1 00:01:00,060 --> 00:01:02,812 ‎剧名:甜木兰 2 00:01:02,896 --> 00:01:04,189 ‎(大胆点) 3 00:01:19,996 --> 00:01:22,165 ‎以前这里面总是装满软糖 4 00:01:23,124 --> 00:01:26,044 ‎我们会躲在咖啡桌下偷吃一两块 5 00:01:26,127 --> 00:01:28,088 ‎而你会装作没看见 6 00:01:30,757 --> 00:01:33,093 ‎在口腔两侧各放一块 7 00:01:33,176 --> 00:01:36,596 ‎然后用力咬下去 直到黏住 8 00:01:36,679 --> 00:01:38,848 ‎我们会张不开嘴巴 9 00:01:41,017 --> 00:01:45,480 ‎直到你把我们挠得痒得不行 ‎糖果才败下阵来 10 00:01:46,564 --> 00:01:47,899 ‎让我们咯咯笑 11 00:01:52,904 --> 00:01:54,322 ‎太甜了 12 00:01:58,576 --> 00:01:59,494 ‎谢谢 13 00:02:01,037 --> 00:02:02,247 ‎你有说什么吗? 14 00:02:03,289 --> 00:02:04,332 ‎不是对你说 15 00:02:04,916 --> 00:02:06,334 ‎感觉这些全是书 16 00:02:06,417 --> 00:02:09,921 ‎我之前送的几箱也都是书 17 00:02:10,004 --> 00:02:13,049 ‎我今天会在面试间隙把它们都送出去 18 00:02:13,800 --> 00:02:17,387 ‎我很欣赏 ‎弗朗西丝小姐的遗产规划方式 19 00:02:17,470 --> 00:02:18,805 ‎我有那么多朋友 20 00:02:18,888 --> 00:02:23,518 ‎几乎所有东西都能 ‎被送到欣赏它们的人手中 21 00:02:23,601 --> 00:02:28,106 ‎我感觉像圣诞老人一样 ‎到处发放礼物 或者是鲁道夫 22 00:02:28,189 --> 00:02:30,525 ‎你会是一个很棒的圣诞老人 23 00:02:30,608 --> 00:02:34,320 ‎但你需要多喝几杯沃顿餐厅的奶昔 ‎才能撑起圣诞老人的衣服 24 00:02:34,821 --> 00:02:38,825 ‎但我要待在宁静镇了 25 00:02:38,908 --> 00:02:41,536 ‎不再旅行 即使是在平安夜 26 00:02:42,412 --> 00:02:44,956 ‎虽然我绝不会拒绝沃顿餐厅的奶昔 27 00:02:47,625 --> 00:02:50,086 ‎我能否问一下 不是逼你 28 00:02:51,254 --> 00:02:53,840 ‎你最近跟谁聊过工作的事? 29 00:02:54,340 --> 00:02:57,051 ‎站在你面前的是宁静镇学校系统 30 00:02:57,135 --> 00:02:58,803 ‎新批准的代课教师 31 00:02:58,887 --> 00:03:02,182 ‎恭喜!那些孩子也太幸运了吧? 32 00:03:02,265 --> 00:03:04,267 ‎这只是权宜之计 33 00:03:04,350 --> 00:03:07,437 ‎我仍然想要一份长期工作 ‎可以用上我的非政府组织经验 34 00:03:07,520 --> 00:03:09,689 ‎-对 ‎-我要去跟杰里米谈谈 35 00:03:09,772 --> 00:03:11,482 ‎看看他的农场是否需要帮助 36 00:03:12,358 --> 00:03:15,820 ‎也许他需要安装新的渡槽系统 37 00:03:16,404 --> 00:03:17,488 ‎你的专长 38 00:03:18,656 --> 00:03:22,702 ‎不一定 但也许是新的谷仓或井 39 00:03:22,785 --> 00:03:23,620 ‎对 40 00:03:23,703 --> 00:03:25,830 ‎我欣赏他的努力 我也想帮忙 41 00:03:25,914 --> 00:03:30,752 ‎但我也在跟佩吉和一个县级推广员聊 42 00:03:30,835 --> 00:03:32,670 ‎你可以竞选镇长 43 00:03:34,380 --> 00:03:35,215 ‎嗯哼 44 00:03:41,471 --> 00:03:42,805 ‎我以前认为… 45 00:03:44,807 --> 00:03:48,978 ‎生根意味着变质 46 00:03:49,062 --> 00:03:50,813 ‎这让我很害怕 47 00:03:52,607 --> 00:03:55,777 ‎但现在和你待在这里 ‎我懂得欣赏生根的美丽 48 00:03:57,403 --> 00:03:59,197 ‎力量和营养 49 00:04:00,823 --> 00:04:02,367 ‎稳定和支持 50 00:04:10,833 --> 00:04:12,252 ‎你需要知道 51 00:04:13,336 --> 00:04:16,256 ‎我有多感激你在做的事情 52 00:04:17,924 --> 00:04:24,389 ‎每个人都能在宁静镇找到自己的位置 ‎我知道你马上就能找到你的了 53 00:04:26,099 --> 00:04:30,311 ‎说到位置 不知道你有没有位置 54 00:04:30,395 --> 00:04:32,855 ‎给我挂旧金山巨人队的海报? 55 00:04:33,523 --> 00:04:34,983 ‎他可真会找时机 56 00:04:36,067 --> 00:04:37,652 ‎一步一步来 57 00:04:38,278 --> 00:04:41,614 ‎在你出去开会面试的时候 58 00:04:41,698 --> 00:04:43,866 ‎应该顺便问问租房的事 59 00:04:52,166 --> 00:04:54,752 ‎我需要跟你聊聊 私下聊聊 60 00:05:04,470 --> 00:05:06,639 ‎-这是不能公开的 ‎-听起来很不妙 61 00:05:06,723 --> 00:05:08,099 ‎事情很严重 62 00:05:08,182 --> 00:05:12,103 ‎但我相信肯定有一个合理的解释 63 00:05:13,062 --> 00:05:13,980 ‎不过… 64 00:05:14,480 --> 00:05:15,565 ‎你还好吗? 65 00:05:15,648 --> 00:05:17,191 ‎这是关于… 66 00:05:17,275 --> 00:05:18,651 ‎哦 不是 67 00:05:20,987 --> 00:05:23,531 ‎是特伦特 他不见了 68 00:05:24,615 --> 00:05:27,035 ‎不见了…怎么不见了? 69 00:05:27,118 --> 00:05:28,077 ‎失踪 70 00:05:28,161 --> 00:05:32,081 ‎在他打猎的闹剧之后 ‎我一直试图跟进他的情况 71 00:05:32,165 --> 00:05:34,667 ‎但我在哪里都找不到他 72 00:05:34,751 --> 00:05:36,961 ‎亨丽埃塔以她孙子们的脑袋起誓 73 00:05:37,045 --> 00:05:39,088 ‎她不知道他在哪儿 74 00:05:39,172 --> 00:05:40,548 ‎我以为他辞职 75 00:05:40,631 --> 00:05:43,760 ‎是因为他不想处理 ‎罢免的事情 是不是还有隐情? 76 00:05:43,843 --> 00:05:45,803 ‎边缘性的渎职行为 77 00:05:46,346 --> 00:05:50,183 ‎镇上的一些资金似乎被挪用到 78 00:05:50,266 --> 00:05:52,018 ‎他的非法基金上去了 79 00:05:52,101 --> 00:05:54,854 ‎在我请他对我的调查结果 ‎发表评论前 他就离开了 80 00:05:54,937 --> 00:05:57,273 ‎玛丽·沃恩对此有什么话要说? 81 00:05:57,357 --> 00:05:59,859 ‎她不回我电话 82 00:05:59,942 --> 00:06:03,237 ‎我们几乎每天都在聊天 ‎联系不上她是很反常的 83 00:06:04,238 --> 00:06:05,865 ‎你有多担心? 84 00:06:05,948 --> 00:06:07,492 ‎我还没决定 85 00:06:07,575 --> 00:06:08,951 ‎我理解你的担心 86 00:06:09,035 --> 00:06:13,373 ‎真的 但我不理解你为什么来找我 87 00:06:13,456 --> 00:06:15,666 ‎说到罢免的事 我完全是公事公办 88 00:06:15,750 --> 00:06:17,710 ‎虽然玛丽·沃恩不愿意相信这一点 89 00:06:17,794 --> 00:06:20,588 ‎沙利文餐厅是社区的中心 90 00:06:21,130 --> 00:06:25,218 ‎人们进来吃喝 还有聊天 91 00:06:25,301 --> 00:06:26,302 ‎原来如此 92 00:06:30,890 --> 00:06:36,187 ‎你想知道我是否听到了什么 ‎如果我听到任何风声 便会打给你 93 00:06:41,526 --> 00:06:42,402 ‎安妮? 94 00:06:43,444 --> 00:06:46,614 ‎我很抱歉 我不该偷听 我不是故意的 95 00:06:46,697 --> 00:06:48,866 ‎过去这几天 你有杰克森的消息吗? 96 00:06:48,950 --> 00:06:50,368 ‎从打猎之后就没有了 97 00:06:50,451 --> 00:06:53,246 ‎我不能在他跟他妈妈还有内莉 98 00:06:53,329 --> 00:06:55,581 ‎一起度假的时候打扰他 99 00:06:56,999 --> 00:07:00,586 ‎你知道佩吉有多担心 100 00:07:00,670 --> 00:07:02,880 ‎听到任何消息一定要告诉我 101 00:07:04,090 --> 00:07:05,883 ‎-为了她 ‎-好的 女士 102 00:07:15,685 --> 00:07:20,523 ‎(嘿 你和你的家人还好吗?) 