1 00:01:14,408 --> 00:01:15,368 No niin. 2 00:01:17,495 --> 00:01:22,041 Alkaa olla valmista Annien syntymäpäiviä varten. 3 00:01:23,918 --> 00:01:25,920 Mietitäänpä omia juhliamme. 4 00:01:27,463 --> 00:01:30,216 Pidetään pienet juhlat. Intiimit. 5 00:01:30,299 --> 00:01:33,928 Tarvitaan vain sinut, minut ja Annie. 6 00:01:34,011 --> 00:01:37,098 Ja Helen ja Maddie. -Ja Ty, Kyle ja Katie. 7 00:01:37,181 --> 00:01:39,642 Ja Cal, Erik ja Isaac. 8 00:01:41,435 --> 00:01:45,690 Pieni on niin suhteellista. -Entäs sitten sukulaiset? 9 00:01:45,773 --> 00:01:50,278 Älä hätäile. Ei juututa vieraslistaan. 10 00:01:50,903 --> 00:01:53,156 Mitä syötäisiin? Musiikkia pitää olla. 11 00:01:53,239 --> 00:01:57,618 Tahdon nimittäin tanssia aamuun asti kanssasi. 12 00:01:58,995 --> 00:02:01,080 Budjettikaan ei pysy pienenä. 13 00:02:01,164 --> 00:02:03,040 Meillä on Frances-neidin rahat. 14 00:02:03,124 --> 00:02:08,921 Ei. Niitä voi käyttää Annien opiskeluun, ei omaan hauskanpitoon. 15 00:02:09,005 --> 00:02:12,216 Miksei? Frances halusi tehdä sinut onnelliseksi. 16 00:02:12,300 --> 00:02:15,553 Eikö meidän ole tarkoitus julistaa onnemme maailmalle? 17 00:02:15,636 --> 00:02:18,681 En halua hillitä riemuamme vähääkään, 18 00:02:18,764 --> 00:02:23,895 mutta uskon, että Frances-neiti halusi meidän toimivan yhteisön hyväksi. 19 00:02:24,687 --> 00:02:25,730 Miten? 20 00:02:27,648 --> 00:02:32,778 Hänellä oli tapana sanoa, että hänestä oli hauska tulla ravintolaan - 21 00:02:32,862 --> 00:02:35,364 katsomaan, miten ruokin koko kaupunkia. 22 00:02:36,407 --> 00:02:42,163 Voisimmeko ravita lähimmäisiämme muillakin tavoilla? 23 00:02:46,584 --> 00:02:50,046 Halusin pitää viimeisen kouluvuoden kevyempänä. 24 00:02:50,129 --> 00:02:55,676 Opettaja neuvoi, että täysi lukujärjestys näyttää hyvältä opiskelupaikkaa hakiessa. 25 00:02:55,760 --> 00:03:00,264 En edes tiedä, mitä haluan opiskella. -Näin laajennat mahdollisuuksia. 26 00:03:00,890 --> 00:03:04,435 Mitä opettaja suositteli ottamaan mukaan? -Tilastotiedettä. 27 00:03:05,436 --> 00:03:06,896 Niinpä! 28 00:03:06,979 --> 00:03:10,274 Myönnän, en ole matikkaihmisiä. -En minäkään. 29 00:03:10,358 --> 00:03:13,736 Tilastotiede kuitenkin kuului markkinointiopintoihini. 30 00:03:13,819 --> 00:03:16,948 Menestyvä myyjä osaa analysoida markkinoita. 31 00:03:17,031 --> 00:03:18,574 Siis yliopistossa. 32 00:03:19,867 --> 00:03:24,247 Muinaiseen hevoskärryjen aikaan, kun yliopistoon oli helpompi päästä. 33 00:03:24,747 --> 00:03:27,708 Älä ajattele tätä vuotta raadantana - 34 00:03:27,792 --> 00:03:32,880 vaan tilaisuutena oppia uutta ja nauttia siitä. 35 00:03:33,381 --> 00:03:36,384 Kunhan pääsen läpi tilastotieteestä. -Juuri niin. 36 00:03:45,518 --> 00:03:51,274 Ajattelin eilen kotiin lähdettyäni, että kannattaisi laatia perussäännöt. 37 00:03:53,317 --> 00:03:55,945 CeCen suhteenko? 38 00:03:56,028 --> 00:03:57,113 Kaiken muunkin. 39 00:03:57,697 --> 00:04:04,078 Toivon niin suuria, etten oikein tahdo nähdä muuta. 40 00:04:04,161 --> 00:04:06,038 En halua latistaa toiveitasi. 41 00:04:06,122 --> 00:04:10,710 Enkä minä sinun. En halua myöskään olettaa tai loukata. 42 00:04:13,421 --> 00:04:15,673 Tämä alkaa tuntua neuvottelulta. 43 00:04:16,882 --> 00:04:20,720 Älä pidä minua yhtenä projekteistasi. 44 00:04:21,554 --> 00:04:25,808 Olen tehnyt omaa juttuani omalla tavallani liian pitkään. 45 00:04:27,101 --> 00:04:29,645 Saapuminen, tilannearvio, ratkaisu ja pois. 46 00:04:29,729 --> 00:04:32,481 Tällä kertaa et poistu. 47 00:04:33,899 --> 00:04:35,735 Mitään ei tarvitse korjata. 48 00:04:37,611 --> 00:04:41,157 Minua tai ketään muutakaan ei tarvitse pelastaa. 49 00:04:42,950 --> 00:04:47,538 Sinun täytyy haluta jäädä yhtä kovasti kuin minä tahdon sinun jäävän. 50 00:04:55,129 --> 00:04:56,172 Tämä on kotisi. 51 00:04:59,383 --> 00:05:00,384 Tämä tässä - 52 00:05:02,678 --> 00:05:04,263 riittää, jos haluat. 53 00:05:17,485 --> 00:05:21,989 On kiva siirtyä hoitolan asiakkaasta asiakaspalvelijaksi. 54 00:05:23,282 --> 00:05:28,162 Onneksi saimme sinut. Te molemmat olette hieno lisä henkilökuntaamme. 55 00:05:29,455 --> 00:05:31,415 Itken kohta tietolomakkeelleni. 56 00:05:32,416 --> 00:05:36,045 Mihin tässä merkitään, miten kiitollinen olen siitä, 57 00:05:36,128 --> 00:05:39,757 että juuri sinä pyysit minut tänne? 58 00:05:41,175 --> 00:05:44,845 Meillä menee varmasti hyvin, ja lastenhoidolle on kysyntää. 59 00:05:44,929 --> 00:05:46,472 Minulle on tärkeintä, 60 00:05:46,555 --> 00:05:50,017 että palvelemme jäseniämme heidän toiveidensa mukaisesti. 61 00:05:51,644 --> 00:05:55,773 Ei ihme, että hoitolaa ja sinua kehutaan niin paljon. 62 00:05:56,315 --> 00:05:57,400 Kehutaanko? 63 00:05:57,983 --> 00:05:59,151 Tietysti. 64 00:05:59,235 --> 00:06:03,197 Olen kai keskittynyt kuuntelemaan valituksia. 65 00:06:03,280 --> 00:06:06,742 Yritän puuttua epäkohtiin ennen kuin niistä tulee ongelmia. 66 00:06:08,035 --> 00:06:12,832 Teen kaikkeni, jotta asiakkaat tuntisivat itsensä tärkeiksi. 67 00:06:13,958 --> 00:06:15,918 Trotter ja minä totesimme, 68 00:06:16,001 --> 00:06:19,088 että yksi tehtävistäni on vähentää sinun huoliasi. 69 00:06:20,714 --> 00:06:24,635 Katsotaan, miten se onnistuu. 70 00:06:28,597 --> 00:06:31,559 TERVETULOA CASTLEWOODIIN 71 00:06:31,642 --> 00:06:36,355 Sinun on tärkeää saada kunnon tietokone, eikä pelkästään koulutöitä varten. 72 00:06:36,439 --> 00:06:40,025 Tiedät varmasti, mitä hyvältä pelikoneelta vaaditaan. 