1 00:00:06,256 --> 00:00:08,383 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:59,851 --> 00:01:01,186 ‪変われば変わるほど 3 00:01:17,035 --> 00:01:21,414 ‪“勝利を目指せ!” 4 00:01:46,314 --> 00:01:47,816 ‪ありがとう 5 00:01:48,316 --> 00:01:52,195 ‪息子さんやご兄弟を ‪褒めてやってください 6 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 ‪素晴らしい試合をしました 7 00:01:55,532 --> 00:01:57,534 ‪10年ぶりの快挙だ 8 00:02:00,120 --> 00:02:04,582 ‪強い心と固い意志と ‪才能に満ちたチームです 9 00:02:04,666 --> 00:02:05,583 ‪監督 10 00:02:05,667 --> 00:02:10,630 ‪元メジャーリーガーが ‪優勝を逃した理由は? 11 00:02:11,506 --> 00:02:16,052 ‪実力を発揮しても ‪結果が伴わないことも 12 00:02:17,387 --> 00:02:21,808 ‪確かに4位は不本意だが ‪州大会ですよ 13 00:02:21,891 --> 00:02:26,229 ‪シーズン通じて監督は ‪最高の指導をしてくれた 14 00:02:26,312 --> 00:02:30,358 ‪タイラーも主将として ‪尽くしてくれた 15 00:02:30,859 --> 00:02:32,944 ‪選手を誇りに思う 16 00:02:33,027 --> 00:02:35,947 ‪どうか暖かく迎えてほしい 17 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 ‪ありがとう 18 00:02:43,037 --> 00:02:44,247 ‪いいぞ! 19 00:02:44,330 --> 00:02:45,623 ‪よくやった 20 00:02:45,707 --> 00:02:48,459 ‪“1番 監督” 21 00:02:54,841 --> 00:02:56,843 ‪カル 落ち着け 22 00:02:56,926 --> 00:02:59,345 ‪俺のせいで負けた 23 00:03:06,728 --> 00:03:08,188 ‪マディ タイラー 24 00:03:08,271 --> 00:03:11,024 ‪忙しそうね あとでまた 25 00:03:11,608 --> 00:03:12,400 ‪おいで 26 00:03:14,194 --> 00:03:15,987 ‪君はよくやった 27 00:03:16,571 --> 00:03:17,447 ‪どうも 28 00:03:28,708 --> 00:03:31,044 ‪それは敵役なの? 29 00:03:31,127 --> 00:03:33,129 ‪これは海賊だよ 30 00:03:33,213 --> 00:03:35,798 ‪チームで宝探しをしてる 31 00:03:35,882 --> 00:03:38,259 ‪リーダーは死んだ 32 00:03:38,343 --> 00:03:40,511 ‪物語の英雄なのね 33 00:03:40,595 --> 00:03:42,472 ‪一緒に遊びたい 34 00:03:42,555 --> 00:03:46,059 ‪これは好きじゃないだろ? 35 00:03:47,101 --> 00:03:49,562 ‪戦士のご帰還ね 36 00:03:49,646 --> 00:03:50,396 ‪おかえり 37 00:03:50,980 --> 00:03:53,983 ‪お兄ちゃんが‪放れば‪勝った 38 00:03:54,067 --> 00:03:55,109 ‪投げれば 39 00:03:55,193 --> 00:03:56,819 ‪あなたは偉いわ 40 00:04:00,323 --> 00:04:02,075 ‪中華を買ってきた 41 00:04:02,158 --> 00:04:03,785 ‪お手伝いを 42 00:04:10,166 --> 00:04:11,459 ‪悔しいね 43 00:04:11,542 --> 00:04:12,710 ‪そうだな 44 00:04:12,794 --> 00:04:14,420 ‪ゲームやる? 45 00:04:14,504 --> 00:04:15,546 ‪飽きない? 46 00:04:17,257 --> 00:04:19,509 ‪同情してるのに 47 00:04:19,592 --> 00:04:22,595 ‪負け試合を僕のせいに? 48 00:04:22,679 --> 00:04:25,056 ‪お前がキレたせいだ 49 00:04:25,139 --> 00:04:26,891 ‪今もキレてる 50 00:04:26,975 --> 00:04:29,936 ‪きっかけは兄さんのエゴだ 51 00:04:30,019 --> 00:04:31,813 ‪挑発したくせに 52 00:04:31,896 --> 00:04:33,398 ‪お前を守った 53 00:04:33,481 --> 00:04:34,691 ‪僕だって 54 00:04:34,774 --> 00:04:35,858 ‪上等だ 55 00:04:51,207 --> 00:04:52,667 ‪少しいい? 56 00:04:53,793 --> 00:04:54,627 ‪ええ 57 00:05:01,134 --> 00:05:03,219 ‪昨日 学校で… 58 00:05:05,471 --> 00:05:07,515 ‪無様な姿を見せた 59 00:05:11,311 --> 00:05:12,186 ‪私は… 60 00:05:12,979 --> 00:05:18,443 ‪怒りが人間関係を壊すことを ‪身をもって知ってる 61 00:05:19,485 --> 00:05:20,903 ‪二の舞はイヤ 62 00:05:20,987 --> 00:05:22,071 ‪大丈夫だ 63 00:05:23,698 --> 00:05:25,366 ‪俺は短気だ 64 00:05:26,784 --> 00:05:29,203 ‪だが必死で抑えてる 65 00:05:30,246 --> 00:05:33,583 ‪たまに 自分が失敗したり 66 00:05:33,666 --> 00:05:37,211 ‪大事な人を ‪失望させたりすると 67 00:05:38,629 --> 00:05:40,173 ‪悪い癖が出る 68 00:05:42,216 --> 00:05:43,384 ‪分かるわ 69 00:05:44,594 --> 00:05:47,930 ‪私も人並みに怒ることがある 70 00:05:48,765 --> 00:05:51,809 ‪でも自分らしくないと思う 71 00:05:52,310 --> 00:05:55,646 ‪タイラーも失望しただろう 72 00:05:56,856 --> 00:06:00,526 ‪彼に謝る前に 君に話がある 73 00:06:03,946 --> 00:06:06,324 ‪選手生命が絶たれた時 74 00:06:09,243 --> 00:06:14,999 ‪必要に迫られて ‪建設的な感情表現を学んだ 75 00:06:15,083 --> 00:06:17,460 ‪怒りで自滅する前に 76 00:06:20,463 --> 00:06:22,673 ‪ずっと順調だったが 77 00:06:24,217 --> 00:06:25,176 ‪ミスを 78 00:06:26,594 --> 00:06:27,428 ‪ごめん 79 00:06:28,679 --> 00:06:29,514 ‪いいの 80 00:06:31,891 --> 00:06:33,726 ‪心を閉ざさないで 81 00:06:34,227 --> 00:06:36,187 ‪何でも話して… 82 00:06:36,270 --> 00:06:37,480 ‪踏ん張るよ 83 00:06:38,398 --> 00:06:40,733 ‪タイラーに話しても? 