103 00:07:20,606 --> 00:07:22,150 ‎(杰克森关闭了新消息提醒) 104 00:07:30,783 --> 00:07:34,704 ‎有备而来 那扇坏掉的门要吃苦头了 105 00:07:34,787 --> 00:07:36,789 ‎这身行头跟我杀手的工作有关系吗? 106 00:07:36,873 --> 00:07:37,832 ‎什么? 107 00:07:37,915 --> 00:07:40,460 ‎有人问我是不是把路易斯一家干掉了 108 00:07:40,543 --> 00:07:41,586 ‎真奇怪 109 00:07:41,669 --> 00:07:43,921 ‎如果大家认为特伦特辞职有我的功劳 110 00:07:44,422 --> 00:07:46,841 ‎我虽然不解 但我欣然接受 111 00:07:49,135 --> 00:07:51,387 ‎还有两天 112 00:07:54,015 --> 00:07:54,849 ‎没错 113 00:07:54,932 --> 00:07:56,642 ‎-我总是忘记 ‎-是吗? 114 00:07:56,726 --> 00:08:01,063 ‎完全没有 我在计算 ‎我生命中最漫长两周的每一分钟 115 00:08:01,772 --> 00:08:02,607 ‎那是什么? 116 00:08:02,690 --> 00:08:03,774 ‎哦 没什么 117 00:08:03,858 --> 00:08:05,943 ‎那可不是没什么 让我看看 118 00:08:07,069 --> 00:08:07,987 ‎好 119 00:08:09,739 --> 00:08:11,199 ‎我可以解释 120 00:08:12,033 --> 00:08:14,869 ‎这对你度过我们的暂停期有帮助吗? 121 00:08:16,996 --> 00:08:19,707 ‎这是一种新的尝试 122 00:08:19,790 --> 00:08:23,294 ‎茱恩和我报名了 ‎社区大学的人物素描课 123 00:08:25,004 --> 00:08:27,673 ‎也许我该报名 124 00:08:28,799 --> 00:08:29,675 ‎去当模特 125 00:08:32,094 --> 00:08:33,179 ‎我喜欢 126 00:08:33,763 --> 00:08:38,142 ‎对 我们可以一起发挥创造力 127 00:08:38,851 --> 00:08:40,561 ‎我们可以用上几个新的 128 00:08:44,065 --> 00:08:46,901 ‎这个暂停对我们太有好处了 129 00:08:49,654 --> 00:08:51,322 ‎青豆对我们有好处 130 00:08:52,031 --> 00:08:53,157 ‎不是我的最爱 131 00:08:54,784 --> 00:08:56,160 ‎但我为你感到骄傲 132 00:08:57,161 --> 00:08:59,914 ‎尝试新事物需要勇气 133 00:08:59,997 --> 00:09:02,583 ‎谢谢 我有点紧张 134 00:09:03,417 --> 00:09:04,335 ‎为什么? 135 00:09:05,002 --> 00:09:08,756 ‎我是一位著名画家的女儿 136 00:09:08,839 --> 00:09:11,842 ‎我一直对绘画和素描敬而远之 137 00:09:14,136 --> 00:09:15,888 ‎万一我丢脸怎么办? 138 00:09:15,972 --> 00:09:18,182 ‎我不想羞辱家族姓氏 139 00:09:19,225 --> 00:09:22,228 ‎不是只有你擅长的事才值得你去做 140 00:09:23,396 --> 00:09:26,857 ‎而且你永远不必跟任何人比较 141 00:09:29,151 --> 00:09:33,656 ‎只要一直追随你的快乐 142 00:09:38,119 --> 00:09:42,790 ‎那扇门可不会自己修好 拿上它 谢谢 143 00:09:46,794 --> 00:09:49,714 ‎恭喜呀 天王巨星! 144 00:09:49,797 --> 00:09:54,051 ‎天啊!你是这样欢迎 ‎每一位水疗新会员的吗? 145 00:09:54,135 --> 00:09:56,220 ‎只针对我努力争取来的会员 146 00:09:56,304 --> 00:10:00,725 ‎这是值得庆祝的场合 ‎你会很喜欢这里的 147 00:10:00,808 --> 00:10:03,686 ‎希望如此 这都是我竞选的一部分 148 00:10:03,769 --> 00:10:05,479 ‎你是新的市长候选人 149 00:10:05,563 --> 00:10:07,898 ‎我听说之前那位在坎昆 150 00:10:10,484 --> 00:10:12,653 ‎我的竞选是为了新的诺琳 151 00:10:12,737 --> 00:10:16,324 ‎趁着贝克丝和她亲爱的保姆 ‎给了我一丁点自由 152 00:10:16,407 --> 00:10:20,119 ‎我要深入挖掘宁静镇的一切 153 00:10:20,202 --> 00:10:21,037 ‎是的 154 00:10:24,749 --> 00:10:25,833 ‎你刚才说什么? 155 00:10:26,334 --> 00:10:28,586 ‎你想要什么级别的会员资格? 156 00:10:28,669 --> 00:10:32,131 ‎日票可以让你通行一整天 157 00:10:32,214 --> 00:10:36,052 ‎有了周票 你就可以参与所有课程 158 00:10:36,135 --> 00:10:39,221 ‎对了 我听说瑜伽教练非常棒 159 00:10:39,722 --> 00:10:43,809 ‎我认识一个人 可以给你贵宾套票的 160 00:10:43,893 --> 00:10:45,353 ‎亲友折扣 161 00:10:48,522 --> 00:10:50,316 ‎别介意她们 嗯? 162 00:10:52,109 --> 00:10:54,362 ‎-不好意思 ‎-是的 女士 有什么需要帮忙? 163 00:10:54,445 --> 00:10:57,698 ‎你怎么这么眼熟?我说不上来是谁 164 00:10:57,782 --> 00:10:58,949 ‎女士 我可以帮你… 165 00:10:59,033 --> 00:11:01,118 ‎-艾哈迈德医生 我以前是… ‎-哦 166 00:11:02,828 --> 00:11:06,415 ‎你就是那个赢得寻宝游戏的聪明小姐 167 00:11:07,166 --> 00:11:10,044 ‎谢谢 但没有朋友的帮助我也做不到 168 00:11:10,127 --> 00:11:14,715 ‎那我们就必须成为朋友 ‎因为明年我要你加入我的团队 169 00:11:15,383 --> 00:11:16,676 ‎我从来没赢过 170 00:11:16,759 --> 00:11:20,096 ‎但我的表亲德西蕾三年前赢过 还有… 171 00:11:22,181 --> 00:11:24,517 ‎好 我们回聊 172 00:11:25,226 --> 00:11:26,143 ‎我们以后再聊 173 00:11:30,439 --> 00:11:33,192 ‎那么 贵宾套票包括哪些内容? 174 00:11:36,487 --> 00:11:41,158 ‎在宣布了我最崇高的意图之后 ‎我看着她的眼睛 恳求道: 175 00:11:41,659 --> 00:11:44,995 ‎“我要怎么做才能证明 ‎我有资格和内莉共度时光?” 176 00:11:45,079 --> 00:11:46,122 ‎她说了什么? 177 00:11:46,205 --> 00:11:47,373 ‎滚开 178 00:11:51,419 --> 00:11:53,129 ‎我知道什么能让你好受些 179 00:11:53,212 --> 00:11:55,756 ‎我们不如以她的名字 ‎来命名游戏里的九头蛇? 180 00:11:55,840 --> 00:11:56,924 ‎用她命名飞龙好了 181 00:11:57,007 --> 00:11:59,218 ‎路易斯太太是个麻烦 而不是威胁 182 00:11:59,301 --> 00:12:01,345 ‎酷 我要开始模拟了 183 00:12:01,429 --> 00:12:04,432 ‎我们还是别这么做 我不想得罪内莉 184 00:12:05,266 --> 00:12:07,727 ‎但她可能也会喜欢 185 00:12:07,810 --> 00:12:11,397 ‎你知道吗 心碎真的很适合你 186 00:12:12,440 --> 00:12:14,483 ‎别哀悼太久 也许是时候向前走了 187 00:12:14,567 --> 00:12:17,737 ‎我相信还有很多女孩喜欢这样的你 188 00:12:17,820 --> 00:12:19,947 ‎没人看过巴兹·鲁赫曼的 ‎《罗密欧与朱丽叶》吗? 189 00:12:20,030 --> 00:12:22,700 ‎没有 但我知道他们最后会死 190 00:12:23,284 --> 00:12:26,620 ‎我只是告诉你 这个任务有很多分支 191 00:12:27,204 --> 00:12:29,957 ‎嘿!给你 192 00:12:31,333 --> 00:12:32,168 ‎谢谢你 薇洛 193 00:12:32,251 --> 00:12:33,210 ‎-谢谢 ‎-好 194 00:12:33,711 --> 00:12:36,088 ‎真希望图书馆能让我们把这些带进来 195 00:12:36,172 --> 00:12:39,091 ‎凯尔的情绪太大了 图书馆装不下 196 00:12:40,217 --> 00:12:42,011 ‎你有些不一样 197 00:12:45,139 --> 00:12:47,349 ‎懂我的意思了吧?