1 00:00:06,256 --> 00:00:08,383 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:59,851 --> 00:01:01,186 ‪(世事无常) 3 00:01:13,406 --> 00:01:16,534 ‪(一路向前!) 4 00:01:17,035 --> 00:01:21,414 ‪(注定得胜!) 5 00:01:24,793 --> 00:01:26,336 ‪加油 牛头犬队! 6 00:01:28,922 --> 00:01:29,756 ‪嗨! 7 00:01:34,761 --> 00:01:36,012 ‪真棒 牛头犬队! 8 00:01:46,314 --> 00:01:48,233 ‪-谢谢宁静镇的大家! ‪-耶! 9 00:01:48,316 --> 00:01:50,443 ‪你们应该为自己的儿子、兄弟、邻居 10 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 ‪感到骄傲 11 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 ‪这些年轻人在锦标赛上的表现 ‪十分优异 12 00:01:55,532 --> 00:01:57,534 ‪十年来 我们首次取得这样的成绩! 13 00:02:00,120 --> 00:02:04,582 ‪牛头犬队是一支 ‪充满了坚定意志、决心和天赋的球队 14 00:02:04,666 --> 00:02:06,668 ‪马多克斯教练 以你身为 15 00:02:06,751 --> 00:02:08,336 ‪前职业棒球大联盟球员的远见卓识 16 00:02:08,419 --> 00:02:10,630 ‪你为什么没能带领球队一举夺冠呢? 17 00:02:11,506 --> 00:02:13,758 ‪就算你天赋异禀 竭心尽力去比赛 18 00:02:13,842 --> 00:02:15,760 ‪有时候结局就是会难遂人愿 19 00:02:17,387 --> 00:02:19,848 ‪我们渴望夺冠而不是拿第四名吗? 20 00:02:19,931 --> 00:02:21,808 ‪当然 但是 这是锦标赛啊 21 00:02:21,891 --> 00:02:23,643 ‪我们再也不可能找到 22 00:02:23,726 --> 00:02:25,812 ‪比卡尔教练和哈伦教练更好的领队了 23 00:02:26,312 --> 00:02:30,150 ‪阿泰队长也非常了不起 ‪每场比赛的每一分钟都表现超好 24 00:02:30,859 --> 00:02:32,944 ‪我们为你们所有人感到骄傲 25 00:02:33,027 --> 00:02:35,947 ‪所以各位 快带小伙子们 ‪回家庆祝吧! 26 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 ‪谢谢 27 00:02:43,037 --> 00:02:45,623 ‪-真棒 牛头犬队! ‪-为你骄傲 兄弟! 28 00:02:45,707 --> 00:02:48,459 ‪(头号教练) 29 00:02:54,841 --> 00:02:56,843 ‪卡尔 冷静点 30 00:02:56,926 --> 00:02:59,929 ‪不 这些孩子已经拼尽了全力 ‪是我辜负了他们! 31 00:03:06,728 --> 00:03:07,770 ‪麦迪 阿泰… 32 00:03:08,271 --> 00:03:09,105 ‪你在忙 33 00:03:09,689 --> 00:03:12,275 ‪没关系 我们之后再谈吧 走吧 34 00:03:14,277 --> 00:03:15,987 ‪做得好 阿泰 谢谢你 35 00:03:16,571 --> 00:03:17,447 ‪谢谢教练 36 00:03:28,708 --> 00:03:31,044 ‪你是好人还是坏人? 37 00:03:31,127 --> 00:03:34,214 ‪-他是个海盗 姥姥 ‪-不 我是个囤金者 38 00:03:34,297 --> 00:03:38,259 ‪我们是寻宝猎人 我们的创始人 ‪是在海底打捞黄金时去世的 39 00:03:38,343 --> 00:03:39,928 ‪你的生活你做主 40 00:03:40,595 --> 00:03:42,472 ‪我们为什么不能一起玩呢 凯尔? 41 00:03:42,555 --> 00:03:44,515 ‪因为你不喜欢玩《囤金者》 42 00:03:44,599 --> 00:03:45,975 ‪而我想玩《囤金者》 43 00:03:46,059 --> 00:03:49,562 ‪欢迎回家 英勇的战士! 44 00:03:49,646 --> 00:03:51,898 ‪你回来了!妈妈说你们没能赢 45 00:03:51,981 --> 00:03:53,983 ‪但我敢肯定如果由你来扔球 ‪你们肯定能赢 46 00:03:54,067 --> 00:03:55,109 ‪投球 47 00:03:55,193 --> 00:03:57,362 ‪-我真为你骄傲 ‪-谢谢姥姥 48 00:03:59,280 --> 00:04:01,616 ‪-是咯! ‪-妈妈和我带了中餐回来 49 00:04:01,699 --> 00:04:03,785 ‪-她在厨房 ‪-我们去帮帮她吧 50 00:04:08,665 --> 00:04:10,083 ‪-你买春卷了吗? ‪-当然 51 00:04:10,166 --> 00:04:11,459 ‪输球很不爽哦 52 00:04:11,542 --> 00:04:12,710 ‪是啊 没错 53 00:04:12,794 --> 00:04:15,546 ‪-想来暴揍几个骷髅人吗? ‪-你还没打够? 54 00:04:15,630 --> 00:04:19,509 ‪哦 我知道了 ‪你是怕我对发生的事还不够难过 55 00:04:19,592 --> 00:04:22,595 ‪所以你们这帮尼安德特人输了锦标 ‪也要赖在我头上? 56 00:04:22,679 --> 00:04:25,056 ‪要不是你发疯 ‪我们也不会沦落至此! 57 00:04:25,139 --> 00:04:26,891 ‪好极了 现在我还疯了呢! 58 00:04:26,975 --> 00:04:29,936 ‪我们什么时候才能谈谈 ‪你的自负是怎么导致了这一切的? 59 00:04:30,019 --> 00:04:32,313 ‪两次跟杰克森打架的人都是你 60 00:04:32,397 --> 00:04:33,398 ‪我那是在保护你! 61 00:04:33,481 --> 00:04:34,691 ‪不 是我在保护你! 62 00:04:34,774 --> 00:04:35,858 ‪那你真棒 63 00:04:48,663 --> 00:04:49,497 ‪嘿 64 00:04:51,666 --> 00:04:52,667 ‪你有空吗? 65 00:04:53,793 --> 00:04:54,627 ‪有 66 00:05:01,134 --> 00:05:03,219 ‪昨天 在学校… 67 00:05:05,471 --> 00:05:07,265 ‪抱歉让你看到我那个样子 68 00:05:11,311 --> 00:05:17,900 ‪我亲身体验过 ‪愤怒会对一段感情造成怎样的影响 69 00:05:19,485 --> 00:05:20,903 ‪我不想再经历一次了 70 00:05:20,987 --> 00:05:22,071 ‪你不必再次经历 71 00:05:23,698 --> 00:05:25,366 ‪我是脾气不太好 72 00:05:26,784 --> 00:05:28,995 ‪但我很努力地在克服了 73 00:05:30,246 --> 00:05:33,458 ‪有时候 我会控制不好 74 00:05:33,541 --> 00:05:37,045 ‪当我让自己在意的人失望时 75 00:05:38,629 --> 00:05:40,173 ‪还是会控制不住脾气 76 00:05:42,216 --> 00:05:43,176 ‪我明白 77 00:05:44,594 --> 00:05:47,930 ‪相信我 我和大家一样 ‪也有火冒三丈的时候 78 00:05:48,765 --> 00:05:51,601 ‪但是我考虑的不光是我自己 79 00:05:52,310 --> 00:05:55,646 ‪阿泰承受了相当一部分失望 ‪甚至更多 80 00:05:56,856 --> 00:06:00,526 ‪我也欠他一个道歉 ‪但我必须先跟你谈谈 81 00:06:03,946 --> 00:06:06,324 ‪当我不能再打球时… 82 00:06:09,243 --> 00:06:14,999 ‪我知道自己必须找一些有益的方式 ‪宣泄自己 83 00:06:15,083 --> 00:06:17,460 ‪否则愤怒就会把我吞噬 84 00:06:20,463 --> 00:06:21,798 ‪方法很有效 85 00:06:21,881 --> 00:06:22,799 ‪我只是 86 00:06:24,217 --> 00:06:25,176 ‪一时失控 87 00:06:26,594 --> 00:06:27,428 ‪对不起 88 00:06:28,679 --> 00:06:29,514 ‪谢谢你 89 00:06:31,891 --> 00:06:33,267 ‪不要把我拒之门外 90 00:06:34,227 --> 00:06:36,187 ‪不要什么都不跟我说 只要… 91 00:06:36,270 --> 00:06:37,480 ‪我会继续努力的 92 00:06:38,398 --> 00:06:40,733 ‪我可以去你家和阿泰聊聊吗? 