73 00:06:40,109 --> 00:06:44,822 Haetaan siis tuolta juuri sinulle sopiva laite. 74 00:06:46,490 --> 00:06:48,617 Mary Vaughn. -Bill. 75 00:06:49,243 --> 00:06:51,495 Moi, Nellie. -Moi, Kyle. 76 00:06:51,579 --> 00:06:54,248 Oletteko ostoksilla koulun aloitusta varten? 77 00:06:54,331 --> 00:06:58,294 Kyllä vain. Nellie tarvitsee uusia välineitä uuteen kouluunsa. 78 00:07:00,087 --> 00:07:02,631 Uuteen kouluunko? -Muutimme Castlewoodiin. 79 00:07:02,715 --> 00:07:05,551 Lapset käyvät täällä samaa koulua kuin serkkunsa. 80 00:07:05,634 --> 00:07:07,386 Sepä rattoisaa. 81 00:07:07,470 --> 00:07:11,849 Uusi alku tekee hyvää kaikille. -Minäkin aloitin uudestaan Castlewoodissa. 82 00:07:11,932 --> 00:07:14,727 Uudet kuviot uudessa kaupungissa. 83 00:07:15,561 --> 00:07:17,062 Uudet ystävät. 84 00:07:17,813 --> 00:07:19,440 Ymmärrät varmasti, Bill. 85 00:07:19,523 --> 00:07:22,735 Serenityläiset kohtelivat lapsiani huonosti, 86 00:07:22,818 --> 00:07:25,362 joten pidän heidät kaukana serenityläisistä. 87 00:07:26,780 --> 00:07:30,284 Täytyy toimia lasten parhaaksi. 88 00:07:30,367 --> 00:07:33,496 Juuri niin. Mukavaa päivänjatkoa. 89 00:07:39,960 --> 00:07:42,630 Mary Vaughn miettii vielä onnettomuutta. 90 00:07:43,130 --> 00:07:47,092 Naisilla nämä asiat kestävät kauemmin. 91 00:08:03,275 --> 00:08:05,110 MARKKINOINTI DIGIAIKAKAUDELLA 92 00:08:08,906 --> 00:08:10,366 Anteeksi, että odotutin. 93 00:08:10,449 --> 00:08:13,118 Löytyikö opettajalta vastaus kysymykseesi? 94 00:08:14,828 --> 00:08:17,164 Perspektiivi on oikeasti hankala asia. 95 00:08:18,123 --> 00:08:21,377 Meillä pappiskoulussa oli nimitys tuollaisille miehille. 96 00:08:21,961 --> 00:08:22,878 Houkutus. 97 00:08:25,130 --> 00:08:29,009 Jumalan luoma ihme, jota tulee arvostaa. 98 00:08:29,093 --> 00:08:33,806 Älä sano häntä ihmeeksi, jollet tiedä, kohteleeko hän äitiään hyvin, 99 00:08:33,889 --> 00:08:36,725 ja miten tulisesta guacamolesta hän pitää. 100 00:08:36,809 --> 00:08:42,064 Uudet suhteet, kokemukset ja haasteet ovat mannaa sielulle. 101 00:08:42,773 --> 00:08:44,858 Ne pitävät virkeänä. 102 00:08:44,942 --> 00:08:47,403 Erityisesti komeat miehet. 103 00:08:48,279 --> 00:08:51,198 Sanoo nainen, jolla on komea miesystävä. 104 00:08:51,282 --> 00:08:54,910 Minä vain arvostan Luojan luomaa ihmettä. 105 00:08:54,994 --> 00:08:56,120 Aamen. 106 00:09:50,215 --> 00:09:54,303 Halusin olla ensimmäinen onnittelija synttäripäivänäsi. 107 00:09:54,386 --> 00:09:56,055 Tulit Castlewoodista asti. 108 00:10:00,643 --> 00:10:02,853 Tässä on sinua varten tehty grippi. 109 00:10:03,729 --> 00:10:06,148 Golfkuningattaren arvolle sopiva. 110 00:10:15,616 --> 00:10:16,742 Onneksi olkoon. 111 00:10:17,910 --> 00:10:18,911 Kiitos. 112 00:10:21,372 --> 00:10:22,414 Lähdetkö sinä? 113 00:10:22,498 --> 00:10:25,793 Isä ja äiti heräävät helposti. Pitää mennä kotiin. 114 00:10:30,589 --> 00:10:32,257 Ajattelen sinua koko päivän. 115 00:10:51,068 --> 00:10:54,905 Isäni teki lipaston vain vähän vanhempana kuin Ty on nyt. 116 00:10:56,031 --> 00:10:58,158 Outoa ajatella vaaria niin nuorena. 117 00:10:58,242 --> 00:11:00,994 Kun olin koulussa, hän sanoi toivovansa, 118 00:11:01,078 --> 00:11:05,082 että lipasto säilyy perheessä tulevillekin sukupolville. 119 00:11:05,582 --> 00:11:07,751 Eli teille. -Ja meidän lapsillemme. 120 00:11:07,835 --> 00:11:12,923 Se oli nyt mummin olohuoneessa, mutta alun perin se oli vaarin kotona. 121 00:11:13,006 --> 00:11:17,010 Tämän ääressä vaari kirjoitti rakkauskirjeitä mummille. 122 00:11:17,094 --> 00:11:19,054 Minä tahdon lukea rakkauskirjeet! 123 00:11:19,138 --> 00:11:21,515 Ehkä mummi voi näyttää muutaman. 124 00:11:21,598 --> 00:11:25,394 Kirjoittiko vaari, että "aurinkoa ja tikkareita" niin kuin mummi? 125 00:11:25,477 --> 00:11:26,562 Ehkäpä. 126 00:11:40,075 --> 00:11:41,118 Rakkahin - 127 00:11:43,120 --> 00:11:43,954 Nellie. 128 00:11:56,008 --> 00:11:58,886 Jeremy, mukava nähdä. 129 00:11:59,553 --> 00:12:02,014 Oletkin leikannut hiuksesi. 130 00:12:02,806 --> 00:12:06,185 Isosiskoni tuli käymään ja päätti, että on muutoksen aika. 131 00:12:06,268 --> 00:12:08,520 Ei hän sentään keritsimiä käyttänyt. 132 00:12:11,023 --> 00:12:14,943 Mukavaa, että otat itse tavaran vastaan. Vaikkei Erikissäkään vikaa ole. 133 00:12:15,027 --> 00:12:19,364 Hän pitää vähän vapaata. Mitä kaikkea siinä on? 134 00:12:19,990 --> 00:12:23,619 Toisen seuraavan satsin Isaacin yrttitarhaan. 135 00:12:24,244 --> 00:12:29,374 Voisit kasvattaa kokonaisen viherkaton ja lisätä pari aurinkopaneelia. 136 00:12:29,458 --> 00:12:30,959 Tärkeimmät ensin: 137 00:12:32,044 --> 00:12:33,170 mitä kuuluu? 138 00:12:35,214 --> 00:12:36,131 Totta puhuen - 139 00:12:37,674 --> 00:12:38,592 huikean hyvää. 140 00:12:39,593 --> 00:12:40,427 Entä sinulle? 141 00:12:40,511 --> 00:12:42,638 Hyvää. Tilalla menee hyvin. 142 00:12:44,389 --> 00:12:47,309 Näytät onnelliselta. -Niin sinäkin. 143 00:12:48,936 --> 00:12:49,937 Tässä, ole hyvä. 144 00:12:50,020 --> 00:12:53,774 Minun täytyy lähteä, mutta jää sinä juttelemaan Isaacin kanssa. 145 00:12:53,857 --> 00:12:56,360 Saat ehkä ruokaakin. -Ilman muuta. 146 00:12:56,443 --> 00:12:58,320 Pärjäätkö nyt varmasti? 147 00:12:58,403 --> 00:13:01,281 Pärjään, pomo. Pidä hauskaa. -Selvä. 148 00:13:04,952 --> 00:13:06,453 Mikä sinulle maistuisi? 149 00:13:06,537 --> 00:13:09,039 Onko laatikossa olleita suklaapaloja vielä? 150 00:13:09,122 --> 00:13:12,876 Mistä tiesit? -Nenäni on työkaluni. 