1 00:01:15,158 --> 00:01:18,703 "Sokoksi sen vuoks' lempi kuvataan." 2 00:01:21,164 --> 00:01:22,957 Myöhästytään kohta koulusta. 3 00:01:25,668 --> 00:01:29,172 Karkasiko Pokémon? Mikä sinua vaivaa? 4 00:01:31,049 --> 00:01:33,426 Sydänsuru ja petos. 5 00:01:34,135 --> 00:01:35,345 Sama vanha tarina. 6 00:01:36,012 --> 00:01:39,057 Nellie halusi tavata, jotta voisi jättää minut. 7 00:01:39,140 --> 00:01:41,601 Hän tuli tänne asti musertamaan minut. 8 00:01:41,684 --> 00:01:45,063 Eivätkä neilikat edes ole olleet häneltä. 9 00:01:46,481 --> 00:01:47,398 Typerää. 10 00:01:47,482 --> 00:01:51,152 Nyt tuntuu pahalta, mutta ajan myötä helpottaa. 11 00:01:52,028 --> 00:01:56,783 Mieti, mitä haluat muistaa ja mitä unohtaa. 12 00:01:57,367 --> 00:01:58,701 Ensirakkaus ei unohdu. 13 00:01:58,785 --> 00:02:02,747 Haluan kivan tytön, joka tykkää minusta. 14 00:02:03,998 --> 00:02:06,626 Onko se liikaa pyydetty? -Löydät hänet kyllä. 15 00:02:07,127 --> 00:02:10,588 Ehkä lähempää kuin arvaatkaan. 16 00:02:12,048 --> 00:02:13,174 Hetkinen. 17 00:02:13,258 --> 00:02:17,053 Nellie ei lähettänyt kukkia. Keneltä ne sitten olivat? 18 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 En tiedä. 19 00:02:26,688 --> 00:02:32,026 Näenkö näkyjä? Oma äitini tulee viimein käymään hoitolaan. 20 00:02:32,110 --> 00:02:36,364 Eikä äidin ominaisuudessa, vaan asiakkaana. 21 00:02:37,115 --> 00:02:39,659 Haluaisin ajan Genevievelle. 22 00:02:41,161 --> 00:02:43,538 Kasvohoidot eivät enää olekaan turhia. 23 00:02:43,621 --> 00:02:50,170 Sanoin, että niitä voi pitää turhina, mutta tilanteen vaatiessa… 24 00:02:50,253 --> 00:02:51,796 Minkä tilanteen? 25 00:02:51,880 --> 00:02:55,884 Serenityn naiset hehkuvat nykyisin, 26 00:02:55,967 --> 00:02:58,469 ja minäkin tahdon hehkua. 27 00:02:58,553 --> 00:03:01,973 Genevieven kalenteri on aina täynnä. 28 00:03:02,473 --> 00:03:05,059 Yritän etsiä sinulle ajan. 29 00:03:05,143 --> 00:03:06,603 Kysyn samalla, 30 00:03:07,604 --> 00:03:10,315 tiesitkö, että Katie kirjoitti minulle? 31 00:03:10,398 --> 00:03:13,735 Ai? Tehän tapaatte melkein joka päivä. 32 00:03:13,818 --> 00:03:19,073 Tämä on tavallaan kiitoskirje. 33 00:03:19,657 --> 00:03:21,618 Kaunis ja ilahduttava. 34 00:03:21,701 --> 00:03:23,036 Hän kirjoitti - 35 00:03:24,913 --> 00:03:29,751 koskettavia sanoja taiteestani. Se inspiroi minua aloittamaan uuden työn. 36 00:03:29,834 --> 00:03:31,711 En yhtään tiennyt. 37 00:03:33,213 --> 00:03:36,257 Siinä pienessä päässä liikkuu vaikka mitä. -Niinpä. 38 00:03:36,341 --> 00:03:41,054 On ihanaa nähdä lapsenlasteni nauttivan samoista harrastuksista - 39 00:03:41,137 --> 00:03:43,806 kuin minä ja Walter kauan sitten. 40 00:03:44,390 --> 00:03:49,020 Katie ja Kyle kirjoittavat ja Ty kunnostaa isäsi lipastoa. 41 00:03:49,103 --> 00:03:51,105 Kunpa he olisivat tunteneet isän. 42 00:03:51,814 --> 00:03:56,527 Hän olisi ollut heille tärkeä, kuten sinäkin olet. 43 00:03:56,611 --> 00:04:00,031 He tuntevat hänet sinun kauttasi. 44 00:04:00,114 --> 00:04:05,620 Isäsi perintö jatkuu, ja minun myös. 45 00:04:08,414 --> 00:04:12,627 Ai, kas. Otankin tuon ajan tuosta. 46 00:04:12,710 --> 00:04:16,839 Et tunne järjestelmääni. Aika ei ehkä ole vapaa. 47 00:04:16,923 --> 00:04:20,385 Tunnen omistajat. Kai siitä jotakin etua on? 48 00:04:20,468 --> 00:04:21,761 Ei ole. 49 00:04:22,845 --> 00:04:26,849 Kerro, miksi haluat kasvohoitoon, niin varaan ajan. 50 00:04:27,976 --> 00:04:31,437 Pelkäätkö enemmän Heleniä vai Dana Sueta? 51 00:04:31,521 --> 00:04:36,067 Sinua. Ehdottomasti. Mene vain, Genevieve ottaa vastaan. 52 00:04:40,571 --> 00:04:46,786 Isaac arveli, että voisit auttaa laatimaan virallisen tapaamissopimuksen. 53 00:04:47,704 --> 00:04:52,000 Tällä hetkellä elatusapu on siis suullisen sopimuksen varassa. 54 00:04:52,625 --> 00:04:55,962 Eikä Billiä ole merkitty syntymätodistukseen. 55 00:04:56,045 --> 00:04:57,422 Luulin, ettei tarvitse. 56 00:04:58,172 --> 00:05:00,800 Onko Bexille määritetty holhooja - 57 00:05:00,883 --> 00:05:03,886 siltä varalta, että sinulle tapahtuu jotakin? 58 00:05:03,970 --> 00:05:07,015 En ole tullut ajatelleeksi sellaista. 59 00:05:08,850 --> 00:05:10,685 Varmaan vanhempani ja Garth… 60 00:05:10,768 --> 00:05:14,564 Tämä ei ole yksinkertainen asia. Aloitetaan Billistä. 61 00:05:15,773 --> 00:05:20,028 Virallisuus lisää vaivannäköä. 62 00:05:20,111 --> 00:05:24,699 Pitäisi tehdä isyystesti, ja Bill pitää lisätä syntymätodistukseen. 63 00:05:25,283 --> 00:05:27,410 Se antaisi hänelle lisää oikeuksia. 64 00:05:27,493 --> 00:05:32,123 Se on lähtötilanne, jolle oikeuden määrittämä sopimus voitaisiin rakentaa. 65 00:05:33,041 --> 00:05:35,001 Prosessi on kuitenkin hidas, 66 00:05:35,084 --> 00:05:40,965 ja voi hyvin olla, ettei kukaan olisi tyytyväinen lopputulokseen. 67 00:05:41,049 --> 00:05:47,305 Isaac-parka säikähti pahasti, kun Bill ilmestyi paikalle yllättäen. 68 00:05:47,388 --> 00:05:48,598 Jos saan ehdottaa, 69 00:05:49,849 --> 00:05:53,186 sanoisin, ettei ehkä kannata lähteä oikeuteen. 70 00:05:53,853 --> 00:05:58,649 Avoin ja rehellinen keskustelu on usein paras vaihtoehto. 71 00:05:59,776 --> 00:06:01,402 Autan siinä mielelläni. 72 00:06:01,486 --> 00:06:04,489 Miksen pääse elämässä eteenpäin, 73 00:06:04,572 --> 00:06:07,825 vaikka viimein tiedän, mitä haluan? 74 00:06:09,202 --> 00:06:12,455 Päästän irti menneestä, mutta se ei tarrautuu minuun. 75 00:06:13,039 --> 00:06:14,499 Se on tuttu tunne. 76 00:06:15,083 --> 00:06:17,335 Kun Bex syntyi, 77 00:06:17,418 --> 00:06:23,800 pelkäsin, että kaikki vain odottivat minun epäonnistuvan. 78 00:06:23,883 --> 00:06:24,801 Noreen. 79 00:06:24,884 --> 00:06:28,096 Olette kuitenkin olleet ihania. 80 00:06:28,179 --> 00:06:31,099 Sinä, Maddie ja Dana Sue. 81 00:06:31,182 --> 00:06:33,393 Ennen kaikkea Isaac. 82 00:06:33,476 --> 00:06:35,645 Aivan ihania. 83 00:06:36,646 --> 00:06:39,065 Niin me kaikki pääsemme eteenpäin. 84 00:06:39,148 --> 00:06:44,362 Pidämme kiinni uskosta ja voimasta - 85 00:06:46,072 --> 00:06:51,828 ja ennen kaikkea armollisuudesta, jota saamme rakkaimmiltamme. 86 00:06:51,911 --> 00:06:56,582 Sekä Jumala että serenityläiset siis varjelevat minua. 87 00:06:56,666 --> 00:06:59,460 Se on luja yhdistelmä. 88 00:07:02,964 --> 00:07:03,798 Kyynärpää. 89 00:07:03,881 --> 00:07:05,842 Huolehdi omasta kyynärpäästäsi. 