93 00:06:40,817 --> 00:06:41,651 ‪当然 94 00:06:42,652 --> 00:06:49,283 ‪但今晚不行 ‪我得去参加一个神秘的公听会 95 00:06:54,288 --> 00:06:58,000 ‪我告诉纳威 我们把候选人数 ‪削减到了排名前三的人 96 00:06:58,501 --> 00:06:59,794 ‪我只想说 97 00:07:00,670 --> 00:07:03,714 ‪我认为找一个具有兼容理念的人 98 00:07:03,798 --> 00:07:06,843 ‪是挑选农企经理的重要考量因素 99 00:07:07,593 --> 00:07:10,471 ‪好吧 我对他的理念不是太清楚 100 00:07:10,555 --> 00:07:12,640 ‪但是这位弗吉尼亚理工大毕业的人 101 00:07:13,141 --> 00:07:16,644 ‪他对我最关心的提高农产品产量 ‪尤其是深秋的产量这个问题 102 00:07:16,727 --> 00:07:18,855 ‪并没有太多的计划 103 00:07:18,938 --> 00:07:22,984 ‪但是他确实对数据很精通 ‪你不觉得吗? 104 00:07:23,067 --> 00:07:24,610 ‪看一下玛丽贝思吧 105 00:07:24,694 --> 00:07:28,322 ‪看起来很有合作精神 ‪她在作物轮作方面的想法也非常先进 106 00:07:28,406 --> 00:07:29,323 ‪大豆? 107 00:07:29,407 --> 00:07:33,411 ‪你告诉我一道 ‪我能用大豆来做的南方传统菜式 108 00:07:33,494 --> 00:07:36,622 ‪我吃过一次南方煎大豆卷 超好吃! 109 00:07:36,706 --> 00:07:39,041 ‪你可以在你的菜单上增加素食供应 110 00:07:39,125 --> 00:07:41,002 ‪你们俩讨论吧 我失陪了 111 00:07:41,085 --> 00:07:42,462 ‪我告诉你吧 112 00:07:42,545 --> 00:07:47,008 ‪你应该知道 我喜欢被人惊艳的感觉 113 00:07:47,091 --> 00:07:50,386 ‪所以我想看看别的候选人 114 00:07:50,470 --> 00:07:53,973 ‪如果你这么难取悦 ‪那我只能想到一个方法了 115 00:07:54,640 --> 00:08:00,271 ‪我们周四晚上得一起吃饭 ‪详细讨论所有细节 116 00:08:00,354 --> 00:08:01,314 ‪算上我 117 00:08:02,523 --> 00:08:06,319 ‪谁会给人这么临时地寄公听会的 ‪会前说明啊? 118 00:08:09,405 --> 00:08:11,282 ‪“宁静镇委员会 119 00:08:11,365 --> 00:08:17,205 ‪诚邀利益相关者共同商讨 ‪基础建设及改建提案” 120 00:08:17,288 --> 00:08:19,540 ‪好吧 听起来也不是太可怕 121 00:08:19,624 --> 00:08:22,919 ‪据我了解 可能是要在沃顿餐厅下面 ‪建防空洞 122 00:08:23,002 --> 00:08:25,296 ‪我替你去弄清楚究竟是什么事情 123 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 ‪不 你一直都在加班 124 00:08:27,173 --> 00:08:29,884 ‪我会去的 我去看看 ‪有没有什么会影响到我们的事情 125 00:08:29,967 --> 00:08:33,429 ‪如果你去开会的话 ‪那这里或者别的什么地方 126 00:08:33,513 --> 00:08:35,348 ‪还有我能帮上忙的事吗? 127 00:08:37,433 --> 00:08:39,435 ‪你似乎有些日不暇给了 老板 128 00:08:39,519 --> 00:08:42,772 ‪原谅我这么说 你看起来气色不太好 129 00:08:42,855 --> 00:08:45,566 ‪我以为压力会让我的脸颊更加红润呢 130 00:08:45,650 --> 00:08:47,109 ‪好吧 就当我老套吧 131 00:08:47,193 --> 00:08:50,613 ‪但是不如我们消减一些压力 ‪用化妆品来达到同样的效果吧? 132 00:08:50,696 --> 00:08:53,157 ‪和你聊天已经是个很好的开始了 133 00:08:55,576 --> 00:08:56,702 ‪我需要找个咨询师 134 00:08:56,786 --> 00:08:59,038 ‪慢着 我不是想建议你… 135 00:08:59,121 --> 00:09:00,081 ‪不是给我找 136 00:09:00,790 --> 00:09:01,624 ‪是为了凯尔 137 00:09:02,291 --> 00:09:04,835 ‪他不肯跟我说 ‪所以他必须跟专业人士聊聊 138 00:09:05,461 --> 00:09:06,587 ‪-对 ‪-我只是… 139 00:09:07,338 --> 00:09:10,716 ‪我不知道 在镇上到处找人 ‪推荐治疗师 似乎不太礼貌 140 00:09:11,592 --> 00:09:15,012 ‪“你好 天气真好 你做心理治疗吗? ‪你喜欢你的心理治疗师吗?” 141 00:09:15,096 --> 00:09:17,390 ‪-我很喜欢我的治疗师 ‪-那个 我无意要刺探… 142 00:09:17,473 --> 00:09:19,517 ‪不是我预约去看诊的那个 143 00:09:20,643 --> 00:09:21,978 ‪是和我结婚的那个 144 00:09:22,645 --> 00:09:24,855 ‪阿什利 就是啊! 145 00:09:24,939 --> 00:09:27,149 ‪等等 他看青少年吗? ‪他愿意给凯尔看看吗? 146 00:09:27,233 --> 00:09:28,067 ‪稍等 147 00:09:30,778 --> 00:09:32,405 ‪嘿 阿什 148 00:09:32,488 --> 00:09:35,741 ‪我知道我们今天本来要一起吃午饭的 149 00:09:35,825 --> 00:09:38,995 ‪但是我们重新安排一下怎么样? 150 00:09:47,461 --> 00:09:50,381 ‪海伦 真高兴在这儿见到你… ‪海伦 你怎么了? 151 00:09:51,048 --> 00:09:52,174 ‪要我去叫达娜·苏吗? 152 00:09:56,053 --> 00:09:57,680 ‪麻烦送我去医院 153 00:09:58,180 --> 00:09:59,015 ‪好的 154 00:09:59,682 --> 00:10:00,641 ‪我扶着你 155 00:10:21,412 --> 00:10:22,622 ‪秋葵! 156 00:10:24,165 --> 00:10:25,333 ‪真棒! 157 00:10:25,416 --> 00:10:29,045 ‪还有黄瓜 希望里面还有欧芹 158 00:10:29,128 --> 00:10:30,338 ‪我的欧芹 159 00:10:30,963 --> 00:10:33,424 ‪黄瓜沙拉 160 00:10:33,507 --> 00:10:35,468 ‪配白葡萄酒醋 161 00:10:36,427 --> 00:10:38,471 ‪要知道 这是夏天最受欢迎的菜了 162 00:10:39,722 --> 00:10:41,807 ‪我能够拒绝你的任何要求吗? 163 00:10:49,732 --> 00:10:52,276 ‪要是和你共事一直都这么有趣的话 164 00:10:52,360 --> 00:10:55,154 ‪我觉得所有问题都能迎刃而解了 165 00:10:57,114 --> 00:11:01,869 ‪嘿!不管二位在做什么 ‪我真不愿打扰你们的雅兴 166 00:11:03,579 --> 00:11:04,497 ‪我想我们见过了 167 00:11:04,997 --> 00:11:07,291 ‪朗尼·沙利文 安妮的爸爸 168 00:11:07,375 --> 00:11:09,293 ‪我记得 杰里米·雷诺兹 169 00:11:09,377 --> 00:11:10,544 ‪李子男 170 00:11:10,628 --> 00:11:12,838 ‪杰里米经营着本吉·海耶斯合作社 171 00:11:13,422 --> 00:11:15,591 ‪我们要重新开始跟他合作了 172 00:11:15,675 --> 00:11:18,010 ‪这是好消息 恭喜你 兄弟 173 00:11:18,094 --> 00:11:20,179 ‪另外我确信你已经知道了 174 00:11:20,262 --> 00:11:23,015 ‪你不可能找到 ‪比这位更聪明的女士一起做生意了 175 00:11:24,350 --> 00:11:25,434 ‪或者比她更忙的人 176 00:11:26,769 --> 00:11:28,938 ‪那么 大忙人 下个议程轮到我了吗? 