151 00:13:14,503 --> 00:13:18,423 Auto on pakattu. Onko CeCestä kuulunut? -Hän on varmasti tulossa. 152 00:13:18,507 --> 00:13:21,927 Jätetäänkö avain kynnysmaton alle? -Haluan odottaa häntä. 153 00:13:22,010 --> 00:13:25,597 Sitten me myöhästymme. Samoin sitruunapalat. 154 00:13:25,681 --> 00:13:28,684 Sitruunapalat! Haen ne. 155 00:13:30,894 --> 00:13:34,147 CeCe! Minäkin kannan aina kaiken kerralla. 156 00:13:34,231 --> 00:13:36,066 Anteeksi kauheasti. -Ei haittaa. 157 00:13:36,149 --> 00:13:40,863 Kotona kaikki oli sekaisin, koska isä ja äitikin muuttavat. 158 00:13:40,946 --> 00:13:44,867 Mihin vien nämä? -Minä otan… Miten autan parhaiten? 159 00:13:45,617 --> 00:13:51,206 Vie sinä juhlatarvikkeet. Autan CeCetä asettumaan taloksi ja tulen perässä. 160 00:13:51,290 --> 00:13:52,624 Selvä juttu. -Tulehan. 161 00:13:52,708 --> 00:13:56,211 Myöhästytkö minun takiani? -Ei hätää. 162 00:13:56,295 --> 00:14:00,507 Tule ihmeessä mukaan, kun olet hengähtänyt hetken. 163 00:14:00,591 --> 00:14:03,427 Kiitos, mutta en oikein tunne Annieta. 164 00:14:03,510 --> 00:14:05,804 Neuvo suunta, niin puran tavarat. 165 00:14:05,888 --> 00:14:08,807 Esittelen mielelläni huoneesi. -Kiitos. 166 00:14:08,891 --> 00:14:12,352 Huh, mitä täällä oikein on? -Vaikka mitä. 167 00:14:20,944 --> 00:14:24,114 Tervetuloa, pormestari Vernon Hall. 168 00:14:24,197 --> 00:14:27,951 Kunnanvaltuuston nimittämä sijainen. 169 00:14:28,035 --> 00:14:30,120 Lisävaaliin asti vain. 170 00:14:30,203 --> 00:14:33,165 Kiitos kuitenkin, että olit valmis auttamaan. 171 00:14:33,248 --> 00:14:38,253 Entisestä armeijan varustekersantista taitaa nyt olla hyötyä kaupungille. 172 00:14:39,546 --> 00:14:40,797 Oletko lähdössä? 173 00:14:40,881 --> 00:14:43,967 Annie Sullivanin syntymäpäiväjuhlaan. 174 00:14:44,051 --> 00:14:47,679 Ethän myöhästy nyt? -Se on ihan vieressä. Miten voin auttaa? 175 00:14:47,763 --> 00:14:50,682 Olit yksi uusintavaalin alkuunpanijoita. 176 00:14:50,766 --> 00:14:55,687 Siksi halusin tulla itse kertomaan, että asioita on alettu korjata. 177 00:14:55,771 --> 00:14:56,647 Nytkö jo? 178 00:14:56,730 --> 00:15:00,275 Järjettömät pysäköintirajoitukset on kumottu. 179 00:15:00,359 --> 00:15:02,152 Mahtavaa. 180 00:15:02,235 --> 00:15:06,949 Kaupungin talousasiat tutkitaan tarkasti. -Kiitos. 181 00:15:07,032 --> 00:15:09,993 Ongelmia on kuitenkin paljon, 182 00:15:10,077 --> 00:15:13,789 ja arvelin, että sinulla voisi olla näkemyksiä asiasta. 183 00:15:14,873 --> 00:15:17,209 Ajatus tai pari vain. 184 00:15:20,253 --> 00:15:23,256 Siitä asti, kun pidimme kokouksen täällä, 185 00:15:23,340 --> 00:15:26,218 meille on tuotu ajatuksia ja huolenaiheita. 186 00:15:26,301 --> 00:15:28,095 Lisäsin muutaman omanikin. 187 00:15:28,178 --> 00:15:31,098 Hienoa. Tai pelottavaa. 188 00:15:31,598 --> 00:15:33,684 Voin ottaa osan pois. -Älä. 189 00:15:34,267 --> 00:15:36,645 Sinulla on omiakin hoidettavia asioita. 190 00:15:37,562 --> 00:15:40,691 Katsotaan ensi viikolla, mikä täällä on tärkeintä. 191 00:15:40,774 --> 00:15:41,900 Sitä ennen - 192 00:15:43,193 --> 00:15:44,903 ehdit hyvin juhlia. 193 00:15:44,987 --> 00:15:47,364 Kiitos, sijaispormestari. 194 00:15:47,447 --> 00:15:51,618 Eipä kestä, aktiivinen kansalainen. 195 00:16:00,669 --> 00:16:04,131 Vuoraan koulukaappini valokuvapisteen kuvilla. 196 00:16:04,214 --> 00:16:06,133 Tosi hieno juhla. 197 00:16:06,216 --> 00:16:09,136 Isä ja äiti järjestivät kaiken viimeisen päälle. 198 00:16:09,219 --> 00:16:13,390 He kuuntelivat minun toiveitani, ja tulos on ihana. 199 00:16:13,890 --> 00:16:17,894 Harvan vanhemmat osaavat kuunnella. Ei ihme, että olet noin mukava. 200 00:16:18,562 --> 00:16:23,358 Olit ensimmäinen ystäväni täällä ja teit tulokkaan olon helpommaksi. 201 00:16:23,442 --> 00:16:28,030 Sait matikanopettajan nauramaan. Silloin päätin, että haluan olla ystäväsi. 202 00:16:28,822 --> 00:16:32,993 Hyvä niin, mutta mikset ole Jacksonin kanssa? 203 00:16:33,827 --> 00:16:37,706 En kaivannutkaan häntä 15 minuuttiin. 204 00:16:37,789 --> 00:16:39,291 Eikö hän ole täällä? 205 00:16:39,374 --> 00:16:42,878 Hän on lomalla perheensä kanssa. -Varmaan kiva loma, kun… 206 00:16:45,756 --> 00:16:48,800 Miten päästäisiin 20 minuuttiin? 207 00:16:54,848 --> 00:16:57,642 Voin onnekseni pitää vähän vapaata. 208 00:16:57,726 --> 00:17:00,812 Töitä varmasti löytyy, mutta löytyykö sopivia töitä? 209 00:17:00,896 --> 00:17:04,983 Aivan. Haluan merkityksellisen työn, johon voin panostaa. 210 00:17:05,067 --> 00:17:06,777 Meidän pitää tuntea itsemme, 211 00:17:06,860 --> 00:17:10,155 jotta tunnistamme, mikä arvomme parisuhteessa on. 212 00:17:10,655 --> 00:17:15,535 Olemme kaupungin onnekkaimmat miehet. Tai koko maailman. 213 00:17:16,578 --> 00:17:20,040 He ovat älykkäitä ja empaattisia ja haluavat auttaa muita. 214 00:17:20,540 --> 00:17:22,918 Etkö ikinä halua repiä hiuksia päästäsi? 215 00:17:23,668 --> 00:17:24,586 Anteeksi. 216 00:17:25,295 --> 00:17:27,881 Ymmärrän hyvin. Kaaos turhauttaa välillä, 217 00:17:27,964 --> 00:17:32,260 mutta ihailen sitä, miten Dana Sue osallistuu kaikkeen ja hoivaa kaikkia. 218 00:17:32,844 --> 00:17:36,973 On valaisevaa nähdä Helen rakkaidensa seurassa. 219 00:17:38,183 --> 00:17:41,228 Luovut työstäsi, jotta voit olla hänen kanssaan. 220 00:17:41,311 --> 00:17:43,814 Luopuisin sen tähden aivan kaikesta. 221 00:17:44,564 --> 00:17:45,482 Aamen. 222 00:17:46,399 --> 00:17:47,359 Aamen. 