90 00:07:06,884 --> 00:07:07,802 Keskity. 91 00:07:10,096 --> 00:07:11,305 Nyt olen valmis. 92 00:07:24,110 --> 00:07:25,153 Nosta minut! 93 00:07:30,575 --> 00:07:32,368 Minut lavastetaan syylliseksi. 94 00:07:34,787 --> 00:07:36,998 Kuka tämän toi? Sinäkö? 95 00:07:37,081 --> 00:07:38,875 Toimin vain juoksupoikana. 96 00:07:38,958 --> 00:07:43,045 Päärikollinen sanoi, että tuo olisi hauskaa, ja niin olikin. 97 00:07:43,129 --> 00:07:44,380 Helen tai Dana Sue? 98 00:07:48,468 --> 00:07:49,427 Oma äitini! 99 00:07:52,722 --> 00:07:55,558 Äitikö siellä kysyy, onnistuiko juoni? 100 00:07:57,018 --> 00:07:58,144 Tämä on Vickyltä. 101 00:07:59,353 --> 00:08:01,939 Entiseltä tyttöystävältäsikö? 102 00:08:02,023 --> 00:08:04,233 "Olen täällä ja minulla on asiaa. 103 00:08:04,859 --> 00:08:09,363 Tavataan La Maison du Painissa ylihuomenna klo 20." 104 00:08:10,823 --> 00:08:13,993 Mene vain. Luotan sinuun. 105 00:08:14,494 --> 00:08:15,536 Tule mukaan. 106 00:08:15,620 --> 00:08:18,414 En. Ei minun tarvitse… 107 00:08:18,498 --> 00:08:20,041 Se olisi minulle tärkeää. 108 00:08:23,336 --> 00:08:24,587 Sitten tulen. 109 00:08:27,465 --> 00:08:30,510 "Tulen sinne tyttöystäväni kanssa." 110 00:08:31,052 --> 00:08:32,220 Vai tyttöystävän? 111 00:08:33,346 --> 00:08:36,140 Enkö ole tulinen punatukkainen rakastajatar? 112 00:08:36,224 --> 00:08:39,936 En osaa kirjoittaa noin nopeasti, mutta käytän tuota, jos… 113 00:08:40,603 --> 00:08:43,773 "Hienoa. Pöytävaraus neljälle." 114 00:08:44,357 --> 00:08:45,358 Neljällekö? 115 00:08:45,942 --> 00:08:48,152 Tuoko hänkin kumppaninsa? 116 00:08:48,736 --> 00:08:54,325 Kumppanin, poikaystävän, henkivartijan, minkä lie. 117 00:08:55,826 --> 00:08:57,745 Vicky ei viihdy yksin. 118 00:08:58,913 --> 00:09:01,916 Sillä ei ole väliä. Kaikki menee hyvin. 119 00:09:04,544 --> 00:09:05,711 Niin varmasti. 120 00:09:11,384 --> 00:09:12,385 Hyvää yötä. 121 00:09:27,900 --> 00:09:32,697 Wally ilmoitti, että hänellä on kauniita uusia mekkoja soviteltavaksi. 122 00:09:32,780 --> 00:09:34,699 Emmekö menekään Charlestoniin? 123 00:09:34,782 --> 00:09:37,243 Ei tarvitse mennä minnekään. 124 00:09:37,868 --> 00:09:40,538 Hääjuhla perutaan. 125 00:09:40,621 --> 00:09:43,416 Miksi? -Koska täytyy. 126 00:09:43,499 --> 00:09:48,212 Pidetään pieni tilaisuus, jossa on vain muutama ihminen. 127 00:09:49,088 --> 00:09:52,300 Minkä takia? Juhlaan on kaksi viikkoa. 128 00:09:52,383 --> 00:09:56,220 Kutsut ovat valmiina lähetettäväksi. 129 00:09:56,304 --> 00:09:59,515 Meillä oli rahaa varattuna juhliin. 130 00:10:00,641 --> 00:10:03,853 Ronnie antoi ne Kathylle, jotta tämä lähtisi pois. 131 00:10:03,936 --> 00:10:07,565 Hän teki sen kysymättä minulta, mutta tästäkin selvitään. 132 00:10:07,648 --> 00:10:11,027 En perunut juhlaa suutuspäissäni. 133 00:10:11,611 --> 00:10:14,697 Ei vain tunnu oikealta järjestää sitä. 134 00:10:14,780 --> 00:10:19,201 Kaikki rahat eivät menneet, mutten halua mitään näyttävää. 135 00:10:21,078 --> 00:10:22,705 Ikävä juttu. 136 00:10:22,788 --> 00:10:24,123 Olen pahoillani. 137 00:10:33,049 --> 00:10:36,886 Mitä jos järjestetään hiukan vaatimattomampi juhla? 138 00:10:36,969 --> 00:10:39,388 Jotakin tyylikästä ja riemukasta. 139 00:10:40,181 --> 00:10:44,018 En jaksa suunnitella uutta juhlaa kahdessa viikossa. 140 00:10:44,101 --> 00:10:45,436 Me jaksamme. 141 00:10:45,519 --> 00:10:49,273 Sinun ei tarvitse tehdä mitään. Anna vieraslista, me teemme muun. 142 00:10:49,357 --> 00:10:53,110 Rakkautta kannattaa aina juhlia, pienelläkin budjetilla. 143 00:10:55,071 --> 00:10:57,281 Ei sitten mitään isoa. 144 00:10:57,365 --> 00:10:59,950 Kukaan ei saa joutua näkemään liikaa vaivaa. 145 00:11:00,034 --> 00:11:01,327 Lupaamme ja vannomme. 146 00:11:05,289 --> 00:11:06,123 Hyvä on. 147 00:11:07,041 --> 00:11:10,920 Me viisi, Cal, lapset, 148 00:11:11,003 --> 00:11:14,173 Paula, Isaac ja keittiön väki. Siinä se. 149 00:11:14,256 --> 00:11:18,135 Selvä. Lähimmät ystävät, kukkia, ruokaa ja kakku. 150 00:11:20,262 --> 00:11:21,389 Etkö halua kakkua? 151 00:11:21,472 --> 00:11:22,598 Tietysti haluan. 152 00:11:23,307 --> 00:11:25,768 Etsimme sinulle Serenityn parhaan kakun. 153 00:11:27,395 --> 00:11:28,813 Mikä nyt on hätänä? 154 00:11:28,896 --> 00:11:32,400 Aivan, kakun tekijä. 155 00:11:33,567 --> 00:11:36,195 Mikä tilanne Erikin suhteen on? 156 00:11:36,278 --> 00:11:40,282 Hänet voi hyvin kutsua. Ei se ole ongelma. 157 00:11:40,366 --> 00:11:42,827 On se. -Ei minun takiani. 158 00:11:42,910 --> 00:11:43,953 Minun takiani. 159 00:11:44,829 --> 00:11:49,959 Sanoin antavani hänelle tilaa, eikä hänestä ole kuulunut pihaustakaan. 160 00:11:50,543 --> 00:11:54,463 Ehkä hän ei halua olla tekemisissä minunkaan kanssani. 161 00:11:54,547 --> 00:11:57,717 En tietysti tiedä teidän tilannettanne. 162 00:11:57,800 --> 00:12:00,678 Näin hänet maatilatorilla. Hän ei kaipaa minua. 163 00:12:00,761 --> 00:12:01,679 Mitä tapahtui? 164 00:12:01,762 --> 00:12:04,682 Äärimmäinen vaivautuneisuus. Olen taitava siinä. 165 00:12:05,266 --> 00:12:09,687 Huomatkaa, etten yritä nyt korjata mitään. 166 00:12:09,770 --> 00:12:14,817 Mutta pitäisikö Erikille antaa mahdollisuus osallistua? 167 00:12:15,401 --> 00:12:18,028 Se voisi auttaa… -Ei. 168 00:12:18,112 --> 00:12:20,531 Hyvä on. En siis voi muutakaan. 169 00:12:21,031 --> 00:12:25,870 Käyn vaikka jokaisessa leipomossa 50 mailin säteellä, 170 00:12:25,953 --> 00:12:30,082 jotta löydän täydellisen kakun sinulle. Ja sinulle myös. 171 00:12:31,333 --> 00:12:33,002 Mikä onni, vai mitä? 172 00:12:35,129 --> 00:12:38,466 Maljani on ylitsevuotavainen mutta margaritalasi tyhjä. 173 00:12:39,467 --> 00:12:42,136 Noin sitä pitää. 174 00:12:42,219 --> 00:12:47,683 Puhutaan sitten toisesta ruoka-asiasta, eli esittelystä ekumeniakeskuksessa. 175 00:12:47,767 --> 00:12:52,354 Kaikki on kunnossa, mutta voisimme hyvin harjoitella vielä kerran. 176 00:12:52,438 --> 00:12:56,484 Ehdin pitää hetken vapaata ravintolasta ylihuomenna. 177 00:12:56,567 --> 00:12:58,778 Minä menen silloin syömään. 178 00:12:58,861 --> 00:13:00,446 Junen kanssako? 179 00:13:00,529 --> 00:13:03,240 Calin entisen tyttöystävän. 180 00:13:03,324 --> 00:13:04,617 Ai. -Niinpä. 181 00:13:05,534 --> 00:13:07,620 Tarvitsetko tukijoukkoja? 