177 00:11:29,021 --> 00:11:30,940 ‪不如你去外面酒吧等等? 178 00:11:32,983 --> 00:11:35,277 ‪那我就去酒吧那边等着吧 179 00:11:39,365 --> 00:11:41,117 ‪真抱歉 180 00:11:41,617 --> 00:11:44,870 ‪掌握时间不是他的强项 所以… 181 00:11:44,954 --> 00:11:48,416 ‪我对你们俩的关系 ‪是不是有什么误解呢? 182 00:11:49,083 --> 00:11:50,751 ‪不 我们结束了 183 00:11:52,837 --> 00:11:53,713 ‪他知道吗? 184 00:12:00,511 --> 00:12:04,223 ‪(欧内斯特·海明威 ‪太阳照常升起) 185 00:12:16,444 --> 00:12:18,028 ‪你一定要在我房间玩吗? 186 00:12:18,112 --> 00:12:19,572 ‪这个不是你的房间 187 00:12:20,573 --> 00:12:23,200 ‪相信我 我更愿意去打棒球 ‪或者做任何其他事 188 00:12:23,284 --> 00:12:27,872 ‪来庆祝暑假的开始 ‪而不是和你一起坐在这儿 189 00:12:27,955 --> 00:12:31,292 ‪想象一下我整个暑假都要 ‪听你为棒球哀悼 我内心有多激动 190 00:12:32,001 --> 00:12:35,629 ‪嘿 我有个想法 出去散散步吧! ‪因为 毕竟你能走路 191 00:12:36,297 --> 00:12:37,840 ‪我还想在你的石膏上签名呢 阿泰 192 00:12:37,923 --> 00:12:41,719 ‪换一个颜色 ‪我要在凯尔的石膏上画满画 193 00:12:41,802 --> 00:12:45,806 ‪先从一只沿着很高的树枝 ‪向上爬的副栉龙开始 194 00:12:45,890 --> 00:12:47,558 ‪难道就没人在意我想要什么吗? 195 00:12:47,641 --> 00:12:49,477 ‪你态度能别这么恶劣吗? 196 00:12:49,560 --> 00:12:50,811 ‪我不知道 阿泰 我行吗? 197 00:12:51,854 --> 00:12:53,063 ‪也许我是疯了 198 00:12:53,147 --> 00:12:56,776 ‪很显然 妈妈就觉得我疯了 ‪是不是大家都觉得我疯了? 199 00:12:56,859 --> 00:12:58,027 ‪我没有 凯尔 200 00:12:58,110 --> 00:12:59,653 ‪你只是脾气暴躁 201 00:13:00,988 --> 00:13:02,990 ‪-紫色怎么样? ‪-行 挺好的 凯蒂 202 00:13:03,073 --> 00:13:04,784 ‪只能写你的名字 不能画花或爱心 203 00:13:07,161 --> 00:13:09,163 ‪凯尔 妈妈很担心你 我能理解她 204 00:13:09,246 --> 00:13:11,707 ‪看来这就是阿什利医生 ‪要来看我的原因了 205 00:13:12,666 --> 00:13:14,043 ‪特洛特的老公阿什利医生? 206 00:13:14,126 --> 00:13:16,378 ‪阿什利“我是治疗师”医生? 207 00:13:17,004 --> 00:13:17,838 ‪对 208 00:13:20,841 --> 00:13:22,134 ‪好像他能治好我似的 209 00:13:22,802 --> 00:13:25,137 ‪凯尔 你想要什么颜色? 210 00:13:25,221 --> 00:13:26,388 ‪这重要吗? 211 00:13:28,098 --> 00:13:30,851 ‪凯蒂 我们去你房间签名 好吗? 212 00:13:30,935 --> 00:13:32,645 ‪我们给吉米·斯图尔特一点空间 213 00:13:32,728 --> 00:13:33,938 ‪-谁? ‪-走吧 214 00:13:37,733 --> 00:13:39,443 ‪-你确定要选紫色吗? ‪-是的 215 00:13:40,277 --> 00:13:44,281 ‪嘿 真抱歉 但是 ‪是你让我过来的 所以… 216 00:13:44,365 --> 00:13:45,199 ‪我有新消息 217 00:13:45,908 --> 00:13:46,826 ‪农夫? 218 00:13:47,326 --> 00:13:50,788 ‪餐厅已经不再需要你的帮助了 ‪我有了一个新投资人 219 00:13:52,331 --> 00:13:53,165 ‪农夫? 220 00:13:53,249 --> 00:13:54,917 ‪卡尔·马多克斯 221 00:13:55,000 --> 00:13:56,001 ‪啥 那个游击手? 222 00:13:57,419 --> 00:14:00,673 ‪好吧…不 我能理解 223 00:14:00,756 --> 00:14:04,093 ‪一个美国职棒大联盟的球员 ‪要比我更合适 224 00:14:04,176 --> 00:14:08,305 ‪帮你经营沙利文餐厅 ‪但我希望你知道 我曾经 225 00:14:08,389 --> 00:14:10,099 ‪现在依然 226 00:14:10,599 --> 00:14:12,685 ‪准备好了不惜代价地帮你 227 00:14:12,768 --> 00:14:14,395 ‪是的 我非常感激 228 00:14:17,857 --> 00:14:20,276 ‪我猜在最重要的事情上 ‪我们还是搭档吧 229 00:14:21,986 --> 00:14:23,696 ‪-不好意思? ‪-抚养我们的女儿? 230 00:14:24,488 --> 00:14:25,573 ‪对 没错 231 00:14:26,782 --> 00:14:29,243 ‪你在这里 安妮无疑会很高兴 232 00:14:29,326 --> 00:14:30,870 ‪不会像我这么高兴 233 00:14:30,953 --> 00:14:33,747 ‪那么 不如我们像以前那样 234 00:14:33,831 --> 00:14:36,375 ‪去宁静镇夏日集市庆祝夏天的开始? 235 00:14:38,085 --> 00:14:40,129 ‪我们三个一起 就像以前一样 236 00:14:41,964 --> 00:14:43,173 ‪干嘛? 237 00:14:43,257 --> 00:14:47,845 ‪你还记得安妮七岁那年的夏天 238 00:14:47,928 --> 00:14:50,389 ‪她在回家的路上生病了 ‪因为我们让她吃了 239 00:14:50,472 --> 00:14:53,225 ‪-…棉花糖当早餐吗? ‪-棉花糖当早餐! 240 00:14:53,309 --> 00:14:55,686 ‪不是我们最好的育儿方式 241 00:14:55,769 --> 00:14:58,022 ‪我相信她会原谅我们的 242 00:14:58,105 --> 00:15:00,482 ‪-是啊 ‪-我也确信她会很想去的 243 00:15:01,358 --> 00:15:04,194 ‪-我保证我会坚持原则 ‪-不可能 244 00:15:04,278 --> 00:15:06,071 ‪-就这一次 ‪-是吗? 245 00:15:06,155 --> 00:15:08,282 ‪是的 我会跟她说 246 00:15:08,824 --> 00:15:11,619 ‪她早餐必须吃一些合理的东西 例如 247 00:15:12,369 --> 00:15:13,203 ‪漏斗蛋糕 248 00:15:15,706 --> 00:15:17,499 ‪凯尔?阿什利来了 249 00:15:18,375 --> 00:15:19,209 ‪是 长官 250 00:15:21,003 --> 00:15:22,963 ‪-很高兴见到你 凯尔 ‪-先生 251 00:15:24,298 --> 00:15:26,926 ‪你要喝点什么吗?水 咖啡? 252 00:15:27,009 --> 00:15:29,053 ‪-不了 我想我们不用了 ‪-好的 253 00:15:29,136 --> 00:15:31,305 ‪好好享受你50分钟的休息时间吧 254 00:15:31,972 --> 00:15:34,058 ‪好的 当然了 255 00:15:34,600 --> 00:15:36,852 ‪好吧 那你们两位好好约会 256 00:15:36,936 --> 00:15:38,771 ‪或者聊天 257 00:15:39,563 --> 00:15:41,106 ‪家访 随便什么吧 258 00:15:41,857 --> 00:15:42,900 ‪我会… 259 00:15:45,611 --> 00:15:46,528 ‪我得走了 260 00:15:47,655 --> 00:15:51,116 ‪亲爱的 姥姥和凯蒂在后院 ‪如果你有什么需要 就大声叫 好吗? 261 00:15:51,200 --> 00:15:53,077 ‪-很高兴见到你 ‪-很高兴见到你 262 00:15:58,457 --> 00:15:59,458 ‪我对你的腿深感遗憾 263 00:16:01,710 --> 00:16:03,128 ‪现在怎么样了? 