223 00:17:59,496 --> 00:18:05,710 En suostu uskomaan, että tämä enkeli herättää äidin ja isän neljä kertaa yössä. 224 00:18:05,794 --> 00:18:08,463 Toivottavasti Carlan noutama jäätee piristää. 225 00:18:08,547 --> 00:18:13,385 Saatte nukkua yönne hetken aikaa, kun hän on viidentoista. 226 00:18:13,468 --> 00:18:16,138 Sitten hän saa ajokortin. 227 00:18:16,221 --> 00:18:19,349 Pää tässä menee pyörälle. Hän kasvaa liian nopeasti. 228 00:18:19,432 --> 00:18:23,353 Kasvoinko minä liian nopeasti? -Ai jos minulta kysytään? 229 00:18:23,436 --> 00:18:26,565 Te kaikki kasvatte liian nopeasti. -Voi, äiti. 230 00:18:28,900 --> 00:18:31,319 Onko kaikki hyvin, Noreen? -On. 231 00:18:31,903 --> 00:18:36,491 Trotter lupasi vahtia lapsia sen aikaa, että käyn onnittelemassa Annieta. 232 00:18:37,075 --> 00:18:42,831 En jätä häntä pitkäksi aikaa yksin erään muovailuvahan syöjän kanssa. 233 00:18:43,540 --> 00:18:45,250 Menen auttamaan. -Et mene. 234 00:18:45,333 --> 00:18:48,795 Sinun piti rentoutua ja olla huolehtimatta. 235 00:18:48,879 --> 00:18:49,838 Yritän parhaani. 236 00:18:49,921 --> 00:18:54,718 Hoitaisinko minä Margaretia hetken? -Hän pitäisi siitä varmasti. 237 00:18:54,801 --> 00:18:58,722 Entä jos Margaret haluaakin olla vielä Helen-tädin kanssa? 238 00:18:58,805 --> 00:19:02,893 Noreen tarjoaa hänelle tilaisuutta nauttia ikäisestään seurasta. 239 00:19:02,976 --> 00:19:05,395 Samoin meille. 240 00:19:05,478 --> 00:19:06,771 Hyvä on. 241 00:19:07,439 --> 00:19:11,693 Sano heipat kivoille aikuisille, jotka pääsevät nyt rentoutumaan. 242 00:19:13,945 --> 00:19:17,240 Äiti, saanko mennä auttamaan vauvojen kanssa? 243 00:19:17,741 --> 00:19:20,827 Jos se sopii Noreenille. -Kuulostaa hurjan hauskalta. 244 00:19:28,210 --> 00:19:31,504 Vapise, maailma! Annabelle on 16-vuotias! 245 00:19:31,588 --> 00:19:33,840 Ihanaa. -Kolmannen vuoden opiskelija. 246 00:19:33,924 --> 00:19:36,009 Taidat nyt olla cool. -Hän oli jo cool. 247 00:19:36,092 --> 00:19:37,677 Moi, Annie. -Hetkinen! 248 00:19:37,761 --> 00:19:42,974 Kuules lapsi, tämä keskustelu on K-16. Vain cooleille yli 16-vuotiaille. 249 00:19:43,058 --> 00:19:47,979 Ei tokan vuoden opiskelijoille. -Totta! Minä olen tokalla. 250 00:19:48,063 --> 00:19:52,025 Koulu ei ole alkanut vielä! Eikä se tee sinusta isoa miestä. 251 00:19:53,026 --> 00:19:56,696 Kaikilla on niin hauskaa, että itse sankaria on vaikea erottaa. 252 00:19:56,780 --> 00:20:01,034 Et ole katsonut Annieta tarpeeksi tarkkaan. Hän hehkuu onnea. 253 00:20:01,534 --> 00:20:04,788 Tiedättekö, mitä Annie sanoi toivelahjakseen? 254 00:20:05,956 --> 00:20:06,998 Siskon. 255 00:20:07,749 --> 00:20:09,960 Sellaisen kuin te olette minulle. 256 00:20:11,169 --> 00:20:14,798 Sitä kannattaa juhlia ja sen puolesta rukoilla. 257 00:20:14,881 --> 00:20:17,717 Ajatella, että kaikki alkoi sitruunamehukojusta. 258 00:20:19,094 --> 00:20:22,722 En osaa olla ajattelematta Frances-neidin lahjaa. 259 00:20:22,806 --> 00:20:27,185 Se pitää käyttää tavalla, josta hän voisi olla ylpeä. 260 00:20:27,811 --> 00:20:29,187 Mitä sydämesi sanoo? 261 00:20:31,523 --> 00:20:33,525 Haluan ruokkia koko kaupungin. 262 00:20:34,609 --> 00:20:38,363 Auttaa lähimmäisiä, joilla on vaikeaa - 263 00:20:38,446 --> 00:20:44,035 tai jotka tavoittelevat unelmiaan ja tarvitsevat tukea. 264 00:20:44,119 --> 00:20:46,997 Niin Franceskin aina teki. 265 00:20:48,248 --> 00:20:52,919 Siis säätiö, jonka lahjoituksilla tuetaan tärkeitä aiheita. 266 00:20:54,129 --> 00:20:55,880 Miten sellainen toimisi? 267 00:20:55,964 --> 00:20:58,758 No, yksinkertaistaen: 268 00:20:59,467 --> 00:21:03,388 annat rahat ja valitset johtokunnan avuksesi - 269 00:21:03,471 --> 00:21:08,393 hoitamaan varoja, toteamaan tarpeet ja valitsemaan saajat. 270 00:21:08,476 --> 00:21:12,147 Lisäksi on paljon paperityötä, jonka kanssa minä voin auttaa. 271 00:21:12,897 --> 00:21:15,025 Tulisitteko te mukaan? 272 00:21:15,692 --> 00:21:17,944 Mielelläni. -Ilman muuta. 273 00:21:19,237 --> 00:21:21,865 Mistä kannattaisi aloittaa? 274 00:21:24,117 --> 00:21:26,453 Olen miettinyt raamattukoulusta asti - 275 00:21:27,579 --> 00:21:29,998 Austinia ja hänen dinosaurusnugettejaan. 276 00:21:31,750 --> 00:21:37,714 Olen ajatellut kysyä ekumeniakeskuksesta, mitä siellä tehdään ravitsemusongelmalle. 277 00:21:39,299 --> 00:21:42,886 Voisimme tehdä sen säätiösi nimissä. 278 00:21:44,471 --> 00:21:46,264 Meidän säätiömme. 279 00:21:47,432 --> 00:21:49,434 Selvä. -Vai mitä? 280 00:21:49,517 --> 00:21:50,518 Sopii. 281 00:22:03,531 --> 00:22:04,532 Pomo. 282 00:22:06,993 --> 00:22:08,912 Mitä? -Menisitkö salin puolelle? 283 00:22:08,995 --> 00:22:10,580 Kolmospöytä kysyy sinua. 284 00:22:23,802 --> 00:22:26,930 Tässä hän on. Kuulin, että johdat tänään keittiötä. 285 00:22:27,013 --> 00:22:29,891 Halusimme onnitella kasvotusten. 286 00:22:29,974 --> 00:22:32,394 Teen vain työtäni. 287 00:22:32,477 --> 00:22:34,354 Ja hyvin teetkin! 288 00:22:34,437 --> 00:22:40,193 Prosciutto-viikunat olivat suussasulavia ja katkaravuissa oli sopivasti potkua. 289 00:22:40,276 --> 00:22:43,696 Entäs suklaapalat! Herkkua. 290 00:22:43,780 --> 00:22:47,283 Jopa Eileen kehui ruokaa, ja häntä on vaikea miellyttää. 291 00:22:47,367 --> 00:22:48,493 Hyvää oli. 292 00:22:48,576 --> 00:22:51,788 Halusin, että hekin tapaavat nuorukaisen, 293 00:22:51,871 --> 00:22:54,416 joka on minulle tärkeä. 294 00:22:54,499 --> 00:22:56,626 Hyvät rouvat, 295 00:22:56,709 --> 00:23:00,296 tässä on ystäväni, Isaac Downey. 