不 198 00:12:47,433 --> 00:12:50,436 ‎不 不是她 这会毁了游戏 199 00:12:50,519 --> 00:12:52,313 ‎什么?我错过了什么? 200 00:12:52,396 --> 00:12:54,523 ‎索菲在开玩笑 我们开始游戏吧 201 00:12:54,607 --> 00:13:00,070 ‎对 尤其是因为我做了水妖的渲染图 202 00:13:00,738 --> 00:13:01,947 ‎就当做实验 203 00:13:02,740 --> 00:13:03,699 ‎太酷了 204 00:13:03,783 --> 00:13:05,409 ‎哇!她看起来很棒 205 00:13:05,493 --> 00:13:07,870 ‎没错 离动作捕捉越来越近了 206 00:13:09,205 --> 00:13:11,332 ‎关于这个…我不… 207 00:13:25,513 --> 00:13:28,849 ‎(嘿 之前玩得很开心) 208 00:13:35,189 --> 00:13:38,651 ‎(嘿 之前玩得很开心) 209 00:13:41,111 --> 00:13:44,240 ‎我是杰克森 你知道该怎么做 210 00:13:44,323 --> 00:13:48,202 ‎好 我就是这么担心 ‎我真的在给你打电话了 211 00:13:50,496 --> 00:13:54,917 ‎请让我知道你没事 给我发短信 ‎甚至给我打电话 告诉我就好 212 00:13:58,879 --> 00:13:59,839 ‎很好 213 00:14:00,506 --> 00:14:03,551 ‎记住 这是为了衬托主菜 ‎它几乎盖过了主菜的味道 214 00:14:04,051 --> 00:14:05,261 ‎不好意思 主厨 215 00:14:06,136 --> 00:14:07,137 ‎女士? 216 00:14:07,721 --> 00:14:10,933 ‎我能和你谈谈吗? ‎我们讨论过的药草园的事情? 217 00:14:12,226 --> 00:14:13,727 ‎当然 说吧 218 00:14:13,811 --> 00:14:18,065 ‎肉豆蔻的味道太浓了 ‎它应该被发现 而不是被宣布 219 00:14:18,148 --> 00:14:23,112 ‎明白吗?我觉得你可以增加 ‎味道层次 但我不确定具体是什么 220 00:14:23,195 --> 00:14:24,780 ‎继续实验 221 00:14:25,281 --> 00:14:28,742 ‎我可以等你忙完 这样能专心聊 222 00:14:34,790 --> 00:14:37,793 ‎艾萨克 你的笑容 ‎为什么跟柴郡猫的一样大? 223 00:14:37,877 --> 00:14:40,880 ‎她说要么大笑要么小哭 224 00:14:45,676 --> 00:14:48,512 ‎我知道了 你想说什么? 225 00:14:49,805 --> 00:14:55,019 ‎我想在沙利文餐厅 ‎开一个药草园 现在正是时候 226 00:14:55,102 --> 00:14:56,812 ‎只需要杰里米的一点帮助 227 00:14:56,896 --> 00:15:01,775 ‎我就可以在屋顶上 ‎建造一个成本低廉、可持续的药草园 228 00:15:01,859 --> 00:15:04,695 ‎每天我们都能 ‎随时取用更多新鲜的药草 229 00:15:04,778 --> 00:15:08,032 ‎可以激发大家的创造力 开发菜品 230 00:15:09,408 --> 00:15:11,702 ‎甚至有助于贝利搞酱汁 231 00:15:14,622 --> 00:15:18,000 ‎不得不说 ‎你总是让我刮目相看 艾萨克 232 00:15:18,083 --> 00:15:20,669 ‎这是一个很棒的主意 但我很抱歉 233 00:15:20,753 --> 00:15:22,504 ‎我没有足够的资源管理它 234 00:15:22,588 --> 00:15:25,466 ‎你要考虑质量控制和排水等问题 235 00:15:25,549 --> 00:15:27,343 ‎谁有那个园艺技能 236 00:15:29,011 --> 00:15:31,972 ‎以及自信去维护好它? 237 00:15:36,143 --> 00:15:40,397 ‎如果你对这个主意感兴趣 ‎我会制定一个完整的计划 238 00:15:40,481 --> 00:15:42,191 ‎好吧 我的确感兴趣 239 00:15:45,903 --> 00:15:52,534 ‎(12点45分 此面朝上) 240 00:15:55,663 --> 00:15:57,122 ‎给我吧 241 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 ‎-我可以的 ‎-不 这是我的工作 242 00:16:01,001 --> 00:16:01,919 ‎我可以去 243 00:16:04,964 --> 00:16:05,798 ‎埃里克? 244 00:16:06,423 --> 00:16:07,800 ‎我会处理的 245 00:16:25,693 --> 00:16:26,652 ‎你的午餐 246 00:16:27,569 --> 00:16:28,570 ‎女士 247 00:16:30,781 --> 00:16:33,158 ‎-埃里克 我们需要… ‎-感谢下单 248 00:16:37,871 --> 00:16:39,373 ‎请慢用 249 00:16:59,184 --> 00:17:00,060 ‎可恶! 250 00:17:00,144 --> 00:17:01,478 ‎-你没事吧? ‎-没事 251 00:17:01,562 --> 00:17:02,688 ‎来 我帮你 252 00:17:02,771 --> 00:17:04,690 ‎不 听着 我不需要帮助 253 00:17:05,190 --> 00:17:06,984 ‎犯这种错误 这可不像你 254 00:17:21,290 --> 00:17:23,584 ‎午餐高峰时间到了 所有人回去工作 255 00:17:32,676 --> 00:17:34,845 ‎-让我看看 ‎-不 我能搞定 256 00:17:36,972 --> 00:17:37,890 ‎好 257 00:17:38,557 --> 00:17:39,433 ‎但 258 00:17:40,726 --> 00:17:42,686 ‎我们该怎么搞定这件事? 259 00:17:44,772 --> 00:17:46,732 ‎我觉得我们做不到 260 00:17:48,275 --> 00:17:50,736 ‎在这里 所有人都会屏息 261 00:17:50,819 --> 00:17:52,446 ‎盯着我的一举一动 262 00:17:53,363 --> 00:17:55,824 ‎你最好的朋友也不敢进来 263 00:17:55,908 --> 00:17:57,367 ‎我很抱歉 264 00:17:57,451 --> 00:18:00,079 ‎-有个更好的… ‎-我需要退后 265 00:18:02,372 --> 00:18:03,665 ‎重新集中注意力 266 00:18:04,500 --> 00:18:05,751 ‎没错 你这么做吧 267 00:18:07,252 --> 00:18:09,254 ‎准备好了就回来 268 00:18:09,880 --> 00:18:10,714 ‎好吗? 269 00:18:14,176 --> 00:18:15,010 ‎好 270 00:18:15,844 --> 00:18:17,012 ‎谢谢 271 00:18:17,096 --> 00:18:19,723 ‎-答应我一件事 ‎-什么? 272 00:18:21,433 --> 00:18:23,227 ‎让豪伊看看那只手 273 00:18:35,489 --> 00:18:36,824 ‎脚 能放下去吗? 274 00:18:37,366 --> 00:18:39,034 ‎我的脚下面有东西 275 00:18:39,701 --> 00:18:42,204 ‎你的脚在看这些大学手册吗? 276 00:18:42,287 --> 00:18:44,456 ‎我的脚比我更喜欢看 277 00:18:46,166 --> 00:18:47,960 ‎我知道这不好玩 但现在是八月了 278 00:18:48,043 --> 00:18:50,212 ‎你得弄清楚你想申请哪所学校 279 00:18:51,964 --> 00:18:54,758 ‎我都不知道自己这辈子该做什么 ‎怎么会知道去哪所学校? 280 00:18:56,343 --> 00:18:57,302 ‎一定很难… 281 00:18:59,304 --> 00:19:04,184 ‎你的未来本来非常清晰 282 00:19:04,268 --> 00:19:08,230 ‎但却要看着它在你眼前破碎 ‎就因为其他人的行为 283 00:19:08,730 --> 00:19:11,692 ‎但我可以相当自信地说 284 00:19:12,359 --> 00:19:15,195 ‎站在那里研究所有碎片 285 00:19:16,280 --> 00:19:18,115 ‎是不会有好结果的 286 00:19:18,782 --> 00:19:20,492 ‎最好拿起你想要的碎片 287 00:19:20,576 --> 00:19:23,162 ‎并把它们拼凑回你想要的样子 288 00:19:24,121 --> 00:19:26,165 ‎它们可能不像以前那样严丝合缝… 289 00:19:28,500 --> 00:19:31,378 ‎你可以为它们的新造型感到骄傲 290 00:19:33,338 --> 00:19:34,256 ‎我明白… 291 00:19:36,300 --> 00:19:37,801 ‎我不知道从哪里开始 292 00:19:39,761 --> 00:19:44,099 ‎我可以放下棒球 ‎但我还没找到能取代它的东西 293 00:19:45,350 --> 00:19:47,352 ‎你还没有答案也没关系 294 00:19:47,853 --> 00:19:49,188 ‎但你还是需要一个计划 295 00:19:50,606 --> 00:19:51,440 ‎好 296 00:19:52,107 --> 00:19:55,152 ‎既然你不确定自己想要什么 297 00:19:55,235 --> 00:19:59,281 ‎也许我们可以从 ‎决定你不想要什么开始? 