1 00:00:07,298 --> 00:00:12,721 So, what I'm asking is, Mel Monroe... 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,308 will you marry me? 3 00:00:21,021 --> 00:00:23,314 Of course I'll marry you. Yes. 4 00:00:23,398 --> 00:00:24,566 [laughing] 5 00:00:28,361 --> 00:00:31,072 - You took your time to answer. - Sorry. 6 00:00:31,156 --> 00:00:32,156 I'm sorry. 7 00:00:33,199 --> 00:00:35,243 Oh, wait, wait. We gotta do this. 8 00:00:35,326 --> 00:00:36,619 Oh, okay. 9 00:00:38,663 --> 00:00:40,040 It's so pretty. 10 00:00:40,123 --> 00:00:43,251 ♪ I belong with you You belong with me ♪ 11 00:00:43,334 --> 00:00:47,922 ♪ You're my sweetheart ♪ 12 00:00:48,006 --> 00:00:51,676 ♪ I belong with you You belong with me ♪ 13 00:00:51,760 --> 00:00:55,096 ♪ You're my sweetheart ♪ 14 00:00:55,930 --> 00:00:59,350 ♪ I belong with you You belong with me ♪ 15 00:00:59,434 --> 00:01:03,146 ♪ You're my sweetheart ♪ 16 00:01:04,064 --> 00:01:07,734 ♪ I belong with you You belong with me ♪ 17 00:01:07,817 --> 00:01:12,906 ♪ You're my sweetheart ♪ 18 00:01:12,989 --> 00:01:16,117 ♪ Ho ♪ 19 00:01:16,201 --> 00:01:20,205 ♪ Ho, hey ♪ 20 00:01:21,331 --> 00:01:23,583 ♪ Ho ♪ 21 00:01:24,459 --> 00:01:27,879 ♪ Ho, hey ♪ 22 00:01:30,715 --> 00:01:32,092 That looks good on you. 23 00:01:34,886 --> 00:01:36,012 It's beautiful. 24 00:01:38,681 --> 00:01:41,267 I still can't believe you got us a suite. 25 00:01:41,893 --> 00:01:45,396 I think the occasion calls for something more extravagant than... 26 00:01:46,106 --> 00:01:46,981 the Airstream. 27 00:01:47,065 --> 00:01:48,065 Hmm. 28 00:01:48,900 --> 00:01:50,193 Well, I'm feeling... 29 00:01:51,069 --> 00:01:52,946 very spoiled. Thank you. 30 00:01:53,029 --> 00:01:54,239 Aw. 31 00:01:54,739 --> 00:01:57,826 - [cell phone chiming] - Oh, come on. 32 00:02:03,289 --> 00:02:04,124 Is it work? 33 00:02:04,207 --> 00:02:05,333 Um... 34 00:02:06,626 --> 00:02:07,794 No, it's, uh... 35 00:02:09,963 --> 00:02:12,715 the lab results from our paternity test. 36 00:02:13,716 --> 00:02:16,636 Well, that was only like... two days ago. 37 00:02:16,719 --> 00:02:18,429 I know, she put a rush on it. 38 00:02:23,685 --> 00:02:25,061 So, what do you wanna do? 39 00:02:25,770 --> 00:02:26,980 What are my options? 40 00:02:27,856 --> 00:02:31,651 Well, we can open it now... 41 00:02:32,152 --> 00:02:34,779 - or we can wait till we get home. - Or next year. 42 00:02:34,863 --> 00:02:37,574 - It's not... - Do you want me to just delete it? 43 00:02:37,657 --> 00:02:38,657 No, I'm kidding. 44 00:02:39,742 --> 00:02:40,994 Unless you want to. 45 00:02:41,786 --> 00:02:43,496 No. No. 46 00:02:46,708 --> 00:02:49,335 - What? - It's just, I've... 47 00:02:50,336 --> 00:02:53,715 been thinking about this moment ever since I got pregnant, 48 00:02:53,798 --> 00:02:57,260 and now that we're finally here, I... 49 00:03:01,181 --> 00:03:03,725 - What if it's not...? - Hey, if it's not... 50 00:03:04,726 --> 00:03:08,062 we will be upset and disappointed. 51 00:03:08,563 --> 00:03:09,898 - Sure. - Mm-hm. 52 00:03:11,191 --> 00:03:14,110 We always knew that was a possibility from the beginning, right? 53 00:03:15,195 --> 00:03:19,324 So we'll deal. We'll move on and we will focus on starting our family. 54 00:03:19,407 --> 00:03:21,492 I don't care what that e-mail says. 55 00:03:22,952 --> 00:03:24,078 I love you. 56 00:03:25,246 --> 00:03:28,082 And I'm gonna love our baby so much. 57 00:03:29,417 --> 00:03:30,460 I love you too. 58 00:03:32,253 --> 00:03:33,296 I'm sorry. 59 00:03:34,255 --> 00:03:35,381 Why? 60 00:03:35,465 --> 00:03:38,593 We wouldn't be in this position if it wasn't for me. 61 00:03:38,676 --> 00:03:40,345 Oh, hey, no. 62 00:03:40,428 --> 00:03:43,348 This is not your fault. I have never thought that. I never will. 63 00:03:43,431 --> 00:03:46,643 - If I hadn't gone to the clinic... - If I hadn't broken up with you... 64 00:03:48,228 --> 00:03:52,065 Listen, we are not here because of you, all right? 65 00:03:52,148 --> 00:03:53,650 We're here because of us. 66 00:03:55,068 --> 00:03:56,903 We might not be perfect, but... 67 00:03:58,154 --> 00:03:59,322 we are together. 68 00:03:59,405 --> 00:04:02,533 That's the only thing that matters, you and me. 69 00:04:03,660 --> 00:04:05,370 Look, we got this, okay? 70 00:04:08,706 --> 00:04:09,706 Come on. 71 00:04:10,208 --> 00:04:11,208 Okay. 72 00:04:12,710 --> 00:04:14,629 Okay. All right. 73 00:04:28,893 --> 00:04:30,311 [Jack] "Not excluded." 74 00:04:31,813 --> 00:04:33,356 Not excluded? 75 00:04:38,111 --> 00:04:39,737 It means you're the father. 76 00:04:40,405 --> 00:04:41,405 What? 77 00:04:44,867 --> 00:04:46,452 It means that you're the father. 78 00:04:48,037 --> 00:04:49,497 And we're having a girl. 79 00:04:53,960 --> 00:04:56,004 - Oh, holy crap. - Yeah. 80 00:04:56,671 --> 00:04:58,881 - We're having a little girl? - Yeah. 81 00:05:04,387 --> 00:05:07,223 Oh, I'm so happy right now. 82 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 - Hey. - Hey. 83 00:05:13,354 --> 00:05:14,856 I didn't hear you get up. 84 00:05:14,939 --> 00:05:17,567 Yeah, that's 'cause you were out like a light. 85 00:05:20,111 --> 00:05:21,487 What's all this? 86 00:05:22,155 --> 00:05:26,200 Well, decided you deserved better than an empty fridge. 87 00:05:30,621 --> 00:05:35,793 So did you get a chance to look over the pamphlet Mel gave me? 88 00:05:38,338 --> 00:05:41,424 Brady, you don't have to worry about me. I'm okay. 89 00:05:41,507 --> 00:05:44,719 I want you to be honest with me. If you're hurting, I... 90 00:05:45,386 --> 00:05:47,555 I wanna know about it so I can help. 91 00:05:47,638 --> 00:05:51,642 Yeah, I just don't want everything to be about that. 92 00:05:51,726 --> 00:05:54,395 If I touch you and you're not into it... 93 00:05:54,479 --> 00:05:57,857 Brady, stop, okay? 94 00:05:59,442 --> 00:06:02,070 I don't want you to walk around on eggshells. 95 00:06:03,321 --> 00:06:05,615 I want you to be like you were before. 