296 00:23:01,381 --> 00:23:03,591 Tuleva keittiömestaritähti. 297 00:23:04,926 --> 00:23:06,511 Hauska tavata. -Samoin. 298 00:23:06,594 --> 00:23:07,720 Hauska tavata. 299 00:23:11,683 --> 00:23:14,394 Suurkiitos. -Onneksi olkoon. 300 00:23:19,441 --> 00:23:23,820 Osasit upeasti kertoa vanhemmillesi, millaiset juhlat halusit. 301 00:23:23,903 --> 00:23:25,447 Neuvosi auttoivat paljon. 302 00:23:26,364 --> 00:23:31,494 Tiesit kyllä, mitä haluat. Kannattaa vain sanoa se ääneen. 303 00:23:32,287 --> 00:23:35,415 Osaat kuunnella ja autat minua kuulemaan sydäntäni. 304 00:23:38,168 --> 00:23:39,919 Autan siinä aina. 305 00:23:42,505 --> 00:23:43,631 Voi sinua. 306 00:23:46,843 --> 00:23:50,096 Kuvittelin tuudittavani lapseni lempeästi uneen, 307 00:23:50,180 --> 00:23:52,891 mutta Margaret nukahtaa vain liikkeessä. 308 00:23:53,641 --> 00:23:56,769 Auto on hyvä konsti, jos toinen meistä jaksaa ajaa. 309 00:23:56,853 --> 00:23:59,189 Omani nukahtivat rattaissa. 310 00:23:59,272 --> 00:24:00,940 Pesukone on kätevä. 311 00:24:02,150 --> 00:24:05,487 Lapsi sen päälle, ei sisään. -Sitä en ole kokeillutkaan. 312 00:24:06,946 --> 00:24:11,117 Kokeilin rattaita, mutta jalkakäytävät ovat liian huonossa kunnossa. 313 00:24:11,201 --> 00:24:16,039 Totta, puunjuuret ovat rikkoneet pintaa kaikkialla kaupungissa. 314 00:24:16,122 --> 00:24:19,334 Minäkin kompastuin juureen aarrejahdissa. 315 00:24:19,417 --> 00:24:21,836 Nauroin vasta varmistettuani, ettei sattunut. 316 00:24:22,837 --> 00:24:23,880 Toisin kuin minä. 317 00:24:25,548 --> 00:24:27,425 Iltaa kaikille! 318 00:24:29,594 --> 00:24:31,804 Olemme täällä tänään - 319 00:24:31,888 --> 00:24:35,725 juhlimassa erityisen tärkeää ihmistä. 320 00:24:35,808 --> 00:24:38,144 Pyytäisin hänet nyt tänne lavalle. 321 00:24:39,479 --> 00:24:40,605 Tule, Annie! 322 00:24:45,193 --> 00:24:47,028 Minulla on sinulle yksi juttu. 323 00:24:49,531 --> 00:24:50,406 Oletko valmis? 324 00:25:09,509 --> 00:25:13,304 Tää laulu on Annien 325 00:25:13,388 --> 00:25:17,100 Kuten päiväkin tää 326 00:25:17,809 --> 00:25:21,688 Hän kuustoista täyttää 327 00:25:21,771 --> 00:25:24,732 Siks' sanon mä tään 328 00:25:26,067 --> 00:25:29,404 On hän kiltti ja hassu 329 00:25:29,487 --> 00:25:31,864 Fiksu, lempeäkin 330 00:25:33,992 --> 00:25:37,203 Ja ystävä parhain 331 00:25:37,787 --> 00:25:40,206 Ei tärkeempää oo 332 00:25:41,416 --> 00:25:45,503 Tää laulu on Annien 333 00:25:45,587 --> 00:25:47,797 Onnentoivotus myös 334 00:25:49,507 --> 00:25:53,052 Koska Annie on parhain 335 00:25:53,595 --> 00:25:55,805 Tyyppi mahtavin ain' 336 00:25:55,888 --> 00:25:57,015 Kaikki mukaan! 337 00:25:57,098 --> 00:26:01,060 Tää laulu on Annien 338 00:26:01,144 --> 00:26:04,564 Onnentoivotus myös 339 00:26:05,148 --> 00:26:08,943 Koska Annie on parhain 340 00:26:09,027 --> 00:26:12,155 Tyyppi mahtavin ain' 341 00:26:12,238 --> 00:26:17,160 Tyyppi mahtavin ain'! 342 00:26:21,247 --> 00:26:24,459 Kirjoititko sanat itse? -Jep. Se oli lahjasi. 343 00:26:25,627 --> 00:26:27,045 Maailman parhaat juhlat. 344 00:26:28,171 --> 00:26:30,673 Paljon onnea, Annie! 345 00:26:32,759 --> 00:26:35,094 Kuka tuo on? -Noita-akka. Ronnien sisko. 346 00:26:35,720 --> 00:26:38,806 Mitä sinä täällä teet? -Anteeksi, että myöhästyin. 347 00:26:38,890 --> 00:26:42,393 En tiennyt oikeaa aikaa, koska en saanut kutsua. 348 00:26:42,477 --> 00:26:46,814 Halusin kuitenkin osallistua perhejuhlaan. 349 00:26:46,898 --> 00:26:48,858 Niitä on jäänyt väliin monta. 350 00:26:48,941 --> 00:26:51,444 Tiedät, miksi. -Se on epäreilua. 351 00:26:51,527 --> 00:26:56,282 Älä tee tätä. -Miksi olet aina tuollainen? 352 00:26:56,366 --> 00:26:59,994 Halusin vain olla ystäväsi, siskosi. 353 00:27:00,078 --> 00:27:01,162 Vaan ei! 354 00:27:01,704 --> 00:27:05,416 Varastit minun ravintolani - 355 00:27:05,500 --> 00:27:07,877 ja veit minulta veljeni. 356 00:27:07,960 --> 00:27:12,006 Ja sinä, reilu ja järkevä Helen Decatur… 357 00:27:12,090 --> 00:27:14,634 Älä vedä oikeita siskojani sotkuusi. 358 00:27:14,717 --> 00:27:16,552 Oletko kimpassa Ryanin kanssa? 359 00:27:16,636 --> 00:27:20,473 Omahyväiset Wingatet käänsivät Frances-neidin minua vastaan. 360 00:27:21,349 --> 00:27:26,896 Sinä siinä! Pikkuneiti täydellinen, joka ei kuitenkaan saa pidetyksi miestä. 361 00:27:27,480 --> 00:27:31,567 Ovatko he sinulle tärkeämpiä kuin minä? Onko hän tärkeämpi? 362 00:27:31,651 --> 00:27:33,277 Kathleen Sullivan. 363 00:27:33,778 --> 00:27:36,322 Äitisi ei kasvattanut sinua tällaiseksi. 364 00:27:39,492 --> 00:27:44,664 Äiti kasvatti minut pitämään puoleni, ja niin minä teen. 365 00:27:44,747 --> 00:27:47,625 Sinä lähdet nyt. -Älä lankea heidän ansaansa. 366 00:27:47,709 --> 00:27:50,211 Et ole samanlainen kuin he, vaan tällainen. 367 00:27:56,801 --> 00:27:59,721 Annie, odota! 368 00:28:06,811 --> 00:28:10,773 Eikä yksikään jäänyt jäljelle kertomaan. 369 00:28:11,691 --> 00:28:13,276 Rakastan sitruunapalojasi. 370 00:28:14,444 --> 00:28:17,405 Niitä on sinulle lautasellinen jääkaapissa. 371 00:28:18,406 --> 00:28:19,657 Mikä hätänä? 372 00:28:20,241 --> 00:28:22,160 Sydämeen sattuu Annien puolesta. 373 00:28:23,661 --> 00:28:25,496 Rukoillaan Kathynkin puolesta. 374 00:28:27,373 --> 00:28:31,127 Et kai puolustele häntä? -En. Tunnen myötätuntoa. 375 00:28:31,210 --> 00:28:34,046 Herran laupeus ei lopu koskaan. 