182 00:13:09,038 --> 00:13:10,331 Olen Calin seurana, 183 00:13:10,414 --> 00:13:14,794 ja Vickykin tuo jonkun. Siitä tulee hauskaa. 184 00:13:15,294 --> 00:13:17,004 Ihan varmasti niin. 185 00:13:18,631 --> 00:13:20,090 Cal ei ole sitä mieltä. 186 00:13:20,174 --> 00:13:24,428 Jännittääkö häntä? -En tiedä, mitä hän ajattelee. 187 00:13:24,512 --> 00:13:28,766 Pysy vain tyynenä ja muista, miten paljon te rakastatte toisianne. 188 00:13:28,849 --> 00:13:32,770 Paina mieleesi joka sana, koska me tahdomme tietää kaiken. 189 00:13:33,687 --> 00:13:36,816 Kiitän teistä lakkaamatta. 190 00:13:36,899 --> 00:13:38,067 Hyvä niin. 191 00:13:41,278 --> 00:13:43,364 Leikkikentässä on paljon tekemistä. 192 00:13:43,447 --> 00:13:47,159 Pitää rakentaa telineet ja laitteet ja miettiä ojitus. 193 00:13:47,243 --> 00:13:52,456 Tarvitsemme aikuisen neuvojan. Ehkä herra Ramsayn. Maksetaan hänelle. 194 00:13:52,540 --> 00:13:54,166 Tästä tulee kallista. 195 00:13:54,250 --> 00:13:57,044 Kuvataan varainkeruuvideo someen. 196 00:13:57,127 --> 00:14:00,506 Keksitään luovia tapoja saada muutkin mukaan. 197 00:14:00,589 --> 00:14:03,759 Tehdään leikkikentästä mielikuvitusmaa. 198 00:14:03,843 --> 00:14:07,304 Sophie ja Willow, keksikää te mainokselle kehyskertomus, 199 00:14:07,388 --> 00:14:09,390 joka innostaa mielikuvitusta. 200 00:14:09,473 --> 00:14:11,267 Voit luottaa meihin. 201 00:14:11,851 --> 00:14:15,479 Kannatan tätä kaikkea, mutta tuntuu epätodennäköiseltä, 202 00:14:15,563 --> 00:14:19,024 että saisimme tehdä muutostöitä ilman lupaa kaupungilta. 203 00:14:20,484 --> 00:14:22,945 Voin käydä pormestarin puheilla. 204 00:14:23,028 --> 00:14:27,324 Tulen mukaan. Pormestarin sijainen on asiallinen, 205 00:14:27,408 --> 00:14:31,537 mutta olen äidin kautta nähnyt, miten hankalaa byrokratia voi olla. 206 00:14:32,204 --> 00:14:33,956 Selvä. Toimeksi! 207 00:14:37,960 --> 00:14:39,336 Ty on aina samanlainen. 208 00:14:41,297 --> 00:14:44,592 Hän ei usko, että onnistun yksin. 209 00:14:44,675 --> 00:14:48,512 Hän haluaa vain auttaa. Hän on aina tukenani, kun tarvitaan. 210 00:14:48,596 --> 00:14:51,140 Hänen äitinsäkin on monessa mukana. 211 00:14:51,223 --> 00:14:55,185 Ty seuraa hänen jäljissään, ja Kyle johtaa toimintaa. 212 00:14:56,103 --> 00:14:58,772 Kyle oli tosi ahkera raamattukoulussakin. 213 00:14:58,856 --> 00:15:00,107 Hän on hyvä ihminen. 214 00:15:03,903 --> 00:15:04,778 Heippa. 215 00:15:08,365 --> 00:15:11,577 Pyysitte reilua tarjousta voileipätarjoilusta, 216 00:15:11,660 --> 00:15:13,537 ja tämä on reilu hinta. 217 00:15:14,455 --> 00:15:18,083 On upeaa, että tarjoatte ruokaa ilmaiseksi, 218 00:15:18,167 --> 00:15:20,419 mutta haluamme maksaa. 219 00:15:20,502 --> 00:15:23,505 Emme ota penniäkään Dana Suelta ja Ronnielta. 220 00:15:23,589 --> 00:15:26,425 Ei kannata yrittää väittää vastaan. 221 00:15:26,508 --> 00:15:27,927 Rahaa kyllä on. 222 00:15:28,010 --> 00:15:31,889 Tämä on maksettu jo vuosia sitten. 223 00:15:31,972 --> 00:15:33,599 Kauriin takia. -Minkä? 224 00:15:33,682 --> 00:15:35,684 Siitä on varmaan 15 vuotta aikaa. 225 00:15:35,768 --> 00:15:40,022 Iso kauris pääsi keittiöömme ja rikkoi kaikki oliivipurkit. 226 00:15:40,105 --> 00:15:45,319 Meillä järjestettiin syntymäpäiväjuhla. Mitä sankari itse halusi pizzaansa? 227 00:15:45,402 --> 00:15:46,612 Paljon oliiveja. 228 00:15:47,279 --> 00:15:52,576 Dana Sue marssi paikalle 12 erilaisen oliivipurkin kanssa - 229 00:15:52,660 --> 00:15:54,495 eikä huolinut pennin latia. 230 00:15:55,829 --> 00:16:00,584 Se oli sellainen laina, jolla saa ilmaiset voileivät hääjuhlaan. 231 00:16:00,668 --> 00:16:02,753 Miksemme ole ennen kuulleet tuota? 232 00:16:04,964 --> 00:16:07,591 Suurkiitos. Heidänkin puolestaan. 233 00:16:07,675 --> 00:16:09,385 Yksi pyyntö minulla on. 234 00:16:10,552 --> 00:16:12,638 Voisimmeko osallistua juhlaan? 235 00:16:13,222 --> 00:16:17,685 Ronnie ja Dana Sue ovat meille melkein kuin omia lapsia. 236 00:16:17,768 --> 00:16:21,563 Me emme taida voida muokata vieraslistaa. 237 00:16:21,647 --> 00:16:23,941 Tilaisuus on hyvin pienimuotoinen. 238 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 Ymmärrämme kyllä. 239 00:16:25,192 --> 00:16:27,528 Ei mitään hätää. 240 00:16:27,611 --> 00:16:31,865 Halusimme vain kysyä. Kertokaa rakkaita terveisiä meiltä. 241 00:16:32,866 --> 00:16:37,579 Voisimme kysyä Junelta, löytyisikö tuoleja lisää. 242 00:16:37,663 --> 00:16:41,166 Se olisi vain pieni lisä vieraslistaan. 243 00:16:41,250 --> 00:16:44,628 Dana Sue ja Ronnie ilahtuvat varmasti! 244 00:16:44,712 --> 00:16:48,257 Hienoa! Jos Collinskin mahtuu mukaan, 245 00:16:48,340 --> 00:16:52,803 hän varmasti tarjoaa puutavaran pergolaan. Soitankin heti. 246 00:16:54,513 --> 00:16:56,557 Kaksi lisävierasta vain. -Kolme. 247 00:16:56,640 --> 00:16:58,767 Mitä muuta tarvitsette? 248 00:16:58,851 --> 00:17:03,188 Moni osallistuisi varmasti mielellään järjestelyyn ja juhlaan. 249 00:17:07,651 --> 00:17:08,694 Jeremy. 250 00:17:09,862 --> 00:17:14,908 En tiennyt, että olet myös maitomies. Pitäisi tehdä tilaus sinulta. 251 00:17:14,992 --> 00:17:17,578 Olet tehnyt jo. Nämä ovat sinulle. 252 00:17:18,078 --> 00:17:19,413 Tuoretta vuohenmaitoa. 253 00:17:20,330 --> 00:17:22,708 Tulitko tänne asti tuomaan nuo minulle? 254 00:17:22,791 --> 00:17:23,834 Siksikin. 255 00:17:25,127 --> 00:17:30,466 Magnoliat kutsuivat minut keskustelemaan ravitsemusohjelmasta. 256 00:17:31,175 --> 00:17:35,095 Isaac kertoi, että olet täällä töissä, ja halusin tuoda lahjan. 257 00:17:35,929 --> 00:17:40,476 Otan Isaacin puhutteluun. Ei minua tarvitse hoivata. 258 00:17:40,559 --> 00:17:43,395 En hoivaa, vaan levitän hyvää. 259 00:17:44,396 --> 00:17:47,733 Tiedän myös, mistä saa hyvää vuohenmaitojogurttia. 260 00:17:48,650 --> 00:17:51,111 Otan sitä myyntiin ensi toripäiväksi. 261 00:17:51,945 --> 00:17:54,114 Tule vaikka käymään. -Ehkä. 262 00:17:55,657 --> 00:17:59,620 Ikävä kyllä magnoliat ovat vähän myöhässä. 263 00:18:00,537 --> 00:18:03,123 Heillä kestää vielä jonkin aikaa. 264 00:18:03,207 --> 00:18:07,795 Odotan mielelläni täällä, jollen ole häiriöksi. 265 00:18:07,878 --> 00:18:11,173 Ei sinusta varmaan liikaa haittaa ole. 266 00:18:11,840 --> 00:18:14,635 Tiedätkö, mikä siinä kolmikossa on parasta? 