298 00:20:02,367 --> 00:20:03,202 ‎好 299 00:20:04,286 --> 00:20:05,204 ‎两堆 300 00:20:06,413 --> 00:20:11,084 ‎我面前放“不行” 你面前放“也许” 301 00:20:14,254 --> 00:20:15,088 ‎好 302 00:20:21,637 --> 00:20:25,307 ‎不 我很抱歉这么说 但你无权看到它 303 00:20:25,390 --> 00:20:27,267 ‎这是给别人的惊喜 304 00:20:27,351 --> 00:20:30,562 ‎-你在搞有感知的人工智能? ‎-你想到的居然是这个 305 00:20:30,646 --> 00:20:34,942 ‎我小时候就想造机器人 ‎我以为我找到了一个志同道合的人 306 00:20:35,525 --> 00:20:39,196 ‎哦 没错 所以我想给你… 307 00:20:41,198 --> 00:20:42,407 ‎这个 308 00:20:42,491 --> 00:20:46,036 ‎我在重新利用我的大部分球棒 ‎但这一个 她很特别 309 00:20:47,162 --> 00:20:49,790 ‎我在勇士队时 ‎用它打出了一个锚定胜局的高飞球 310 00:20:50,457 --> 00:20:52,834 ‎我希望它能给主教练你带来幸运 311 00:21:00,425 --> 00:21:02,344 ‎我很高兴有这份工作 312 00:21:03,428 --> 00:21:05,514 ‎但我不喜欢拿到这份工作的方式 313 00:21:08,517 --> 00:21:12,312 ‎你得到这份工作 ‎是因为你是个体贴、有才华的领袖 314 00:21:12,396 --> 00:21:13,605 ‎球队很喜欢你 315 00:21:17,025 --> 00:21:20,320 ‎遇到麻烦我还能来找你吗? 316 00:21:21,905 --> 00:21:22,823 ‎当然 317 00:21:24,241 --> 00:21:25,575 ‎但你不需要 318 00:21:34,835 --> 00:21:38,880 ‎我哪也不去 ‎我不会错过跟朋友们一起玩的机会 319 00:21:40,757 --> 00:21:43,010 ‎我父亲是个伟大的人 ‎把我养育得很好 320 00:21:43,510 --> 00:21:45,595 ‎他教过我 获得每一个成功时 321 00:21:45,679 --> 00:21:48,640 ‎都要记得我是站在巨人们的肩膀上 322 00:21:49,850 --> 00:21:50,726 ‎谢谢你 卡尔 323 00:21:54,604 --> 00:21:55,522 ‎谢谢 324 00:21:57,399 --> 00:21:58,734 ‎还要谢谢你爸爸 325 00:22:06,325 --> 00:22:07,701 ‎我真的很抱歉 326 00:22:09,077 --> 00:22:13,123 ‎大家都想保护你 让你不见到海伦 327 00:22:14,166 --> 00:22:17,419 ‎弄得非常尴尬 我们好像有点慌张 328 00:22:17,502 --> 00:22:20,213 ‎好吧 其实没必要 我是专业人士 329 00:22:21,256 --> 00:22:23,008 ‎没有人持反对意见 330 00:22:23,842 --> 00:22:27,387 ‎只是作为你的朋友 我们在努力帮忙 331 00:22:28,597 --> 00:22:29,556 ‎但我们没帮上 332 00:22:30,599 --> 00:22:31,433 ‎抱歉 333 00:22:32,726 --> 00:22:34,811 ‎你们的心意到了 334 00:22:36,063 --> 00:22:37,189 ‎只是我的… 335 00:22:38,648 --> 00:22:40,150 ‎乱得无从安放 336 00:22:41,026 --> 00:22:42,778 ‎-我们肯定可以安排… ‎-不 不行 337 00:22:42,861 --> 00:22:46,031 ‎我不能每次抬起头来 338 00:22:47,157 --> 00:22:49,659 ‎都在盼望、期待 339 00:22:50,577 --> 00:22:51,995 ‎害怕我会看到海伦 340 00:22:53,288 --> 00:22:54,581 ‎有什么我能做的吗? 341 00:22:57,042 --> 00:22:58,085 ‎你正在做 342 00:22:59,586 --> 00:23:02,923 ‎尤其是你愿意假装跟我一样 343 00:23:03,006 --> 00:23:04,966 ‎享受这次徒步 我年轻的朋友 344 00:23:09,096 --> 00:23:10,597 ‎-哦 这热度 ‎-这热度 345 00:23:10,680 --> 00:23:12,766 ‎-是因为湿气 ‎-对 湿气… 346 00:23:12,849 --> 00:23:14,434 ‎-你自求多福吧 ‎-拜托 老兄 347 00:23:14,518 --> 00:23:16,770 ‎不用带我了 你… 348 00:23:19,231 --> 00:23:22,275 ‎在弗朗西丝留给我的东西之中 349 00:23:22,359 --> 00:23:26,071 ‎有一套日记本 包括这一本 350 00:23:26,154 --> 00:23:30,242 ‎还有明确的指示 让我阅读它们 351 00:23:30,325 --> 00:23:36,123 ‎然后决定是否和你分享 352 00:23:36,623 --> 00:23:40,961 ‎我认为你现在必须知道 353 00:23:49,261 --> 00:23:53,390 ‎“达娜·苏本可以是 本该是… 354 00:23:55,517 --> 00:23:56,560 ‎我的孩子 355 00:24:00,230 --> 00:24:02,899 ‎但我没能在年轻时 跟帕特里克 356 00:24:02,983 --> 00:24:04,317 ‎表达我对他的情谊 357 00:24:05,861 --> 00:24:08,530 ‎我没有足够的胆量将爱意付诸行动 358 00:24:08,613 --> 00:24:12,742 ‎于是我失去了我想要的成家机会” 359 00:24:17,038 --> 00:24:18,373 ‎弗朗西丝小姐 360 00:24:19,666 --> 00:24:20,792 ‎和我爸爸? 361 00:24:20,876 --> 00:24:24,212 ‎她一生都爱着他 362 00:24:25,130 --> 00:24:26,256 ‎但那是单相思 363 00:24:26,339 --> 00:24:30,677 ‎你父亲眼里只有你母亲 364 00:24:31,511 --> 00:24:34,222 ‎弗朗西丝很尊重这一点 365 00:24:34,306 --> 00:24:36,475 ‎她为什么从未提起过? 366 00:24:36,558 --> 00:24:40,770 ‎她怕你会生气 367 00:24:41,980 --> 00:24:43,607 ‎你为什么要告诉我这些? 368 00:24:44,399 --> 00:24:45,442 ‎继续读 369 00:24:46,276 --> 00:24:48,445 ‎“她跟我没有血缘关系 370 00:24:49,070 --> 00:24:51,406 ‎但在我心里 她就是我的孩子 371 00:24:53,492 --> 00:24:56,828 ‎她大胆又可爱 372 00:25:01,833 --> 00:25:03,710 ‎这让我非常骄傲 373 00:25:07,464 --> 00:25:09,132 ‎她是我的遗产” 374 00:25:13,637 --> 00:25:14,846 ‎我的天啊 375 00:25:17,015 --> 00:25:18,934 ‎这就是她把钱留给我的原因 376 00:25:19,809 --> 00:25:23,813 ‎弗朗西丝对宁静镇有愿景 377 00:25:24,606 --> 00:25:28,068 ‎她相信宁静镇能为住民做些什么 378 00:25:28,151 --> 00:25:30,403 ‎以及人们会互相帮助 379 00:25:30,487 --> 00:25:35,700 ‎现在你要守护她的愿景 380 00:25:36,993 --> 00:25:38,662 ‎-我? ‎-没错 381 00:25:40,747 --> 00:25:41,915 ‎我能做什么? 382 00:25:41,998 --> 00:25:45,669 ‎继续读 所有感受会像 ‎池塘上的晨雾一样出现 383 00:25:45,752 --> 00:25:47,921 ‎你要有耐心 384 00:25:50,048 --> 00:25:52,842 ‎最重要的是 记住 385 00:25:54,344 --> 00:25:55,428 ‎大胆点 386 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 ‎它把一切都描绘得焕然一新 387 00:26:10,318 --> 00:26:13,655 ‎如果没有她 ‎我和朗尼不可能开沙利文餐厅 388 00:26:13,738 --> 00:26:17,409 ‎她给了我们梦想 389 00:26:18,743 --> 00:26:22,080 ‎那都是因为她把我当成女儿吗? 390 00:26:22,163 --> 00:26:25,709 ‎上面不是这么写的 ‎她这么做是因为她相信你 391 00:26:25,792 --> 00:26:26,960 ‎一个志同道合的灵魂 392 00:26:27,043 --> 00:26:29,004 ‎我真的很感激 393 00:26:29,087 --> 00:26:33,383 ‎我很荣幸能继承她的遗产 ‎但我完全不知道该怎么做 394 00:26:33,883 --> 00:26:36,094 ‎看看她为宁静镇做的一切 395 00:26:36,177 --> 00:26:37,721 ‎看看你做的一切 396 00:26:37,804 --> 00:26:40,307 ‎你不会按她的方式做事 ‎你要按你自己的方式来做 397 00:26:40,807 --> 00:26:43,602 ‎她为什么不在给我支票之前告诉我? 