376 00:28:34,130 --> 00:28:36,883 Minun laupeuteni ja myötätuntoni horjuu nyt. 377 00:28:36,966 --> 00:28:41,345 Hän haluaa epätoivoisesti kuulua joukkoon. Ei vain Ronnien perheeseen, 378 00:28:41,429 --> 00:28:45,057 vaan tähän luomaanne samanmielisten yhteisöön. 379 00:28:45,141 --> 00:28:47,977 Se on upea ja pelottava. 380 00:28:48,770 --> 00:28:52,523 Etkö tunne olevasi tervetullut ystävieni joukkoon? Perheeseeni? 381 00:28:52,607 --> 00:28:55,026 Tiedän kyllä, milloin minua arvostellaan. 382 00:28:55,109 --> 00:28:59,489 Suostuin jäämään Serenityyn, mutten suostu olemaan kritisoitavana. 383 00:28:59,572 --> 00:29:01,741 Puolusta sinä sitä noita-akkaa. 384 00:29:01,824 --> 00:29:04,452 Ystäväni haluavat vain, että olen onnellinen. 385 00:29:04,535 --> 00:29:07,914 Minäkin haluan, että olet onnellinen! Siksi olen tässä! 386 00:29:08,623 --> 00:29:09,957 Missä sinä olet? 387 00:30:17,984 --> 00:30:22,864 Miksi Kathyn piti satuttaa Annieta? Voisin vaikka… 388 00:30:22,947 --> 00:30:26,617 Hengitä, kultaseni. Hengitä. -Puhallan kohta tulenlieskoja. 389 00:30:27,869 --> 00:30:31,789 Onneksi Ty vei Annien ajelulle, ettei hänen tarvitse nähdä tätä. 390 00:30:31,873 --> 00:30:35,918 Tätä Kathy tekee. Juuri tämän takia pysymme kaukana hänestä. 391 00:30:36,002 --> 00:30:39,046 Pysymme lujina, rukoilemme - 392 00:30:39,130 --> 00:30:43,342 ja toivomme, että hän turhautuu tai kyllästyy ja häipyy taas. 393 00:30:43,426 --> 00:30:45,845 Hän pilasi Annien tärkeän päivän. 394 00:30:45,928 --> 00:30:51,767 Vain juhlan lopun. Autetaan Annieta säilyttämään ilo kaikesta muusta. 395 00:30:52,476 --> 00:30:55,187 Olisi pitänyt tehdä jotakin. -Sinähän teit. 396 00:30:56,063 --> 00:30:58,399 Puolustit minua ja Annieta. 397 00:30:58,983 --> 00:31:01,736 Kiitos siitä, rakkaani. 398 00:31:03,195 --> 00:31:05,323 Sitä Kathy ei saa pilattua. 399 00:31:16,083 --> 00:31:20,963 Kappas. Te Townsendin pojat ette osaa pysyä poissa Castlewoodista. 400 00:31:21,047 --> 00:31:22,256 Iltaa. 401 00:31:23,049 --> 00:31:24,383 Miksi olet täällä? 402 00:31:26,344 --> 00:31:29,305 Toin Jacksonille baseball-välineitä. 403 00:31:29,889 --> 00:31:32,975 Minä voin viedä. -Jackson saa valita itse. 404 00:31:33,059 --> 00:31:34,936 Haen hänet. -Kuulkaa. 405 00:31:36,437 --> 00:31:38,189 Olin todella ajattelematon. 406 00:31:38,272 --> 00:31:44,070 En olisi saanut tulla ilmoittamatta ja kysymättä ensin Jacksonilta tai teiltä. 407 00:31:44,153 --> 00:31:48,157 Totta. Mutta nyt kun tulit, voin ottaa ne varusteet. 408 00:31:48,240 --> 00:31:53,245 Joutuisitte kantamaan tavaroita, joita hän ei ehkä edes halua. 409 00:31:54,163 --> 00:31:54,997 Tein virheen. 410 00:31:56,332 --> 00:31:57,166 Niin teit. 411 00:31:59,418 --> 00:32:03,130 Castlewoodin aloittavana pelaajana hän saa huippuvarusteet. 412 00:32:04,924 --> 00:32:05,925 Aivan. 413 00:32:08,636 --> 00:32:09,720 Hyvää yötä. 414 00:32:11,555 --> 00:32:15,184 Kerro äidillesi, että hänen vakoiluyrityksensä on huomattu. 415 00:32:16,185 --> 00:32:17,019 Hyvä poika. 416 00:32:23,150 --> 00:32:23,985 Tule vain. 417 00:32:27,738 --> 00:32:30,866 Onnea, Tuhkimo. Tämä on viimeinen vaunukyytisi. 418 00:32:54,140 --> 00:32:57,977 KÄVI MITEN KÄVI, MUISTA, ETTÄ OLET IHANA. 419 00:33:01,313 --> 00:33:02,231 Nellie. 420 00:33:13,367 --> 00:33:15,202 Minulla on nyrkkisääntö, 421 00:33:15,286 --> 00:33:18,372 että jos puheenaiheet loppuvat ennen alkuruokia, 422 00:33:18,456 --> 00:33:20,041 toisia treffejä ei tule. 423 00:33:21,417 --> 00:33:22,960 Pidetään mielessä. 424 00:33:24,170 --> 00:33:26,547 En taida palata markkinoille vielä. 425 00:33:27,423 --> 00:33:30,134 Haavasi paranemista seuraavana lääkärinä sanon, 426 00:33:30,801 --> 00:33:32,511 ettei kannatakaan kiirehtiä. 427 00:33:32,595 --> 00:33:34,263 En etene mihinkään. 428 00:33:36,307 --> 00:33:41,145 Kierrän kehää, jossa jokainen ajatus vie takaisin Heleniin. 429 00:33:42,188 --> 00:33:44,315 Poljen paikallani. 430 00:33:45,274 --> 00:33:50,821 Jos fysiikkamuistini ei petä, tähtäimenä on pakonopeus. 431 00:33:51,572 --> 00:33:56,494 Voimakkaan taivaankappaleen kiertoradalta poistumiseen tarvitaan paljon energiaa. 432 00:33:58,079 --> 00:34:02,291 Ontuva vertaus, mutta ymmärrät kyllä. -Et tiedä, mistä puhut. 433 00:34:02,374 --> 00:34:05,294 Et ole ainoa, jonka sydämen Helen on särkenyt. 434 00:34:06,670 --> 00:34:07,588 Mitä? 435 00:34:07,671 --> 00:34:12,635 Kävimme useilla treffeillä, ja oli aivan lätkässä häneen. 436 00:34:12,718 --> 00:34:14,887 Toistan itseäni. Mitä? 437 00:34:14,970 --> 00:34:17,681 Ehdin nähdä, miten hieno ihminen hän on. 438 00:34:18,182 --> 00:34:20,267 Nyt olemme hyviä ystäviä. 439 00:34:20,351 --> 00:34:21,352 Ystäviä. 440 00:34:22,603 --> 00:34:23,979 Siihen ei päästä vielä. 441 00:34:25,189 --> 00:34:26,023 Jos koskaan. 442 00:34:27,191 --> 00:34:29,318 Äidilläni oli tapana sanoa, 443 00:34:29,401 --> 00:34:32,530 että sille on syynsä, miksi joku käväisee elämässämme. 444 00:34:33,072 --> 00:34:34,782 Se syy löytyy vielä. 445 00:34:41,413 --> 00:34:44,458 Olisi pitänyt pukeutua paremmin. 446 00:34:45,000 --> 00:34:47,837 Onko paitasi puhdas? Muuta ei vaadita. 447 00:34:47,920 --> 00:34:50,339 Istu vain, annan jääteetä. 448 00:34:53,384 --> 00:34:56,554 Onko tämä siltä alastonmallikurssilta? 449 00:34:56,637 --> 00:34:58,222 Se ei ole valmis. 450 00:34:58,305 --> 00:35:02,476 Ei tarvitsekaan olla. Kokeilet jotakin uutta, 451 00:35:02,560 --> 00:35:07,398 ja uuden kokeilu kiinnostaa minua aina. 452 00:35:11,861 --> 00:35:14,280 Mennään jollekin kurssille yhdessä. 