96 00:06:08,159 --> 00:06:10,495 - I don't know... - If something's going on with me... 97 00:06:11,204 --> 00:06:12,538 I will tell you, okay? 98 00:06:14,290 --> 00:06:15,290 Got it. 99 00:06:16,501 --> 00:06:18,628 Be honest with your feelings too. 100 00:06:19,295 --> 00:06:20,630 - Yeah? - Mm-hm. 101 00:06:20,713 --> 00:06:21,714 That right? 102 00:06:21,798 --> 00:06:22,798 What? 103 00:06:23,257 --> 00:06:24,759 Always negotiating. 104 00:06:24,842 --> 00:06:26,636 That's 'cause I'm good at it. 105 00:06:26,719 --> 00:06:27,887 Yeah, you are. 106 00:06:31,766 --> 00:06:33,893 - I love you. - I love you. 107 00:06:34,644 --> 00:06:35,644 Yeah. 108 00:06:35,686 --> 00:06:40,441 All I am saying is that I would be happy to find an aide for you. 109 00:06:40,525 --> 00:06:45,446 I'm perfectly capable of hiring my own sitter, thank you very much. 110 00:06:45,530 --> 00:06:48,241 Besides, I'm the one who has to spend time with this person, 111 00:06:48,324 --> 00:06:51,119 so I should be the one who makes the decision. 112 00:06:51,202 --> 00:06:53,704 I was just gonna set up some interviews. 113 00:06:53,788 --> 00:06:56,124 Good gravy, we're not hiring a CEO. 114 00:06:56,207 --> 00:06:58,084 Then what do you have in mind? 115 00:06:58,960 --> 00:07:01,129 I was thinking about asking Lizzie. 116 00:07:01,212 --> 00:07:03,047 She did a good job with my plants, 117 00:07:03,131 --> 00:07:05,800 and they're much more temperamental than I am. 118 00:07:06,426 --> 00:07:07,593 That's very funny. 119 00:07:08,719 --> 00:07:10,596 Lizzie is a very good idea. 120 00:07:10,680 --> 00:07:12,932 - It was Chuck's idea. - And who's Chuck? 121 00:07:13,015 --> 00:07:14,809 My one good brain cell. 122 00:07:14,892 --> 00:07:16,519 [phone ringing] 123 00:07:16,602 --> 00:07:17,602 I'll get it. 124 00:07:22,692 --> 00:07:23,692 Hello? 125 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 Hold, please. 126 00:07:26,362 --> 00:07:27,780 Denny, it's for you. 127 00:07:28,448 --> 00:07:30,533 Yeah, he'll be here in one second. 128 00:07:30,616 --> 00:07:31,701 [door opens] 129 00:07:34,662 --> 00:07:35,662 Hello? 130 00:07:39,625 --> 00:07:40,793 Oh, okay. 131 00:07:41,294 --> 00:07:42,503 Yeah, I can do that. 132 00:07:45,423 --> 00:07:47,133 Got it. Thanks. Bye. 133 00:07:49,594 --> 00:07:52,472 The doctor said my test results confirmed I was just dehydrated. 134 00:07:52,555 --> 00:07:54,807 So I'm supposed to increase my fluid intake. 135 00:07:54,891 --> 00:07:56,642 Well, that seems easy enough. 136 00:07:56,726 --> 00:07:58,144 Totally not a big deal. 137 00:07:58,227 --> 00:08:02,064 Yeah, but you do need to start taking better care of yourself. 138 00:08:02,857 --> 00:08:04,066 Definitely. 139 00:08:04,942 --> 00:08:05,942 Look... 140 00:08:07,570 --> 00:08:09,947 Denny, I'm very concerned about you. 141 00:08:11,657 --> 00:08:13,034 I appreciate that. 142 00:08:13,117 --> 00:08:14,869 But I have to do this my way. 143 00:08:14,952 --> 00:08:17,455 [Vernon] What if you had been driving when you passed out, 144 00:08:17,538 --> 00:08:20,583 or on a hike, you could have fallen down, hit your head on a rock. 145 00:08:20,666 --> 00:08:23,586 I could get hit by a bus. I can't worry about every little thing. 146 00:08:23,669 --> 00:08:26,380 But there are things you could be doing and should be doing. 147 00:08:26,464 --> 00:08:29,926 Vernon, aren't you overreacting? 148 00:08:31,677 --> 00:08:33,554 Yes, probably. 149 00:08:34,597 --> 00:08:36,265 Come on, come help me. 150 00:08:57,995 --> 00:08:59,330 He still sleeping? 151 00:08:59,413 --> 00:09:01,499 Mm-hm. Poor little lamb. 152 00:09:02,875 --> 00:09:04,752 Did he say anything last night? 153 00:09:04,835 --> 00:09:07,380 He doesn't understand why Paige isn't back. 154 00:09:08,631 --> 00:09:11,509 - What'd you tell him? - That she had to fly to Florida for work. 155 00:09:12,635 --> 00:09:15,763 I'm heading back to the cabin. Hopefully they'll turn up there today. 156 00:09:15,846 --> 00:09:19,308 Preacher, leave this with the sheriff. It's too dangerous. 157 00:09:19,392 --> 00:09:21,102 No. I'm going. 158 00:09:21,769 --> 00:09:25,815 And when he wakes up, can you take him back to your house until I get home? 159 00:09:25,898 --> 00:09:27,608 Of course I can. 160 00:09:28,109 --> 00:09:31,028 Listen, I appreciate everything you've done. 161 00:09:31,112 --> 00:09:32,112 Oh. 162 00:09:32,530 --> 00:09:34,782 Just... Just remember... 163 00:09:34,865 --> 00:09:36,784 No one will know he's here. 164 00:09:36,867 --> 00:09:37,910 No one. 165 00:09:38,494 --> 00:09:41,706 And you promise me you'll be careful too. 166 00:09:42,206 --> 00:09:43,332 I will. 167 00:09:44,542 --> 00:09:47,086 You tell Christopher I'll be home as soon as I can. 168 00:09:47,169 --> 00:09:49,171 - I will. - Okay. 169 00:10:19,952 --> 00:10:21,287 - Hey. - Oh, hey, Doc. 170 00:10:21,370 --> 00:10:23,372 - Hey. - Hey, I'm sorry I'm late. 171 00:10:23,456 --> 00:10:25,207 Oh, don't worry about it. 172 00:10:25,291 --> 00:10:27,793 How was your mini getaway? 173 00:10:28,544 --> 00:10:32,840 Oh, actually, Jack surprised me. 174 00:10:32,923 --> 00:10:34,258 Oh, oh! 175 00:10:35,009 --> 00:10:37,386 - Oh, he did good. - Yeah. 176 00:10:37,470 --> 00:10:40,514 - Congratulations. - Aw, thank you. 177 00:10:40,598 --> 00:10:43,684 Now, I imagine this news is not a secret? 178 00:10:43,768 --> 00:10:46,270 I feel like the ring kind of gives it away. 179 00:10:46,354 --> 00:10:48,022 - Precisely. - Yeah. 180 00:10:48,105 --> 00:10:53,277 Well, being engaged is a very special time and I hope that you're able to enjoy it. 181 00:10:53,361 --> 00:10:54,361 Thank you. 182 00:10:55,905 --> 00:10:58,240 So how are things going around here? 183 00:10:58,324 --> 00:11:02,745 Oh, they have been a little rocky, actually. 184 00:11:04,205 --> 00:11:06,040 Cameron has decided to resign. 185 00:11:06,123 --> 00:11:08,709 - What? - He gave two weeks' notice. 