84 00:06:40,817 --> 00:06:41,651 ‪ええ 85 00:06:42,652 --> 00:06:44,654 ‪でも今夜は無理よ 86 00:06:44,737 --> 00:06:49,283 ‪謎の公聴会に ‪出席しなきゃならない 87 00:06:54,288 --> 00:06:58,000 ‪候補者を3人に絞りたいのよ 88 00:06:58,501 --> 00:07:00,878 ‪俺が言いたいのは 89 00:07:00,962 --> 00:07:07,093 ‪農業経営のマネージャーには ‪哲学が大事ってことさ 90 00:07:07,593 --> 00:07:13,057 ‪哲学は不明だけど ‪出身はバージニア工科大 91 00:07:13,141 --> 00:07:18,855 ‪晩秋の生産量を増やす手段は ‪持ち合わせてない 92 00:07:18,938 --> 00:07:22,984 ‪だけど数字には ‪強いんじゃない? 93 00:07:23,067 --> 00:07:24,610 ‪メアリーベスは? 94 00:07:24,694 --> 00:07:28,322 ‪協調性があり ‪輪作の方法も進歩的だ 95 00:07:28,406 --> 00:07:29,323 ‪大豆が? 96 00:07:29,407 --> 00:07:33,411 ‪大豆を使った ‪南部の伝統料理って? 97 00:07:33,494 --> 00:07:36,622 ‪代替肉になるし うまいよ 98 00:07:36,706 --> 00:07:39,041 ‪ビーガン向けに使おう 99 00:07:39,125 --> 00:07:40,668 ‪私は失礼するわ 100 00:07:40,751 --> 00:07:42,378 ‪言っておくけど 101 00:07:42,462 --> 00:07:47,008 ‪あっと驚くような ‪人材を探してるの 102 00:07:47,091 --> 00:07:50,386 ‪だから他の候補者を紹介して 103 00:07:50,470 --> 00:07:54,140 ‪手厳しい相手を ‪喜ばせる道はひとつ 104 00:07:54,640 --> 00:07:57,435 ‪木曜の夜に食事をしながら 105 00:07:57,935 --> 00:08:00,271 ‪打ち合わせをする 106 00:08:00,354 --> 00:08:01,314 ‪いいわね 107 00:08:03,024 --> 00:08:06,319 ‪公聴会の告知なのに ‪情報が少ない 108 00:08:09,405 --> 00:08:11,282 ‪“セレニティ町議会” 109 00:08:11,365 --> 00:08:17,205 ‪“インフラ再開発案に関し ‪関係者で議論を行う” 110 00:08:17,288 --> 00:08:19,540 ‪漠然としてるわよね 111 00:08:19,624 --> 00:08:22,919 ‪ウォートンズの地下に ‪防空壕でも? 112 00:08:23,002 --> 00:08:25,296 ‪代わりに出席するよ 113 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 ‪残業続きでしょ 114 00:08:27,173 --> 00:08:29,884 ‪私が行って確認する 115 00:08:29,967 --> 00:08:33,429 ‪だったら僕は他の用事をする 116 00:08:33,513 --> 00:08:35,348 ‪何でも手伝うよ 117 00:08:37,433 --> 00:08:39,435 ‪ボス 働きすぎだ 118 00:08:39,519 --> 00:08:42,772 ‪顔に疲れが出てて心配だ 119 00:08:42,855 --> 00:08:45,358 ‪ストレスで自然に赤みが 120 00:08:45,441 --> 00:08:47,109 ‪そんなこと言わず 121 00:08:47,193 --> 00:08:50,613 ‪ストレスを解消して ‪チークを塗れば? 122 00:08:50,696 --> 00:08:53,157 ‪あなたと話せば十分よ 123 00:08:55,576 --> 00:08:56,702 ‪セラピストを 124 00:08:56,786 --> 00:08:59,038 ‪待って そこまでは… 125 00:08:59,121 --> 00:09:01,791 ‪違うの カイルによ 126 00:09:02,291 --> 00:09:05,461 ‪私には話さないから専門家に 127 00:09:06,045 --> 00:09:06,837 ‪私… 128 00:09:07,338 --> 00:09:10,716 ‪人に聞くのは ‪失礼な気がするの 129 00:09:11,592 --> 00:09:15,012 ‪“セラピストを紹介して” 130 00:09:15,096 --> 00:09:15,972 ‪いいよ 131 00:09:16,055 --> 00:09:17,390 ‪別にそんな… 132 00:09:17,473 --> 00:09:19,850 ‪かかりつけではなく 133 00:09:20,643 --> 00:09:21,978 ‪配偶者を 134 00:09:22,645 --> 00:09:24,855 ‪アシュリー! 最高ね 135 00:09:24,939 --> 00:09:27,149 ‪10代の子も大丈夫? 136 00:09:27,233 --> 00:09:28,067 ‪待って 137 00:09:30,778 --> 00:09:32,405 ‪アシュリー 138 00:09:32,488 --> 00:09:35,741 ‪今日のランチの約束だけど 139 00:09:35,825 --> 00:09:39,245 ‪別の日でも構わないかな? 140 00:09:47,461 --> 00:09:49,255 ‪いらっしゃい 141 00:09:49,338 --> 00:09:50,548 ‪どうした? 142 00:09:51,048 --> 00:09:52,466 ‪ダナ・スーを? 143 00:09:56,053 --> 00:09:58,097 ‪病院に連れてって 144 00:09:58,180 --> 00:09:59,056 ‪分かった 145 00:09:59,682 --> 00:10:00,891 ‪つかまれ 146 00:10:21,287 --> 00:10:22,038 ‪オクラ 147 00:10:23,414 --> 00:10:25,333 ‪いい香りね 148 00:10:25,416 --> 00:10:26,626 ‪キュウリ 149 00:10:26,709 --> 00:10:29,045 ‪パセリも欲しいわね 150 00:10:29,128 --> 00:10:30,421 ‪パセリと… 151 00:10:30,963 --> 00:10:33,424 ‪キュウリのサラダに 152 00:10:33,507 --> 00:10:36,344 ‪白ワインのビネグレット 153 00:10:36,427 --> 00:10:38,471 ‪夏の人気メニューよ 154 00:10:39,722 --> 00:10:41,807 ‪何でも揃えるよ 155 00:10:49,732 --> 00:10:55,029 ‪楽しく働ける人となら ‪何でもうまくいきそう 156 00:10:57,114 --> 00:10:57,823 ‪やあ 157 00:10:57,907 --> 00:11:01,869 ‪お仕事中に邪魔して悪いね 158 00:11:03,579 --> 00:11:04,497 ‪見た顔だ 159 00:11:04,997 --> 00:11:07,291 ‪ロニーだ アニーの父 160 00:11:07,375 --> 00:11:09,293 ‪知ってる ジェレミーだ 161 00:11:09,377 --> 00:11:10,544 ‪プラムの 162 00:11:10,628 --> 00:11:12,880 ‪組合の後継者なのよ 163 00:11:13,422 --> 00:11:15,007 ‪取引も再開した 164 00:11:15,675 --> 00:11:18,010 ‪それはめでたいな 165 00:11:18,094 --> 00:11:23,683 ‪分かってると思うが ‪賢い女には深入りするな 166 00:11:24,266 --> 00:11:25,434 ‪忙しい女にも 167 00:11:26,769 --> 00:11:28,938 ‪俺は何をすれば? 