264 00:16:05,547 --> 00:16:09,301 ‪-如果我跟你说我很好 那会怎么样? ‪-你希望会怎么样呢? 265 00:16:45,713 --> 00:16:49,425 ‪我冒昧地打了电话给她们 ‪你现在不能一个人待着 266 00:16:53,137 --> 00:16:53,971 ‪来吧 267 00:16:57,224 --> 00:16:58,100 ‪我们都在 268 00:16:58,183 --> 00:17:02,229 ‪-孩子没了 我的孩子没了 ‪-我知道 269 00:17:02,312 --> 00:17:04,314 ‪我的孩子没了! 270 00:17:47,149 --> 00:17:47,983 ‪嘿 教练 271 00:17:48,067 --> 00:17:50,402 ‪我想着要早点过来帮你做准备 272 00:17:50,486 --> 00:17:52,404 ‪我很欣赏你的热忱 273 00:17:53,822 --> 00:17:56,909 ‪但你来这里做什么? ‪这周是击球训练 而你… 274 00:17:58,327 --> 00:18:01,163 ‪我要是不来棒球营 ‪那还能做什么呢? 275 00:18:02,372 --> 00:18:04,583 ‪你必须要有耐心 阿泰 276 00:18:06,210 --> 00:18:09,755 ‪这样如何?接下来的几个星期 ‪你努力练习你的核心力量和柔韧性 277 00:18:09,838 --> 00:18:14,051 ‪等征得艾哈迈德医生的同意后 ‪我们再继续下一阶段的训练 278 00:18:16,678 --> 00:18:18,931 ‪去吧!小子 现在是夏天诶 放轻松 279 00:18:19,014 --> 00:18:21,433 ‪和你的朋友出去开心一下 ‪多陪陪女朋友 280 00:18:21,517 --> 00:18:24,269 ‪是啊 毕竟现在 ‪我是个如此风趣的男朋友 281 00:18:27,689 --> 00:18:29,525 ‪好吧 到底怎么回事? 282 00:18:34,238 --> 00:18:36,156 ‪-我受伤是我自己的错 ‪-不是 283 00:18:36,240 --> 00:18:38,575 ‪-所以我们输了竞标赛也是我的错 ‪-绝对不是 284 00:18:38,659 --> 00:18:42,079 ‪你说的这些责任在我 ‪你是队长 但我是教练诶 285 00:18:42,162 --> 00:18:43,372 ‪你是个很棒的教练 286 00:18:43,872 --> 00:18:46,041 ‪我很感激 但是听我说 287 00:18:46,667 --> 00:18:49,670 ‪输赢并不是某一个球员能决定的 288 00:18:50,963 --> 00:18:51,880 ‪我是说 289 00:18:52,381 --> 00:18:55,050 ‪我希望投球的人是你吗?当然 290 00:18:55,551 --> 00:19:00,430 ‪但是你以领队的身份挺身而出 ‪这才是最重要的 291 00:19:03,058 --> 00:19:05,227 ‪精神康复也是非常重要的 292 00:19:06,270 --> 00:19:08,397 ‪你得学会用正确的方式处理问题 293 00:19:08,480 --> 00:19:12,067 ‪你也看到了 ‪我对锦标赛的失利处理得不太好 294 00:19:14,820 --> 00:19:17,281 ‪所以我们两个也许可以 ‪互相帮助 共度时艰 295 00:19:18,991 --> 00:19:22,119 ‪在事情变得过于严重前把它说出来 296 00:19:23,704 --> 00:19:24,538 ‪是啊 297 00:19:26,456 --> 00:19:27,624 ‪好 听起来不错 298 00:19:28,667 --> 00:19:29,501 ‪好嘞 299 00:19:33,672 --> 00:19:35,174 ‪-不留会儿? ‪-不了 300 00:19:37,593 --> 00:19:39,386 ‪也不回任何信息 301 00:19:40,387 --> 00:19:41,805 ‪只是没什么好说的 302 00:19:41,889 --> 00:19:45,726 ‪我明白 但是偶尔也要冒个泡 ‪证明你还活着 老兄 303 00:19:46,518 --> 00:19:47,686 ‪我只有这点要求 304 00:19:49,938 --> 00:19:51,273 ‪-好 ‪-你还好吧 阿泰? 305 00:19:54,067 --> 00:19:54,985 ‪嗯 会好的 306 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 ‪好了 回见 307 00:20:04,578 --> 00:20:07,748 ‪这是井然有序的厨房的味道啊! 308 00:20:07,831 --> 00:20:10,083 ‪谢谢你 埃里克…谢谢各位 309 00:20:10,167 --> 00:20:13,670 ‪在我去处理个人事务的时候 ‪让厨房保持着有序运作 310 00:20:13,754 --> 00:20:15,047 ‪所以 谢谢你们 311 00:20:15,130 --> 00:20:16,340 ‪这是你点的餐 主厨 312 00:20:16,423 --> 00:20:17,799 ‪好的 谢谢 313 00:20:17,883 --> 00:20:20,636 ‪我加了一份菠菜咸派 补点铁 314 00:20:21,511 --> 00:20:22,387 ‪谢谢 315 00:20:23,388 --> 00:20:24,223 ‪埃里克 能不能… 316 00:20:33,732 --> 00:20:35,025 ‪海伦怎么样了? 317 00:20:36,068 --> 00:20:37,819 ‪她很安静 318 00:20:38,862 --> 00:20:41,156 ‪这也是意料之中的事 319 00:20:41,990 --> 00:20:45,035 ‪但是我们都欠你一句谢谢 320 00:20:45,118 --> 00:20:46,828 ‪完全不需要 很高兴能帮上忙 321 00:20:46,912 --> 00:20:51,208 ‪行 你们俩是不是有什么事 ‪是我应该知道的? 322 00:20:51,291 --> 00:20:52,459 ‪你怎么会这么想? 323 00:20:52,542 --> 00:20:54,586 ‪我只是说 324 00:20:55,337 --> 00:21:01,134 ‪遇到这种情况 她应该会 ‪给一个亲近的朋友打电话 325 00:21:01,218 --> 00:21:05,889 ‪我只是一个当时刚好在附近的朋友 326 00:21:07,391 --> 00:21:10,310 ‪如果我们聊太久的话 菜就要冷了 327 00:21:10,394 --> 00:21:11,228 ‪的确 328 00:21:15,732 --> 00:21:17,276 ‪你是来吃晚饭的吗? 329 00:21:17,359 --> 00:21:21,488 ‪为了感谢你在整个赛季中 ‪为球队拍摄的所有精彩照片 330 00:21:21,989 --> 00:21:24,783 ‪我很高兴为你献上 ‪由全体牛头犬队队员准备的 331 00:21:24,866 --> 00:21:26,159 ‪这份薄礼 332 00:21:35,419 --> 00:21:36,795 ‪(沙利文) 333 00:21:38,297 --> 00:21:40,215 ‪-谢谢 ‪-不客气 334 00:21:46,805 --> 00:21:48,265 ‪公听会现在正式开始 335 00:21:48,348 --> 00:21:51,685 ‪感谢大家的出席 ‪很高兴能看到这么多人 336 00:21:51,768 --> 00:21:54,730 ‪宁静镇一直在不断发展 我想说 337 00:21:54,813 --> 00:21:58,734 ‪能为一个如此庞大的社区服务 ‪我深感荣幸 338 00:21:58,817 --> 00:22:02,529 ‪现在就开始连任竞选会不会太早了? 