267 00:18:16,011 --> 00:18:18,347 He näkivät minut toisin kuin muut. 268 00:18:18,430 --> 00:18:23,602 Kun saan osallistua, tuntuu, kuin olisin saanut ylennyksen. 269 00:18:24,812 --> 00:18:27,606 He tosiaan osaavat auttaa ihmisiä kukoistamaan. 270 00:18:28,816 --> 00:18:30,484 Siksi minäkin olen täällä. 271 00:18:38,867 --> 00:18:42,204 Kun luvut on järjestetty nousevasti, 272 00:18:42,287 --> 00:18:46,416 voit alkaa määrittää, miten kunkin delfiinin syömä kalamäärä - 273 00:18:46,500 --> 00:18:48,502 vaikuttaa akvaarion keskiarvoon. 274 00:18:49,044 --> 00:18:50,087 Ymmärrätkö? 275 00:18:54,550 --> 00:18:58,345 Kannattaako ostaa minulle kahvia, jos et edes kuuntele? 276 00:18:58,428 --> 00:19:01,640 Yritän parhaani. Matikka ei ole minua varten. 277 00:19:02,474 --> 00:19:03,642 Potaskaa. 278 00:19:04,643 --> 00:19:07,604 Baseball on yhtä paljon matikkaa kuin urheilua. 279 00:19:07,688 --> 00:19:10,315 Ongelmasi on jossakin muualla. 280 00:19:13,986 --> 00:19:15,028 Opettaja Witt. 281 00:19:16,822 --> 00:19:17,823 Kuka? 282 00:19:17,906 --> 00:19:21,034 Yläkoulun opettaja, jonka takia vihaan matikkaa. 283 00:19:21,118 --> 00:19:25,080 Jos oikean vastauksen sai väärällä tavalla, sai miinuspisteitä. 284 00:19:25,164 --> 00:19:28,083 Minullakin on ollut kurjia opettajia, 285 00:19:28,167 --> 00:19:33,046 mutta yhden huonon kokemuksen takia ei kannata luovuttaa kokonaan. 286 00:19:33,547 --> 00:19:34,882 Jos minä tekisin niin, 287 00:19:34,965 --> 00:19:39,803 olisin unohtanut sinut, kun yritit flirttailla kanssani. 288 00:19:40,888 --> 00:19:41,972 Ei puhuta siitä. 289 00:19:49,438 --> 00:19:53,275 Mieti: musiikkikin on matematiikkaa. 290 00:19:53,984 --> 00:19:58,614 Tilastolaskennan avulla pyritään päättelemään melodia nuoteista. 291 00:19:58,697 --> 00:20:00,490 Jos ei tykkää lukea nuoteista, 292 00:20:00,574 --> 00:20:06,205 materiaalia oppii ymmärtämään, kun luo tilastotiedoilla omia kappaleita. 293 00:20:08,040 --> 00:20:09,041 Aivan. 294 00:20:09,791 --> 00:20:11,668 Tämä on hyvä. 295 00:20:12,502 --> 00:20:15,172 Jos voidaan puhua myös oikeasta musiikista. 296 00:20:15,756 --> 00:20:18,717 Lempiääneni. Innostus. Se sopii. 297 00:20:24,389 --> 00:20:28,101 Me ollaan tänään kahdestaan, äiti. Ehditkö lukea iltasadun? 298 00:20:28,685 --> 00:20:32,773 Ehdin aina. Onko sinulla jokin kirja mielessä? 299 00:20:32,856 --> 00:20:34,775 Haluan itse keksityn tarinan. 300 00:20:36,860 --> 00:20:37,945 Selvä. 301 00:20:41,365 --> 00:20:42,199 No niin. 302 00:20:43,200 --> 00:20:48,038 Olipa kerran kaunis prinsessa nimeltään… 303 00:20:48,121 --> 00:20:49,873 Katie. -Mistä tiesit? 304 00:20:51,250 --> 00:20:54,127 No niin. Prinsessa Katie oli vahva, 305 00:20:54,211 --> 00:20:57,464 viisas ja kaunis, ja hänellä oli kimaltava haarniska. 306 00:20:58,382 --> 00:21:01,218 Katie auttoi valtakuntaansa monin tavoin. 307 00:21:01,301 --> 00:21:07,266 Hänen kaikkein hienoin taitonsa oli taikakirjeiden kirjoittaminen. 308 00:21:08,976 --> 00:21:12,229 Kirjeet toivat saajilleen iloa - 309 00:21:12,312 --> 00:21:15,732 ja saivat heidät tuntemaan itsensä ylpeäksi tai tärkeäksi. 310 00:21:16,358 --> 00:21:22,239 Prinsessa tiesi aina, millä sanoilla paikata vastaanottajan sydän. 311 00:21:23,073 --> 00:21:25,075 Kun sydän voi hyvin, 312 00:21:25,158 --> 00:21:28,745 voi vaikka nujertaa lohikäärmeitä ja rakentaa linnoja - 313 00:21:28,829 --> 00:21:30,247 tai leipoa suklaapaloja. 314 00:21:30,330 --> 00:21:35,085 Kansa pystyi mihin vain, mitä valtakunta milloinkin tarvitsi. 315 00:21:37,838 --> 00:21:38,755 Mitä nyt? 316 00:21:39,631 --> 00:21:41,633 Pitää kirjoittaa kirjeitä. 317 00:21:42,134 --> 00:21:45,679 Nyt on nukkumaanmenoaika. Kirjoita huomenna. 318 00:21:47,389 --> 00:21:49,057 Kirjoitetaanko yhdessä? 319 00:21:49,683 --> 00:21:51,226 Se voisi olla hauskaa. 320 00:21:55,188 --> 00:21:56,815 Olet rakas. -Sinä myös. 321 00:21:56,898 --> 00:21:58,233 Hyvää yötä. 322 00:22:04,239 --> 00:22:06,908 Täällä olisi hyvä larpata. 323 00:22:06,992 --> 00:22:08,952 Tehdäänkö tänne haltiametsä? 324 00:22:09,036 --> 00:22:10,329 Tai keijujen kylä. 325 00:22:10,412 --> 00:22:14,708 Sienillä ja valosarjoilla se on helppoa. Voisin laittaa itselleni siivet. 326 00:22:15,709 --> 00:22:16,668 No niin. 327 00:22:18,170 --> 00:22:20,756 Virkaa tekevä pormestari hyväksyi projektin. 328 00:22:21,465 --> 00:22:24,384 Mahtavaa! Kiitos, kun olette mukana. 329 00:22:24,468 --> 00:22:27,179 Tämä on hieno ja hauska juttu. 330 00:22:27,262 --> 00:22:31,266 Kyle, aiomme tehdä liukumäestä kristalliputouksen. 331 00:22:31,350 --> 00:22:32,726 Tulen kohta. 332 00:22:35,687 --> 00:22:37,397 Hoidit homman hienosti. 333 00:22:38,398 --> 00:22:41,109 Kiitos. Samat sanat. 334 00:22:41,193 --> 00:22:46,615 En jännittänyt kysymyksiä, koska sinä pysyit niin tyynenä. 335 00:22:47,991 --> 00:22:50,118 Mikä on salaisuutesi? -Äiti. 336 00:22:51,036 --> 00:22:54,790 Hän painottaa aina selkeää ja avointa kommunikaatiota. 337 00:22:55,540 --> 00:22:59,461 Opettelen vielä, mutta hän sanoo, että jos ei ole salattavaa, 338 00:23:00,170 --> 00:23:01,338 ei ole pelättävää. 339 00:23:01,421 --> 00:23:02,964 Tuo pitää muistaa. 340 00:23:04,132 --> 00:23:08,804 Minulla on paljon opittavaa avoimuudesta. 341 00:23:08,887 --> 00:23:12,891 Et ole tosissasi. Olet selkein viestijä, jonka tunnen. 342 00:23:12,974 --> 00:23:14,393 En aina. 343 00:23:17,270 --> 00:23:19,272 En ollut sinun kanssasi. 344 00:23:22,067 --> 00:23:23,193 Mokasin sen. 345 00:23:25,362 --> 00:23:26,488 Kun me erosimme, 346 00:23:28,240 --> 00:23:31,868 en ymmärtänyt, että olisit halunnut solmia langat. 347 00:23:33,453 --> 00:23:35,122 Työnsin sinut vain pois. 348 00:23:38,750 --> 00:23:39,960 Nyt ymmärrän sen. 349 00:23:42,295 --> 00:23:45,215 Pyydän siis anteeksi, näin myöhässä. 350 00:23:51,555 --> 00:23:55,892 Tuo merkitsee minulle ehkä enemmän nyt kuin silloin. 351 00:23:59,438 --> 00:24:00,480 Selvä. 352 00:24:22,836 --> 00:24:23,837 Tuo on Vicky. 353 00:24:27,090 --> 00:24:28,091 Calvin. 354 00:24:28,175 --> 00:24:30,010 Vai Calvin? -Älä. 355 00:24:31,011 --> 00:24:32,053 Tässä on Maddie. 356 00:24:33,513 --> 00:24:34,473 Hei. 357 00:24:37,184 --> 00:24:40,270 Oi, onpa upea sormus. 358 00:24:40,937 --> 00:24:41,771 Se on uusi. 359 00:24:42,439 --> 00:24:43,732 Ja entistä parempi. 360 00:24:44,649 --> 00:24:47,194 Tuon takia siis halusit tavata. 