684 00:42:30,673 --> 00:42:33,175 ‪我不是要進來找她 685 00:42:36,220 --> 00:42:37,263 ‪這… 686 00:42:39,390 --> 00:42:41,350 ‪我打了一兩通電話 687 00:42:41,850 --> 00:42:44,311 ‪上網查了一下… 688 00:42:46,397 --> 00:42:50,985 ‪發現那個八百歲的男人 ‪還在做草莓香蕉潤唇膏 689 00:42:52,194 --> 00:42:54,071 ‪只是不去夏季市場了 690 00:42:56,365 --> 00:42:59,076 ‪我在白鷺瀑布鎮找到他和他兒子 691 00:43:06,625 --> 00:43:07,459 ‪我… 692 00:43:11,171 --> 00:43:13,799 ‪妳想念的東西,我希望妳能擁有 693 00:43:18,262 --> 00:43:19,096 ‪謝謝你… 694 00:43:21,348 --> 00:43:22,850 ‪帶這個來 695 00:43:39,366 --> 00:43:40,200 ‪晚安 696 00:43:45,331 --> 00:43:46,206 ‪晚安 697 00:44:07,269 --> 00:44:08,103 ‪羅尼? 698 00:44:13,108 --> 00:44:14,735 ‪我還想念一件事… 699 00:44:46,767 --> 00:44:49,144 ‪親愛的,我盡快趕來了 700 00:44:49,228 --> 00:44:50,312 ‪謝謝妳來 701 00:44:50,396 --> 00:44:51,772 ‪謝謝你請我來 702 00:44:52,940 --> 00:44:54,191 ‪凱爾,發生什麼事? 703 00:44:55,484 --> 00:44:57,778 ‪很多事,我不知道怎麼辦 704 00:44:58,278 --> 00:45:00,406 ‪媽現在討厭我,我確定泰也是 705 00:45:01,532 --> 00:45:02,366 ‪奈莉… 706 00:45:03,826 --> 00:45:06,704 ‪艾希立人很好 ‪但我現在最需要的是朋友 707 00:46:24,281 --> 00:46:26,241 ‪字幕翻譯:黃英哲