339 00:22:02,612 --> 00:22:04,740 ‪…处于增长不平衡的尴尬境地 340 00:22:04,823 --> 00:22:07,743 ‪诚然 我们可以说 ‪特种企业造成了一些基础设施问题 341 00:22:07,826 --> 00:22:10,162 ‪而本镇的财政收入 342 00:22:10,245 --> 00:22:14,249 ‪无法独自承担起这种负担 343 00:22:14,333 --> 00:22:19,004 ‪我想先为大家介绍一下 ‪来自建筑与安全公司的皮蒂·马丁 344 00:22:19,087 --> 00:22:20,047 ‪晚上好 345 00:22:20,839 --> 00:22:25,093 ‪我们陆续收到了非常多 ‪针对精品店的投诉 346 00:22:25,177 --> 00:22:28,388 ‪它们只注重形象 而不在意自身影响 347 00:22:29,348 --> 00:22:32,017 ‪它们造成了停车和交通方面的问题 348 00:22:32,851 --> 00:22:35,562 ‪我们一直被迫在执行停车限制 349 00:22:35,645 --> 00:22:38,148 ‪除非相关商家能够设法解决 350 00:22:38,231 --> 00:22:40,442 ‪它们在社区中造成的一系列问题 351 00:22:40,525 --> 00:22:41,568 ‪你也是? 352 00:22:41,651 --> 00:22:43,403 ‪我那辆车在过去两周内收到的 353 00:22:43,487 --> 00:22:45,989 ‪停车罚单 都能当墙纸把你的大厅 354 00:22:46,073 --> 00:22:47,157 ‪全部贴满了 355 00:22:47,657 --> 00:22:49,910 ‪他还没说完 麦迪 史基特 356 00:22:50,619 --> 00:22:52,204 ‪我们等着 特伦特 357 00:22:52,287 --> 00:22:53,121 ‪皮蒂 358 00:22:56,416 --> 00:22:59,378 ‪居民区不断增加的车流量 359 00:22:59,461 --> 00:23:02,672 ‪已开始导致当地住户无法把他们的车 360 00:23:02,756 --> 00:23:04,383 ‪停在自家门前了 361 00:23:04,466 --> 00:23:07,094 ‪为了缓和这种困境 我们提议 362 00:23:07,177 --> 00:23:11,681 ‪店主们在21天之内 ‪递交一份关于解决停车问题的计划书 363 00:23:12,391 --> 00:23:15,477 ‪否则 委员会将被迫采取行动 364 00:23:16,978 --> 00:23:20,399 ‪现场是否有人想要发言? 365 00:23:24,152 --> 00:23:26,154 ‪主席邀请麦迪·汤森发言 366 00:23:26,863 --> 00:23:29,408 ‪如您所熟知的那样 市长先生 367 00:23:29,491 --> 00:23:35,372 ‪我是以一位特种精品店老板的身份 ‪在此做出回应的 368 00:23:36,248 --> 00:23:40,210 ‪我们的客户已经收到了 ‪非常多毫无理由的 369 00:23:40,293 --> 00:23:41,503 ‪停车罚单 370 00:23:42,462 --> 00:23:45,465 ‪为什么这项举措开始实施前 ‪没有跟我们先沟通一下 371 00:23:45,549 --> 00:23:47,717 ‪好让我们提出一个解决方案呢? 372 00:23:47,801 --> 00:23:51,346 ‪汤森女士 ‪在我们还没弄清楚问题在哪儿时 373 00:23:51,430 --> 00:23:53,598 ‪又怎么能指望你们提出解决方案呢? 374 00:23:54,099 --> 00:23:55,058 ‪佩吉·马丁 375 00:23:56,726 --> 00:24:00,355 ‪作为一个住在街角水疗所附近的居民 376 00:24:00,439 --> 00:24:04,234 ‪我想提议在比较窄的街道上 377 00:24:04,317 --> 00:24:08,405 ‪设立停车时间限制 ‪这样也能阻止水疗所的顾客们 378 00:24:08,488 --> 00:24:11,032 ‪把车在我们家门前一停就是一整天 379 00:24:11,658 --> 00:24:15,495 ‪汤森女士 你对此有没有什么回应? 380 00:24:15,579 --> 00:24:17,080 ‪真心保佑你 381 00:24:18,582 --> 00:24:20,959 ‪我会在21天之内做出回应的 382 00:24:24,254 --> 00:24:26,339 ‪主席邀请史基特·拉姆齐发言 383 00:24:33,388 --> 00:24:36,141 ‪我并不比麦迪更开心 市长先生 384 00:24:36,224 --> 00:24:38,351 ‪这算是场典型的委员会会议吗? 385 00:24:39,102 --> 00:24:43,690 ‪不 这些会都可能很奇怪和琐碎 386 00:24:44,191 --> 00:24:48,111 ‪但是 我不知道 ‪这次的会议有种非常可疑的感觉 387 00:24:48,195 --> 00:24:49,529 ‪我会把它弄清楚的 388 00:24:49,613 --> 00:24:51,823 ‪而且我并没有兴趣去收集 389 00:24:51,907 --> 00:24:55,744 ‪我即将收到的那几十张罚单 390 00:24:55,827 --> 00:24:59,039 ‪毕竟我知道 在我把车停在您门前 ‪帮您的妻子装修盥洗室的一周里 391 00:25:00,332 --> 00:25:02,417 ‪是肯定会收到它们的 392 00:25:03,001 --> 00:25:05,504 ‪我是应该待在家里 由您去帮她弄? 393 00:25:06,004 --> 00:25:08,006 ‪还是我们快把这事解决了? 394 00:25:26,691 --> 00:25:27,526 ‪嘿 亲爱的 395 00:25:29,277 --> 00:25:30,153 ‪你还好吗? 396 00:25:30,737 --> 00:25:32,489 ‪抱歉我一整天都不在家 397 00:25:33,490 --> 00:25:34,574 ‪大家需要你 398 00:25:36,034 --> 00:25:39,120 ‪海伦阿姨现在好多了 谢天谢地 399 00:25:40,413 --> 00:25:41,790 ‪你和阿什利聊得怎么样啊? 400 00:25:44,960 --> 00:25:47,254 ‪我们并没有解决全球的饥荒问题 401 00:25:47,754 --> 00:25:50,048 ‪但我们在气候变化的问题上 ‪取得了不错的进展 402 00:25:51,550 --> 00:25:55,262 ‪看到你会开玩笑了真好 ‪你想聊天的话 我在这儿 403 00:25:56,471 --> 00:25:58,515 ‪阿什利说我不用告诉你任何事 404 00:25:59,307 --> 00:26:00,392 ‪这是机密 405 00:26:02,143 --> 00:26:02,978 ‪好吧 406 00:26:05,146 --> 00:26:06,356 ‪别熬得太晚了 407 00:26:07,691 --> 00:26:08,900 ‪要不要把姥姥叫醒? 408 00:26:12,946 --> 00:26:14,656 ‪不了 让她睡吧 409 00:26:20,370 --> 00:26:21,204 ‪晚安 宝贝 410 00:26:44,394 --> 00:26:46,855 ‪(宁静镇守卫报) 411 00:26:49,941 --> 00:26:52,235 ‪(儿童爱畜动物园) 412 00:26:52,319 --> 00:26:54,029 {\an8}‪最佳早餐! 413 00:26:54,112 --> 00:26:55,739 {\an8}‪真不敢相信我们还是屈服了 414 00:26:56,740 --> 00:26:59,200 ‪-你要来点吗? ‪-不了! 415 00:26:59,284 --> 00:27:01,828 ‪这也不代表你就得一个人全部吃光 416 00:27:01,911 --> 00:27:02,871 ‪没错 417 00:27:07,167 --> 00:27:10,920 ‪我觉得今天我们可以一起盖个章 418 00:27:11,004 --> 00:27:12,631 ‪这样就不会在人群中走散了? 419 00:27:12,714 --> 00:27:15,467 ‪我更倾向于说它是家族的徽章? 420 00:27:15,550 --> 00:27:18,887 ‪-起码这不是真的纹身 ‪-我不能去纹身 直到我满… 421 00:27:18,970 --> 00:27:20,388 ‪-21岁 ‪-18岁 422 00:27:20,472 --> 00:27:21,514 ‪21 423 00:27:21,598 --> 00:27:23,141 ‪我喜欢爸爸的回答 424 00:27:23,224 --> 00:27:25,268 ‪是啊 真意外呢 425 00:27:25,352 --> 00:27:27,020 ‪-天啊! ‪-哇! 426 00:27:27,103 --> 00:27:28,813 ‪很适合今天一天 427 00:27:28,897 --> 00:27:31,775 ‪好啦 下一个是妈妈 帮个忙? 428 00:27:31,858 --> 00:27:32,692 ‪好吧 429 00:27:32,776 --> 00:27:34,361 ‪-行 ‪-我保证 430 00:27:34,444 --> 00:27:35,695 ‪也许我会信守承诺 431 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 ‪-我不相信你 ‪-好了 432 00:27:40,158 --> 00:27:41,534 ‪-好吧 饶你一命! ‪-搞定 433 00:27:41,618 --> 00:27:43,578 ‪-我要走咯 ‪-你也盖个一样的? 