168 00:11:29,021 --> 00:11:30,940 ‪バーで待ってて 169 00:11:32,983 --> 00:11:35,277 ‪バーで待つとしよう 170 00:11:39,365 --> 00:11:41,117 ‪ごめんなさいね 171 00:11:41,617 --> 00:11:43,953 ‪間の悪い人なのよ 172 00:11:44,954 --> 00:11:48,999 ‪君たちはまだ ‪終わってないのかな? 173 00:11:49,083 --> 00:11:50,751 ‪いいえ 終わった 174 00:11:52,837 --> 00:11:53,838 ‪そうかな 175 00:12:00,511 --> 00:12:04,223 ‪“「日はまた昇る」” 176 00:12:16,444 --> 00:12:18,028 ‪僕の部屋だぞ 177 00:12:18,112 --> 00:12:19,572 ‪違うだろ 178 00:12:20,573 --> 00:12:23,826 ‪せっかくの夏休みなのに 179 00:12:23,909 --> 00:12:27,872 ‪野球もできず ‪お前と過ごすなんて 180 00:12:27,955 --> 00:12:31,292 ‪恨み言を聞く夏になりそうだ 181 00:12:32,001 --> 00:12:35,629 ‪散歩に行けば? 歩けるだろ 182 00:12:36,297 --> 00:12:39,133 ‪違う色でギプスに書きたい 183 00:12:39,216 --> 00:12:41,719 ‪カイルの時は絵を描く 184 00:12:41,802 --> 00:12:45,806 ‪パラサウロロフスが ‪首を伸ばす姿 185 00:12:45,890 --> 00:12:47,558 ‪頼んでないぞ 186 00:12:47,641 --> 00:12:49,477 ‪悪態をつくな 187 00:12:49,560 --> 00:12:50,811 ‪どうして? 188 00:12:51,854 --> 00:12:55,274 ‪多分 僕はイカれてるんだ 189 00:12:55,357 --> 00:12:56,776 ‪そうだろ? 190 00:12:56,859 --> 00:12:59,653 ‪違うよ 不機嫌なだけ 191 00:13:00,988 --> 00:13:01,906 ‪紫は? 192 00:13:01,989 --> 00:13:04,784 ‪いいよ 名前だけだぞ 193 00:13:07,161 --> 00:13:09,163 ‪母さんは心配してる 194 00:13:09,246 --> 00:13:11,707 ‪だからアシュリーが来る 195 00:13:12,625 --> 00:13:14,043 ‪トロッターの夫? 196 00:13:14,126 --> 00:13:16,921 ‪セラピストの先生かって? 197 00:13:17,004 --> 00:13:17,880 ‪そうだ 198 00:13:20,841 --> 00:13:22,134 ‪治すってさ 199 00:13:22,802 --> 00:13:25,137 ‪カイル 何色が好き? 200 00:13:25,221 --> 00:13:26,555 ‪関係ある? 201 00:13:28,098 --> 00:13:30,893 ‪部屋に行って書こうか 202 00:13:30,976 --> 00:13:32,645 ‪難しい年頃だ 203 00:13:32,728 --> 00:13:33,479 ‪誰が? 204 00:13:40,277 --> 00:13:44,281 ‪邪魔して悪かったが ‪君が来いと… 205 00:13:44,365 --> 00:13:45,407 ‪報告がある 206 00:13:45,908 --> 00:13:47,243 ‪農夫との? 207 00:13:47,326 --> 00:13:50,788 ‪出資者が現れたから ‪支援は必要ない 208 00:13:52,331 --> 00:13:53,165 ‪農夫? 209 00:13:53,249 --> 00:13:54,917 ‪カル・マドックス 210 00:13:55,000 --> 00:13:56,001 ‪野球の? 211 00:13:57,419 --> 00:14:00,673 ‪そうか 分かったよ 212 00:14:00,756 --> 00:14:06,428 ‪メジャーリーガーなら ‪店の建て直しには適任だが 213 00:14:06,512 --> 00:14:12,685 ‪俺だってずっと変わらず ‪手を貸すつもりでいた 214 00:14:12,768 --> 00:14:14,645 ‪ええ 感謝してる 215 00:14:17,857 --> 00:14:20,276 ‪今後もパートナーだ 216 00:14:21,986 --> 00:14:22,611 ‪何の? 217 00:14:22,695 --> 00:14:23,696 ‪娘の養育 218 00:14:24,488 --> 00:14:25,573 ‪そうね 219 00:14:26,782 --> 00:14:29,243 ‪アニーは喜んでる 220 00:14:29,326 --> 00:14:30,870 ‪俺ほどでは 221 00:14:30,953 --> 00:14:36,375 ‪家族の恒例行事を復活させて ‪夏市に出かけよう 222 00:14:38,085 --> 00:14:40,129 ‪昔のように3人で 223 00:14:41,964 --> 00:14:43,173 ‪何だよ 224 00:14:43,257 --> 00:14:46,385 ‪覚えてる? アニーが… 225 00:14:46,886 --> 00:14:47,845 ‪7歳の時 226 00:14:47,928 --> 00:14:52,433 ‪朝食に綿菓子をあげたら ‪具合が悪くなった 227 00:14:53,309 --> 00:14:55,227 ‪ダメな親よね 228 00:14:55,769 --> 00:14:58,022 ‪アニーは許してくれる 229 00:14:58,939 --> 00:15:01,275 ‪きっと一緒に来るよ 230 00:15:01,358 --> 00:15:02,818 ‪厳しくする 231 00:15:02,902 --> 00:15:04,194 ‪ウソ 232 00:15:04,278 --> 00:15:05,487 ‪今回だけは 233 00:15:05,571 --> 00:15:06,530 ‪ホント? 234 00:15:07,031 --> 00:15:08,699 ‪言い聞かせるよ 235 00:15:08,782 --> 00:15:13,203 ‪朝食は無茶をせず ‪ファンネル・ケーキにしろと 236 00:15:15,706 --> 00:15:17,875 ‪カイル アシュリーよ 237 00:15:18,375 --> 00:15:19,209 ‪はい 238 00:15:21,003 --> 00:15:22,379 ‪よろしくね 239 00:15:22,463 --> 00:15:23,297 ‪はい 240 00:15:24,298 --> 00:15:26,926 ‪お水かコーヒーでも 241 00:15:27,009 --> 00:15:28,636 ‪お気遣いなく 242 00:15:29,136 --> 00:15:31,472 ‪50分間 ごゆっくり 243 00:15:31,972 --> 00:15:32,598 ‪ええ 244 00:15:34,600 --> 00:15:36,852 ‪2人の時間を楽しんで 245 00:15:36,936 --> 00:15:41,106 ‪話をするとか いろいろ 246 00:15:41,857 --> 00:15:42,900 ‪私は… 247 00:15:45,611 --> 00:15:46,946 ‪行かないと 248 00:15:47,488 --> 00:15:51,116 ‪用事があれば ‪おばあちゃんを呼んで 249 00:15:51,200 --> 00:15:52,326 ‪よろしく 250 00:15:58,374 --> 00:15:59,458 ‪災難だね 251 00:16:01,710 --> 00:16:03,212 ‪調子はどう? 