398 00:26:43,685 --> 00:26:45,353 ‎也许她本打算说的 399 00:26:46,438 --> 00:26:49,524 ‎这肯定会让我对钱有不同的看法 400 00:26:51,401 --> 00:26:53,903 ‎也让我对我爸的看法产生变化 401 00:26:54,779 --> 00:26:57,866 ‎从来没想过他会是别人相思的对象 402 00:26:58,575 --> 00:27:01,077 ‎我看过他年轻时的照片 403 00:27:01,161 --> 00:27:03,955 ‎他是个帅气可口的男人 ‎我愿意带他在宁静镇游览 404 00:27:04,039 --> 00:27:04,873 ‎哇 405 00:27:06,124 --> 00:27:07,208 ‎好多风景 406 00:27:07,709 --> 00:27:08,668 ‎拜托… 407 00:27:09,252 --> 00:27:11,379 ‎你知道 这很有趣 408 00:27:11,963 --> 00:27:17,260 ‎想想宁静镇见证的 ‎所有浪漫的困惑和纠缠 409 00:27:17,344 --> 00:27:19,387 ‎世代相传 410 00:27:20,013 --> 00:27:21,640 ‎浪漫的快乐 411 00:27:22,182 --> 00:27:27,771 ‎莱恩和我订了周四晚上的高级晚餐 412 00:27:27,854 --> 00:27:28,855 ‎哦! 413 00:27:30,482 --> 00:27:34,361 ‎哦!你们俩应该带朗尼和卡尔来! 414 00:27:34,444 --> 00:27:37,864 ‎-我们要把它办成盛大的活动!对! ‎-对!真是个好主意! 415 00:27:37,947 --> 00:27:40,241 ‎这个星期四我不行 我还有其他安排 416 00:27:40,325 --> 00:27:44,120 ‎跟卡尔约会吗? 417 00:27:44,204 --> 00:27:47,832 ‎没错 庆祝你的免碰期结束 418 00:27:47,916 --> 00:27:50,752 ‎其实是要跟茱恩一起上课 419 00:27:51,294 --> 00:27:55,048 ‎我们在社区大学里学习人体素描 420 00:27:55,131 --> 00:27:57,801 ‎茱恩 牧师茱恩? 421 00:27:57,884 --> 00:27:59,386 ‎朋友茱恩 422 00:28:00,595 --> 00:28:01,596 ‎这是怎么回事? 423 00:28:02,555 --> 00:28:04,683 ‎我只是在尝试新东西 424 00:28:06,017 --> 00:28:08,895 ‎-意思就是我们是老东西? ‎-别这么说! 425 00:28:08,978 --> 00:28:10,772 ‎很抱歉我会错过晚餐 426 00:28:10,855 --> 00:28:13,900 ‎请答应我 ‎我不在的时候别讲精彩的故事 427 00:28:14,984 --> 00:28:16,111 ‎好吧 428 00:28:16,820 --> 00:28:18,405 ‎我们会讲四人约会的故事 429 00:28:18,488 --> 00:28:21,241 ‎把六人约会的故事留到 ‎你和卡尔一起参加的时候再讲 430 00:28:21,324 --> 00:28:22,158 ‎成交 431 00:28:23,451 --> 00:28:25,662 ‎-不成交 ‎-你最坏了 432 00:28:29,749 --> 00:28:34,629 ‎如果玛丽·沃恩在出售自己的房子 ‎而且还是不愿意交流 433 00:28:35,338 --> 00:28:39,467 ‎他们是不是在缩减规模 进行清算? 434 00:28:39,551 --> 00:28:44,055 ‎他们是不是 ‎因为金融诡计而过度扩张了? 435 00:28:44,139 --> 00:28:47,350 ‎抛开我因为她的沉默产生的挫败感 436 00:28:47,434 --> 00:28:51,980 ‎我承认 ‎他们的财务状况更像是豪华游轮 437 00:28:52,063 --> 00:28:53,898 ‎而不是触礁的小船 438 00:28:53,982 --> 00:28:58,278 ‎我已经挖掘过每一寸公开的财务数据 439 00:28:58,361 --> 00:29:03,491 ‎特伦特似乎 ‎在任职期间抓住了所有可能的 440 00:29:03,575 --> 00:29:04,659 ‎财政机会 441 00:29:04,743 --> 00:29:08,747 ‎在你与镇上的所有法律交易中 ‎你是否有理由怀疑… 442 00:29:08,830 --> 00:29:09,706 ‎佩吉! 443 00:29:10,248 --> 00:29:13,585 ‎你觉得我会 ‎在察觉到不妙时保持沉默吗? 444 00:29:14,294 --> 00:29:17,422 ‎永远不会 但记者不能推测 445 00:29:18,256 --> 00:29:19,716 ‎谢谢你抽空见我 海伦 446 00:29:19,799 --> 00:29:23,845 ‎如果你有进一步的想法 可以打电话 447 00:29:23,928 --> 00:29:25,054 ‎我有个想法 448 00:29:25,889 --> 00:29:27,849 ‎你考虑过竞选吗? 449 00:29:28,767 --> 00:29:30,477 ‎-我? ‎-对 你 450 00:29:31,019 --> 00:29:32,395 ‎我们需要一个新的市长 451 00:29:33,146 --> 00:29:36,274 ‎一个能胜任 且有领导能力的人 452 00:29:37,609 --> 00:29:42,655 ‎一个在压力下表现出优雅 ‎和对镇上住民的关心的人 453 00:29:44,032 --> 00:29:46,534 ‎在我看来 你会是一个伟大的领袖 454 00:29:47,619 --> 00:29:48,953 ‎你为什么不参选? 455 00:29:49,037 --> 00:29:52,874 ‎亲爱的 你有最适合竞选的特殊能力 456 00:29:52,957 --> 00:29:56,002 ‎但我对蠢人毫无容忍力 457 00:30:04,427 --> 00:30:05,470 ‎你好 西西 458 00:30:06,554 --> 00:30:07,764 ‎海伦小姐 佩吉小姐 459 00:30:09,182 --> 00:30:10,809 ‎再次谢谢你 海伦 460 00:30:10,892 --> 00:30:13,144 ‎我写完文章之后再跟进 461 00:30:13,228 --> 00:30:15,814 ‎好 希望你能考虑一下我的提议 462 00:30:15,897 --> 00:30:18,775 ‎还有你的提议 祝你今天愉快 西西 463 00:30:20,443 --> 00:30:22,737 ‎-我没想到你会来 ‎-我要怎么脱离家长管束? 464 00:30:24,405 --> 00:30:25,532 ‎我父母要搬家了 465 00:30:26,282 --> 00:30:28,660 ‎我的整个家庭都要去不同的地方 466 00:30:28,743 --> 00:30:32,497 ‎我爸爸找到了更好的工作 ‎但在北卡罗来纳州 467 00:30:32,580 --> 00:30:33,414 ‎哦 468 00:30:33,498 --> 00:30:35,208 ‎我妈妈还是要开长途车 469 00:30:35,291 --> 00:30:37,669 ‎但她要让我的弟弟妹妹 470 00:30:37,752 --> 00:30:40,338 ‎搬去肯塔基州跟外婆住 ‎让她照看他们 471 00:30:40,421 --> 00:30:42,131 ‎他们想让我去 但我不想去 472 00:30:42,215 --> 00:30:44,843 ‎我想留在这里 我想在这里完成学业 473 00:30:44,926 --> 00:30:47,220 ‎尤其是现在我正在考虑上大学 474 00:30:47,720 --> 00:30:51,808 ‎我外婆镇上的学校实在太差了 475 00:30:52,308 --> 00:30:56,062 ‎但我爸妈没钱在这里继续租房 476 00:30:56,145 --> 00:30:57,438 ‎我没地方住 477 00:30:57,522 --> 00:31:01,150 ‎但我查询了脱离家长管束的方式 478 00:31:01,234 --> 00:31:02,819 ‎反正今年春天我就18岁了 479 00:31:02,902 --> 00:31:05,154 ‎所以也许我可以 ‎在这里找个地方住 然后… 480 00:31:05,238 --> 00:31:06,489 ‎你可以住在我家 481 00:31:07,615 --> 00:31:08,449 ‎什么? 482 00:31:09,492 --> 00:31:10,869 ‎住在这里 483 00:31:12,370 --> 00:31:13,371 ‎在我家 484 00:31:14,873 --> 00:31:15,748 ‎跟我一起 485 00:31:20,128 --> 00:31:23,923 ‎我是来寻求建议的 不是强迫你帮我 486 00:31:24,007 --> 00:31:27,927 ‎不 你在这里 ‎是我的福气 而不是强迫 487 00:31:30,680 --> 00:31:34,058 ‎我猜你父母还没有离开? 