434 00:27:43,662 --> 00:27:44,579 ‪你们好好玩 435 00:27:46,373 --> 00:27:49,209 ‪-一会儿见 ‪-也不是太糟糕 436 00:27:49,292 --> 00:27:50,752 ‪-好吧 ‪-帮我弄 437 00:27:53,046 --> 00:27:53,880 ‪好吧 438 00:27:56,591 --> 00:27:58,677 ‪谢谢您帮忙填表 这是给您的 439 00:27:59,177 --> 00:28:00,595 ‪非常感激 440 00:28:01,721 --> 00:28:03,765 ‪没事了 你在卖东西 441 00:28:03,848 --> 00:28:04,974 ‪别走! 442 00:28:05,058 --> 00:28:06,726 ‪你可能会错过 443 00:28:06,810 --> 00:28:09,062 ‪宁静镇最优秀的地产投资机会哦! 444 00:28:09,145 --> 00:28:10,772 ‪你妈妈也让你帮忙干活? 445 00:28:10,855 --> 00:28:14,984 ‪把这些发完之前 我是走不了了 ‪我干这活儿的时候也得好好表现 446 00:28:15,485 --> 00:28:16,778 ‪我想看看 447 00:28:16,861 --> 00:28:20,156 ‪我的粉红亮彩笔用完了 ‪不然我就拿一支把自己捅了! 448 00:28:22,492 --> 00:28:23,451 ‪给我一半吧 449 00:28:23,535 --> 00:28:27,163 ‪这样能减轻我父母当众羞辱我的痛苦 450 00:28:27,247 --> 00:28:28,540 ‪你还记得那次… 451 00:28:28,623 --> 00:28:30,166 ‪我们去远一点的地方吧 452 00:28:31,626 --> 00:28:33,211 ‪哇 好啊 谢谢你 453 00:28:35,213 --> 00:28:38,800 ‪嘿 等活动结束了 ‪我请你吃棉花糖怎么样? 454 00:28:38,883 --> 00:28:40,552 ‪我已经吃过早餐了 455 00:28:40,635 --> 00:28:41,511 ‪早餐? 456 00:28:45,932 --> 00:28:46,808 ‪我马上回来 457 00:28:47,642 --> 00:28:50,812 ‪朗尼 见到你真好 ‪你要在镇上待多久? 458 00:28:50,895 --> 00:28:52,564 ‪需要多久就待多久 459 00:28:52,647 --> 00:28:54,774 ‪记得跟我说 可能很有新闻价值 460 00:28:54,858 --> 00:28:55,984 ‪为你实时更新 佩吉 461 00:28:58,862 --> 00:29:02,866 ‪-等一下!他不见了! ‪-谁? 462 00:29:02,949 --> 00:29:05,118 ‪他现在大概有800岁了 463 00:29:05,201 --> 00:29:07,120 ‪他会做润肤霜和润唇膏 464 00:29:07,203 --> 00:29:09,748 ‪他的摊位永远都在《守卫报》旁边的 465 00:29:09,831 --> 00:29:12,459 ‪哦 是哦 我记得了 466 00:29:12,542 --> 00:29:16,171 ‪因为那感觉就像 ‪在吻一个熟透的水果一样 467 00:29:18,214 --> 00:29:21,634 ‪安妮好像不见了 我们去找安妮吧 468 00:29:21,718 --> 00:29:27,766 ‪她在那边跟路易斯家的小子聊天呢 ‪看到了吗? 469 00:29:27,849 --> 00:29:30,393 ‪哦 我可能得找她聊一聊了 470 00:29:30,477 --> 00:29:33,438 ‪她让我想起了 ‪太多她那个年纪时的我自己 471 00:29:34,731 --> 00:29:35,899 ‪那又没什么不好 472 00:29:37,275 --> 00:29:38,943 ‪嘿 安妮的爸爸! 473 00:29:41,154 --> 00:29:44,908 ‪-嘿 农夫! ‪-过来啊 我有些你可能会喜欢的东西 474 00:29:44,991 --> 00:29:47,076 ‪我已经得到我喜欢的啦 谢谢 475 00:29:47,702 --> 00:29:50,497 ‪你的东西可能已经过时了 ‪这是新做的果酱 476 00:29:50,580 --> 00:29:52,373 ‪我的果酱无人能及 477 00:29:52,457 --> 00:29:56,044 ‪不用了 当然 除非你里面加了酒? 478 00:29:56,711 --> 00:30:00,548 ‪好吧 朗尼 我们得继续逛了 走吧 479 00:30:00,632 --> 00:30:02,550 ‪-达娜·苏… ‪-杰里米 我晚点打电话给你 480 00:30:02,634 --> 00:30:04,469 ‪祝你的果酱攻势好运 481 00:30:05,553 --> 00:30:07,180 ‪山羊真可爱 482 00:30:15,939 --> 00:30:17,857 ‪德古拉从他的地下室里出来了! 483 00:30:17,941 --> 00:30:19,275 ‪嘿 我也很想你 484 00:30:19,776 --> 00:30:21,611 ‪我以为你不会过来了呢 485 00:30:21,694 --> 00:30:24,239 ‪-我以为你今天没空呢 ‪-你觉得这是有空的样子? 486 00:30:24,322 --> 00:30:26,241 ‪薄饼! 487 00:30:26,324 --> 00:30:28,910 ‪现在应该排到约书亚了 过去看看吧 488 00:30:29,410 --> 00:30:31,996 ‪哇 三个都来了 你还真是挺忙的 489 00:30:32,080 --> 00:30:34,833 ‪所以我才会一直尝试联系你 ‪一起想想办法 490 00:30:35,583 --> 00:30:40,296 ‪我知道你的暑假被毁了 ‪但我的从三月份就开始一团糟了 491 00:30:41,172 --> 00:30:42,549 ‪我妈出去玩儿了 492 00:30:42,632 --> 00:30:45,468 ‪我爸一直在加班 ‪我一边照顾着这三个小孩 493 00:30:45,552 --> 00:30:47,178 ‪一边还要给海伦小姐打工… 494 00:30:49,681 --> 00:30:51,307 ‪你的情况怎么样了? 495 00:30:51,391 --> 00:30:54,853 ‪不能去棒球营 ‪所以我就尽量去水疗所帮忙了 496 00:30:55,603 --> 00:30:58,648 ‪那你为什么需要三天 ‪才能回复一条信息呢? 497 00:31:03,903 --> 00:31:06,573 ‪我没有考虑到你的手有多疼 498 00:31:07,156 --> 00:31:08,283 ‪他们给你开药了吗? 499 00:31:08,366 --> 00:31:10,076 ‪开了 只是… 500 00:31:16,040 --> 00:31:17,250 ‪你想聚一下吗? 501 00:31:19,127 --> 00:31:21,588 ‪这就是我不停给你发消息的原因啊 502 00:31:22,839 --> 00:31:25,842 ‪我的时间很紧 ‪但是我们一起抽个空 好吗? 503 00:31:25,925 --> 00:31:26,759 ‪好啊 504 00:31:29,554 --> 00:31:31,014 ‪他们多给了我一些草莓! 505 00:31:31,097 --> 00:31:34,434 ‪我的草莓掉了一颗! 506 00:31:35,810 --> 00:31:37,478 ‪好吧 真的要为草莓闹腾吗? 507 00:31:37,562 --> 00:31:39,355 ‪我的零钱呢?约书亚呢? 508 00:31:40,565 --> 00:31:41,482 ‪好吧 509 00:31:41,983 --> 00:31:44,527 ‪给我发消息 别磨蹭三天 510 00:31:44,611 --> 00:31:45,445 ‪没问题 511 00:31:45,987 --> 00:31:48,364 ‪走吧 好了 你们见到他了吗? 