252 00:16:05,547 --> 00:16:07,675 ‪元気だったら何? 253 00:16:07,758 --> 00:16:09,301 ‪望みは何? 254 00:16:45,713 --> 00:16:49,425 ‪俺が連絡した 孤独はダメだ 255 00:16:57,224 --> 00:16:58,100 ‪しっかり 256 00:16:58,183 --> 00:17:00,269 ‪赤ちゃんを失った 257 00:17:00,352 --> 00:17:02,229 ‪いなくなったの 258 00:17:02,312 --> 00:17:04,523 ‪私の赤ちゃんが 259 00:17:47,149 --> 00:17:50,402 ‪監督 何か手伝います 260 00:17:50,486 --> 00:17:52,571 ‪熱心なのは偉いが 261 00:17:53,822 --> 00:17:57,326 ‪今週は打撃練習だから君は… 262 00:17:58,327 --> 00:18:01,163 ‪練習以外することがない 263 00:18:03,749 --> 00:18:05,584 ‪今は我慢の時だ 264 00:18:06,210 --> 00:18:09,755 ‪数週間は ‪体幹と柔軟性を鍛えろ 265 00:18:09,838 --> 00:18:14,051 ‪医者の許可が出たら ‪次の段階に進む 266 00:18:16,678 --> 00:18:19,473 ‪ほら 夏を存分に楽しめ 267 00:18:19,556 --> 00:18:21,433 ‪友達と遊ぶとか 268 00:18:21,517 --> 00:18:24,269 ‪相手が退屈すると思う 269 00:18:27,689 --> 00:18:29,817 ‪そうか 本心を話せ 270 00:18:34,238 --> 00:18:37,449 ‪自業自得だ ケガも試合も 271 00:18:37,533 --> 00:18:40,077 ‪敗戦は俺のせいだ 272 00:18:40,160 --> 00:18:42,079 ‪君は主将 俺は監督 273 00:18:42,162 --> 00:18:43,372 ‪名監督です 274 00:18:43,872 --> 00:18:46,166 ‪気持ちはありがたい 275 00:18:46,667 --> 00:18:49,878 ‪勝敗は選手1人じゃ ‪決まらない 276 00:18:52,381 --> 00:18:55,050 ‪君に投げさせたかった 277 00:18:55,551 --> 00:18:58,804 ‪君は進んでリーダーを務めた 278 00:18:59,304 --> 00:19:00,430 ‪偉いぞ 279 00:19:03,058 --> 00:19:05,602 ‪心の回復も大事だ 280 00:19:06,270 --> 00:19:08,397 ‪対処法を学ぼう 281 00:19:08,480 --> 00:19:12,359 ‪俺が取り乱す姿を見たろ? 282 00:19:14,820 --> 00:19:17,698 ‪協力して乗り越えよう 283 00:19:18,991 --> 00:19:19,867 ‪つまり 284 00:19:20,492 --> 00:19:22,661 ‪手遅れになる前に話を 285 00:19:23,704 --> 00:19:24,538 ‪はい 286 00:19:26,456 --> 00:19:27,624 ‪いいですね 287 00:19:28,667 --> 00:19:29,501 ‪よし 288 00:19:33,672 --> 00:19:34,631 ‪帰るの? 289 00:19:34,715 --> 00:19:35,799 ‪帰るよ 290 00:19:37,593 --> 00:19:39,678 ‪返信くらいよこせ 291 00:19:40,387 --> 00:19:41,805 ‪書くことがない 292 00:19:41,889 --> 00:19:43,348 ‪分かるけど 293 00:19:43,432 --> 00:19:47,728 ‪生存証明として ‪コラ画像でも送れよ 294 00:19:50,480 --> 00:19:51,607 ‪大丈夫? 295 00:19:54,067 --> 00:19:55,068 ‪多分ね 296 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 ‪またな 297 00:20:04,578 --> 00:20:07,748 ‪人気店の厨房の匂いね 298 00:20:07,831 --> 00:20:10,083 ‪みんな ご苦労さま 299 00:20:10,167 --> 00:20:13,670 ‪私の留守中も ‪店を回してくれて 300 00:20:13,754 --> 00:20:15,047 ‪感謝するわ 301 00:20:15,130 --> 00:20:16,506 ‪注文の品です 302 00:20:17,883 --> 00:20:20,636 ‪ほうれん草で鉄分補給を 303 00:20:21,511 --> 00:20:22,387 ‪ありがと 304 00:20:23,388 --> 00:20:24,223 ‪いい? 305 00:20:33,732 --> 00:20:35,025 ‪ヘレンは? 306 00:20:35,651 --> 00:20:37,819 ‪安静にしてるわ 307 00:20:38,862 --> 00:20:41,156 ‪当たり前だけど 308 00:20:41,990 --> 00:20:45,035 ‪あなたには心から感謝してる 309 00:20:45,118 --> 00:20:46,828 ‪大したことでは 310 00:20:46,912 --> 00:20:47,788 ‪それで 311 00:20:47,871 --> 00:20:51,208 ‪何か私に報告することは? 312 00:20:51,291 --> 00:20:52,459 ‪唐突ですね 313 00:20:52,542 --> 00:20:54,795 ‪私が言いたいのは 314 00:20:55,337 --> 00:21:01,134 ‪ああいう時に頼るのは ‪親しい相手じゃないかなって 315 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 ‪俺はただの友達です 316 00:21:03,720 --> 00:21:05,889 ‪たまたま近くに 317 00:21:07,391 --> 00:21:10,310 ‪立ち話をしてると冷めますよ 318 00:21:10,394 --> 00:21:11,436 ‪そうね 319 00:21:15,732 --> 00:21:17,276 ‪食事に? 320 00:21:17,359 --> 00:21:21,905 ‪チームの写真を ‪撮ってくれたお礼に来た 321 00:21:21,989 --> 00:21:26,159 ‪選手を代表して ‪俺から贈り物を渡す 322 00:21:38,297 --> 00:21:39,423 ‪ありがと 323 00:21:39,506 --> 00:21:40,507 ‪いいえ 324 00:21:46,805 --> 00:21:48,265 ‪始めます 325 00:21:48,348 --> 00:21:51,685 ‪皆さんのご臨席に感謝します 326 00:21:51,768 --> 00:21:54,730 ‪進化を続けるセレニティ 327 00:21:54,813 --> 00:21:58,734 ‪この町に奉仕できることは ‪私の喜びです 328 00:21:58,817 --> 00:22:02,654 ‪選挙運動にしては ‪時期が早すぎないか? 