186 00:11:08,793 --> 00:11:11,045 - Came out of nowhere. - Ugh. 187 00:11:11,128 --> 00:11:13,422 No, no, this is because of me. 188 00:11:15,007 --> 00:11:18,469 When we went to lunch, he said he didn't think Jack was good for me, 189 00:11:18,552 --> 00:11:20,680 and, you know, things got heated. 190 00:11:21,222 --> 00:11:22,556 That is unfortunate. 191 00:11:22,640 --> 00:11:26,227 I know. You know what? I'll talk to him. Maybe I can get him to change his mind. 192 00:11:26,310 --> 00:11:28,020 I wouldn't get your hopes up. 193 00:11:29,355 --> 00:11:31,273 He seemed pretty resolved. 194 00:11:43,577 --> 00:11:44,577 [Hope] Hello? 195 00:11:47,540 --> 00:11:48,791 Hello? 196 00:11:48,874 --> 00:11:49,959 [Lizzie] Oh, hi. 197 00:11:50,042 --> 00:11:51,419 Sorry. 198 00:11:51,502 --> 00:11:54,672 Muriel keeps texting me questions about Ricky's send-off. 199 00:11:54,755 --> 00:11:57,258 We're meeting outside Connie's at 3:00, right? 200 00:11:57,341 --> 00:11:59,009 Yeah, it's not that hard. 201 00:11:59,885 --> 00:12:01,804 She wants to know what to wear. 202 00:12:03,013 --> 00:12:05,933 Anyway, what would you like? 203 00:12:07,518 --> 00:12:11,355 Twenty-five hours a week, Monday through Friday, 20 bucks an hour. 204 00:12:11,439 --> 00:12:14,316 Sorry, I don't know what you're talking about. 205 00:12:14,400 --> 00:12:16,110 I need to hire an aide, 206 00:12:16,610 --> 00:12:21,115 and you did a great job with my plants, so the job's yours. 207 00:12:21,198 --> 00:12:23,284 Oh. Wow. 208 00:12:24,368 --> 00:12:26,078 So I'd be working at your house? 209 00:12:26,162 --> 00:12:28,539 That's where I am most of the time. 210 00:12:29,498 --> 00:12:32,960 You'd help me grocery shop, take me to my appointments, 211 00:12:33,043 --> 00:12:35,087 keep track of my medication. 212 00:12:35,171 --> 00:12:36,964 You're not interested. 213 00:12:37,047 --> 00:12:38,632 No, I am, but... 214 00:12:39,717 --> 00:12:43,679 Denny and I kind of had a falling-out, so it might be awkward. 215 00:12:43,763 --> 00:12:45,681 Oh, I'm sorry. I didn't know. 216 00:12:45,765 --> 00:12:49,310 It's okay. But can I think about it? 217 00:12:49,393 --> 00:12:52,062 Of course, you just let me know. 218 00:13:02,782 --> 00:13:05,242 Hey. How are you? 219 00:13:05,326 --> 00:13:08,913 - I thought you were gone for a few days. - Yeah, I was, but I just got back. 220 00:13:09,830 --> 00:13:10,830 Nice ring. 221 00:13:12,082 --> 00:13:16,003 Oh. Yeah, that's where I was. It was a total surprise. 222 00:13:17,046 --> 00:13:19,673 Congratulations. I'm very happy for you guys. 223 00:13:19,757 --> 00:13:20,757 Thanks. 224 00:13:21,801 --> 00:13:26,347 Listen, I talked to Doc, and he said that you gave notice? 225 00:13:27,181 --> 00:13:30,768 Yeah. I'm gonna go back to San Diego. 226 00:13:32,853 --> 00:13:35,397 - Cameron... - We don't need to talk about it. 227 00:13:35,481 --> 00:13:37,858 I'm gonna be gone in a few weeks, and we can just 228 00:13:37,942 --> 00:13:40,611 - leave it at that. - I'm sorry for the way I reacted. 229 00:13:40,694 --> 00:13:44,365 No, no, no. I was out of line. You didn't ask for my opinion. 230 00:13:44,448 --> 00:13:46,867 I know, but you thought you were protecting a friend, 231 00:13:46,951 --> 00:13:48,494 and honestly, I respect that. 232 00:13:49,036 --> 00:13:52,665 I can appreciate you trying to make me feel better, but sometimes things 233 00:13:52,748 --> 00:13:54,250 can't be unsaid. 234 00:13:55,918 --> 00:13:58,003 It doesn't have to be a big deal. 235 00:13:58,087 --> 00:13:59,463 It is a big deal to me. 236 00:14:00,047 --> 00:14:03,008 I feel like an idiot, and you've obviously made your decision, 237 00:14:03,092 --> 00:14:06,846 and I can't just all of a sudden pretend to be supportive. 238 00:14:08,222 --> 00:14:10,558 We don't have to talk about our personal lives. 239 00:14:10,641 --> 00:14:12,184 I'd still have a front-row seat. 240 00:14:14,228 --> 00:14:15,228 I'm sorry. 241 00:14:25,948 --> 00:14:27,616 In case you need a snack. 242 00:14:27,700 --> 00:14:29,034 Thanks, Grandma. 243 00:14:29,118 --> 00:14:31,996 Jack called. He'll be right on time. 244 00:14:32,788 --> 00:14:35,040 Okay. Do you want me to get your coat? 245 00:14:35,666 --> 00:14:38,669 Actually, I was thinking I'd stay behind. 246 00:14:39,545 --> 00:14:40,796 Oh. 247 00:14:41,672 --> 00:14:44,258 - Do you have your bus ticket? - Yeah, it's in my backpack. 248 00:14:44,758 --> 00:14:45,843 What about money? 249 00:14:45,926 --> 00:14:48,846 I have 60 bucks and the credit card you gave me for emergencies. 250 00:14:49,346 --> 00:14:52,641 - Let me see what I have in my wallet. - No, you don't have to do that. 251 00:14:53,225 --> 00:14:54,310 Oh, here we go. 252 00:14:56,645 --> 00:15:00,107 Buy yourself one of those fancy coffees when you get to San Diego. 253 00:15:06,906 --> 00:15:08,741 I love you so much. 254 00:15:08,824 --> 00:15:10,034 I love you too. 255 00:15:12,620 --> 00:15:14,955 Okay, so I want you to start 256 00:15:15,039 --> 00:15:17,499 doing those exercises the physical therapist gave you. 257 00:15:17,583 --> 00:15:20,336 Why? It's not like I'm gonna start taking aerobics. 258 00:15:20,419 --> 00:15:23,422 It would be nice not to have to walk with crutches, wouldn't it? 259 00:15:23,505 --> 00:15:25,734 [Charlie] They're a conversation starter with the ladies. 260 00:15:25,758 --> 00:15:27,998 [Mel] I don't think you need any help in that department. 261 00:15:29,637 --> 00:15:31,472 - Thank you. - You're welcome, Charlie. 262 00:15:32,473 --> 00:15:34,266 [chuckles] 263 00:15:34,350 --> 00:15:35,893 - Hey. - Hey. 264 00:15:35,976 --> 00:15:38,604 - What are you doing here? - I came by to see the ring. 265 00:15:38,687 --> 00:15:42,066 - Oh. - Oh, it's gorgeous. 266 00:15:42,149 --> 00:15:45,027 - I did not think he had that in him. - Yeah. 267 00:15:45,110 --> 00:15:48,030 - It's what I would have picked. - Have you talked about a date? 268 00:15:48,113 --> 00:15:51,492 No. I think we're gonna enjoy being engaged for a while. 