488 00:31:35,768 --> 00:31:37,979 ‎没有 我们还在收拾东西 489 00:31:38,062 --> 00:31:41,900 ‎那我们安排个时间 ‎让我们四个人坐下来 490 00:31:41,983 --> 00:31:43,484 ‎把事情聊清楚 491 00:31:44,652 --> 00:31:45,528 ‎嘿 492 00:31:46,654 --> 00:31:47,780 ‎我们会想出办法的 493 00:31:47,864 --> 00:31:48,907 ‎-好 ‎-嗯? 494 00:31:50,658 --> 00:31:55,788 ‎我是说 如果你真的想留在这里的话 495 00:31:56,748 --> 00:31:58,041 ‎你是我的救命恩人 496 00:32:02,045 --> 00:32:04,589 ‎我们真的要一起去看电影 497 00:32:04,672 --> 00:32:08,968 ‎首先我们要看《红磨坊》 ‎你可能会觉得这个片子太老 498 00:32:09,594 --> 00:32:11,471 ‎或者《舞国英雄》 那样更好 499 00:32:14,390 --> 00:32:17,894 ‎我没想到他们有了这项服务 ‎应该宣传一下 500 00:32:17,977 --> 00:32:19,228 ‎-太好了 ‎-女士… 501 00:32:19,312 --> 00:32:21,898 ‎我30分钟后回来 等我步数到位 502 00:32:22,857 --> 00:32:23,691 ‎好的 女士 503 00:32:23,775 --> 00:32:28,154 ‎这不是水疗的服务 ‎凯尔在帮朋友照顾这个孩子 504 00:32:28,237 --> 00:32:32,325 ‎那现在他在为两个朋友看两个孩子 505 00:32:36,412 --> 00:32:39,958 ‎我不可能为在这里 ‎提供托儿服务提供更好的理由 506 00:32:40,041 --> 00:32:42,377 ‎这已经超出我恳求的 ‎在阿什利和我领养孩子之前 507 00:32:42,460 --> 00:32:44,045 ‎在这里安排托儿服务 508 00:32:44,128 --> 00:32:46,464 ‎老实说 如果你抵挡住了我的魅力 509 00:32:46,547 --> 00:32:49,175 ‎能让你承认市场有这个需求也不错 510 00:32:49,258 --> 00:32:51,219 ‎你提议的时候我就觉得是个好主意 511 00:32:51,302 --> 00:32:54,555 ‎只是我把它的处理顺位排得太靠后了 512 00:32:54,639 --> 00:32:58,309 ‎我很乐意在这一周内照顾孩子 513 00:32:58,393 --> 00:33:01,354 ‎但就快开学了 你需要人来接手 514 00:33:05,441 --> 00:33:07,402 ‎这跟寻宝游戏有关吗? 515 00:33:08,069 --> 00:33:09,529 ‎我们是毕业生了 516 00:33:09,612 --> 00:33:12,198 ‎扩展边界 活出自我 尝试新事物 517 00:33:12,281 --> 00:33:14,867 ‎我明白 我只是不觉得会是橄榄球员 518 00:33:14,951 --> 00:33:17,829 ‎这跟我们一起 ‎打棒球的时候差不多开心 519 00:33:20,289 --> 00:33:22,333 ‎我看到你的表情了 你很怀念 520 00:33:22,417 --> 00:33:24,419 ‎这是肌肉记忆 习惯了 521 00:33:25,003 --> 00:33:28,548 ‎我一直在想我该去训练了 ‎或者该给我的手套上油了 522 00:33:29,298 --> 00:33:32,385 ‎很好 那今年春天打棒球吧 ‎为了对这项运动的热爱 523 00:33:32,468 --> 00:33:34,220 ‎不为上大学 524 00:33:34,303 --> 00:33:35,430 ‎是的 大学 525 00:33:36,973 --> 00:33:38,516 ‎等等 那是什么意思? 526 00:33:38,599 --> 00:33:42,812 ‎我不知道 做一个不知 ‎人生该何去何从的毕业生没问题吧? 527 00:33:42,895 --> 00:33:45,523 ‎一半的成年人都不知道自己想做什么 528 00:33:45,606 --> 00:33:48,568 ‎所以你必须出来探索和尝试 529 00:33:49,318 --> 00:33:50,737 ‎再去打橄榄球? 530 00:33:50,820 --> 00:33:51,654 ‎不 531 00:33:51,738 --> 00:33:53,406 ‎太冷酷了 只说个“不”? 532 00:33:53,489 --> 00:33:57,285 ‎甚至不说“也许吧 最好的朋友 ‎我会再考虑一下的” 只说个“不” 533 00:33:57,368 --> 00:33:59,245 ‎不 谢谢 来吧 534 00:33:59,328 --> 00:34:02,040 ‎这样好些了 但还是错误回答 535 00:34:06,544 --> 00:34:09,547 ‎(昨天 下午12点35分 ‎嘿 之前玩得很开心 已送达) 536 00:34:15,011 --> 00:34:18,473 ‎根据你的愿望 我们缩小了派对规模 537 00:34:18,556 --> 00:34:22,977 ‎有你喜欢的人 ‎食物和一个有趣的摄影棚 538 00:34:23,519 --> 00:34:26,230 ‎我有没有漏掉什么东西?什么人? 539 00:34:26,731 --> 00:34:29,358 ‎没有 所有东西和人都在了 540 00:34:29,442 --> 00:34:32,987 ‎这个客人名单 我没看到杰克森 541 00:34:33,654 --> 00:34:34,989 ‎你不想邀请他吗? 542 00:34:35,073 --> 00:34:38,826 ‎现在的情况有点奇怪 他不来了 543 00:34:39,577 --> 00:34:40,578 ‎你没事吧? 544 00:34:42,121 --> 00:34:45,708 ‎我了解了弗朗西丝小姐 ‎为什么把钱留给我 545 00:34:46,709 --> 00:34:48,044 ‎情况很复杂 546 00:34:48,127 --> 00:34:52,882 ‎她觉得和我…我们很亲近 547 00:34:53,925 --> 00:34:55,343 ‎像家人一样 548 00:34:57,053 --> 00:34:58,096 ‎真好 549 00:34:59,222 --> 00:35:01,224 ‎我一直记得她最爱点的东西 550 00:35:01,307 --> 00:35:04,310 ‎因为你教过我 ‎要像对待来家里的客人一样对待顾客 551 00:35:04,393 --> 00:35:05,228 ‎对 552 00:35:06,187 --> 00:35:11,109 ‎我每次那么做 她好像都很高兴 ‎我很高兴她有这种感觉 553 00:35:11,734 --> 00:35:15,905 ‎宝拉小姐跟我分享了 ‎弗朗西丝小姐的日记 554 00:35:15,988 --> 00:35:17,615 ‎我还在阅读 555 00:35:18,282 --> 00:35:20,743 ‎但有一条建议非常引人注目 556 00:35:21,744 --> 00:35:23,496 ‎要大胆点 557 00:35:24,413 --> 00:35:28,543 ‎在你还有机会的时候 ‎说出你真正想要的 558 00:35:30,253 --> 00:35:31,337 ‎大胆点 559 00:35:32,255 --> 00:35:33,422 ‎我喜欢 560 00:35:33,506 --> 00:35:36,425 ‎对 亲爱的 你快16岁了 561 00:35:37,426 --> 00:35:39,595 ‎现在对你来说是美好的时机 562 00:35:39,679 --> 00:35:42,849 ‎可以用来思考明年你想要什么 563 00:35:43,933 --> 00:35:45,309 ‎大胆点 564 00:35:46,310 --> 00:35:49,230 ‎告诉我你真正想要什么 565 00:35:50,148 --> 00:35:51,899 ‎内心深处 566 00:35:52,733 --> 00:35:54,277 ‎我想要一个妹妹 567 00:35:55,444 --> 00:35:56,445 ‎亲爱的 568 00:35:58,364 --> 00:36:00,533 ‎我也很高兴你爸爸回来了 但… 569 00:36:00,616 --> 00:36:03,703 ‎不 不是亲生妹妹 570 00:36:03,786 --> 00:36:07,415 ‎我只是想有个无话不谈的伙伴 571 00:36:07,498 --> 00:36:10,251 ‎我懂 一个跟你差不多大的人 572 00:36:10,334 --> 00:36:13,838 ‎以前是阿泰和凯尔 但现在变得… 573 00:36:15,381 --> 00:36:17,383 ‎你有海伦阿姨和麦迪阿姨 574 00:36:17,466 --> 00:36:20,428 ‎我想知道我的好姐妹在哪里 575 00:36:22,054 --> 00:36:25,558 ‎好吧 我亲爱的16岁姑娘 576 00:36:26,475 --> 00:36:29,937 ‎大胆点 宣告真实的自己 577 00:36:31,522 --> 00:36:34,317 ‎然后你最真挚的朋友就会出现 578 00:36:45,244 --> 00:36:46,704 ‎请换个新姿势 579 00:36:48,539 --> 00:36:49,790 ‎很好 580 00:37:00,009 --> 00:37:01,093 ‎顺其自然 581 00:37:04,138 --> 00:37:06,015 ‎别被一个瞬间锁住 582 00:37:07,266 --> 00:37:10,061 ‎感受运动 583 00:37:17,318 --> 00:37:18,736 ‎我也遇到了麻烦 584 00:37:22,490 --> 00:37:24,450 ‎求助不是罪 585 00:37:30,748 --> 00:37:32,708 ‎每次我打包旅行时 586 00:37:32,792 --> 00:37:36,587 ‎都会听到弗朗西丝阿姨说: ‎“多带一双袜子也许能救你” 587 00:37:39,924 --> 