329 00:22:04,823 --> 00:22:10,162 ‪特定の事業者により ‪インフラ問題が発生し 330 00:22:10,245 --> 00:22:14,249 ‪町の税収額では ‪解決が難しい状況です 331 00:22:14,333 --> 00:22:19,004 ‪最初の発言は ‪建築局のマーティン氏から 332 00:22:19,087 --> 00:22:20,255 ‪こんばんは 333 00:22:20,839 --> 00:22:25,093 ‪新規事業者への苦情が ‪殺到しています 334 00:22:25,177 --> 00:22:28,805 ‪イメージ優先の経営姿勢が 335 00:22:29,348 --> 00:22:32,017 ‪違法駐車と渋滞の原因に 336 00:22:32,851 --> 00:22:35,562 ‪我々は駐車規制を実施 337 00:22:35,645 --> 00:22:40,442 ‪事業者が対策に乗り出すのを ‪待っている段階です 338 00:22:40,525 --> 00:22:41,568 ‪あなたも? 339 00:22:41,651 --> 00:22:47,282 ‪壁紙の張り替え工事の時 ‪違反切符を大量に切られた 340 00:22:47,366 --> 00:22:49,910 ‪まだ終わっていない 341 00:22:50,619 --> 00:22:52,204 ‪待つわ トレント 342 00:22:52,287 --> 00:22:53,121 ‪続けて 343 00:22:56,416 --> 00:22:59,378 ‪住宅街の交通量増加により 344 00:22:59,461 --> 00:23:04,383 ‪住民は自宅前に ‪駐車できなくなっています 345 00:23:04,466 --> 00:23:07,094 ‪我々は不便解消のため 346 00:23:07,177 --> 00:23:12,307 ‪事業者に対し 21日後に ‪対応策を出すよう求めます 347 00:23:12,391 --> 00:23:15,894 ‪提出がない場合 ‪議会は相応の措置を 348 00:23:16,978 --> 00:23:20,440 ‪議会に対して ‪発言したい人は? 349 00:23:24,152 --> 00:23:26,279 ‪どうぞ マディ 350 00:23:26,863 --> 00:23:29,533 ‪町長 ご存じのように 351 00:23:29,616 --> 00:23:35,372 ‪私は専門店を経営する ‪オーナーの1人です 352 00:23:36,248 --> 00:23:41,503 ‪顧客は説明もなく ‪違反切符を切られています 353 00:23:42,462 --> 00:23:47,717 ‪事前に連絡がなければ ‪解決策の提案もできない 354 00:23:47,801 --> 00:23:54,015 ‪あなたは問題を知る前に ‪解決策の提示ができますか? 355 00:23:54,099 --> 00:23:55,058 ‪ペギー 356 00:23:56,726 --> 00:24:00,355 ‪コーナー・スパの ‪近隣住民として 357 00:24:00,439 --> 00:24:05,694 ‪狭い脇道への駐車について ‪時間規制を求めます 358 00:24:05,777 --> 00:24:11,158 ‪それで家の前が ‪客の車で塞がらずに済むわ 359 00:24:11,658 --> 00:24:15,495 ‪タウンゼントさん ‪今の提案は? 360 00:24:15,579 --> 00:24:17,330 ‪感服しました 361 00:24:18,582 --> 00:24:20,959 ‪21日以内に答えます 362 00:24:24,254 --> 00:24:26,339 ‪次はスキーター 363 00:24:33,388 --> 00:24:36,141 ‪私はマディほど寛大じゃない 364 00:24:36,224 --> 00:24:38,602 ‪これが普段の町議会? 365 00:24:39,102 --> 00:24:40,937 ‪いいえ 違う 366 00:24:41,021 --> 00:24:44,107 ‪異様だし品位に欠けるわ 367 00:24:44,191 --> 00:24:49,529 ‪よく分からないけど ‪何か裏がある気がする 368 00:24:49,613 --> 00:24:54,034 ‪これ以上 違反切符は ‪もらいたくないが 369 00:24:54,117 --> 00:24:59,372 ‪町長の家の前に1週間 ‪駐車しなきゃならない 370 00:25:00,332 --> 00:25:02,417 ‪化粧室の改修だ 371 00:25:03,001 --> 00:25:05,921 ‪断っても構わないか? 372 00:25:06,004 --> 00:25:08,340 ‪それとも解決を? 373 00:25:26,691 --> 00:25:27,526 ‪カイル 374 00:25:29,277 --> 00:25:30,737 ‪調子はどう? 375 00:25:30,820 --> 00:25:32,697 ‪留守にしてごめん 376 00:25:33,490 --> 00:25:34,658 ‪大事な用だ 377 00:25:36,034 --> 00:25:39,120 ‪ええ ヘレンは元気になった 378 00:25:40,413 --> 00:25:41,790 ‪セラピーは? 379 00:25:44,960 --> 00:25:50,257 ‪世界の飢餓は未解決だけど ‪気候変動には進歩が 380 00:25:51,550 --> 00:25:55,262 ‪冗談も歓迎よ 話を聞くわ 381 00:25:56,471 --> 00:25:58,723 ‪報告の義務はない 382 00:25:59,307 --> 00:26:00,392 ‪秘密だ 383 00:26:02,143 --> 00:26:02,978 ‪そう 384 00:26:05,146 --> 00:26:06,356 ‪早く寝て 385 00:26:07,691 --> 00:26:09,317 ‪おばあちゃんは? 386 00:26:12,946 --> 00:26:14,990 ‪寝かせておくわ 387 00:26:20,370 --> 00:26:21,329 ‪おやすみ 388 00:26:44,394 --> 00:26:46,855 {\an8}〝セレニティ新聞社〞 389 00:26:52,319 --> 00:26:54,029 ‪最高の朝食ね 〝セレニティ夏市へ〞 390 00:26:54,029 --> 00:26:54,112 {\an8}〝セレニティ夏市へ〞 391 00:26:54,112 --> 00:26:56,114 {\an8}〝セレニティ夏市へ〞 ‪甘い親よね 392 00:26:56,740 --> 00:26:57,907 ‪欲しい? 393 00:26:57,991 --> 00:26:59,200 ‪まさか 394 00:26:59,284 --> 00:27:02,037 ‪無理して食べないでね 395 00:27:07,167 --> 00:27:10,920 ‪今日みたいな日は ‪これが役に立つ 396 00:27:11,004 --> 00:27:12,631 ‪迷子防止? 397 00:27:12,714 --> 00:27:15,467 ‪家紋みたいなものかな 398 00:27:15,550 --> 00:27:17,510 ‪偽物のタトゥーね 399 00:27:17,594 --> 00:27:18,887 ‪本物は… 400 00:27:18,970 --> 00:27:20,388 ‪18歳から 401 00:27:20,472 --> 00:27:21,514 ‪21歳よ 402 00:27:21,598 --> 00:27:23,141 ‪パパに従う 403 00:27:23,224 --> 00:27:25,268 ‪それは驚きね 404 00:27:27,103 --> 00:27:28,813 ‪今日の記念ね 405 00:27:30,065 --> 00:27:31,941 ‪次はママの番だ 406 00:27:33,526 --> 00:27:35,695 ‪大丈夫 うまくいく 407 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 ‪信用できない 408 00:27:41,618 --> 00:27:44,579 ‪先に行くね 2人で楽しんで 409 00:27:46,373 --> 00:27:47,791 ‪またあとで 410 00:27:47,874 --> 00:27:49,209 ‪悪くないわ 411 00:27:50,001 --> 00:27:50,794 ‪俺にも 412 00:27:53,046 --> 00:27:53,880 ‪了解 413 00:27:56,591 --> 00:28:00,595 ‪こちらにご記入ください 414 00:28:01,721 --> 00:28:03,765 ‪仕事中にごめんね 415 00:28:03,848 --> 00:28:04,974 ‪待てよ 416 00:28:05,058 --> 00:28:09,062 ‪町一番の不動産を ‪見逃す手はない 417 00:28:09,145 --> 00:28:10,772 ‪お母さんの命令? 