512 00:31:48,448 --> 00:31:49,449 ‪-见到了 ‪-见到了 513 00:31:59,083 --> 00:32:00,084 ‪真幸福 514 00:32:00,919 --> 00:32:03,129 ‪看来达娜·苏 ‪对你和这些薄饼的说法是对的 515 00:32:04,130 --> 00:32:05,423 ‪我必须去把博的食谱搞来 516 00:32:06,007 --> 00:32:07,425 ‪他不会给你的 517 00:32:07,508 --> 00:32:09,886 ‪就算他给了 也别相信他说的食材 518 00:32:10,386 --> 00:32:12,305 ‪他不会承认自己加了魔法进去的 519 00:32:16,059 --> 00:32:17,435 ‪很高兴看到你笑了 520 00:32:19,896 --> 00:32:20,730 ‪谢谢你 521 00:32:24,400 --> 00:32:26,069 ‪我今天确实感觉好多了 522 00:32:26,986 --> 00:32:30,490 ‪我甚至想过自己去集市买这个 但是… 523 00:32:32,659 --> 00:32:34,035 ‪谢谢你的外卖 524 00:32:37,455 --> 00:32:40,041 ‪我举双手赞成你再多休息一阵 525 00:32:41,250 --> 00:32:44,963 ‪再坚强的人 ‪也要给其朋友一个机会去呵护他们 526 00:32:45,046 --> 00:32:46,923 ‪感谢上帝 给了他们那些朋友 527 00:32:49,550 --> 00:32:52,470 ‪我确实说服了我老板让我再休息一天 528 00:32:54,180 --> 00:32:55,890 ‪-我听说她那个人很难搞 ‪-放… 529 00:32:57,558 --> 00:32:59,268 ‪很高兴她同意了 530 00:32:59,352 --> 00:33:03,898 ‪大家过于强调恢复常态这件事了 531 00:33:03,982 --> 00:33:05,733 ‪忽视痛苦 532 00:33:05,817 --> 00:33:08,277 ‪通常意味着对它放任不管 533 00:33:12,949 --> 00:33:14,534 ‪慢慢来吧 534 00:33:21,874 --> 00:33:23,418 ‪嗯 我很想尝一尝 535 00:33:27,714 --> 00:33:28,715 ‪你还真没夸张 536 00:33:28,798 --> 00:33:29,799 ‪我就说吧 537 00:33:31,592 --> 00:33:32,844 ‪-魔法薄饼! ‪-太有魔力了 538 00:33:39,517 --> 00:33:43,771 ‪你说 是不是去市政府工作 ‪就必须要去读某种 539 00:33:43,855 --> 00:33:46,065 ‪常言无法描述的特殊学位啊? 540 00:33:46,149 --> 00:33:48,484 ‪他们希望你知难而退 541 00:33:48,568 --> 00:33:51,154 ‪所以我们才要反击 542 00:33:51,237 --> 00:33:52,572 ‪谢谢你来帮忙 543 00:33:52,655 --> 00:33:53,531 ‪现在说太早了 544 00:33:53,614 --> 00:33:56,451 ‪如果我们现在是想争取停车位 ‪那以后还会有场更难打的仗 545 00:33:56,534 --> 00:33:57,827 ‪怎么说? 546 00:33:58,619 --> 00:34:00,705 ‪街角水疗所应该配一个儿童托管中心 547 00:34:04,709 --> 00:34:06,044 ‪这真是个好主意 548 00:34:06,127 --> 00:34:09,756 ‪我们可以吸引更多 ‪不愿意雇保姆的妈妈们过来锻炼 549 00:34:09,839 --> 00:34:12,341 ‪她们会更频繁地过来 待的时间更久 550 00:34:12,842 --> 00:34:14,510 ‪我甚至可以去教儿童瑜伽 551 00:34:14,594 --> 00:34:16,554 ‪太棒了 特洛特 552 00:34:16,637 --> 00:34:18,723 ‪不 这是出于自私 553 00:34:19,223 --> 00:34:21,893 ‪我希望儿童托管中心在我需要的时候 ‪已经准备好了 554 00:34:22,810 --> 00:34:23,644 ‪特洛特? 555 00:34:24,937 --> 00:34:25,855 ‪特洛特! 556 00:34:26,898 --> 00:34:28,191 ‪现在还没有宝宝 557 00:34:28,274 --> 00:34:31,903 ‪但是我们已经开始找海伦帮忙了 ‪而且 干嘛不怀着希望向前推进呢? 558 00:34:31,986 --> 00:34:33,488 ‪阿门 559 00:34:33,571 --> 00:34:36,491 ‪你有需要就跟我说 ‪请假去面试 任何事 560 00:34:37,617 --> 00:34:39,202 ‪你无需要求 我也会为你祈祷 561 00:34:39,827 --> 00:34:43,414 ‪我们觉得自己准备好进入下一阶段的 ‪其中一部分原因就是你 562 00:34:43,498 --> 00:34:45,333 ‪海伦和达娜·苏 563 00:34:45,416 --> 00:34:49,087 ‪我们希望我俩的孩子 ‪能在满怀爱心的人们身边长大 564 00:34:51,047 --> 00:34:51,881 ‪我们… 565 00:34:53,382 --> 00:34:57,261 ‪我们以前并不是总能遇到这样的人 566 00:34:57,929 --> 00:34:59,013 ‪你们现在遇到了 567 00:34:59,889 --> 00:35:04,936 ‪哦 这个幸运的、备受祝福的 ‪美丽的小人儿 不论他现在在哪儿 568 00:35:06,854 --> 00:35:07,772 ‪噢 特洛特! 569 00:35:17,073 --> 00:35:18,157 ‪我能搞定 570 00:35:18,241 --> 00:35:20,076 ‪我知道 我只是想着 571 00:35:21,327 --> 00:35:22,954 ‪我们可以稍微聊几句 572 00:35:24,539 --> 00:35:26,999 ‪妈妈 除了这个 ‪我并太想要其他的纹身 573 00:35:27,083 --> 00:35:28,876 ‪好吧!真好 574 00:35:29,794 --> 00:35:32,171 ‪我很高兴我们能一起去集市 575 00:35:32,713 --> 00:35:33,548 ‪挺不错的 576 00:35:34,173 --> 00:35:36,843 ‪我是说 算是官宣了 夏天来了 577 00:35:36,926 --> 00:35:39,262 ‪是啊!我们还没讨论暑假计划呢 578 00:35:39,345 --> 00:35:42,974 ‪你和西蒙有什么特别的事要做吗? 579 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 ‪为什么? 580 00:35:45,726 --> 00:35:46,811 ‪我们只是朋友 581 00:35:46,894 --> 00:35:49,981 ‪再说了 他已经和他叔叔 ‪一起去华盛顿工作了 582 00:35:50,940 --> 00:35:52,358 ‪我之前不知道 583 00:35:54,193 --> 00:35:58,739 ‪好吧 杰克森最近似乎经常会过来 584 00:36:00,324 --> 00:36:01,617 ‪你知道的 亲爱的 585 00:36:02,827 --> 00:36:05,204 ‪做一个独立的女人是没有问题的 586 00:36:06,205 --> 00:36:07,957 ‪是啊 然后呢? 587 00:36:09,333 --> 00:36:13,880 ‪你永远都不需要依靠男人来定义自己 588 00:36:13,963 --> 00:36:17,592 ‪所以你不必急着忘掉西蒙接纳杰克森 589 00:36:18,384 --> 00:36:19,760 ‪-你说真的? ‪-是的! 590 00:36:20,303 --> 00:36:23,389 ‪妈妈 我是在帮他发传单 仅此而已 591 00:36:23,472 --> 00:36:24,307 ‪好吧 592 00:36:24,390 --> 00:36:26,809 ‪你对你生命中的男人举棋不定 593 00:36:26,893 --> 00:36:29,145 ‪不代表我对我生命中的男生也会这样 594 00:36:43,326 --> 00:36:44,702 ‪倾泻而出 595 00:36:49,790 --> 00:36:50,625 ‪我… 596 00:36:52,543 --> 00:36:55,588 ‪我无法想象要如何度过这一段… 597 00:36:57,548 --> 00:36:58,799 ‪如果没有你们 598 00:36:59,300 --> 00:37:02,887 ‪无论大事小情 你都无需独自面对 599 00:37:02,970 --> 00:37:04,972 ‪埃里克觉得你们可能会觉得不太高兴 600 00:37:05,056 --> 00:37:07,266 ‪因为我当时让他送我去医院 601 00:37:07,350 --> 00:37:09,644 ‪我想着我们今晚会好好聊聊这件事 602 00:37:09,727 --> 00:37:12,980 ‪他出现了 刚好出现了 603 00:37:14,857 --> 00:37:16,067 ‪宛若天使降临 604 00:37:16,150 --> 00:37:18,986 ‪我们对于跟别人分享你这件事 ‪绝无怨言 605 00:37:19,070 --> 00:37:23,908 ‪只是想关注一下我们是在跟谁分享你 606 00:37:23,991 --> 00:37:24,825 ‪好吧 607 00:37:25,576 --> 00:37:28,913 ‪既然如此 ‪我有件非常重要的事要告诉你们! 