453 00:35:14,363 --> 00:35:18,200 Henkilökohtainen opetus kiinnostaa enemmän. 454 00:35:29,461 --> 00:35:31,422 Annatko nyt kouluarvosanan? 455 00:35:33,340 --> 00:35:37,928 Ajattelin vain sitä, miten ylpeä olen sinusta. 456 00:35:39,096 --> 00:35:42,433 Olit valmis aloittamaan uuden luvun elämässäsi - 457 00:35:43,142 --> 00:35:46,270 lujasti ja päättäväisesti. 458 00:35:47,563 --> 00:35:48,772 Sinä teit samoin. 459 00:35:49,356 --> 00:35:50,399 Enpä tiedä. 460 00:35:51,734 --> 00:35:55,905 Välillä tuntuu, että olen jumissa edellisessä luvussa. 461 00:35:56,530 --> 00:36:00,993 En oikein tiedä, missä se päättyy ja uusi alkaa. 462 00:36:01,076 --> 00:36:03,037 Kuuluuko tämä tarinaan? 463 00:36:05,164 --> 00:36:07,541 Äiti kysyy jokaisen tunnin jälkeen, 464 00:36:07,625 --> 00:36:11,170 mikä tarina kuvan takana on. 465 00:36:11,921 --> 00:36:17,009 Minusta kuitenkin tuntuu, että tarina on kuvan edellä, 466 00:36:17,843 --> 00:36:23,682 ja kuva auttaa minua löytämään tien siihen tarinaan. 467 00:36:27,478 --> 00:36:29,438 Minä tahdon olla joka luvussa. 468 00:36:30,773 --> 00:36:31,941 Hyviksenä. 469 00:36:32,024 --> 00:36:36,528 Ei ehkä pelastavana ritarina, vaikka näyttäisin kyllä hyvältä ratsailla. 470 00:36:38,447 --> 00:36:41,533 Sait minut tajuamaan, että voin laatia tarinani itse. 471 00:36:42,618 --> 00:36:46,121 Ymmärsit minua paremmin kuin kukaan aiemmin. 472 00:36:47,748 --> 00:36:49,291 Kiitos siitä, rakas. 473 00:36:59,301 --> 00:37:00,928 Kerronko jatko-osasta? 474 00:37:27,413 --> 00:37:31,458 Sinun keittiökokemuksesi ja minun ravintolavisioni - 475 00:37:31,542 --> 00:37:33,794 tekisivät meistä hyvän tiimin. 476 00:37:35,296 --> 00:37:36,547 Tiiminkö? -Niin. 477 00:37:37,840 --> 00:37:40,551 Tule Z'siin töihin kokopäiväisesti. 478 00:37:41,510 --> 00:37:44,305 Kiitos, mutta pidän vain taukoa Sullivan'silta. 479 00:37:45,681 --> 00:37:47,433 Se keittiö on minulle tärkeä. 480 00:37:47,516 --> 00:37:51,312 Sieltä lähteminen olisi kuin ero ensirakkaudesta. 481 00:37:54,231 --> 00:37:57,359 Ensirakkaudet kannattaa jättää taakseen. 482 00:38:01,780 --> 00:38:06,118 Ajattele, mitä voisit luoda ravintolassa, jossa sinulla olisi sananvaltaa. 483 00:38:07,119 --> 00:38:12,499 Nykyisessä ravintolassasi päättää se, jonka nimeä paikka kantaa. 484 00:38:16,879 --> 00:38:18,839 Harkitse asiaa. 485 00:38:39,485 --> 00:38:42,488 Hei. French 75, kiitos. 486 00:38:50,162 --> 00:38:51,205 Hei. 487 00:38:52,831 --> 00:38:53,749 Hei. 488 00:38:54,333 --> 00:38:57,294 Emme ole tuttuja. Yritän korjata asian. 489 00:38:59,171 --> 00:39:00,297 Genevieve. 490 00:39:01,673 --> 00:39:02,633 Erik. 491 00:39:04,259 --> 00:39:07,179 Kiitos, mutta en ole hyvää seuraa tänään. 492 00:39:07,262 --> 00:39:11,266 Päihitätkö yksin syömisen? Enempää ei tarvita. 493 00:39:13,519 --> 00:39:16,814 Hieno nauru. Käytätkö sitä usein? 494 00:39:18,065 --> 00:39:19,274 En viime aikoina. 495 00:39:23,028 --> 00:39:24,988 Haluaisin kuulla sen uudestaan. 496 00:39:29,410 --> 00:39:31,578 Sanoit, ettei baseball kiinnosta. 497 00:39:31,662 --> 00:39:34,665 Tuosta koulusta pääsisin hyviin jatko-opintoihin. 498 00:39:34,748 --> 00:39:40,129 Rikkaiden koulu lupailee suuria saadakseen sinut joukkueeseen vuodeksi. 499 00:39:40,212 --> 00:39:42,005 Mitään ei taata. 500 00:39:43,799 --> 00:39:45,926 Miksi olet muuttanut mielesi? 501 00:39:46,593 --> 00:39:49,054 Lopetin, koska en päässyt pelaamaan. 502 00:39:50,431 --> 00:39:52,182 Halusin tehdä päätöksen itse. 503 00:39:54,017 --> 00:39:58,397 Kun katson Gaben jalkapallotreenejä, olen täynnä… 504 00:39:59,022 --> 00:40:00,399 Kateuttako? 505 00:40:00,482 --> 00:40:02,067 Intoa. 506 00:40:03,610 --> 00:40:04,653 Saatoin… 507 00:40:07,448 --> 00:40:09,867 Saatoin lopettaa liian aikaisin - 508 00:40:11,285 --> 00:40:12,744 ja vääristä syistä. 509 00:40:13,579 --> 00:40:16,748 Kai tajuat, että joutuisit muuttamaan kauas? 510 00:40:16,832 --> 00:40:17,791 Tajuan. 511 00:40:19,251 --> 00:40:23,005 Mitä mieltä äitisi on? -En ole kertonut hänelle. 512 00:40:25,090 --> 00:40:26,508 Auta minua siinä. 513 00:40:33,557 --> 00:40:36,685 Teettekö näin joka viikko? -Teemme. 514 00:40:37,436 --> 00:40:40,772 Jaamme tarinoita, iloa ja tukea. 515 00:40:41,356 --> 00:40:42,232 Siistiä. 516 00:40:42,316 --> 00:40:48,238 Sinun ei tarvitse lähteä muualle. Voit jäädä, mutta pysy yläkerrassa. 517 00:40:48,322 --> 00:40:51,950 Kiitos, mutta tapaan ystäviäni. Jos sopii. 518 00:40:52,034 --> 00:40:53,202 Missä tapaatte? 519 00:40:53,285 --> 00:40:56,246 Wharton'silla. Kätevästi kävelymatkan päässä. 520 00:40:56,330 --> 00:40:58,624 Hienoa. Nähdään kotiintuloaikaan. 521 00:40:59,708 --> 00:41:04,254 Lähetä viesti, kun olet perillä, ja kun olet lähdössä. 522 00:41:04,338 --> 00:41:05,839 Teen niin. 523 00:41:05,923 --> 00:41:07,883 Kop kop. Ai, hei. 524 00:41:07,966 --> 00:41:10,010 Hei. Nähdään. 525 00:41:10,093 --> 00:41:11,053 Heippa. 526 00:41:11,720 --> 00:41:14,473 Lähteekö CeCe vasta? -Hän melkein asuu täällä. 527 00:41:15,974 --> 00:41:18,060 Ei melkein asu, vaan asuu. 528 00:41:19,478 --> 00:41:21,021 Siis mitä? 529 00:41:21,522 --> 00:41:23,857 Hänen perheensä muutti pois. 530 00:41:23,941 --> 00:41:26,443 Hän halusi suorittaa koulun loppuun täällä, 531 00:41:26,527 --> 00:41:29,279 joten hän asuu luonani. 532 00:41:30,531 --> 00:41:36,078 Sekä yllättävää että arvattavaa. Olet niin epäitsekäs. 