269 00:15:51,575 --> 00:15:53,285 Okay, I get that. I like it. 270 00:15:53,369 --> 00:15:54,995 - You deserve it. - Yeah. 271 00:15:56,038 --> 00:15:57,206 Excuse me. 272 00:15:58,332 --> 00:16:00,292 - [Mel] Yeah. - What's up with him? 273 00:16:01,418 --> 00:16:02,418 I don't know. 274 00:16:02,962 --> 00:16:05,297 - Yeah, you do. - I do know. Come outside. 275 00:16:09,093 --> 00:16:11,095 [sighs] So... 276 00:16:12,554 --> 00:16:15,432 Cameron has decided to move back to San Diego. 277 00:16:15,516 --> 00:16:16,516 Why? 278 00:16:17,601 --> 00:16:21,647 Well, he told me that he doesn't think 279 00:16:21,730 --> 00:16:24,733 that Jack is the right guy for me and I got upset. 280 00:16:24,817 --> 00:16:27,820 Wow. Maybe him going back is a good thing, 281 00:16:27,903 --> 00:16:30,489 'cause this office is too small to be that uncomfortable. 282 00:16:31,532 --> 00:16:33,826 Yeah, it... 283 00:16:34,326 --> 00:16:36,453 It's not really that simple, though. 284 00:16:37,830 --> 00:16:38,831 Um... 285 00:16:39,289 --> 00:16:41,625 I know Jack told you that I'm pregnant, right? 286 00:16:42,501 --> 00:16:46,964 He told me not to say anything, but I am so happy for you guys. 287 00:16:47,047 --> 00:16:49,258 Thank you. So am I. Um... 288 00:16:49,341 --> 00:16:52,094 But the... So the problem is... 289 00:16:52,177 --> 00:16:53,804 Doc is getting older. 290 00:16:53,887 --> 00:16:56,807 And if I can't come to work because of the pregnancy, 291 00:16:56,890 --> 00:16:59,685 or after the baby's born, then he's gonna be here alone. 292 00:16:59,768 --> 00:17:02,771 - He's gonna be overwhelmed. - And have you tried talking to Cameron? 293 00:17:03,272 --> 00:17:06,942 - Yeah. It didn't go well. - So then there's nothing else you can do. 294 00:17:07,026 --> 00:17:08,694 Hey, ladies. 295 00:17:10,237 --> 00:17:14,158 - Aw. You got me lunch. - Aw, no! 296 00:17:14,241 --> 00:17:17,536 But I brought you a grilled chicken focaccia and a side salad. 297 00:17:17,619 --> 00:17:19,788 Aw, thank you, honey, that was very sweet. 298 00:17:20,205 --> 00:17:22,125 Sorry, kid, I didn't know you were gonna be here. 299 00:17:22,166 --> 00:17:24,447 Oh, no. I just came by to see the ring, and I'm impressed. 300 00:17:24,501 --> 00:17:26,462 Oh, you keep underestimating me. 301 00:17:26,545 --> 00:17:30,090 Well, my estimations are based on experience, so... 302 00:17:30,174 --> 00:17:31,216 Oh! 303 00:17:31,300 --> 00:17:34,553 I need to go. See you guys later. Congratulations again. 304 00:17:34,636 --> 00:17:35,804 - [Mel] Bye. - Thanks. 305 00:17:37,306 --> 00:17:40,809 Hello. You came all the way down here just to give me lunch? 306 00:17:40,893 --> 00:17:44,688 Well, that and Nick came by the bar, and he wants to take you and I out 307 00:17:44,772 --> 00:17:47,608 to dinner tonight with Jo Ellen to celebrate. 308 00:17:47,691 --> 00:17:49,526 Oh, that's sweet. 309 00:17:49,610 --> 00:17:54,198 - Um, can we do it another night? - Why? I don't wanna let him down. 310 00:17:54,281 --> 00:17:56,909 Yeah. I know. I'm having a tough day at work. 311 00:17:56,992 --> 00:17:58,077 How come? 312 00:17:58,869 --> 00:18:00,120 Cameron is quitting. 313 00:18:01,163 --> 00:18:02,164 Hmm. 314 00:18:02,664 --> 00:18:04,208 What, he get another job? 315 00:18:04,708 --> 00:18:05,708 No. 316 00:18:06,043 --> 00:18:09,421 - So why's he going? - If I tell you, you're gonna be offended. 317 00:18:09,505 --> 00:18:10,505 Babe. 318 00:18:11,173 --> 00:18:13,467 We're getting married and we're starting a family. 319 00:18:13,550 --> 00:18:16,553 I couldn't care less what anybody else says or does. 320 00:18:17,554 --> 00:18:18,972 - So, what happened? - Ugh. 321 00:18:19,598 --> 00:18:23,352 Cameron said he thinks you're unreliable. 322 00:18:25,979 --> 00:18:28,273 What, because I didn't show up to the wedding? 323 00:18:28,357 --> 00:18:30,442 Yeah. And I told him he was wrong, 324 00:18:30,526 --> 00:18:33,570 and now he feels uncomfortable working together. 325 00:18:35,280 --> 00:18:37,491 I guess he's entitled to his opinion. 326 00:18:38,450 --> 00:18:40,494 Okay, fine. I'll cancel dinner, don't worry. 327 00:18:40,577 --> 00:18:42,996 Oh, honey. No, don't do that. 328 00:18:43,080 --> 00:18:48,043 No, it's okay. I'll be fine. I don't wanna disappoint Nick and Jo Ellen. 329 00:18:48,127 --> 00:18:49,294 - You sure? - Yeah. 330 00:18:50,963 --> 00:18:53,674 You're the most compassionate human being that I've ever met. 331 00:18:53,757 --> 00:18:55,425 - Do you know that? - Oh, please. 332 00:18:55,509 --> 00:18:58,637 If I didn't have to go pick up Ricky, I would steal you away. 333 00:18:58,720 --> 00:18:59,596 Would you? 334 00:18:59,680 --> 00:19:02,307 - Well, you can steal me another time. - Oh, I'm gonna. 335 00:19:02,391 --> 00:19:04,518 - I'll see you at Connie's. - Okay. 336 00:19:04,601 --> 00:19:06,145 - I love you. - Love you too. 337 00:19:17,239 --> 00:19:20,868 - What's he doing here? - [Brady] No idea, but he ain't staying. 338 00:19:20,951 --> 00:19:23,245 Why don't you go in the house and grab a beer, huh? 339 00:19:28,417 --> 00:19:29,417 What now? 340 00:19:30,586 --> 00:19:31,920 You're a free man. 341 00:19:33,255 --> 00:19:35,174 - What? - Turns out Deputy Howard 342 00:19:35,257 --> 00:19:38,135 - was helping Calvin launder money. - How did you figure that out? 343 00:19:38,760 --> 00:19:39,761 Brie. 344 00:19:41,221 --> 00:19:42,221 She, uh... 345 00:19:42,639 --> 00:19:46,226 She got a lead from a DEA friend of hers and followed the money, 346 00:19:46,310 --> 00:19:49,313 which led to an address receiving checks made to cash. 347 00:19:49,396 --> 00:19:53,734 I went to check it out and when I got there, Howard was at the house. 348 00:19:53,817 --> 00:19:57,905 Pulled a gun on me, but I got the jump on him and cuffed him. 349 00:19:57,988 --> 00:20:00,657 It's a riveting story, but what's that got to do with me? 350 00:20:00,741 --> 00:20:01,867 He made a deal. 351 00:20:02,576 --> 00:20:05,913 He admitted to planting the gun in your truck. 