361 00:24:47,277 --> 00:24:51,781 Olisi tuntunut väärältä mennä naimisiin ilman Calvinin hyväksyntää. 362 00:24:51,865 --> 00:24:55,410 Miksi sinä sen tarvitset? -Vanha kunnon Cal! 363 00:24:56,620 --> 00:25:00,749 Drew? En ollut tunnistaa sinua. 364 00:25:01,458 --> 00:25:04,836 Vicky valitti, että parta raapii. Onpa mukava nähdä! 365 00:25:05,545 --> 00:25:08,798 Meillä on paljon puhuttavaa. Mennään pöytään. 366 00:25:08,882 --> 00:25:09,841 Mennään. 367 00:25:13,136 --> 00:25:16,348 Drew. Siis… -Sama mies kuin tappelussa. 368 00:25:17,307 --> 00:25:20,227 Ilman partaa näkyy, ettei arpia ole jäänyt. 369 00:25:20,810 --> 00:25:23,730 Onko hän aina ollut samannäköinen kuin sinä? 370 00:25:24,439 --> 00:25:25,607 En ole huomannut. 371 00:25:28,276 --> 00:25:30,403 Hoidetaan tämä nyt. 372 00:25:34,991 --> 00:25:37,452 KYLE, LILJA ON VIHJE 373 00:25:41,581 --> 00:25:42,415 Lily? 374 00:25:48,630 --> 00:25:50,215 Olivatko neilikat sinulta? 375 00:25:50,298 --> 00:25:53,260 Halusin kertoa, että olet jonkun mielestä mahtava. 376 00:25:53,343 --> 00:25:56,388 Minä vähän innostuin ja aiheutin sotkun. 377 00:25:57,097 --> 00:25:59,724 Sinähän veit minut Nellien luo. 378 00:25:59,808 --> 00:26:02,561 En tajunnut, että teillä oli jotain. 379 00:26:02,644 --> 00:26:05,897 En tiennyt, mistä oli kyse, kun lupasin kyydin sinulle. 380 00:26:07,190 --> 00:26:09,651 Jälkikäteen en kehdannut sanoa mitään. 381 00:26:14,823 --> 00:26:15,907 Oletko vihainen? 382 00:26:16,408 --> 00:26:21,454 En, tämä on kivaa. Tosi kivaa. Yritän vain tajuta. 383 00:26:23,290 --> 00:26:24,249 Istutaanko? 384 00:26:28,211 --> 00:26:31,464 Halusit siis vain kertoa, 385 00:26:32,257 --> 00:26:34,551 että olen jonkun mielestä mahtava. 386 00:26:37,679 --> 00:26:39,014 Kun muutimme tänne, 387 00:26:39,097 --> 00:26:44,561 sisko sanoi, että minun pitäisi käyttäytyä ja pukeutua tietyllä tavalla, 388 00:26:44,644 --> 00:26:46,688 jotta tekisin hyvän vaikutuksen. 389 00:26:46,771 --> 00:26:51,610 Raamattukoulun jälkeen huomasin, että sinä olet oma itsesi. 390 00:26:52,402 --> 00:26:54,654 Rehellinen ja aito. 391 00:26:55,864 --> 00:26:57,073 Ainutlaatuinen. 392 00:26:59,200 --> 00:27:01,369 Minäkin haluaisin olla samanlainen. 393 00:27:02,871 --> 00:27:06,249 Haluaisin myös lähteä kanssasi pizzalle - 394 00:27:06,916 --> 00:27:09,628 ihan kahdestaan, jos sinua kiinnostaa. 395 00:27:10,587 --> 00:27:12,714 Olen juuri nyt lapsenvahtina. 396 00:27:13,298 --> 00:27:16,092 Niin, ei tänään, mutta pian. 397 00:27:17,886 --> 00:27:19,387 Se olisi tosi kivaa. 398 00:27:20,639 --> 00:27:21,556 Hyvä. 399 00:27:24,351 --> 00:27:27,562 Calvin, olen tutustunut uuteen elämääsi. 400 00:27:28,063 --> 00:27:30,857 Ei olisi tarvinnut. -Se oli hauskaa. 401 00:27:30,940 --> 00:27:36,071 Olet koulussa valmentajana. Hävisitte osavaltion mestaruuden. 402 00:27:36,655 --> 00:27:39,574 Tuo on vanhaa tietoa. Nyt toimin puuseppänä. 403 00:27:40,325 --> 00:27:41,326 Pidän työstäni. 404 00:27:41,409 --> 00:27:44,120 Hän remontoi ystävämme taloa upeasti. 405 00:27:44,204 --> 00:27:46,748 Cal on myös omistajana ravintolassa. 406 00:27:46,831 --> 00:27:48,375 Kuulostaa hyvältä. 407 00:27:48,458 --> 00:27:53,296 Varaudumme jo siihen, kun Drew lopettaa urheilun, vaikka siihen on vielä aikaa. 408 00:27:53,380 --> 00:27:56,424 Vicky hoitaa sijoituksiani. Kun lopetan pelaamisen… 409 00:27:56,508 --> 00:27:58,259 Sitten, kun hän itse haluaa. 410 00:27:58,343 --> 00:28:03,264 Toivotaan niin. Vicky varmistaa, että voimme sitten matkustella - 411 00:28:03,348 --> 00:28:04,724 ja pitää hauskaa. 412 00:28:04,808 --> 00:28:07,852 Onnenpekka. -Kilpauran lopettaminen on iso muutos. 413 00:28:08,478 --> 00:28:10,980 Mistä saat onnea, kun se aika tulee? 414 00:28:12,065 --> 00:28:13,316 En ymmärrä. 415 00:28:13,400 --> 00:28:15,735 Peli jatkuu ilman meitäkin. 416 00:28:15,819 --> 00:28:20,699 Kaikki eivät kestä sitä, että ensirakkaus hylkää. 417 00:28:21,324 --> 00:28:26,496 Mitä teet, kun kaikki saamasi huomio meneekin uusille pelaajille? 418 00:28:27,122 --> 00:28:33,294 Olen sulkenut koko ajatuksen mielestäni. Olet kuitenkin oikeassa. 419 00:28:34,295 --> 00:28:35,880 Takaraivossa se kytee. 420 00:28:35,964 --> 00:28:38,508 Elämästä kentän ulkopuolella tulee vaikeaa. 421 00:28:42,637 --> 00:28:44,013 Käyn naistenhuoneessa. 422 00:28:54,274 --> 00:28:57,402 Niiden ei tarvitse olla täydellisiä. 423 00:28:57,902 --> 00:29:02,532 Ei tarvitse hätäilläkään. Kärsit vieroitusoireista puhelimen takia. 424 00:29:08,455 --> 00:29:10,623 Olen todella ylpeä sinusta. 425 00:29:11,207 --> 00:29:13,084 Olet ihana tytär - 426 00:29:13,793 --> 00:29:15,837 ja upea nuori nainen. 427 00:29:17,630 --> 00:29:23,344 Mutta vaikka uskon sinuun, sinulla on vielä paljon opittavaa. 428 00:29:26,639 --> 00:29:29,017 En minä mielelläni vartija ole. 429 00:29:30,143 --> 00:29:31,519 Olen silti kiitollinen. 430 00:29:32,187 --> 00:29:35,940 Olen ehtinyt miettiä tekojeni seurauksia - 431 00:29:36,024 --> 00:29:39,444 ja sitä, mitä haluan parisuhteelta. 432 00:29:39,527 --> 00:29:41,780 Millaisen miehen tahdon rinnalleni. 433 00:29:43,615 --> 00:29:45,325 Olen ajatellut sinua ja isää. 434 00:29:47,786 --> 00:29:49,954 Miten asiat liittyvät toisiinsa? 435 00:29:51,372 --> 00:29:56,836 Teillä oli ongelmia, muttette paenneet niitä, vaan palasitte yhteen. 436 00:29:58,004 --> 00:30:01,800 Mukavaa, että olet ylpeä minusta. Minäkin olen ylpeä teistä. 437 00:30:02,300 --> 00:30:05,804 Kiitos, että kuuntelet ja otat opiksesi. 438 00:30:08,264 --> 00:30:10,266 Haluan rakastaa niin kuin te. 439 00:30:24,864 --> 00:30:26,282 Odotatko minua? 440 00:30:28,952 --> 00:30:32,539 Halusin puhua kahden ja pyytää anteeksi. 441 00:30:33,164 --> 00:30:35,124 Niinkö? -Näin naisten kesken. 442 00:30:35,208 --> 00:30:38,753 En halunnut aiheuttaa teille pahaa mieltä - 443 00:30:38,837 --> 00:30:42,966 muistuttamalla Calvinin uran lopusta, kun Drew on uransa huipulla. 444 00:30:43,049 --> 00:30:46,761 En tajunnut, miten surkealta se kuulostaa, kun sen sanoo ääneen. 445 00:30:46,845 --> 00:30:50,390 Sitä ei tarvitse pyytää anteeksi. 446 00:30:51,307 --> 00:30:52,308 Mitä vihjaat? 447 00:30:52,392 --> 00:30:54,352 En vihjaa mitään. 448 00:30:54,435 --> 00:30:58,064 Sanon suoraan, että olisit voinut hoitaa asiasi viestillä. 