418 00:28:10,855 --> 00:28:13,566 ‪これを配るのが仕事だ 419 00:28:13,650 --> 00:28:15,402 ‪しかも愛想よく 420 00:28:15,485 --> 00:28:16,778 ‪見学したい 421 00:28:16,861 --> 00:28:20,156 ‪ペンで自分の腹を刺すかも 422 00:28:22,492 --> 00:28:23,451 ‪半分 423 00:28:23,535 --> 00:28:27,997 ‪恥ずかしくて ‪そばにいたくないの 424 00:28:28,623 --> 00:28:30,166 ‪私は向こうで 425 00:28:31,626 --> 00:28:33,211 ‪驚いた 助かる 426 00:28:35,213 --> 00:28:38,800 ‪終わったら ‪綿菓子をおごるよ 427 00:28:38,883 --> 00:28:40,552 ‪朝食は済んだ 428 00:28:40,635 --> 00:28:41,678 ‪朝食? 429 00:28:45,932 --> 00:28:47,016 ‪待ってて 430 00:28:47,642 --> 00:28:50,812 ‪ロニー いつまで町に? 431 00:28:50,895 --> 00:28:52,564 ‪用が済むまで 432 00:28:52,647 --> 00:28:54,774 ‪報じる価値がありそう 433 00:28:54,858 --> 00:28:56,192 ‪連絡する 434 00:28:58,862 --> 00:29:02,198 ‪待ってよ いなくなってる 435 00:29:02,282 --> 00:29:02,866 ‪誰が? 436 00:29:02,949 --> 00:29:05,118 ‪店主は800歳くらい 437 00:29:05,201 --> 00:29:09,748 ‪手作りの化粧水や ‪リップバームを売ってた 438 00:29:09,831 --> 00:29:12,459 ‪ああ 思い出したぞ 439 00:29:12,542 --> 00:29:16,421 ‪キスしたら ‪熟れた果物みたいだった 440 00:29:18,214 --> 00:29:21,634 ‪アニーもいない 捜さないと 441 00:29:21,718 --> 00:29:23,511 ‪アニーなら… 442 00:29:24,888 --> 00:29:27,766 ‪ルイスの息子と話してる 443 00:29:28,808 --> 00:29:30,393 ‪忠告しないと 444 00:29:30,477 --> 00:29:33,605 ‪若い頃の私に似てきた 445 00:29:34,731 --> 00:29:36,065 ‪問題ないよ 446 00:29:37,275 --> 00:29:38,943 ‪アニーのパパ 447 00:29:41,154 --> 00:29:43,156 ‪やあ 農夫さん 448 00:29:43,239 --> 00:29:44,908 ‪欲しい物は? 449 00:29:44,991 --> 00:29:47,118 ‪もう手に入れた 450 00:29:47,202 --> 00:29:48,703 ‪腐ってない? 451 00:29:48,787 --> 00:29:52,373 ‪俺のは新鮮だ 他とは違う 452 00:29:52,457 --> 00:29:56,211 ‪遠慮する 試食品は歓迎だが 453 00:29:56,711 --> 00:30:00,131 ‪ロニー もう行きましょう 454 00:30:01,090 --> 00:30:02,550 ‪あとで電話する 455 00:30:02,634 --> 00:30:04,469 ‪売れるといいね 456 00:30:05,553 --> 00:30:07,180 ‪ヤギっぽいな 457 00:30:15,939 --> 00:30:17,857 ‪意外な人がいた 458 00:30:17,941 --> 00:30:19,275 ‪久しぶり 459 00:30:19,776 --> 00:30:21,611 ‪外出はイヤかと 460 00:30:21,694 --> 00:30:23,154 ‪忙しいかと 461 00:30:23,655 --> 00:30:25,073 ‪そのとおり 462 00:30:25,156 --> 00:30:29,327 ‪ジョシュアが並んでるから ‪行ってきなさい 463 00:30:29,410 --> 00:30:31,996 ‪3人か 多忙だね 464 00:30:32,080 --> 00:30:34,833 ‪だから事前に計画したいの 465 00:30:35,583 --> 00:30:38,336 ‪つらい夏だと思うけど 466 00:30:38,419 --> 00:30:40,672 ‪私は3月から忙しい 467 00:30:41,172 --> 00:30:44,050 ‪母は家を空け 父は残業 468 00:30:44,133 --> 00:30:47,637 ‪私は子守りとヘレン先生の… 469 00:30:49,430 --> 00:30:51,307 ‪最近どうなの? 470 00:30:51,391 --> 00:30:54,853 ‪練習できないから ‪スパの手伝いを 471 00:30:55,603 --> 00:30:58,648 ‪返信に3日もかかる理由は? 472 00:31:03,903 --> 00:31:07,073 ‪そんなにつらいと ‪思わなかった 473 00:31:07,156 --> 00:31:08,283 ‪お薬は? 474 00:31:08,366 --> 00:31:10,493 ‪ああ もらってる 475 00:31:16,040 --> 00:31:17,250 ‪俺に会いたい? 476 00:31:19,127 --> 00:31:21,588 ‪だからメールしてる 477 00:31:22,839 --> 00:31:25,842 ‪忙しいけど時間を作るから 478 00:31:25,925 --> 00:31:26,759 ‪ああ 479 00:31:29,554 --> 00:31:31,014 ‪イチゴいっぱい 480 00:31:31,097 --> 00:31:34,475 ‪私のは1個落ちちゃった 481 00:31:35,810 --> 00:31:37,478 ‪落ちてないよ 482 00:31:37,562 --> 00:31:39,355 ‪ジョシュアは? 