608 00:37:28,996 --> 00:37:31,290 ‪-我的天啊 ‪-好 稍等 别急 让我把… 609 00:37:31,374 --> 00:37:33,292 ‪让我先…我得… 610 00:37:33,376 --> 00:37:34,961 ‪-就… ‪-就放在这儿吧 611 00:37:35,044 --> 00:37:36,295 ‪好了 我们准备好了 612 00:37:37,421 --> 00:37:40,758 ‪我需要知道 ‪那天晚上的公听会发生了什么事 613 00:37:40,841 --> 00:37:42,426 ‪这个可以回头再说 614 00:37:43,719 --> 00:37:47,807 ‪皮蒂和特伦特似乎觉得 ‪这是车流量的问题 佩吉也是! 615 00:37:47,890 --> 00:37:49,976 ‪但是 停车的问题应该在 616 00:37:50,059 --> 00:37:53,688 ‪皮蒂给我们签许可证时就提出来啊 617 00:37:53,771 --> 00:37:55,273 ‪我也好奇怎么没有呢 618 00:37:55,356 --> 00:37:59,777 ‪有人改变了主意 我们必须找出原因 619 00:38:00,945 --> 00:38:03,948 ‪麦迪 我很快就能恢复过来了 620 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 ‪我真的不希望你被压垮 621 00:38:06,033 --> 00:38:08,327 ‪不会 我没事 我现在只是被压了 622 00:38:09,078 --> 00:38:11,038 ‪再说了 我想这是私人恩怨 623 00:38:11,122 --> 00:38:12,498 ‪好吧 624 00:38:13,332 --> 00:38:15,084 ‪你的乖儿子们怎么样了? 625 00:38:16,002 --> 00:38:17,962 ‪-慢慢在好转了 ‪-是吗? 626 00:38:18,045 --> 00:38:21,257 ‪那安妮呢? ‪她的暑假怎么样了 达娜·苏? 627 00:38:21,340 --> 00:38:23,217 ‪这就是你的超能力 对吧 海伦? 628 00:38:23,301 --> 00:38:24,135 ‪什么? 629 00:38:24,218 --> 00:38:27,430 ‪在你最需要关怀的时候 ‪不让我们关心你! 630 00:38:27,513 --> 00:38:30,308 ‪你一直在顾左右而言他 一点一点地 631 00:38:30,391 --> 00:38:33,311 ‪不知不觉 偷梁换柱 632 00:38:33,394 --> 00:38:36,564 ‪操心你们和你们的家人 ‪而不是操心我自己 让我感觉好多了 633 00:38:37,273 --> 00:38:41,360 ‪这就像我妈妈以前跟我说的那样 ‪如果我们多关心自己喜爱的人 634 00:38:41,444 --> 00:38:44,905 ‪那我们就会一直被别人关心着 635 00:38:44,989 --> 00:38:47,366 ‪这样 我们就不用再操心自己的事了 636 00:38:48,284 --> 00:38:50,202 ‪我同意 637 00:38:50,953 --> 00:38:53,664 ‪好吧 海伦 你想找点事关心一下? 638 00:38:53,748 --> 00:38:54,582 ‪是的! 639 00:38:54,665 --> 00:38:55,708 ‪好吧 我听说 640 00:38:55,791 --> 00:38:58,794 ‪朗尼·沙利文和杰里米·雷诺兹 641 00:38:58,878 --> 00:39:01,547 ‪在夏日集市上 ‪像两只犀牛一样针锋相对 642 00:39:01,630 --> 00:39:05,885 ‪如果我从病榻上起来 ‪我就能看到这一幕了 643 00:39:05,968 --> 00:39:07,970 ‪-谁跟你说的? ‪-不止一个人 644 00:39:08,054 --> 00:39:10,514 ‪这说明 当时应该很精彩 645 00:39:10,598 --> 00:39:13,017 ‪他们为你争风吃醋 你有何感想? 646 00:39:14,226 --> 00:39:15,811 ‪-很兴奋 ‪-对 647 00:39:15,895 --> 00:39:17,104 ‪甚至有点受宠若惊 648 00:39:18,230 --> 00:39:21,692 ‪直到安妮看到了这一幕 649 00:39:21,776 --> 00:39:22,610 ‪哎呀 650 00:39:22,693 --> 00:39:24,695 ‪是啊 她后来还为这事给我脸色看呢 651 00:39:24,779 --> 00:39:27,281 ‪她只是在做一个青少年该做的事 652 00:39:27,365 --> 00:39:31,285 ‪好吧 我不明白 ‪她怎么就非得做得这么出色呢 653 00:39:31,369 --> 00:39:32,787 ‪现在又是谁在转移话题啊? 654 00:39:33,371 --> 00:39:35,998 ‪-什么…不是我! ‪-那就快告诉我们 达娜·苏 655 00:39:37,375 --> 00:39:39,710 ‪朗尼回来对你来说意味着什么? 656 00:39:42,963 --> 00:39:44,632 ‪他在这儿了 而你想要的是什么? 657 00:40:36,100 --> 00:40:38,477 ‪(有一百万个理由 让你永远都是) 658 00:40:38,561 --> 00:40:41,397 ‪(我最珍贵的球员 加油 勇士队! ‪爱你 维多利亚) 659 00:40:46,777 --> 00:40:49,447 ‪我们都很爱你 记住这一点 660 00:41:23,731 --> 00:41:26,442 ‪为什么? 661 00:41:52,426 --> 00:41:53,636 ‪-嘿 ‪-嘿 662 00:41:53,719 --> 00:41:55,679 ‪我希望现在不会太晚 663 00:41:56,388 --> 00:41:57,223 ‪就是… 664 00:41:57,723 --> 00:42:01,810 ‪我想谢谢你和我一起去夏日集市 665 00:42:02,603 --> 00:42:03,896 ‪还有安妮 666 00:42:04,396 --> 00:42:07,107 ‪这对我来说真的很重要 667 00:42:13,614 --> 00:42:16,825 ‪我能进去一下吗? 668 00:42:27,378 --> 00:42:30,589 ‪你知道 安妮已经睡了 我不想叫醒她 669 00:42:30,673 --> 00:42:33,175 ‪我进来不是因为这个 670 00:42:36,220 --> 00:42:37,263 ‪我… 671 00:42:39,431 --> 00:42:41,350 ‪打了一两个电话 672 00:42:41,850 --> 00:42:44,311 ‪在网上搜了一下 但是… 673 00:42:46,397 --> 00:42:50,985 ‪原来那位800岁的老人家 ‪还在制作草莓香蕉润唇膏 674 00:42:52,194 --> 00:42:54,071 ‪他只是不再去夏日集市了 675 00:42:56,365 --> 00:42:58,909 ‪在白鹭瀑布镇找到了他和他儿子 676 00:43:06,625 --> 00:43:07,459 ‪我… 677 00:43:11,171 --> 00:43:13,799 ‪永远都不愿看到你遗憾而归 678 00:43:18,262 --> 00:43:19,096 ‪谢谢你… 679 00:43:21,348 --> 00:43:22,850 ‪把这个送过来 680 00:43:39,366 --> 00:43:40,200 ‪晚安 681 00:43:45,331 --> 00:43:46,206 ‪晚安 682 00:44:07,269 --> 00:44:08,103 ‪朗尼? 683 00:44:13,108 --> 00:44:14,735 ‪我还有一个遗憾… 684 00:44:46,767 --> 00:44:49,144 ‪嘿 亲爱的 我尽快赶过来了 685 00:44:49,228 --> 00:44:50,312 ‪谢谢你过来 686 00:44:50,396 --> 00:44:51,772 ‪谢谢你邀请我 687 00:44:52,940 --> 00:44:54,191 ‪那么 凯尔 怎么了? 688 00:44:55,484 --> 00:44:57,319 ‪很多事!我不知道该如何是好 689 00:44:57,403 --> 00:45:00,406 ‪我是说 妈妈现在很恨我 ‪阿泰肯定也一样 690 00:45:00,489 --> 00:45:02,074 ‪内莉… 691 00:45:03,826 --> 00:45:06,495 ‪阿什利很好 但是我现在最需要的 ‪是一个朋友 692 00:46:24,281 --> 00:46:26,241 ‪字幕翻译:Zeo Niu