449 00:30:58,147 --> 00:31:03,319 Tosin silloin Cal ja minä emme olisi päässeet näkemään, 450 00:31:03,403 --> 00:31:06,197 miten olet tehnyt Drew'stä Calin kaksoisolennon. 451 00:31:06,281 --> 00:31:08,116 Tuo on naurettavaa. 452 00:31:09,284 --> 00:31:13,705 Calvin on aina ollut epävarma. Tietysti hän valitsi epävarman tytön. 453 00:31:13,788 --> 00:31:14,622 Kuulehan. 454 00:31:15,790 --> 00:31:22,088 Jos jostakin olen sataprosenttisen varma, niin minun ja Calin rakkaudesta. 455 00:31:23,256 --> 00:31:24,841 Paina tämä mieleesi. 456 00:31:25,967 --> 00:31:28,970 Niinä harvoina kertoina, kun Cal on sinut maininnut, 457 00:31:29,053 --> 00:31:32,849 hän on puhunut vähän ja kunnioittavasti. 458 00:31:33,892 --> 00:31:38,938 Jos halusit nähdä, onko sinulla vielä valtaa häneen, 459 00:31:40,773 --> 00:31:43,318 olisi kannattanut säästää aikaa ja rahaa. 460 00:31:44,235 --> 00:31:49,240 Jos taas tulit etsimään draamaa, kannattaa pistäytyä elokuvateatterissa. 461 00:31:49,866 --> 00:31:51,910 Cal ei enää mieti sinua. 462 00:31:52,535 --> 00:31:55,580 Sinunkin kannattaisi päästää irti hänestä. 463 00:32:00,084 --> 00:32:02,045 Hienoa, että sinulla menee hyvin. 464 00:32:02,128 --> 00:32:05,465 Soitan ja kysyn neuvoja sitten, kun sen aika on. 465 00:32:05,548 --> 00:32:09,218 Et tarvitse neuvoja. Kaikkea hyvää teille. -Meiltä molemmilta. 466 00:32:10,595 --> 00:32:14,390 Olen iloinen puolestasi. Toivottavasti olette onnellisia yhdessä. 467 00:32:14,474 --> 00:32:16,809 Ehkä jopa yhtä onnellisia kuin me. 468 00:32:21,397 --> 00:32:24,567 Minua väsyttää. Palataanko sviittiin? 469 00:32:24,651 --> 00:32:26,194 Sopii. Hei sitten. 470 00:32:35,411 --> 00:32:36,537 Se meni hyvin. 471 00:32:36,621 --> 00:32:40,249 Huolestuin, kun sinä ja Vicky lähditte pöydästä yhtä aikaa. 472 00:32:40,333 --> 00:32:44,921 Onnistuit jotenkin rauhoittamaan hänet. Hän palasi aivan kalpeana. 473 00:32:45,004 --> 00:32:47,924 Hän oli vähän kiinni menneessä. 474 00:32:48,716 --> 00:32:52,011 Kannattaa päästää irti menneisyydestä - 475 00:32:52,095 --> 00:32:55,056 ja ottaa vastaan tuleva onni. 476 00:32:55,139 --> 00:32:58,434 En osaa sanoin kuvata, miten paljon rakastan sinua. 477 00:33:10,989 --> 00:33:14,909 Serenityn yhteisavun tavoite on yhtenäistää ja tukea - 478 00:33:14,993 --> 00:33:18,746 seurakuntien asiantuntevasti pyörittämiä ruoka-apuohjelmia. 479 00:33:18,830 --> 00:33:22,583 Magnolia-säätiö pyrkii tarjoamaan - 480 00:33:22,667 --> 00:33:26,337 ravitsevia, edullisia ja maistuvia aterioita - 481 00:33:26,421 --> 00:33:30,174 jotka on helppo jaella, pakastaa ja lämmittää. 482 00:33:30,258 --> 00:33:32,719 Päätavoitteita on kaksi. 483 00:33:32,802 --> 00:33:37,807 Pyrimme tavoittamaan myös ne, jotka eivät ole yhteisöjemme jäseniä. 484 00:33:37,890 --> 00:33:40,643 Lisäksi pyrimme auttamaan sillä periaatteella, 485 00:33:40,727 --> 00:33:44,522 että laadukas ruoka parantaa myös elämänlaatua. 486 00:33:44,605 --> 00:33:49,152 Suunnitelmanne paikkaisi olemassa olevien ruokaohjelmien aukot. 487 00:33:49,235 --> 00:33:51,195 Juuri niin, rabbi Berton. 488 00:33:51,821 --> 00:33:55,616 Tarkoitus ei ole korvata mitään, vaan täydentää. 489 00:33:55,700 --> 00:34:00,121 Kaikkien yhteisön jäsenten pitää tietää, että apua on saatavilla, 490 00:34:00,204 --> 00:34:05,084 uskonnosta tai uskonnottomuudesta riippumatta. 491 00:34:05,168 --> 00:34:09,714 Baptistiseurakunnassa on ruokavarasto. Moskeija jakaa ruokaa vanhuksille, 492 00:34:09,797 --> 00:34:15,136 katolinen kirkko jakaa ruokaa jouluisin. Käyttäisittekö näitä ohjelmia? 493 00:34:15,636 --> 00:34:19,599 Pastori Mosby, kaikki on tarkoitus koordinoida yhdessä. 494 00:34:21,350 --> 00:34:26,147 Uskon, että nämä tiedot riittävät äänestykseen. 495 00:34:26,230 --> 00:34:27,190 Samaa mieltä. 496 00:34:27,273 --> 00:34:28,775 Kuka kannattaa aloitetta? 497 00:34:33,237 --> 00:34:34,489 Selväksi tuli. 498 00:34:38,117 --> 00:34:40,787 Hienoa työtä, hyvät naiset. 499 00:34:41,496 --> 00:34:43,998 Odotan lisääkin aloitteita teiltä. 500 00:34:44,082 --> 00:34:47,293 Kiitos, pastori. -Tämä oli ilo. Hyvää päivänjatkoa. 501 00:34:47,376 --> 00:34:48,377 Kiitos. 502 00:34:50,213 --> 00:34:52,298 Onneksi olkoon! 503 00:34:52,381 --> 00:34:56,427 Kiitos, että järjestit mahdollisuuden. -Ja rohkaisit etukäteen. 504 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 Luulin, että tämä olisi paljon pelottavampaa. 505 00:35:00,139 --> 00:35:02,475 Työn määrä tässä pelottaa. 506 00:35:02,558 --> 00:35:05,520 Mielekäs tehtävä ei tunnu työltä. -Aamen. 507 00:35:07,855 --> 00:35:11,442 Opettaja tarkasti kaikki pulpetit ja reput. 508 00:35:11,526 --> 00:35:14,070 Aidenin eväsrasiaa ei löytynyt. 509 00:35:14,153 --> 00:35:17,448 Aiden alkoi itkeä, koska hän halusi riisisuklaata. 510 00:35:17,532 --> 00:35:18,908 Lupasin hänelle omani. 511 00:35:19,700 --> 00:35:21,661 Pysy omalla paikallasi. 512 00:35:22,161 --> 00:35:25,540 Sitten Aidenin eväsrasia löytyi vessasta. 513 00:35:25,623 --> 00:35:28,251 Hän oli jo syönyt riisisuklaansa. 514 00:35:30,586 --> 00:35:33,005 Rauhoituhan nyt ja syö ruokasi. 515 00:35:36,008 --> 00:35:38,302 Mitä sinulle kuuluu, Kyle? 516 00:35:39,137 --> 00:35:40,847 Tapailen vanhempaa naista. 517 00:35:41,556 --> 00:35:43,558 Jopas jotakin… 518 00:35:43,641 --> 00:35:45,726 Ketä? -Lilyä. 519 00:35:45,810 --> 00:35:48,479 Oho! Mistä lähtien? 520 00:35:49,480 --> 00:35:51,816 Suunnittelemme ekoja treffejä. 521 00:35:53,401 --> 00:35:55,027 Kuka se Lily on? 522 00:35:55,653 --> 00:35:56,863 Yksi tyttö koulusta. 523 00:35:59,657 --> 00:36:01,617 Mitenkäs sinun naisasiasi? 524 00:36:01,701 --> 00:36:02,702 Eivät mitenkään. 525 00:36:03,327 --> 00:36:05,037 Keskityn kouluun, puutöihin - 526 00:36:05,121 --> 00:36:08,541 ja Kylen auttamiseen leikkikentän kunnostamisessa. 527 00:36:09,667 --> 00:36:12,753 Ei kai se vielä kaipaa kunnostusta? 528 00:36:12,837 --> 00:36:16,340 Kävin siellä Katien kanssa hiljattain, ja hauskaa oli. 529 00:36:16,883 --> 00:36:21,470 Kunnes hän pyöri keinussa niin, että alkoi oksettaa. 530 00:36:21,554 --> 00:36:24,056 Tuo ei ole ruokapöytäpuhetta. 531 00:36:24,849 --> 00:36:26,559 Se olin minä. 532 00:36:27,143 --> 00:36:29,437 Olin ehkä viidennellä. 533 00:36:29,937 --> 00:36:32,398 Ei kai sentään? 534 00:36:33,524 --> 00:36:38,487 Kysytään herra Ramseylta pian, miten kannattaa edetä. 