533 00:41:36,161 --> 00:41:37,496 Kiitos. 534 00:41:38,914 --> 00:41:40,874 Hukutetaanko murheet? -Hukutetaan. 535 00:41:44,962 --> 00:41:48,048 Et päästä itseäsi helpolla, kun otit teinin kotiisi. 536 00:41:48,799 --> 00:41:50,467 Onhan se pelottavaa. 537 00:41:52,010 --> 00:41:53,387 Mutta myös innostavaa. 538 00:41:54,304 --> 00:41:56,682 Autan CeCetä mielelläni. 539 00:41:56,765 --> 00:42:00,394 Saan hänen läsnäolostaan energiaa. 540 00:42:02,938 --> 00:42:04,773 Mitä mieltä Ryan siitä on? 541 00:42:07,192 --> 00:42:12,197 Hän ymmärtää, miksi tämä on minulle tärkeää, 542 00:42:12,281 --> 00:42:13,865 ja arvostan sitä. 543 00:42:16,827 --> 00:42:18,662 June sanoi tällä viikolla, 544 00:42:18,745 --> 00:42:23,375 että uudet suhteet ja haasteet ovat mannaa sielulle. 545 00:42:24,668 --> 00:42:28,797 Tämä suhde ei ole uusi eikä haastava. 546 00:42:29,464 --> 00:42:32,426 On uutta, että Ryan on Serenityssä. 547 00:42:32,509 --> 00:42:37,556 Jos tarvitsen Junen neuvoja, menen itse hänen luokseen. Kiitos vain. 548 00:42:37,639 --> 00:42:39,349 Ei Maddie sitä tarkoittanut. 549 00:42:40,350 --> 00:42:44,688 Junella on kyllä hyviä neuvoja. 550 00:42:48,233 --> 00:42:52,195 Se Kathy-juttu oli kurja. Onko Annie kunnossa? 551 00:42:52,279 --> 00:42:56,408 Siltä vaikuttaa. Hän hyräili aamulla "On tuolla se vuori" -laulua. 552 00:42:56,491 --> 00:42:58,660 Se on tarttuva melodia. 553 00:42:58,744 --> 00:43:01,496 Luoja antakoon anteeksi toiveeni siitä, 554 00:43:01,580 --> 00:43:05,292 mitä Kathylle pitäisi tapahtua heti, kun taivaan isä ehtii. 555 00:43:05,792 --> 00:43:07,502 Onko Ronnie puhunut Kathylle? 556 00:43:07,586 --> 00:43:12,299 Ei sen jälkeen, kun Kathy tuli. En usko sanaakaan hänen puheistaan. 557 00:43:12,883 --> 00:43:15,010 Hän tekee näin, kun tarvitsee rahaa. 558 00:43:15,093 --> 00:43:18,889 Menee töihin jollekulle, joka suostuu hänet ottamaan, 559 00:43:18,972 --> 00:43:21,516 aiheuttaa ongelmia ja häipyy. 560 00:43:21,600 --> 00:43:25,437 Minä en voi hänelle puhua, koska en puhu hänen kieltään, potaskaa. 561 00:43:27,773 --> 00:43:31,193 Lisätään Kathyn häätäminen - 562 00:43:31,276 --> 00:43:35,030 Maddien pitkään korjattavien asioiden listaan. 563 00:43:36,573 --> 00:43:39,493 Luovutin sen eilen Vernonille. 564 00:43:39,576 --> 00:43:41,286 Hienosti delegoitu. 565 00:43:42,704 --> 00:43:44,873 Eikö tunnukin hyvältä? 566 00:43:44,956 --> 00:43:49,044 Pidin listan tallessa vain, koska Trent jätti kaiken tekemättä. 567 00:43:49,753 --> 00:43:53,465 Jättääkö hyvä lähimmäinen huomiotta asiat, jotka voisi korjata? 568 00:43:53,548 --> 00:43:55,676 Säätiö perustetaan sitä varten. 569 00:43:55,759 --> 00:44:01,264 Pankin rouva Westmore laatii meille vaadittavat paperit. 570 00:44:01,348 --> 00:44:03,475 Hienoa. -Hyvä juttu. 571 00:44:04,101 --> 00:44:07,938 Voimme panostaa säätiöön täysillä. 572 00:44:10,607 --> 00:44:11,608 Paitsi - 573 00:44:12,859 --> 00:44:15,862 jos on jokin suurempi ongelma, jota en huomaa. 574 00:44:16,530 --> 00:44:20,033 Ei ole mitään suuria ongelmia. Nyt vain… 575 00:44:20,117 --> 00:44:23,120 Enkö olisi saanut kysyä Ryanista? -Maddie. 576 00:44:25,372 --> 00:44:29,543 Kysyin, koska halusin tietää, miten teillä menee. 577 00:44:30,752 --> 00:44:34,172 Kun aloin seurustella Calin kanssa, te kyselitte koko ajan. 578 00:44:35,048 --> 00:44:37,551 Ne eivät loukanneet minua yhtään. 579 00:44:38,635 --> 00:44:41,972 En ole loukkaantunut. -Mistä tämä viima sitten tulee? 580 00:44:42,055 --> 00:44:46,810 No niin. Nyt lopetatte ennen kuin joku sanoo jotakin… 581 00:44:46,893 --> 00:44:48,270 Oletko sinä onnellinen? 582 00:44:49,521 --> 00:44:51,022 …mitä ei pitäisi sanoa. 583 00:44:51,106 --> 00:44:54,609 Miksen saisi kysyä sitä? 584 00:44:57,279 --> 00:45:00,490 Minä kerroin teille avoimesti kaiken - 585 00:45:00,574 --> 00:45:04,327 elämäni vaikeimpina hetkinä. 586 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 Kuuntelin kysymyksiänne ja otin niistä vaarin. 587 00:45:08,039 --> 00:45:11,710 Olin siitä kiitollinen. Miksen siis saisi kysyä? 588 00:45:12,794 --> 00:45:15,547 Koska Helen ei halua puhua siitä. 589 00:45:15,630 --> 00:45:18,008 Eikö olekin kyse siitä? 590 00:45:18,633 --> 00:45:20,635 En tiedä, mistä on kyse. 591 00:45:22,345 --> 00:45:26,475 Luulin, että tiedätte, että olen rakastanut Ryania aina. 592 00:45:27,058 --> 00:45:28,643 Koko elämäni. 593 00:45:28,727 --> 00:45:33,231 Olen aina unelmoinut tästä. Hän on täällä ja tekee parhaansa. 594 00:45:33,815 --> 00:45:36,902 Tekeekö se sinut onnelliseksi? Kysyn vain sitä. 595 00:45:36,985 --> 00:45:40,113 Älä kysy, sillä vastaus on selvä. 596 00:45:41,198 --> 00:45:42,240 Onko? 597 00:45:43,533 --> 00:45:44,493 Helen. 598 00:45:45,827 --> 00:45:48,121 Yritän vain auttaa. 599 00:45:50,749 --> 00:45:55,545 Illallistuplatreffit ja tämä - 600 00:45:57,464 --> 00:45:59,049 kertovat vastauksen. 601 00:45:59,883 --> 00:46:02,385 Helen. Me rakastamme sinua. 602 00:46:02,886 --> 00:46:05,555 Haluamme auttaa ja tukea sinua. 603 00:46:05,639 --> 00:46:08,225 Minä päätän, mikä tekee minut onnelliseksi. 604 00:46:08,725 --> 00:46:11,853 En tarvitse johtokuntaa kertomaan, mitä sydämeni sanoo. 605 00:46:11,937 --> 00:46:15,816 Jos ette pidä siitä, miten hoidan asiani, voitte olla hiljaa. 606 00:46:15,899 --> 00:46:17,275 Saatte luvan… 607 00:46:23,198 --> 00:46:24,616 Saatte luvan lähteä. 608 00:46:29,120 --> 00:46:30,205 Nyt heti. 609 00:47:30,473 --> 00:47:33,852 Tekstitys: Mari Harve