352 00:20:09,750 --> 00:20:13,712 Listen, I'm really sorry, Brady, I... 353 00:20:16,173 --> 00:20:18,717 I was just following the evidence. 354 00:20:24,973 --> 00:20:25,973 That it? 355 00:20:27,142 --> 00:20:28,352 Case closed? 356 00:20:29,394 --> 00:20:33,232 Yeah, the DEA officially dropped the charges, filed the paperwork. 357 00:20:33,315 --> 00:20:34,650 You are in the clear. 358 00:20:37,486 --> 00:20:41,073 I figured you'd want to tell Brie. 359 00:20:59,299 --> 00:21:00,300 Hey, Preach, it's me. 360 00:21:01,426 --> 00:21:04,054 I haven't heard from you, man. I hope everything's okay. 361 00:21:04,137 --> 00:21:05,305 Just give me a call back. 362 00:21:07,849 --> 00:21:09,810 I'll call you when I get to the MCRD, okay? 363 00:21:16,108 --> 00:21:19,152 - Lydie, you're not coming? - No, we've said our goodbyes. 364 00:21:19,236 --> 00:21:22,239 But thank you for taking him to the station. 365 00:21:22,322 --> 00:21:23,322 Pleasure. 366 00:21:28,954 --> 00:21:30,122 [engine starting] 367 00:22:10,954 --> 00:22:13,623 So you looking forward to wearing shorts in December? 368 00:22:14,124 --> 00:22:15,124 What? 369 00:22:15,625 --> 00:22:18,628 San Diego winters are a heck of a lot warmer than up here. 370 00:22:20,005 --> 00:22:21,006 Actually, I'm... 371 00:22:21,840 --> 00:22:25,635 thinking more about what I'm leaving behind than where I'm going. 372 00:22:25,719 --> 00:22:26,970 You worried about Lydie? 373 00:22:27,679 --> 00:22:28,679 Yeah. 374 00:22:29,473 --> 00:22:30,807 But not just her. 375 00:22:33,852 --> 00:22:37,314 Yeah, it's tough leaving someone you love behind. 376 00:22:38,357 --> 00:22:39,858 Sometimes a little distance 377 00:22:39,941 --> 00:22:42,027 can make someone realize what they're missing. 378 00:22:43,403 --> 00:22:47,032 - Aren't we supposed to be on the highway? - Yeah, we got a little detour. 379 00:22:51,161 --> 00:22:52,621 [crowd cheering] 380 00:22:54,247 --> 00:22:56,416 Wait, is this all for me? 381 00:22:57,167 --> 00:22:58,460 It's your name on the signs. 382 00:22:59,544 --> 00:23:00,545 By the way... 383 00:23:01,671 --> 00:23:03,131 Lizzie organized all of this. 384 00:23:04,966 --> 00:23:06,301 All right! Oh, my God. 385 00:23:06,385 --> 00:23:08,011 Wow! This is so... 386 00:23:08,095 --> 00:23:09,280 - Hey. - [man] Let's go, Ricky! 387 00:23:09,304 --> 00:23:10,304 Hey. 388 00:23:12,682 --> 00:23:14,518 - I'll miss you. - Miss you too. 389 00:23:14,601 --> 00:23:17,687 - Come here. - Look at ours first. 390 00:23:17,771 --> 00:23:19,272 Yours is the best one. 391 00:23:20,774 --> 00:23:22,484 Oh, that's adorable. 392 00:23:24,277 --> 00:23:26,238 - [Mel] Hey. - Hey. 393 00:23:26,321 --> 00:23:29,032 - Didn't I just see you? - Are you bored already? 394 00:23:29,116 --> 00:23:30,659 No, never. 395 00:23:30,742 --> 00:23:32,077 [cell phone ringing] 396 00:23:33,995 --> 00:23:36,665 - Oh, do you mind if I take this? - Yeah, go ahead. 397 00:23:40,127 --> 00:23:41,127 Hey, Char. 398 00:23:42,129 --> 00:23:44,589 Hey, hey, hey, calm down, take a breath. 399 00:23:45,757 --> 00:23:47,801 It's amazing. It's gorgeous. 400 00:23:47,884 --> 00:23:49,428 [indistinct chatter] 401 00:23:49,511 --> 00:23:53,390 Look, I'm sure it's probably just a business dinner. 402 00:23:53,473 --> 00:23:54,975 Have you had a chance to ask him? 403 00:23:56,935 --> 00:23:59,855 Okay, well, I gotta get Ricky to the bus station, 404 00:23:59,938 --> 00:24:01,481 but I'll call you on my way back. 405 00:24:03,316 --> 00:24:06,736 Okay. Well, in the meantime, just try to stay calm. 406 00:24:06,820 --> 00:24:08,447 Everything's gonna be fine, okay? 407 00:24:10,073 --> 00:24:11,073 Okay. 408 00:24:12,159 --> 00:24:13,952 Hey. Is everything okay? 409 00:24:14,744 --> 00:24:16,079 Yeah, Charmaine's freaked out 410 00:24:16,163 --> 00:24:18,790 because she found a hotel bar charge on Todd's credit card. 411 00:24:18,874 --> 00:24:21,543 Oh, well, that doesn't mean he's cheating on her. 412 00:24:21,626 --> 00:24:24,004 I know, but she's sensitive about that. 413 00:24:24,087 --> 00:24:26,548 I don't think she has anyone else to talk to. 414 00:24:27,257 --> 00:24:30,260 Oh. That must be such a lonely place to be in. 415 00:24:30,343 --> 00:24:32,012 Yeah. I feel bad for her. 416 00:24:32,095 --> 00:24:34,055 Well, you're being a good friend. 417 00:24:34,556 --> 00:24:36,475 - Well, you'd do the same. - Yeah. 418 00:24:37,350 --> 00:24:39,019 [indistinct chatter] 419 00:24:43,440 --> 00:24:44,440 Okay, bye, guys. 420 00:24:45,317 --> 00:24:46,317 Hi. 421 00:24:46,818 --> 00:24:47,694 ["Sweet Home" playing] 422 00:24:47,777 --> 00:24:50,155 So I guess this is it, huh? 423 00:24:51,531 --> 00:24:53,158 Yeah. I guess so. 424 00:24:54,868 --> 00:24:57,954 Thank you for organizing all this. 425 00:24:58,580 --> 00:25:00,624 It was... It was amazing. 426 00:25:00,707 --> 00:25:02,876 Well, I couldn't let you leave without making a scene. 427 00:25:02,959 --> 00:25:03,959 Hmm. 428 00:25:05,337 --> 00:25:06,337 Well... 429 00:25:07,589 --> 00:25:08,715 See you later, then. 430 00:25:09,674 --> 00:25:11,301 Be careful, dummy. 431 00:25:11,843 --> 00:25:14,638 ♪ Never have I seen a place ♪ 432 00:25:14,721 --> 00:25:16,973 ♪ That reminds me of your face... ♪ 433 00:25:17,057 --> 00:25:20,060 - Hey, bud. We gotta go. - Okay. 434 00:25:20,936 --> 00:25:21,936 Bye. 435 00:25:23,688 --> 00:25:25,106 All right, guys. 436 00:25:25,190 --> 00:25:26,816 - Duty calls. - [Vernon] Bye, Ricky! 437 00:25:26,900 --> 00:25:27,900 [Ricky] Goodbye. 438 00:25:29,027 --> 00:25:30,027 Bye-bye. 439 00:25:32,906 --> 00:25:33,907 Ricky! 440 00:25:37,118 --> 00:25:39,746 ♪ Welcome home... ♪ 441 00:25:41,581 --> 00:25:43,083 Goodbye, Ricky. 442 00:25:43,166 --> 00:25:45,210 ♪ Never more to roam... ♪ 443 00:25:46,586 --> 00:25:47,754 Bye. 444 00:25:49,297 --> 00:25:51,633 ♪ Have no fear ♪ 445 00:25:53,426 --> 00:25:54,427 Bye-bye! 446 00:25:55,720 --> 00:25:57,931 ♪ I will hold you close ♪ 447 00:25:59,683 --> 00:26:03,019 ♪ Welcome home ♪ 448 00:26:05,605 --> 00:26:09,442 ♪ You are home... ♪ 449 00:26:09,526 --> 00:26:10,610 You ready? 