535 00:36:38,571 --> 00:36:42,617 Ensin kerätään varat. Sitten voidaan laatia järkevä budjetti. 536 00:36:43,534 --> 00:36:45,244 Olen ylpeä teistä kaikista. 537 00:36:47,079 --> 00:36:51,500 Olen kohta hiljaa, mutta ihmettelen vain, miten nopeasti olette varttuneet. 538 00:36:52,001 --> 00:36:55,213 Voiko pehmikkeeksi laittaa kumirouhetta, 539 00:36:55,296 --> 00:36:57,965 joka on ympäristöystävällistä ja joustavaa? 540 00:36:58,507 --> 00:37:01,928 Se on taloudellisesti haastavaa. -Sano suoraan, että ei. 541 00:37:02,011 --> 00:37:03,346 Oho! -Selvä. 542 00:37:04,889 --> 00:37:06,933 Yritetään saada yrityslahjoitus. 543 00:37:10,603 --> 00:37:14,440 Rakkaat siskot, juomaa ja jälkiruokaa. Maailmassa on kaikki hyvin. 544 00:37:15,024 --> 00:37:19,153 Näin on. Olemme taas vauhdissa. 545 00:37:19,237 --> 00:37:22,865 Serenityn yhteisapu vaikuttaa lupaavalta, 546 00:37:22,949 --> 00:37:26,452 ja hääjuhlanne suunnittelu etenee myös hyvin. 547 00:37:26,535 --> 00:37:29,038 Vielä pitää löytää kunnon kakku. 548 00:37:29,622 --> 00:37:32,124 Tiedän, mitä aiot sanoa. -Et tiedä. 549 00:37:32,208 --> 00:37:35,920 En pakota teitä puhumaan Erikistä, koska kunnioitan toiveitanne. 550 00:37:36,003 --> 00:37:39,382 Arvostan sitä. Dana Suekin arvostaa. 551 00:37:39,465 --> 00:37:44,720 Jos kakkua ei lasketa, miten minijuhlan järjestelyt etenevät? 552 00:37:47,556 --> 00:37:48,641 Hyvin. 553 00:37:48,724 --> 00:37:50,184 Jopa hienosti. 554 00:37:50,685 --> 00:37:52,728 Herran tähden. Mikä on vialla? 555 00:37:53,604 --> 00:37:57,692 Minua huolestuttaa, että oletat jonkin olevan vialla. 556 00:37:57,775 --> 00:37:59,443 Oletukseni on oikea. 557 00:37:59,527 --> 00:38:02,738 Maddie tuijottaa pöytää, joka ei ole järin kiinnostava. 558 00:38:02,822 --> 00:38:07,576 Sinä taas käytät juristiääntäsi, eli et kaipaa kysymyksiä. 559 00:38:07,660 --> 00:38:10,204 En kai? -Teet sitä usein. 560 00:38:10,288 --> 00:38:12,540 Enhän. -Hetkinen nyt. 561 00:38:12,623 --> 00:38:14,834 Ei kovin monta. -Mitä että? 562 00:38:17,128 --> 00:38:22,425 Vieraita tulee nyt hitusen enemmän. 563 00:38:22,508 --> 00:38:24,677 Pikkiriikkisen. 564 00:38:24,760 --> 00:38:26,053 Mitä se tarkoittaa? 565 00:38:26,137 --> 00:38:28,514 Noin 50 tai 60. -Mitä? 566 00:38:29,515 --> 00:38:30,349 Rauhoitu. 567 00:38:30,433 --> 00:38:35,730 Ei! Minähän sanoin, ettei budjetti veny. 568 00:38:36,522 --> 00:38:39,275 Vieraat saavat pienen oluen ja kolme pähkinää. 569 00:38:39,358 --> 00:38:41,610 Budjetti ei veny. 570 00:38:41,694 --> 00:38:44,030 Kaikki vieraat tuovat jotakin. 571 00:38:44,113 --> 00:38:48,200 Tai siis kaikki, jotka antavat jotakin, haluavat myös vieraaksi. 572 00:38:49,869 --> 00:38:52,246 Uusi juhlapaikkakin on edullisempi. 573 00:38:52,330 --> 00:38:55,666 Miten niin, kun hoitolan piha on ilmainen? 574 00:38:55,750 --> 00:38:59,003 Niin on Axelin ja Rhiannonin osuuskuntalatokin. 575 00:38:59,086 --> 00:39:02,256 Lahja Jeremyltä sinulle ja Ronnielle. 576 00:39:04,467 --> 00:39:07,970 Iltaa. Kiitos, kun sain tulla käymään. 577 00:39:08,054 --> 00:39:09,805 Ilman muuta. Helen Decatur. 578 00:39:09,889 --> 00:39:13,309 Charles Perkins. Opiskelin journalismia Peggyn kanssa. 579 00:39:13,893 --> 00:39:17,813 Dana Sue Sullivan. On aina hauska tavata Peggyn vanhoja ystäviä. 580 00:39:17,897 --> 00:39:20,066 Mieluummin läheinen kuin vanha. 581 00:39:21,567 --> 00:39:22,693 Maddie Townsend. 582 00:39:22,777 --> 00:39:26,697 Charles on menestynyt tutkiva journalisti. 583 00:39:26,781 --> 00:39:29,575 Olisi pitänyt tuoda kirjasi. -Mikä niistä? 584 00:39:31,911 --> 00:39:35,414 Pyysin Charlesia auttamaan tutkimuksessani. 585 00:39:35,498 --> 00:39:40,127 Olen kyllästynyt ihmisiin, jotka väistelevät vastuutaan, 586 00:39:40,211 --> 00:39:42,088 koska se on helpompaa. 587 00:39:42,171 --> 00:39:43,964 Peggy on mallikansalainen. 588 00:39:44,048 --> 00:39:47,009 Se on suurin kohteliaisuus, jonka voin antaa. 589 00:39:47,510 --> 00:39:50,888 Kiitos, mutta tässä ei ole kyse minusta. 590 00:39:51,514 --> 00:39:53,474 Halusin esitellä sinulle - 591 00:39:53,557 --> 00:39:57,853 kansalaisaktivistit, jotka aloittivat huonon hallinnon vastaisen liikkeen. 592 00:39:57,937 --> 00:40:00,147 En ole sen kummempi aktivisti. 593 00:40:00,231 --> 00:40:03,025 Trent vain oli typerä ja pikkumainen pelle. 594 00:40:04,443 --> 00:40:07,279 Sinua olisi hauska haastatella. Ottakaa korttini. 595 00:40:07,863 --> 00:40:09,949 Emme vie enempää aikaanne. 596 00:40:10,032 --> 00:40:13,786 Kiitos taas, ja anteeksi, että häiritsimme herkutteluanne. 597 00:40:14,495 --> 00:40:18,499 Suunnittelemme häävalojen uusimisjuhlaani. -Onnea! 598 00:40:18,582 --> 00:40:22,670 Tulkaa tekin, lauantaina. Lähetämme kutsun. 599 00:40:23,504 --> 00:40:24,922 Sovittu. 600 00:40:26,757 --> 00:40:28,050 Hei sitten. 601 00:40:28,134 --> 00:40:29,176 Hei vain. 602 00:40:30,845 --> 00:40:32,596 Halusit pienen juhlan! 603 00:40:33,180 --> 00:40:37,893 Ei pari lisävierasta haittaa. Kyllähän latoon mahtuu! 604 00:40:38,686 --> 00:40:41,313 Onko vielä muita kutsuttavia? -Lopeta. 605 00:40:42,273 --> 00:40:44,692 Kaikki tapahtuu niin kuin on tarkoitettu. 606 00:40:48,028 --> 00:40:50,948 Istu sinä sängylle. Teen läksyt yleensä lattialla. 607 00:40:51,490 --> 00:40:53,242 Vaikka on noin hieno pöytä? 608 00:40:58,289 --> 00:40:59,874 Onko tuo se, mitä luulen? 609 00:41:00,916 --> 00:41:06,172 Se on puhelin. Ty teki sen, kun jouduin kotiarestiin. 610 00:41:07,923 --> 00:41:09,300 Olit oikeassa. 611 00:41:10,217 --> 00:41:11,427 Hän on hyvä tyyppi. 612 00:41:13,554 --> 00:41:15,681 Sellaiset oppivat ja muuttuvat. 613 00:41:19,310 --> 00:41:23,522 Jos CeCe ilmoittaa, kun lomakkeet on täytetty, vien ne kaupungintalolle. 614 00:41:23,606 --> 00:41:27,651 Olen iloinen, että yhteistyönne toimii. 615 00:41:27,735 --> 00:41:29,487 Se on aika hurjaa. 616 00:41:30,070 --> 00:41:31,906 Näen hänet uudella tavalla. 617 00:41:31,989 --> 00:41:35,784 Ehkä siksi, että näen itsenikin uudella tavalla. 618 00:41:37,661 --> 00:41:38,996 Nähdään. -Hei! 619 00:41:40,247 --> 00:41:43,083 Et voi julistaa tuollaista ja häipyä noin vain! 620 00:41:43,667 --> 00:41:44,919 Sisälle sieltä. 621 00:41:48,464 --> 00:41:54,011 Kun tajusin, ettei baseball ole elämän tarkoitus, 622 00:41:54,512 --> 00:41:59,350 myös muut ajatukset ja tunteet alkoivat muuttua. 