483 00:31:40,565 --> 00:31:41,482 ‪そう 484 00:31:41,983 --> 00:31:44,527 ‪メールの返信は早めに 485 00:31:44,611 --> 00:31:45,445 ‪了解 486 00:31:45,987 --> 00:31:48,364 ‪さあ 捜しに行こう 487 00:31:59,083 --> 00:32:00,418 ‪幸せだわ 488 00:32:00,919 --> 00:32:03,588 ‪ダナ・スーの勧めで買った 489 00:32:04,130 --> 00:32:05,924 ‪ボーにレシピを聞く 490 00:32:06,007 --> 00:32:07,425 ‪きっと教えない 491 00:32:07,508 --> 00:32:10,303 ‪教わっても真に受けないで 492 00:32:10,386 --> 00:32:12,555 ‪魔法が入ってるの 493 00:32:16,059 --> 00:32:17,435 ‪いい笑顔だ 494 00:32:19,896 --> 00:32:20,897 ‪ありがとう 495 00:32:24,400 --> 00:32:26,194 ‪今日は気分がいい 496 00:32:26,986 --> 00:32:30,782 ‪自分で買いに行こうと ‪思ってたけど… 497 00:32:32,659 --> 00:32:34,035 ‪助かった 498 00:32:37,455 --> 00:32:40,041 ‪ゆっくり体を休めよう 499 00:32:41,250 --> 00:32:44,963 ‪強い人もたまには ‪友達に頼るべきだ 500 00:32:45,046 --> 00:32:46,923 ‪いい友達ばかり 501 00:32:49,550 --> 00:32:52,470 ‪ボスが休暇をくれたのよ 502 00:32:54,180 --> 00:32:55,848 ‪厳格なボスが? 503 00:32:57,558 --> 00:32:59,268 ‪物わかりがいい 504 00:32:59,352 --> 00:33:03,898 ‪焦って普段の生活に ‪戻る必要はないんだ 505 00:33:03,982 --> 00:33:08,611 ‪苦しみを忘れることと ‪乗り越えることは違う 506 00:33:12,949 --> 00:33:14,534 ‪時間をかけよう 507 00:33:21,874 --> 00:33:23,418 ‪いただくよ 508 00:33:27,714 --> 00:33:28,715 ‪本当だ 509 00:33:28,798 --> 00:33:29,799 ‪でしょ? 510 00:33:31,592 --> 00:33:32,760 ‪魔法の味 511 00:33:39,517 --> 00:33:46,065 ‪難解な用語を使わないと ‪行政の仕事ってできないの? 512 00:33:46,149 --> 00:33:48,484 ‪門前払いしたいのさ 513 00:33:48,568 --> 00:33:51,154 ‪だから反撃しないとね 514 00:33:51,237 --> 00:33:52,572 ‪心強いわ 515 00:33:52,655 --> 00:33:56,451 ‪規制に反対するなら ‪大きく出よう 516 00:33:56,534 --> 00:33:57,827 ‪たとえば? 517 00:33:58,619 --> 00:34:00,705 ‪託児所を作るとか 518 00:34:04,709 --> 00:34:06,044 ‪いい考えね 519 00:34:06,127 --> 00:34:09,756 ‪ママたちは ‪シッターを雇わずに通える 520 00:34:09,839 --> 00:34:14,510 ‪来店回数や滞在時間が増え ‪子ども向けヨガも 521 00:34:14,594 --> 00:34:16,554 ‪素晴らしいわ 522 00:34:16,637 --> 00:34:19,140 ‪自分勝手な動機だ 523 00:34:19,223 --> 00:34:21,476 ‪僕も託児所が欲しい 524 00:34:22,810 --> 00:34:23,644 ‪まさか 525 00:34:24,937 --> 00:34:25,855 ‪トロッター 526 00:34:26,898 --> 00:34:31,903 ‪まだ決まってないけど ‪準備はしておかないと 527 00:34:31,986 --> 00:34:33,488 ‪そのとおり 528 00:34:33,571 --> 00:34:37,116 ‪必要な時はいつでも休暇を 529 00:34:37,617 --> 00:34:39,327 ‪祈りも捧げる 530 00:34:39,827 --> 00:34:42,121 ‪決意したきっかけは 531 00:34:42,205 --> 00:34:45,333 ‪あなたとヘレンとダナ・スー 532 00:34:45,416 --> 00:34:49,295 ‪優しい人に囲まれて ‪育ってほしい 533 00:34:51,047 --> 00:34:52,006 ‪僕たち… 534 00:34:53,382 --> 00:34:54,175 ‪僕たち 535 00:34:55,051 --> 00:34:57,261 ‪恵まれなかったから 536 00:34:57,929 --> 00:34:59,013 ‪今は違う 537 00:35:00,973 --> 00:35:04,936 ‪その幸せな子が ‪どこかで待ってる 538 00:35:06,854 --> 00:35:07,980 ‪トロッター 539 00:35:17,073 --> 00:35:18,157 ‪私がやる 540 00:35:18,241 --> 00:35:20,451 ‪いいのよ ただ… 541 00:35:21,327 --> 00:35:23,121 ‪少し話したくて 542 00:35:24,539 --> 00:35:27,291 ‪タトゥーはこれで十分 543 00:35:27,792 --> 00:35:28,876 ‪よかった 544 00:35:29,794 --> 00:35:32,630 ‪夏市は楽しかったわね 545 00:35:32,713 --> 00:35:33,673 ‪確かに 546 00:35:34,173 --> 00:35:36,843 ‪夏が来た感じがする 547 00:35:36,926 --> 00:35:39,262 ‪ええ 夏の話だけど 548 00:35:39,345 --> 00:35:43,182 ‪サイモンと特別な予定でも? 549 00:35:44,100 --> 00:35:46,811 ‪なぜ? ただの友達よ 550 00:35:46,894 --> 00:35:49,981 ‪それにワシントンに行った 551 00:35:50,940 --> 00:35:52,358 ‪知らなかった 552 00:35:54,193 --> 00:35:58,948 ‪最近はジャクソンが ‪よく来てるようね 553 00:36:00,324 --> 00:36:01,993 ‪言っておくけど 554 00:36:02,827 --> 00:36:05,204 ‪自立するのは大事よ 555 00:36:06,205 --> 00:36:08,374 ‪そうね それで? 556 00:36:09,333 --> 00:36:13,880 ‪だけど自分の価値を ‪男に求めてはダメよ 557 00:36:13,963 --> 00:36:17,592 ‪焦って乗り換えなくていい 558 00:36:18,384 --> 00:36:19,177 ‪本気? 559 00:36:19,260 --> 00:36:20,178 ‪ええ 560 00:36:20,261 --> 00:36:23,514 ‪チラシの配布を手伝っただけ 561 00:36:24,390 --> 00:36:29,145 ‪ママは男で苦労してるけど ‪私は大丈夫だよ 562 00:36:43,326 --> 00:36:44,952 ‪ぶっちゃけて 563 00:36:49,790 --> 00:36:50,625 ‪私… 564 00:36:53,044 --> 00:36:55,963 ‪とても乗り越えられない 565 00:36:57,548 --> 00:36:59,217 ‪2人がいなきゃ 566 00:36:59,300 --> 00:37:02,887 ‪どんな苦難も独りでは無理よ 567 00:37:02,970 --> 00:37:07,266 ‪エリックに頼ったこと ‪怒ってない? 