450 00:26:11,278 --> 00:26:12,946 No, but... 451 00:26:14,030 --> 00:26:15,532 I'm gonna get on that bus anyway. 452 00:26:16,658 --> 00:26:17,658 [driver] Thank you. 453 00:26:21,705 --> 00:26:23,206 I'm so proud of you. 454 00:26:23,290 --> 00:26:25,333 Yeah. Thanks. I'm just... 455 00:26:26,626 --> 00:26:27,752 really stressed out. 456 00:26:28,962 --> 00:26:30,297 I feel like a coward. 457 00:26:31,339 --> 00:26:33,008 You're preparing for battle. 458 00:26:33,842 --> 00:26:36,261 Any sane person would feel the same way. 459 00:26:37,804 --> 00:26:40,015 - Did you? - Heck yeah. 460 00:26:40,098 --> 00:26:41,349 Big time. 461 00:26:41,433 --> 00:26:44,019 But I never let fear stop me from living my life. 462 00:26:45,353 --> 00:26:46,521 Listen, Ricky... 463 00:26:48,189 --> 00:26:49,399 I believe in you. 464 00:26:50,400 --> 00:26:51,400 Okay? 465 00:26:52,277 --> 00:26:55,447 And so does everyone else in town, so if you ever need anything, 466 00:26:55,530 --> 00:26:57,699 we're here for you, always. 467 00:27:00,118 --> 00:27:01,118 Thanks, Jack. 468 00:27:02,203 --> 00:27:03,203 I love you. 469 00:27:03,246 --> 00:27:05,540 Oh, I love you too, buddy. 470 00:27:11,087 --> 00:27:13,506 ♪ Have no fear ♪ 471 00:27:14,299 --> 00:27:16,259 ♪ If you don't see the sun ♪ 472 00:27:17,135 --> 00:27:19,471 ♪ I will hold you close ♪ 473 00:27:20,972 --> 00:27:24,100 ♪ Welcome home ♪ 474 00:27:27,103 --> 00:27:31,983 ♪ You are home ♪ 475 00:27:33,568 --> 00:27:36,780 ♪ No nothing tastes like sweet ♪ 476 00:27:38,657 --> 00:27:42,118 ♪ Nothing tastes like sweet ♪ 477 00:27:42,952 --> 00:27:45,997 ♪ No nothing tastes like sweet ♪ 478 00:27:46,915 --> 00:27:50,001 ♪ Sweet home ♪ 479 00:27:55,465 --> 00:27:59,177 - [knocking on door] - [Hope] I can't see anything. 480 00:28:00,011 --> 00:28:01,346 Look in this one, then. 481 00:28:02,931 --> 00:28:05,600 Lydie? I used my key. 482 00:28:06,476 --> 00:28:08,144 What are you all doing here? 483 00:28:08,937 --> 00:28:10,605 We were worried. 484 00:28:10,689 --> 00:28:13,483 Why didn't you go with Jack and Ricky to the bus station? 485 00:28:13,566 --> 00:28:16,236 I have things to do around here. 486 00:28:16,319 --> 00:28:19,239 Lydie. We know that's not the reason. 487 00:28:21,825 --> 00:28:25,620 I just can't stop crying, and if Ricky had seen me like this, 488 00:28:25,704 --> 00:28:28,081 he never would've gotten on the bus. 489 00:28:29,624 --> 00:28:35,547 This is the first time that I have lived alone in a very long time. 490 00:28:37,590 --> 00:28:40,301 And I miss him. I miss him already. 491 00:28:42,429 --> 00:28:44,556 - What I am gonna do without my Ricky? - Shh. 492 00:28:44,639 --> 00:28:48,351 Whenever you get lonely, you're gonna call one of us to come over and be with you. 493 00:28:49,561 --> 00:28:52,063 - You all have lives. - Muriel doesn't. 494 00:28:53,982 --> 00:28:55,275 Hope's right, though. 495 00:28:55,817 --> 00:28:57,736 We will be here for you anytime. 496 00:28:57,819 --> 00:28:59,112 Day or night. 497 00:29:00,655 --> 00:29:03,408 We're here for each other. That's what we do. 498 00:29:22,218 --> 00:29:23,218 Let's go. 499 00:29:38,359 --> 00:29:40,195 [line ringing] 500 00:29:40,278 --> 00:29:41,279 [Mike] Hey, man. 501 00:29:41,362 --> 00:29:45,158 I found Vince. He's got Paige and he's armed, so I might need a hand. 502 00:29:45,241 --> 00:29:46,951 Where are you? 503 00:29:47,035 --> 00:29:50,497 I sent coordinates to a cabin in Trinity County. I need you here, quick. 504 00:29:50,580 --> 00:29:52,040 But no backup. 505 00:29:52,916 --> 00:29:54,083 Just you. 506 00:29:54,167 --> 00:29:58,671 Preacher, whatever you're thinking, don't. I'm in Eureka, but I'll get there. 507 00:29:58,755 --> 00:30:01,216 I'm on the perimeter, east side of the front door. 508 00:30:01,299 --> 00:30:03,843 Now, you won't see me, but I'll see you. 509 00:30:03,927 --> 00:30:05,553 And, Mike, listen. 510 00:30:07,680 --> 00:30:10,975 If he hears you, he may panic and pull the trigger. 511 00:30:15,522 --> 00:30:16,648 [knocking on door] 512 00:30:17,774 --> 00:30:18,774 I'll get it. 513 00:30:22,904 --> 00:30:24,447 Hey. Is Doc home? 514 00:30:24,531 --> 00:30:26,199 - Yeah, come in. - Thanks. 515 00:30:27,534 --> 00:30:29,077 - [Vernon] Hey. - Hey. 516 00:30:29,160 --> 00:30:31,162 I'm gonna make some hot chocolate. Want some? 517 00:30:31,246 --> 00:30:34,374 - I'm okay. Thank you. - I'll take a cup. Thanks. 518 00:30:35,834 --> 00:30:37,752 Uh, can I talk to you for a sec? 519 00:30:37,836 --> 00:30:39,879 Sure. Sure. Um... 520 00:30:39,963 --> 00:30:43,341 Actually, I wanted to ask you something, but you go first. 521 00:30:43,424 --> 00:30:45,426 [Mel] Oh, no, that's okay. You go first. 522 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 [Vernon] It is about Hope. 523 00:30:46,886 --> 00:30:50,890 As you know, her neurologist wants her to hire a home health aide, 524 00:30:50,974 --> 00:30:52,600 and she offered the job to Lizzie. 525 00:30:52,684 --> 00:30:54,018 [Mel] Oh, that's a good idea. 526 00:30:54,102 --> 00:30:57,105 [Vernon] Yeah, except I don't think it's gonna work out. 527 00:30:57,188 --> 00:31:00,733 Apparently, Lizzie and Denny had a falling-out. 528 00:31:00,817 --> 00:31:04,612 And Lizzie is... She said she would consider the position, 529 00:31:04,696 --> 00:31:07,198 but Hope doesn't think she's gonna take it. 530 00:31:07,282 --> 00:31:09,784 - [Mel] Have you talked to Denny about it? - No. 531 00:31:09,868 --> 00:31:13,371 Hope and I, we both agreed, we don't wanna pressure him. 532 00:31:13,454 --> 00:31:14,789 And Hope is... 533 00:31:14,873 --> 00:31:17,750 - She's too proud to ask her friends. - Mm-hm. 534 00:31:17,834 --> 00:31:20,920 [Vernon] So I just wondered if you had some suggestions. 535 00:31:21,504 --> 00:31:24,716 [Mel] Well, hospitals usually have referrals, 536 00:31:24,799 --> 00:31:29,137 but you know what, I'm happy to fill in until you find somebody permanent. 