623 00:42:00,392 --> 00:42:03,479 Onko se innostavaa vai pelottavaa? -Sekä että. 624 00:42:06,106 --> 00:42:07,650 Rehellinen vastaus. 625 00:42:09,193 --> 00:42:12,196 Olen huomannut, että osaan muutakin kuin pelata. 626 00:42:12,279 --> 00:42:15,908 Osaan asioita, jotka tekevät minusta iloisen ja rohkeankin. 627 00:42:16,867 --> 00:42:18,494 Pelkäsitkö aiemmin? 628 00:42:18,577 --> 00:42:21,163 Pelkäsin tuottavani pettymyksen. 629 00:42:25,626 --> 00:42:29,380 Olen huomannut, että ihmiset, jotka rakastavat meitä, 630 00:42:29,463 --> 00:42:33,884 voivat vaikuttaa pettyneiltä tiettynä hetkenä. 631 00:42:35,553 --> 00:42:39,223 Se voi kuitenkin olla pelkoa. 632 00:42:39,807 --> 00:42:44,728 Pelkoa siitä, että meihin sattuu. Ettei meitä voikaan suojella. 633 00:42:46,313 --> 00:42:49,733 Ne, joiden rakkaus on aitoa, 634 00:42:49,817 --> 00:42:53,821 myös nostavat meidät jaloillemme, jos kaadumme. 635 00:42:53,904 --> 00:42:57,116 Jossain vaiheessa pitää pysyä pystyssä yksin. 636 00:42:57,199 --> 00:42:59,285 Toivottavasti ei. 637 00:43:01,245 --> 00:43:07,585 Minä olen hiukkasen pitemmällä elämänpolullani kuin sinä, 638 00:43:07,668 --> 00:43:11,213 ja silti tartun aina lujasti ojennettuun käteen. 639 00:43:13,674 --> 00:43:18,470 Eikö siis haittaa, etten vielä tiedä, mitä elämälläni teen? 640 00:43:18,554 --> 00:43:19,930 Ei tietenkään. 641 00:43:20,014 --> 00:43:23,058 Jotkut tietävät suuntansa alusta asti. 642 00:43:23,142 --> 00:43:26,604 Suurin osa löytää tiensä vähitellen. 643 00:43:27,271 --> 00:43:28,647 Minä ainakin. 644 00:43:28,731 --> 00:43:29,565 Sinäkö? 645 00:43:30,691 --> 00:43:33,652 Etkö halunnutkaan juristiksi lapsesta asti? 646 00:43:33,736 --> 00:43:34,820 Halusin. 647 00:43:35,988 --> 00:43:42,453 Ammatti on vain yksi valinta monien muiden joukossa. 648 00:43:44,622 --> 00:43:48,334 Tietyt muut valintani eivät ole olleet yhtä onnistuneita. 649 00:43:50,210 --> 00:43:51,045 Ryanko? 650 00:43:59,011 --> 00:44:03,057 Luulin todella pitkään - 651 00:44:03,682 --> 00:44:06,685 tietäväni, kenen kanssa elämäni vietän. 652 00:44:08,228 --> 00:44:09,313 Enää en tiedä. 653 00:44:10,272 --> 00:44:12,816 Kadutko siihen hukattua aikaa? -En. 654 00:44:13,817 --> 00:44:15,402 Ei se aika hukkaan mennyt. 655 00:44:16,487 --> 00:44:19,281 Opin siitä paljon, ja opin edelleen. 656 00:44:20,282 --> 00:44:23,786 Jos jotakin kadun, niin sitä, 657 00:44:24,370 --> 00:44:25,871 että tarrauduin siihen - 658 00:44:27,790 --> 00:44:29,333 vääristä syistä. 659 00:44:30,459 --> 00:44:34,088 Haluan olla avoimempi muutokselle. 660 00:44:36,006 --> 00:44:38,008 Muutokset ovat pelottavia. 661 00:44:39,927 --> 00:44:41,345 Vielä pelottavampaa - 662 00:44:43,472 --> 00:44:47,685 olisi olla 20 vuoden kuluttua sama mies kuin olet nyt. 663 00:44:53,524 --> 00:44:55,275 En halua mennä yliopistoon. 664 00:44:58,112 --> 00:45:00,322 Siinäpä julistus! 665 00:45:00,406 --> 00:45:01,907 Onko se virhe? 666 00:45:04,993 --> 00:45:07,496 Siitä sinun pitää puhua äitisi kanssa. 667 00:45:08,330 --> 00:45:09,623 Puhu hänelle. 668 00:45:10,749 --> 00:45:12,876 Avoimesti suoraan sydämestä. 669 00:45:13,794 --> 00:45:15,754 Uskon, että hän kuuntelee. 670 00:45:16,964 --> 00:45:19,508 Haluan tehdä muita asioita. 671 00:45:20,300 --> 00:45:23,804 Haluan tutkia muita vaihtoehtoja, jotka tuovat… 672 00:45:23,887 --> 00:45:25,180 Iloa. 673 00:45:25,264 --> 00:45:27,349 Juuri niin. 674 00:45:28,726 --> 00:45:29,768 Hyvä. 675 00:45:31,019 --> 00:45:32,020 Hyvä. 676 00:45:33,355 --> 00:45:36,108 Sinulla on paljon mahdollisuuksia. 677 00:45:37,484 --> 00:45:41,947 Ainoa pysyvä valinta, joka sinun täytyy tehdä, 678 00:45:44,533 --> 00:45:46,243 on olla hyvä ihminen. 679 00:46:20,235 --> 00:46:23,489 Nimeksi tulee Rakkaudella, prinsessa Katie, 680 00:46:23,572 --> 00:46:28,368 sillä niin hän allekirjoittaa kirjeensä ja levittää taikaansa. 681 00:46:28,452 --> 00:46:29,536 Rakkaudella. 682 00:46:32,831 --> 00:46:34,333 Haluan kirjoittaa kirjan. 683 00:46:36,251 --> 00:46:38,545 Se on kiitokseni Katielle siitä, 684 00:46:38,629 --> 00:46:42,007 että hän innosti minut kirjoittamaan kirjeet magnolioille. 685 00:46:42,716 --> 00:46:48,514 Saatte molemmat kiittää minua perimästänne lahjakkuudesta. 686 00:46:48,597 --> 00:46:51,934 Juuri siksi haluan kuvituksen sinulta. 687 00:46:52,017 --> 00:46:53,268 Minultako? 688 00:46:53,352 --> 00:46:57,689 Kolme sukupolvea loisi kirjan yhdessä. 689 00:46:57,773 --> 00:47:00,943 Vreeladin naiset tositoimissa. 690 00:47:01,735 --> 00:47:03,987 Mitä sanot, kuningataräiti? 691 00:47:05,113 --> 00:47:06,532 On suuri kunnia - 692 00:47:07,407 --> 00:47:10,285 tehdä yhteistyötä prinsessojeni kanssa. 693 00:47:19,753 --> 00:47:20,838 Mikä hätänä? 694 00:47:24,299 --> 00:47:26,510 Muista, että olen hyvä kuuntelija. 695 00:47:29,137 --> 00:47:31,515 Sopivaa kakkua ei löydy. 696 00:47:31,598 --> 00:47:33,559 Soita Erikille. 697 00:47:33,642 --> 00:47:35,602 Mitä sanoisin? 698 00:47:35,686 --> 00:47:36,895 Pyydä anteeksi. 699 00:47:36,979 --> 00:47:40,190 Teitte molemmat ratkaisuja, jotka vaikuttivat oikeilta, 700 00:47:40,274 --> 00:47:41,900 mutta eivät ole sitä enää. 701 00:47:41,984 --> 00:47:44,820 Entä jos hän ajattelee toisin? -En usko. 702 00:47:45,863 --> 00:47:49,116 Joka tapauksessa hän kertoo, mitä ajattelee, 703 00:47:49,199 --> 00:47:52,244 koska hän kunnioittaa sinua ja välittää sinusta. 704 00:47:53,537 --> 00:47:55,539 Olisipa se niin yksinkertaista. 705 00:47:56,206 --> 00:47:57,124 Miksei ole? 706 00:48:00,419 --> 00:48:02,671 Voi tulla sade. Hae takkisi. 707 00:48:42,085 --> 00:48:44,338 Voitin, joten on pakko kysyä. 708 00:48:45,213 --> 00:48:46,632 Mikä sinua painaa? 709 00:48:48,008 --> 00:48:49,092 Ei mikään. 710 00:48:49,635 --> 00:48:52,387 Eipä. Erik ajattelee sinua myös. 711 00:48:53,180 --> 00:48:54,473 Soita hänelle. 712 00:48:57,059 --> 00:48:59,269 Olen kiusannut häntä tarpeeksi. 713 00:48:59,353 --> 00:49:03,899 Lääkärinä tiedät, etteivät haavat parane, jos niitä sorkitaan. 714 00:49:03,982 --> 00:49:07,486 Kunnioitatko hänen tunteitaan vai tukahdutatko omasi? 715 00:49:07,569 --> 00:49:09,821 Eikö ole parempi soittaa ja kysyä - 716 00:49:09,905 --> 00:49:13,742 kuin olla tekemättä mitään ja jossitella loputtomiin? 717 00:50:51,798 --> 00:50:55,260 Tekstit: Mari Harve