00:37:41,926 ‎如果麦迪在这里 588 00:37:42,009 --> 00:37:46,389 ‎我会让她讲讲 ‎弗朗西丝小姐浴缸里的牛蛙 589 00:37:46,472 --> 00:37:49,767 ‎这个故事可以很久以后再讲 590 00:37:53,938 --> 00:37:55,856 ‎莱恩 我们很荣幸 591 00:37:56,774 --> 00:38:00,611 ‎你的阿姨以如此 ‎美妙的方式记住了达娜·苏 592 00:38:02,655 --> 00:38:05,992 ‎而我在晚饭桌上谈钱 犯了错误 593 00:38:06,075 --> 00:38:07,785 ‎朗尼 我觉得你会同意的 594 00:38:07,868 --> 00:38:11,289 ‎我阿姨很有天赋 能够认可和赞颂 595 00:38:11,372 --> 00:38:13,374 ‎宁静镇了不起的女性们 596 00:38:14,667 --> 00:38:16,752 ‎和她爱的人分享能带给她快乐 597 00:38:16,836 --> 00:38:20,756 ‎我想告诉你 ‎我们正在思考该如何使用那笔钱 598 00:38:20,840 --> 00:38:22,133 ‎能让她感到骄傲 599 00:38:22,216 --> 00:38:23,801 ‎那就用它来寻找快乐 600 00:38:24,635 --> 00:38:28,014 ‎这就是她最高兴的 ‎知道她身边的人很开心 601 00:38:28,097 --> 00:38:32,184 ‎当我开始在海外工作时 ‎我的爸妈气得发疯 602 00:38:32,727 --> 00:38:34,145 ‎但弗朗西丝阿姨跟他们说: 603 00:38:34,228 --> 00:38:36,814 ‎“你们看不出来吗? ‎这孩子只有动起来才会快乐” 604 00:38:40,443 --> 00:38:41,777 ‎但瞧瞧现在的你 605 00:38:42,737 --> 00:38:44,697 ‎幸福地定居在宁静镇 606 00:38:44,780 --> 00:38:46,073 ‎当然 607 00:38:46,741 --> 00:38:48,034 ‎非常幸福 608 00:38:49,910 --> 00:38:51,537 ‎真希望我有答案 609 00:38:52,204 --> 00:38:54,832 ‎仙女教母 我不喜欢这个 所以… 610 00:39:00,421 --> 00:39:02,173 ‎-你好 亲爱的 ‎-你好 611 00:39:03,424 --> 00:39:08,012 ‎在吃完和他们等重的通心粉后 ‎孩子们终于要去睡觉了 612 00:39:08,095 --> 00:39:09,847 ‎谢谢你跟他们一起吃晚餐 613 00:39:09,930 --> 00:39:13,184 ‎哦 这是我的荣幸 ‎你和茱恩玩得开心吗? 614 00:39:17,313 --> 00:39:20,024 ‎哦 太好了 615 00:39:22,526 --> 00:39:25,780 ‎你真的有个好的开始 616 00:39:25,863 --> 00:39:27,031 ‎做得好 617 00:39:28,616 --> 00:39:30,159 ‎有什么故事? 618 00:39:31,243 --> 00:39:34,330 ‎故事?这只是一门艺术课 619 00:39:34,413 --> 00:39:38,918 ‎不 每一件艺术品都有其背后的故事 620 00:39:40,711 --> 00:39:42,546 ‎你在为我们讲什么故事? 621 00:39:49,261 --> 00:39:50,513 ‎在一片黑土上… 622 00:39:52,723 --> 00:39:54,225 ‎有一个女人 623 00:39:54,308 --> 00:39:59,021 ‎她试图尽最大努力做正确的事情 624 00:39:59,772 --> 00:40:03,859 ‎努力解决问题 帮助别人 625 00:40:04,693 --> 00:40:06,195 ‎有所作为 626 00:40:08,280 --> 00:40:09,573 ‎然后 有一天… 627 00:40:13,369 --> 00:40:15,037 ‎她意识到自己累了 628 00:40:16,914 --> 00:40:18,833 ‎她还需要治愈自己 629 00:40:22,628 --> 00:40:23,629 ‎我很喜欢 630 00:40:26,715 --> 00:40:28,175 ‎那么 接下来会发生什么? 631 00:40:29,135 --> 00:40:30,094 ‎我不知道 632 00:40:31,929 --> 00:40:33,305 ‎我不介意 633 00:40:35,057 --> 00:40:36,016 ‎很好 634 00:40:42,106 --> 00:40:43,774 ‎我只是想说 635 00:40:43,858 --> 00:40:46,360 ‎当你更换了足够多的腐烂地板 636 00:40:46,861 --> 00:40:49,238 ‎它最终会成为一个新房间 637 00:40:52,324 --> 00:40:54,493 ‎忒休斯之船 对吧? 638 00:40:54,577 --> 00:40:59,123 ‎你的意思是 在某个时刻 ‎我的婚姻变成了全新的东西? 639 00:40:59,915 --> 00:41:00,875 ‎什么船? 640 00:41:00,958 --> 00:41:04,086 ‎忒休斯 这是哲学问题 641 00:41:04,962 --> 00:41:06,589 ‎你读过《碟形世界》吗? 642 00:41:06,672 --> 00:41:09,049 ‎我们什么时候没再谈论地板了? 643 00:41:09,133 --> 00:41:10,342 ‎来了 644 00:41:12,636 --> 00:41:14,138 ‎哦 太棒了 645 00:41:14,221 --> 00:41:15,181 ‎很及时 646 00:41:15,931 --> 00:41:16,807 ‎谢谢 647 00:41:19,685 --> 00:41:20,603 ‎谢谢 648 00:41:21,479 --> 00:41:24,565 ‎-我能为你做什么? ‎-我有个新项目 649 00:41:24,648 --> 00:41:28,486 ‎用我的双手工作 真的帮助我 650 00:41:28,569 --> 00:41:30,070 ‎解决了我的一些问题 651 00:41:30,571 --> 00:41:31,906 ‎但有些边缘 652 00:41:33,491 --> 00:41:34,867 ‎还是很粗糙 653 00:41:36,160 --> 00:41:39,872 ‎你必须磨平粗糙的边缘 用着才顺手 654 00:41:39,955 --> 00:41:41,749 ‎这肯定是人生忠告吧? 655 00:41:41,832 --> 00:41:43,834 ‎不 我不是哲学家 656 00:41:43,918 --> 00:41:46,795 ‎我觉得生活跟好手艺是密不可分的 657 00:41:49,340 --> 00:41:55,513 ‎我能找你租个砂光机和其他工具吗? 658 00:41:55,596 --> 00:41:58,807 ‎我还在装修工作室 缺少一些工具 659 00:41:58,891 --> 00:42:01,227 ‎跟我们一起合作完成吧 660 00:42:02,811 --> 00:42:04,563 ‎-我很感激 ‎-好 661 00:42:06,982 --> 00:42:10,027 ‎我可以被公证为所谓的“虚构亲属” 662 00:42:10,110 --> 00:42:15,282 ‎这使我拥有学校和医疗事务的授权 663 00:42:15,366 --> 00:42:18,536 ‎这样西西就不需要脱离家长管束了 664 00:42:18,619 --> 00:42:20,412 ‎我们感谢你的慷慨 665 00:42:21,205 --> 00:42:24,416 ‎卡罗琳从宁静镇中学毕业很重要 666 00:42:25,042 --> 00:42:31,298 ‎在去年的模拟法庭之后 ‎我知道你对她非常关照 667 00:42:31,382 --> 00:42:32,591 ‎谢谢你 先生 668 00:42:32,675 --> 00:42:35,803 ‎我也很感激 但我也有些纠结 669 00:42:36,345 --> 00:42:39,473 ‎一想到把我的女儿留在陌生人家… 670 00:42:39,557 --> 00:42:43,435 ‎海伦不是陌生人 ‎妈妈 她是你刚认识的朋友 671 00:42:43,519 --> 00:42:44,603 ‎别这么尖刻 672 00:42:45,688 --> 00:42:47,606 ‎我不知道这里的情况 673 00:42:48,190 --> 00:42:49,942 ‎你会见什么样的客户? 674 00:42:50,734 --> 00:42:53,362 ‎谁会来?朋友之类的? 675 00:42:54,572 --> 00:42:58,367 ‎我不会让西西独自过夜 676 00:42:58,951 --> 00:43:02,329 ‎我也不会留任何访客过夜 677 00:43:02,830 --> 00:43:06,834 ‎我已经确定她不会和客户独处了 678 00:43:07,334 --> 00:43:13,382 ‎而且我不代理任何 ‎有不良举止或坏脾气的人 679 00:43:20,848 --> 00:43:21,682 ‎谢谢 680 00:43:23,851 --> 00:43:27,980 ‎谢谢你的诚实和理解 681 00:43:28,063 --> 00:43:29,064 ‎慢慢来 682 00:43:29,148 --> 00:43:32,192 ‎确保你对所有安排感到满意 683 00:43:32,276 --> 00:43:34,194 ‎然后告诉我你们的意愿 684 00:43:36,238 --> 00:43:38,157 ‎我的大门永远为西西打开 685 00:43:43,120 --> 00:43:44,538 ‎达娜·苏·沙利文 686 00:43:46,040 --> 00:43:46,874 ‎朗尼? 687 00:43:47,750 --> 00:43:50,711 ‎我一直在想你说的大胆点 688 00:43:51,211 --> 00:43:53,339 ‎你不如想想如何保持安静? 