537 00:31:29,888 --> 00:31:33,892 Well, that is mighty generous of you. Let me talk to Hope about that. 538 00:31:33,975 --> 00:31:35,184 Yeah, sure. 539 00:31:35,268 --> 00:31:37,896 So, what'd you wanna speak to me about? 540 00:31:39,147 --> 00:31:41,399 Uh, well, you were right. 541 00:31:41,482 --> 00:31:44,319 Cameron is set on leaving. 542 00:31:44,402 --> 00:31:46,779 We will be just fine without him. 543 00:31:48,364 --> 00:31:49,407 You know what? 544 00:31:51,117 --> 00:31:53,077 I know that you're well aware... 545 00:31:54,412 --> 00:31:58,166 but as a high-risk pregnancy, I could end up on bedrest. 546 00:31:58,249 --> 00:31:59,459 The baby could come early. 547 00:31:59,542 --> 00:32:01,669 We will cross that bridge when we come to it. 548 00:32:01,753 --> 00:32:06,215 I know, but by the time that happens, you'll end up doing all the work. 549 00:32:06,299 --> 00:32:10,678 Which, if I may remind you, I was happily doing before you arrived. 550 00:32:10,762 --> 00:32:12,931 I know that, but you have to admit 551 00:32:13,014 --> 00:32:15,058 that it's been a lot easier with two doctors. 552 00:32:15,141 --> 00:32:19,646 I mean, you know, you're able to spend more time with Hope and Denny, 553 00:32:19,729 --> 00:32:21,689 and they both really need you. 554 00:32:21,773 --> 00:32:23,483 What are you telling me? 555 00:32:23,566 --> 00:32:28,029 Maybe if I leave, then Cameron will stay and you won't have to hire a replacement. 556 00:32:29,113 --> 00:32:31,407 What do you mean, if you leave? 557 00:32:31,908 --> 00:32:35,286 Look, I only wanna do what's best for you. 558 00:32:38,122 --> 00:32:39,666 So I've decided to resign. 559 00:32:43,795 --> 00:32:45,338 That looks really good. 560 00:32:46,422 --> 00:32:47,632 [knocking on door] 561 00:32:49,342 --> 00:32:50,510 Go head upstairs. 562 00:32:59,268 --> 00:33:02,438 - [Denny] Hey. Can we talk? - I'm kind of busy right now. 563 00:33:02,522 --> 00:33:03,606 Please. 564 00:33:09,529 --> 00:33:12,323 - What's up? - I wanted to ask you about Hope. 565 00:33:12,407 --> 00:33:15,076 She offered you a job and you said you needed to think about it. 566 00:33:15,159 --> 00:33:17,620 - Yeah. - Are you hesitating 'cause of me? 567 00:33:18,413 --> 00:33:21,416 I can't be around you. I feel stupid for wanting more. 568 00:33:21,499 --> 00:33:25,044 Lizzie, my reason for not wanting to get involved has nothing to do with you. 569 00:33:25,128 --> 00:33:27,338 And I don't believe you. Sorry. 570 00:33:28,131 --> 00:33:30,216 No, I don't wanna hurt you. 571 00:33:31,217 --> 00:33:33,261 Okay? That's the whole point of all of this. 572 00:33:33,344 --> 00:33:36,014 If it's a big deal to Hope, I'll take the job. 573 00:33:36,097 --> 00:33:39,642 But I think you've been stringing me along and you're not gonna change my mind. 574 00:33:44,022 --> 00:33:45,022 Lizzie. 575 00:33:46,774 --> 00:33:49,861 The reason I can't be in a relationship is because... 576 00:33:50,361 --> 00:33:51,696 I don't have a future. 577 00:33:54,282 --> 00:33:55,867 I have Huntington's disease... 578 00:33:56,993 --> 00:33:58,411 which is terminal. 579 00:34:03,708 --> 00:34:04,988 [waiter] What can I get for you? 580 00:34:05,043 --> 00:34:08,629 We'd like to start off with your nicest bottle of champagne. 581 00:34:08,713 --> 00:34:11,883 - We're celebrating an engagement. - Certainly. Be right back. 582 00:34:11,966 --> 00:34:14,510 So do you know what kind of wedding you'll be having? 583 00:34:14,594 --> 00:34:18,431 Um, you know what, we haven't talked about that yet. 584 00:34:18,514 --> 00:34:21,392 I wouldn't mind it feeling like a party. 585 00:34:22,018 --> 00:34:24,228 It'll be a party here in a minute. 586 00:34:24,312 --> 00:34:26,981 My sister's in town, and she's gotta leave a day early, 587 00:34:27,065 --> 00:34:28,649 so I invited her to join us. 588 00:34:28,733 --> 00:34:30,943 I hope you guys don't mind. 589 00:34:31,027 --> 00:34:32,612 Sure. The more the merrier, right? 590 00:34:32,695 --> 00:34:34,155 Oh, here she is. 591 00:34:34,238 --> 00:34:37,658 Jack, Mel, this is my sister, Melissa Montgomery. 592 00:34:38,659 --> 00:34:39,494 Hello. 593 00:34:39,577 --> 00:34:41,662 - Jack Sheridan. - Nice to meet you. 594 00:34:41,746 --> 00:34:43,372 - Good to meet you. - Hi there. Mel. 595 00:34:43,456 --> 00:34:44,832 [camera clicking] 596 00:35:04,268 --> 00:35:05,394 [gasps] 597 00:35:06,020 --> 00:35:07,772 Sorry. I didn't mean to scare you. 598 00:35:08,481 --> 00:35:09,649 What are you doing here? 599 00:35:09,732 --> 00:35:10,983 Been trying to reach you. 600 00:35:11,651 --> 00:35:12,985 - Why? - Let's just... 601 00:35:13,069 --> 00:35:14,612 - No, there's nothing to say. - Hey... 602 00:35:14,695 --> 00:35:15,988 Don't! 603 00:35:16,572 --> 00:35:18,783 I'm not trying to cause problems. 604 00:35:18,866 --> 00:35:20,868 I just need you to sign something. 605 00:35:31,212 --> 00:35:33,339 You want me to sign a nondisclosure agreement? 606 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 It protects both of us. 607 00:35:35,508 --> 00:35:39,303 Says we agree not to discuss our relationship with a third party. 608 00:35:39,387 --> 00:35:41,514 I'm not signing anything. 609 00:35:41,597 --> 00:35:43,432 Why are you being such a bitch? 610 00:35:45,935 --> 00:35:47,353 Say that again. 611 00:35:47,436 --> 00:35:51,149 Sign it and I'll leave you alone, you'll never have to see me again. 612 00:35:51,232 --> 00:35:53,651 All you care about is yourself. 613 00:35:54,318 --> 00:35:55,820 You know, I quit my job. 614 00:35:56,529 --> 00:35:58,573 I had to move out of town. 615 00:35:59,574 --> 00:36:00,574 I lost... 616 00:36:02,326 --> 00:36:03,619 so much. 617 00:36:04,912 --> 00:36:06,831 But nothing changed for you, did it? 618 00:36:07,498 --> 00:36:10,960 Look, I'm sorry if I did something to upset you. 619 00:36:11,836 --> 00:36:12,920 Upset me? 620 00:36:16,924 --> 00:36:18,134 You raped me. 621 00:36:20,887 --> 00:36:23,472 And you're the one who should have suffered. 