568 00:37:07,350 --> 00:37:09,644 ‪その話はやめよう 569 00:37:09,727 --> 00:37:12,980 ‪たまたまエリックがいたの 570 00:37:14,857 --> 00:37:16,067 ‪天使ね 571 00:37:16,150 --> 00:37:18,986 ‪誰に頼ろうと構わない 572 00:37:19,070 --> 00:37:23,908 ‪ただ気になるのは ‪相手が誰かってこと 573 00:37:23,991 --> 00:37:24,867 ‪そうね 574 00:37:25,576 --> 00:37:28,913 ‪だったら大事な話をするわ 575 00:37:28,996 --> 00:37:29,914 ‪大変だわ 576 00:37:29,997 --> 00:37:31,290 ‪待ってて 577 00:37:31,374 --> 00:37:32,875 ‪片づけを… 578 00:37:33,376 --> 00:37:34,961 ‪ここへ置いて 579 00:37:35,044 --> 00:37:36,379 ‪準備完了 580 00:37:37,421 --> 00:37:40,758 ‪公聴会の内容を知りたい 581 00:37:40,841 --> 00:37:42,426 ‪また今度ね 582 00:37:43,719 --> 00:37:47,807 ‪町長と建築局は ‪交通の問題に興味が 583 00:37:47,890 --> 00:37:53,688 ‪建物の使用許可を取る時は ‪問題にならなかったのに 584 00:37:53,771 --> 00:37:55,273 ‪なぜなの? 585 00:37:55,356 --> 00:38:00,194 ‪なぜ変わったのか ‪理由を確かめなくてはね 586 00:38:00,945 --> 00:38:03,906 ‪マディ すぐに復帰するわ 587 00:38:03,990 --> 00:38:05,950 ‪苦労させたくない 588 00:38:06,033 --> 00:38:08,327 ‪大丈夫 まだ余裕よ 589 00:38:09,078 --> 00:38:11,038 ‪あれは個人攻撃かも 590 00:38:11,122 --> 00:38:12,707 ‪そう 了解 591 00:38:13,332 --> 00:38:15,209 ‪息子さんたちは? 592 00:38:16,002 --> 00:38:17,545 ‪徐々に何とか 593 00:38:18,045 --> 00:38:21,257 ‪アニーはどんな夏を? 594 00:38:21,340 --> 00:38:23,217 ‪超能力者なの? 595 00:38:23,301 --> 00:38:24,135 ‪なぜ? 596 00:38:24,218 --> 00:38:27,430 ‪あなたは心配される立場よ 597 00:38:27,513 --> 00:38:33,311 ‪少しずつ話をそらして ‪知らぬ間に私たちが標的に 598 00:38:33,394 --> 00:38:36,564 ‪人の心配をするほうがいい 599 00:38:37,273 --> 00:38:38,941 ‪母が言ってた 600 00:38:39,025 --> 00:38:42,611 ‪愛する人を心配していれば 601 00:38:42,695 --> 00:38:47,366 ‪気持ちが戻ってきて ‪自分の心配は要らない 602 00:38:48,284 --> 00:38:50,453 ‪それは言えてる 603 00:38:50,953 --> 00:38:53,664 ‪ヘレン 心配事が欲しい? 604 00:38:54,332 --> 00:38:55,708 ‪聞いた話では 605 00:38:55,791 --> 00:39:01,547 ‪ロニーとジェレミーが ‪夏市で角を突き合わせたとか 606 00:39:02,798 --> 00:39:05,885 ‪無理して行けばよかった 607 00:39:05,968 --> 00:39:07,011 ‪誰の話? 608 00:39:07,094 --> 00:39:10,598 ‪大勢の人が目撃したみたい 609 00:39:11,098 --> 00:39:13,017 ‪どんな気分? 610 00:39:14,185 --> 00:39:14,935 ‪楽しい 611 00:39:15,895 --> 00:39:17,104 ‪うれしさも 612 00:39:18,230 --> 00:39:21,692 ‪しかも アニーに見られた 613 00:39:21,776 --> 00:39:22,610 ‪やだ 614 00:39:22,693 --> 00:39:24,695 ‪嫌味を言われたわ 615 00:39:24,779 --> 00:39:27,281 ‪10代なら当然のことよ 616 00:39:27,365 --> 00:39:28,908 ‪そうだけど 617 00:39:28,991 --> 00:39:31,285 ‪かなり辛口だった 618 00:39:31,369 --> 00:39:32,787 ‪脱線してる 619 00:39:33,371 --> 00:39:34,121 ‪私が? 620 00:39:34,205 --> 00:39:35,998 ‪じゃあ 教えて 621 00:39:37,375 --> 00:39:39,710 ‪ロニーが戻った気分は? 622 00:39:42,963 --> 00:39:45,049 ‪今後 どうするの? 623 00:40:36,100 --> 00:40:41,397 ‪“あなたは最高の選手よ ‪ビクトリアより” 624 00:40:46,777 --> 00:40:49,655 ‪みんながついてるからね 625 00:41:23,731 --> 00:41:26,192 ‪どうしてなの? 626 00:41:52,343 --> 00:41:52,927 ‪やあ 627 00:41:53,719 --> 00:41:55,888 ‪夜遅くにすまない 628 00:41:56,388 --> 00:41:57,223 ‪ただ… 629 00:41:57,723 --> 00:42:01,810 ‪俺と夏市に行ってくれて ‪ありがとう 630 00:42:02,603 --> 00:42:03,854 ‪アニーも 631 00:42:04,396 --> 00:42:07,441 ‪すごく貴重な時間だった 632 00:42:13,614 --> 00:42:16,825 ‪少し入れてもらえないか 633 00:42:27,378 --> 00:42:30,589 ‪アニーは起こしたくないの 634 00:42:30,673 --> 00:42:33,592 ‪いいや そうじゃないんだ 635 00:42:36,220 --> 00:42:37,263 ‪実は… 636 00:42:39,431 --> 00:42:41,767 ‪電話を2件ほどして 637 00:42:41,850 --> 00:42:44,770 ‪ネットで調べた結果 638 00:42:46,397 --> 00:42:51,360 ‪800歳の老人はまだ ‪リップバームを作ってた 639 00:42:52,194 --> 00:42:54,363 ‪出店をやめただけだ 640 00:42:56,365 --> 00:42:59,243 ‪息子さんと暮らしてる 641 00:43:06,625 --> 00:43:07,459 ‪俺は… 642 00:43:11,171 --> 00:43:14,341 ‪君が欲しい物なら何でも探す 643 00:43:18,262 --> 00:43:19,430 ‪ありがとう 644 00:43:21,348 --> 00:43:23,350 ‪探してきてくれて 645 00:43:39,366 --> 00:43:40,200 ‪おやすみ 646 00:43:45,331 --> 00:43:46,206 ‪おやすみ 647 00:44:07,269 --> 00:44:08,103 ‪ロニー 648 00:44:13,108 --> 00:44:15,110 ‪もうひとつお願いが 649 00:44:46,767 --> 00:44:49,144 ‪慌てて来ちゃった 650 00:44:49,228 --> 00:44:50,312 ‪ありがとう 651 00:44:50,396 --> 00:44:52,106 ‪こちらこそ 652 00:44:52,940 --> 00:44:54,191 ‪どうしたの? 653 00:44:55,484 --> 00:44:57,820 ‪途方に暮れてるんだ 654 00:44:58,320 --> 00:45:00,406 ‪母や兄に嫌われた 655 00:45:01,490 --> 00:45:02,533 ‪ネリーにも 656 00:45:03,826 --> 00:45:06,870 ‪今の僕には友達が必要だ 657 00:46:24,281 --> 00:46:26,241 ‪日本語字幕 赤坂 純子