689 00:43:53,422 --> 00:43:56,216 ‎我想让大家知道 690 00:43:56,842 --> 00:43:57,718 ‎朗尼! 691 00:43:57,801 --> 00:43:59,470 ‎你和我在这里坠入爱河 692 00:43:59,553 --> 00:44:00,804 ‎朗尼 693 00:44:01,430 --> 00:44:05,434 ‎这里是弗朗西丝小姐 ‎让我们的梦想成真的结果 694 00:44:06,226 --> 00:44:09,313 ‎不只是餐厅 还有我们的真爱梦想 695 00:44:10,564 --> 00:44:12,358 ‎罗纳德·沙利文 什么… 696 00:44:13,233 --> 00:44:14,693 ‎我是来大胆点的 697 00:44:14,777 --> 00:44:18,447 ‎最大胆的事情就是宣告我的爱 698 00:44:19,615 --> 00:44:20,699 ‎达娜·苏 699 00:44:21,700 --> 00:44:23,577 ‎我好爱你 700 00:44:25,120 --> 00:44:27,581 ‎如果你愿意 我会再娶你一次 701 00:44:33,170 --> 00:44:34,380 ‎所以 你愿意吗? 702 00:44:55,067 --> 00:44:55,901 ‎嘿 703 00:44:56,735 --> 00:44:57,695 ‎嘿 704 00:44:59,071 --> 00:45:01,407 ‎你妈妈在等我 705 00:45:04,118 --> 00:45:08,580 ‎我一直在想 不断地想 我想成为谁 706 00:45:09,373 --> 00:45:11,500 ‎从我不想成为的人开始会很好 707 00:45:13,293 --> 00:45:14,837 ‎对不起 我对你大吼大叫 708 00:45:16,463 --> 00:45:17,589 ‎我不是那种人 709 00:45:18,507 --> 00:45:19,383 ‎我知道你不是 710 00:45:19,466 --> 00:45:22,010 ‎谢谢你听我说完 711 00:45:23,095 --> 00:45:25,639 ‎我知道帮助别人有多难 712 00:45:26,765 --> 00:45:28,684 ‎有时候会对自身有很大消耗 713 00:45:28,767 --> 00:45:30,644 ‎一定要保持平衡 714 00:45:32,312 --> 00:45:34,189 ‎我们在想办法 715 00:45:34,273 --> 00:45:35,274 ‎我们所有人 716 00:45:35,774 --> 00:45:37,735 ‎-我一直在等它变轻松 ‎-对 717 00:45:39,445 --> 00:45:40,529 ‎我也是 718 00:45:48,287 --> 00:45:49,288 ‎谢谢你 教练 719 00:45:53,959 --> 00:45:54,793 ‎不客气 720 00:45:54,877 --> 00:45:56,795 ‎别在外面待太久 妈妈 721 00:45:56,879 --> 00:45:58,881 ‎你是在给我宵禁吗? 722 00:45:58,964 --> 00:45:59,840 ‎我可以 723 00:46:00,674 --> 00:46:03,886 ‎不 那…不 谢谢你 724 00:46:13,854 --> 00:46:16,774 ‎(安妮·沙利文 你有空吗?) 725 00:46:29,119 --> 00:46:30,454 ‎我不想烦你… 726 00:46:30,537 --> 00:46:34,082 ‎我很抱歉 还没有给你回话 727 00:46:34,666 --> 00:46:38,420 ‎但我在经历很大的变动 ‎我一个人就是一个大乐队 728 00:46:38,504 --> 00:46:41,173 ‎我一般不会这样 729 00:46:41,256 --> 00:46:45,302 ‎但我真的觉得我们那天晚餐 730 00:46:45,385 --> 00:46:47,179 ‎有了一些特别的共鸣 731 00:46:47,763 --> 00:46:50,265 ‎你愿意再见到我吗? 732 00:46:53,310 --> 00:46:55,103 ‎如果我太直接了… 733 00:46:55,187 --> 00:46:58,023 ‎我给你开个帐 上完我的班 734 00:46:58,106 --> 00:47:00,692 ‎然后我们看看哪里还开着门 735 00:47:00,776 --> 00:47:02,486 ‎这附近吗?不会有什么 736 00:47:02,569 --> 00:47:04,905 ‎那我们可能得另找地方去了 737 00:47:08,283 --> 00:47:09,117 ‎埃里克 738 00:47:11,370 --> 00:47:14,164 ‎-见到你真好 ‎-凯茜 739 00:47:16,333 --> 00:47:18,585 ‎-比尔 ‎-埃里克 740 00:47:19,169 --> 00:47:22,422 ‎你是Z的粉丝吗? 741 00:47:24,132 --> 00:47:26,343 ‎我只是在这里咨询一下 742 00:47:26,426 --> 00:47:27,970 ‎很棒的选择 743 00:47:38,397 --> 00:47:41,024 ‎我都不知道下学期要上什么课 744 00:47:41,108 --> 00:47:42,818 ‎更不用说接下来四年的了 745 00:47:43,318 --> 00:47:45,279 ‎化学实验室 我要选 746 00:47:45,362 --> 00:47:46,530 ‎高三选? 747 00:47:47,489 --> 00:47:48,365 ‎天啊 748 00:47:48,448 --> 00:47:50,325 ‎我的大学搜索范围扩大了 749 00:47:50,409 --> 00:47:52,619 ‎我现在可以去全国的任何地方 750 00:47:56,081 --> 00:47:58,917 ‎我很好奇我们的未来会是什么样 751 00:48:02,963 --> 00:48:05,549 ‎没人能预料过去几个月 752 00:48:08,594 --> 00:48:11,430 ‎猜接下来会发生什么有什么意义? 753 00:48:12,973 --> 00:48:15,767 ‎不管是什么 希望是好的 754 00:48:16,518 --> 00:48:17,477 ‎我也是 755 00:48:19,313 --> 00:48:20,272 ‎是时候了 756 00:48:22,357 --> 00:48:24,401 ‎在我送安妮回家之前 你还有30分钟 757 00:48:24,484 --> 00:48:25,402 ‎好的 兄弟 758 00:48:33,035 --> 00:48:34,661 ‎我好担心 759 00:48:35,454 --> 00:48:38,624 ‎你为什么一直不理我? ‎在学校最好不要这样对我 760 00:48:38,707 --> 00:48:41,001 ‎我妈暂时拿走了我和内莉的手机 761 00:48:41,084 --> 00:48:44,046 ‎-她不希望任何人泄露消息 ‎-什么消息? 762 00:48:45,339 --> 00:48:46,256 ‎我们要搬家了 763 00:48:47,549 --> 00:48:48,967 ‎我要转去卡索伍德 764 00:49:00,687 --> 00:49:02,314 ‎朗尼和史基特帮了忙 765 00:49:05,317 --> 00:49:07,736 ‎如果我没弄错的话 766 00:49:07,819 --> 00:49:11,740 ‎我们的免碰期结束了 767 00:49:13,116 --> 00:49:14,117 ‎它结实吗? 768 00:49:14,993 --> 00:49:16,954 ‎只有一个办法可以知道 769 00:49:22,834 --> 00:49:28,298 ‎我很高兴我们花了这个时间 ‎分别专注于个人 770 00:49:29,049 --> 00:49:31,718 ‎然后成为更强大的一对 771 00:49:33,345 --> 00:49:37,224 ‎是的 但我们个人也要继续成长 772 00:49:38,725 --> 00:49:40,519 ‎那我们应该延长规则吗? 773 00:49:41,395 --> 00:49:44,481 ‎一秒钟都不行 774 00:49:55,325 --> 00:49:59,371 ‎西西是个特别的年轻女性 ‎你会很高兴了解她的 775 00:49:59,454 --> 00:50:01,748 ‎在她跟你一起住的时候 776 00:50:04,001 --> 00:50:05,460 ‎莱恩 777 00:50:05,544 --> 00:50:09,339 ‎你有没有想过跟我商量? ‎这对我们的时间线有什么影响? 778 00:50:09,423 --> 00:50:11,091 ‎对不起 我… 779 00:50:12,217 --> 00:50:14,344 ‎我太习惯自己做决定了… 780 00:50:14,428 --> 00:50:17,097 ‎但我们两个要继续一起走下去吗? 781 00:50:17,180 --> 00:50:18,056 ‎是的 782 00:50:19,975 --> 00:50:20,976 ‎当然 783 00:50:24,354 --> 00:50:25,522 ‎我们会有办法的 784 00:50:28,650 --> 00:50:30,861 ‎我会留下的 海伦 785 00:50:33,030 --> 00:50:34,281 ‎请相信我 786 00:50:37,075 --> 00:50:38,035 ‎相信我 787 00:50:41,913 --> 00:50:42,831 ‎我相信 788 00:51:45,727 --> 00:51:49,106 ‎字幕翻译:Zeo Niu