622 00:36:24,765 --> 00:36:27,393 But you know what, for all the other women in your life... 623 00:36:29,061 --> 00:36:30,479 I can't let that stand. 624 00:36:31,689 --> 00:36:32,607 What's that mean? 625 00:36:32,690 --> 00:36:34,942 I'm gonna do what I wish I had done that night. 626 00:36:35,026 --> 00:36:38,988 I'm gonna file a police report and I'm gonna press charges. 627 00:36:39,071 --> 00:36:42,200 Well, good luck with that. No one's gonna believe you. 628 00:36:42,283 --> 00:36:44,243 Yeah. Well, we'll see about that. 629 00:36:44,744 --> 00:36:46,454 But if I were you, I would lawyer up. 630 00:36:46,996 --> 00:36:47,996 Asshole. 631 00:36:57,381 --> 00:36:59,467 Mel, you haven't touched a drop. 632 00:36:59,550 --> 00:37:02,303 You know what, it's kind of hard on my stomach. 633 00:37:02,386 --> 00:37:03,888 That or you're pregnant. 634 00:37:03,971 --> 00:37:05,514 [Nick and Melissa laughing] 635 00:37:06,766 --> 00:37:07,808 Are you? 636 00:37:09,185 --> 00:37:10,185 Um... 637 00:37:12,480 --> 00:37:13,731 - Yes, we are. - Yeah. 638 00:37:13,814 --> 00:37:14,814 Oh! 639 00:37:16,067 --> 00:37:18,611 - That is so good! - Wow, then double congratulations. 640 00:37:18,694 --> 00:37:20,238 Thanks. We just found out. 641 00:37:20,321 --> 00:37:23,282 We've gotta toast. Everybody grab a glass. 642 00:37:24,075 --> 00:37:25,576 - Of course. - [Jo Ellen] Cheers. 643 00:37:25,660 --> 00:37:26,660 Cheers! 644 00:37:26,702 --> 00:37:29,288 - Congratulations, guys. - Thank you. 645 00:37:30,289 --> 00:37:31,749 Oh, that is fantastic. 646 00:37:31,832 --> 00:37:33,042 [cell phone chimes] 647 00:37:34,502 --> 00:37:36,629 [downtempo pop music playing] 648 00:37:36,712 --> 00:37:38,339 Oh, shoot. Hey. 649 00:37:39,465 --> 00:37:42,301 Something is wrong with Charmaine, I gotta get over there. 650 00:37:42,385 --> 00:37:44,512 - Oh, okay, I'll come with you. - Okay. 651 00:37:44,595 --> 00:37:46,514 - Okay. - Guys, I'm so sorry. 652 00:37:46,597 --> 00:37:48,140 We have a little emergency. 653 00:37:48,224 --> 00:37:49,225 Oh, dear. 654 00:37:49,308 --> 00:37:51,394 Yeah, sorry. Thank you so much. 655 00:37:51,477 --> 00:37:52,395 [Nick] You're welcome. 656 00:37:52,478 --> 00:37:54,897 Don't worry. I hope everything's okay. 657 00:37:54,981 --> 00:37:56,399 Yeah. Thanks. Thanks. 658 00:37:56,482 --> 00:37:58,317 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 659 00:37:58,401 --> 00:37:59,610 - Good night. - Thanks again. 660 00:38:03,614 --> 00:38:05,324 - [loud clattering] - [Vince shouts] 661 00:38:06,033 --> 00:38:08,452 - I'm so sick of your lies. - I'm not lying, Vince. 662 00:38:11,247 --> 00:38:14,875 You tell me what happened to Wes, or I'm gonna put a bullet in your head! 663 00:38:16,711 --> 00:38:19,130 - Preacher. - Get rid of the gun. 664 00:38:19,213 --> 00:38:21,382 - Let her go. - Get rid of it. 665 00:38:27,471 --> 00:38:30,182 She's gonna pay for what she did to my brother. 666 00:38:30,266 --> 00:38:31,976 She didn't mean to kill your brother. 667 00:38:33,102 --> 00:38:34,937 Just like you didn't mean to shoot Jack. 668 00:38:35,688 --> 00:38:38,065 Yeah, that was your fault. 669 00:38:39,191 --> 00:38:40,776 I'm looking for Preacher. 670 00:38:40,860 --> 00:38:43,571 He's playing poker with the sheriff tonight, 671 00:38:43,654 --> 00:38:46,198 but I'll call him, let him know you're here. 672 00:38:47,074 --> 00:38:48,159 I wouldn't. 673 00:39:03,591 --> 00:39:04,717 [shouts] 674 00:39:16,228 --> 00:39:20,024 You tell me where you buried Wes, or I'm gonna bury your son. 675 00:39:20,107 --> 00:39:21,734 She doesn't know. 676 00:39:22,985 --> 00:39:23,861 Bull. 677 00:39:23,944 --> 00:39:26,113 I'm the one that buried your brother. 678 00:39:29,158 --> 00:39:30,409 Go! 679 00:39:46,801 --> 00:39:47,801 [Paige screams] 680 00:39:49,887 --> 00:39:51,013 [sobbing] 681 00:40:00,231 --> 00:40:01,231 I'll shoot you. 682 00:40:02,942 --> 00:40:04,151 No, you won't. 683 00:40:07,029 --> 00:40:10,116 ♪ Too far away to call... ♪ 684 00:40:12,868 --> 00:40:14,995 [sobbing] 685 00:40:22,086 --> 00:40:24,088 [music continues] 686 00:40:34,098 --> 00:40:35,098 Char! 687 00:40:36,559 --> 00:40:37,559 Charmaine? 688 00:40:39,603 --> 00:40:40,938 Char, are you in here? 689 00:40:42,273 --> 00:40:43,273 Char? 690 00:40:43,816 --> 00:40:45,317 Oh, my God. Charmaine. 691 00:40:45,401 --> 00:40:46,527 [Charmaine crying] 692 00:40:47,445 --> 00:40:50,281 Hey. Oh, let's sit up. Here we go. 693 00:40:51,449 --> 00:40:52,825 Okay. 694 00:40:52,908 --> 00:40:53,951 I can't breathe. 695 00:40:54,034 --> 00:40:56,537 Try to take some breaths. Can you call 911? 696 00:40:57,746 --> 00:40:59,582 Try to breathe a little deeper. 697 00:40:59,665 --> 00:41:01,208 Let me check your pulse. 698 00:41:02,251 --> 00:41:04,503 Hi, a friend of mine is having trouble breathing. 699 00:41:04,587 --> 00:41:07,548 She's about five months pregnant with twins. 700 00:41:07,631 --> 00:41:09,216 We're gonna take care of you, okay? 701 00:41:10,092 --> 00:41:12,595 He's... He's gonna leave me. 702 00:41:12,678 --> 00:41:14,346 - Who's leaving you? - Todd! 703 00:41:14,430 --> 00:41:15,639 Oh, no, honey. 704 00:41:16,390 --> 00:41:17,390 Please, hurry. 705 00:41:20,394 --> 00:41:22,897 - Just breathe. - Ambulance is on its way. 706 00:41:22,980 --> 00:41:27,151 - I'm gonna lose my babies. - No, you're not gonna lose your babies. 707 00:41:27,234 --> 00:41:29,320 Okay? The ambulance is coming. 708 00:41:30,654 --> 00:41:33,282 This is karma. I'm being punished. 709 00:41:33,365 --> 00:41:36,911 No, you're not being punished. I need you to focus, okay? 710 00:41:36,994 --> 00:41:39,788 - You need to breathe. - It's because I lied. 711 00:41:39,872 --> 00:41:40,872 What? 712 00:41:42,833 --> 00:41:43,834 The twins. 713 00:41:46,003 --> 00:41:47,922 They're not your babies. 714 00:41:48,881 --> 00:41:51,217 ♪ Lie, lie ♪ 715 00:41:51,300 --> 00:41:53,302 [music continues]